All language subtitles for The Powerpuff Girls Movie (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,300 --> 00:00:34,134 The city of Townsville... 2 00:00:34,671 --> 00:00:37,105 ...is in some serious... 3 00:00:37,274 --> 00:00:42,075 ...serious, serious trouble! 4 00:00:42,245 --> 00:00:43,337 Day after day... 5 00:00:44,681 --> 00:00:49,345 ...crime, lawlessness and evil are running rampant. 6 00:00:49,519 --> 00:00:51,749 Its citizens have lost all hope. 7 00:00:53,123 --> 00:00:58,493 They are utterly helpless and in desperate need of a true hero. 8 00:00:58,662 --> 00:00:59,959 But who? 9 00:01:00,130 --> 00:01:03,497 Is there no one who can help this forsaken town... 10 00:01:03,667 --> 00:01:06,261 ...and make it a better place? 11 00:01:06,436 --> 00:01:12,534 Fear not, fair viewers, for there is a man, a man of science... 12 00:01:12,709 --> 00:01:17,169 ...a forward-thinking man, who looks back to a sweeter time... 13 00:01:20,617 --> 00:01:25,281 ...when there was spice to life, and everything was...nice. 14 00:01:28,625 --> 00:01:30,149 I must profess, sir... 15 00:01:30,327 --> 00:01:34,696 ...this man holds the ingredients to Townsville's salvation! 16 00:01:34,865 --> 00:01:37,629 This man, known simply as: 17 00:01:38,602 --> 00:01:40,126 The Professor. 18 00:03:34,117 --> 00:03:35,846 Hi! 19 00:03:36,019 --> 00:03:37,748 What's your name? 20 00:03:38,755 --> 00:03:43,954 My name is Professor. Professor Utonium. Hello! 21 00:03:44,127 --> 00:03:48,291 Hello, Professor Utonium. It's very nice to meet you. 22 00:03:48,698 --> 00:03:51,030 It's very nice to meet you too. 23 00:03:52,035 --> 00:03:56,631 - What are your names? - You made us, so shouldn't you name us? 24 00:03:58,408 --> 00:04:01,775 Okay. This is so cool! 25 00:04:01,945 --> 00:04:03,640 Well, now, let's see. 26 00:04:03,813 --> 00:04:09,217 Because of your directness and opening right up to me, I think I'll call you... 27 00:04:09,386 --> 00:04:10,546 ...Blossom. 28 00:04:12,289 --> 00:04:17,226 Well, aren't you all cute and bubbly! That's it! You'll be my little... 29 00:04:17,394 --> 00:04:18,383 ...Bubbles. 30 00:04:18,562 --> 00:04:21,861 So we have Blossom, Bubbles and... 31 00:04:22,666 --> 00:04:24,463 ...Buttercup. Because... 32 00:04:24,634 --> 00:04:26,602 ...it also begins with a B. 33 00:04:26,770 --> 00:04:30,331 And together you are three perfect little g... 34 00:04:30,507 --> 00:04:34,739 Gifts! Birthday! It's your birthday! I should get gifts! 35 00:04:34,911 --> 00:04:39,041 Wow! I wanted to make some kids I could teach right from wrong... 36 00:04:39,216 --> 00:04:42,913 ...and in turn, maybe they'd do good for this town, and now I can! 37 00:04:44,154 --> 00:04:46,782 All I gotta do is be a good parent. 38 00:04:50,460 --> 00:04:53,861 Note to self:. Good parents don't leave kids alone. 39 00:04:54,030 --> 00:04:55,964 Sugar, spice and everything nice. 40 00:04:56,132 --> 00:04:58,362 Who knew that's what girls were made of! 41 00:04:58,535 --> 00:05:01,095 I can't believe I made perfect girls! 42 00:05:01,271 --> 00:05:03,239 Three normal little gi... 43 00:05:03,773 --> 00:05:08,301 You should be careful when coming down the steps! You could get hurt. 44 00:05:08,478 --> 00:05:10,946 Hey, are these for us? 45 00:05:14,117 --> 00:05:16,551 Thanks, Professor! 46 00:05:38,708 --> 00:05:41,609 - Hey, thanks! - Yes, Professor! Thank you. 47 00:05:41,778 --> 00:05:44,110 This is the best gift ever... 48 00:05:44,281 --> 00:05:46,511 ...Dad. 49 00:05:50,420 --> 00:05:53,082 Yes, it is. 50 00:06:15,078 --> 00:06:17,979 Okay, girls, now watch me. 51 00:06:25,221 --> 00:06:27,883 I think you missed a spot. 52 00:06:30,460 --> 00:06:33,122 I'll go wash up, then we'll bring in the furniture. 53 00:06:36,399 --> 00:06:38,560 Girls, wait! You should let me... 54 00:06:38,735 --> 00:06:40,362 Help? 55 00:06:45,975 --> 00:06:48,773 This looks pretty good. What do you think? 56 00:06:49,346 --> 00:06:52,440 - I think it's a little dark. - I like it dark. 57 00:06:52,615 --> 00:06:56,949 - Some windows might be nice. - Yeah! I could see some windows. 58 00:06:57,120 --> 00:06:59,418 Right about here. 59 00:06:59,589 --> 00:07:01,682 I'll call a contractor tomor... 60 00:07:10,233 --> 00:07:12,667 Or that works too. 61 00:07:12,836 --> 00:07:14,394 Who's hungry? 62 00:07:14,571 --> 00:07:15,833 - Ready? - Ready! 63 00:07:16,005 --> 00:07:17,495 Go! 64 00:07:45,635 --> 00:07:47,500 Okay, girls. Time for... 65 00:07:53,309 --> 00:07:55,209 Bed. 66 00:08:34,884 --> 00:08:38,877 - Wake up, girls! Time for school. - What's school? 67 00:08:39,055 --> 00:08:42,320 This is school. I'm your teacher, Ms. Keane... 68 00:08:42,492 --> 00:08:46,553 ...and this is where kids come to learn. See? 69 00:08:51,367 --> 00:08:52,732 You wanna play? 70 00:08:58,908 --> 00:09:00,432 Do you think they'll be okay? 71 00:09:00,610 --> 00:09:04,603 I'm new at this parenting thing, and I wanted to meet you... 72 00:09:04,781 --> 00:09:08,512 ...because they're really special. I mean, really special... 73 00:09:08,685 --> 00:09:14,646 ...and I just want to make sure they'll be okay. Do you think they'll be okay? 74 00:09:15,825 --> 00:09:19,522 They'll be just fine, Professor. We'll see you at noon. 75 00:09:19,696 --> 00:09:25,794 Okay. Bye, girls. Bye. Bye. Bye-bye. Bye. Bye. 76 00:09:27,604 --> 00:09:30,266 Okay, class. Take your seats. 77 00:09:30,440 --> 00:09:34,001 - Can Blossom sit with us? - Can we sit with Bubbles? 78 00:09:34,177 --> 00:09:35,769 Can Buttercup sit here? 79 00:09:35,945 --> 00:09:40,507 The girls can sit right in the middle, so they'll be next to everyone. 80 00:09:43,086 --> 00:09:45,554 Now, let's begin! 81 00:09:50,393 --> 00:09:52,486 Hello, Professor. Right on time. 82 00:09:52,662 --> 00:09:54,926 Your girls are outside with the others. 83 00:09:55,098 --> 00:09:57,828 Oh, no! Look at this mess. 84 00:09:58,001 --> 00:10:01,630 I knew the girls would be a handful, but I'm so sorry. 85 00:10:01,804 --> 00:10:03,396 What, this? 86 00:10:03,573 --> 00:10:06,872 This is what happens when you put 20 kids in one room. 87 00:10:07,043 --> 00:10:08,806 Your girls were perfect. 88 00:10:08,978 --> 00:10:11,947 Perfect, normal, well-behaved little girls. 89 00:10:12,115 --> 00:10:15,676 - Nothing out of the ordinary? - No. Like what? 90 00:10:18,588 --> 00:10:22,649 - That was sweet! - What's the point of this game, anyway? 91 00:10:22,825 --> 00:10:25,191 Tag! You're it! 92 00:10:30,333 --> 00:10:33,700 Everyone's running from her like she's been infected! 93 00:10:33,870 --> 00:10:37,328 - Maybe she's a freak. - Yeah, and they hate her! 94 00:10:37,507 --> 00:10:39,407 - You're it! - Tag! You're it! 95 00:10:39,576 --> 00:10:42,443 Oh, no! I've been affected! 96 00:10:42,612 --> 00:10:47,140 - All right, what's going on here? - I've been affected! 97 00:10:47,317 --> 00:10:50,548 You're not infected, it's just a game. 98 00:10:50,720 --> 00:10:52,415 - It is? - Yeah. 99 00:10:52,589 --> 00:10:56,355 - A game? Neat! - Yeah, how do we play? 100 00:10:56,759 --> 00:11:00,786 Okay, look, it's very simple. Bubbles, tag me. 101 00:11:01,731 --> 00:11:04,165 Come on, it's okay. 102 00:11:07,804 --> 00:11:10,102 All right, now I'm it. 103 00:11:10,273 --> 00:11:15,677 And all you gots to do to play is tag someone else, and they're it. 104 00:11:16,446 --> 00:11:18,141 By the way, you're it! 105 00:11:18,314 --> 00:11:21,374 Awesome, I'm it! What do I do? What do I do? 106 00:11:21,551 --> 00:11:27,285 Just tag someone else, and they're it! 107 00:11:38,034 --> 00:11:41,231 Time to put it into overdrive, Bubbles! 108 00:12:00,690 --> 00:12:04,387 Tag! You're it! 109 00:12:07,830 --> 00:12:09,821 I'm gonna tag you guys now. 110 00:12:16,572 --> 00:12:18,199 You missed us! 111 00:12:23,579 --> 00:12:27,709 - Tag! You're it! - No! No, I'm not! 112 00:12:28,017 --> 00:12:30,178 Tag! You're it! 113 00:12:30,853 --> 00:12:32,514 Tag! 114 00:12:32,722 --> 00:12:34,519 Missed me! 115 00:12:35,291 --> 00:12:37,156 No, you're it! 116 00:12:37,794 --> 00:12:38,783 Tag! 117 00:12:38,961 --> 00:12:40,758 I'm it? 118 00:12:40,930 --> 00:12:42,363 Tag! 119 00:12:42,532 --> 00:12:44,693 Tag! Got you! 120 00:12:46,803 --> 00:12:49,033 - Got you! - Missed me! 121 00:12:55,712 --> 00:12:57,907 Girls, no! Wait! 122 00:13:30,613 --> 00:13:33,013 Can't catch me! 123 00:13:44,727 --> 00:13:46,490 Oh, no! 124 00:14:41,784 --> 00:14:43,081 Subway, huh? 125 00:14:56,165 --> 00:14:57,860 Tag. You're it. 126 00:15:04,807 --> 00:15:05,796 There they... 127 00:15:10,246 --> 00:15:11,543 Here she comes! 128 00:15:43,045 --> 00:15:44,569 Suckers. 129 00:15:46,682 --> 00:15:48,343 Tag. You're it. 130 00:15:48,517 --> 00:15:51,509 You know, I've got a nice car. 131 00:15:56,525 --> 00:15:58,356 - You're it. - No, you're it! 132 00:15:58,527 --> 00:15:59,516 Hey! 133 00:16:07,670 --> 00:16:09,763 She'll never find us up here. 134 00:16:11,173 --> 00:16:12,606 Do you hear something? 135 00:16:16,345 --> 00:16:17,369 Run! 136 00:16:17,647 --> 00:16:19,444 Tag! You're both it! 137 00:16:19,615 --> 00:16:20,741 Hey! 138 00:16:20,917 --> 00:16:23,977 - We can't both be it. - Why not? 139 00:16:24,153 --> 00:16:27,122 - Tag. - What? I can't be it twice! 140 00:16:27,290 --> 00:16:30,350 - Why not? - Okay then. 141 00:16:30,526 --> 00:16:32,790 Tag. Now you guys are it. 142 00:16:32,962 --> 00:16:34,293 - Tag. - Tags. 143 00:16:34,463 --> 00:16:36,931 - Hey, no tag backs! Tag! - Tag! 144 00:16:37,099 --> 00:16:38,088 - Tag! - Tag! 145 00:16:38,267 --> 00:16:39,256 - Tag! - Tag! 146 00:16:41,871 --> 00:16:43,634 - Tag! - Tag! 147 00:16:43,806 --> 00:16:46,798 - You're it! - You're it! 148 00:17:01,557 --> 00:17:03,252 Oh, boy. 149 00:17:05,061 --> 00:17:07,552 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 150 00:17:11,000 --> 00:17:14,834 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 151 00:17:18,507 --> 00:17:19,496 Oh, boy. 152 00:17:19,675 --> 00:17:24,169 Mayor, the town is being destroyed by three girls with freakish powers. 153 00:17:24,347 --> 00:17:28,044 This is a very serious situation. What action should we take? 154 00:17:28,217 --> 00:17:30,014 - Tag, tag! - Tag, tag, tag! 155 00:17:31,120 --> 00:17:34,055 Don't worry. We have the situation under control. 156 00:17:34,223 --> 00:17:36,020 - Oh, boy. - I know, sir. 157 00:17:39,895 --> 00:17:41,954 - Oh, boy. - You tell them, Mayor. 158 00:17:42,131 --> 00:17:44,258 Townsville will not stand for this. 159 00:17:48,137 --> 00:17:51,231 Mayor? Hello? City being destroyed? 160 00:17:51,407 --> 00:17:53,875 - Where are you going? - Oh, boy. 161 00:17:56,579 --> 00:17:59,480 Mayor, where are you going? We're in a serious pickle. 162 00:17:59,648 --> 00:18:01,115 Exactly. 163 00:18:02,118 --> 00:18:03,779 Girls, no! 164 00:18:04,854 --> 00:18:06,879 Hello. 165 00:18:07,056 --> 00:18:09,650 Hello. 166 00:18:09,825 --> 00:18:11,554 The usual, Cucor. 167 00:18:13,629 --> 00:18:18,692 I have a fine vintage for you here. Picked fresh today. 168 00:18:19,335 --> 00:18:21,326 Oh, boy! 169 00:18:43,292 --> 00:18:45,988 Girls, girls, are you okay? 170 00:18:46,162 --> 00:18:49,859 Tag! You're it, Professor! 171 00:19:30,573 --> 00:19:36,034 Okay, girls. Girls, it's almost bedtime, okay? Girls? 172 00:19:36,212 --> 00:19:39,238 Come on, Professor, you're it. You gotta catch us. 173 00:19:39,515 --> 00:19:42,040 Yes, I suppose I do, don't I? 174 00:19:48,390 --> 00:19:50,517 Got you, you little bunny. 175 00:19:51,660 --> 00:19:54,322 Help! I got caughted! Blossom, watch out! 176 00:19:54,497 --> 00:19:56,988 You're the sole survivor! 177 00:19:57,166 --> 00:19:59,464 No way, Professor! You can't catch me. 178 00:19:59,635 --> 00:20:03,799 Yes, I can because the game's over, and it's your bedtime. 179 00:20:03,973 --> 00:20:06,908 Now come up here so we can catch you. 180 00:20:13,115 --> 00:20:17,484 Well now, three little girls had a very busy day today, didn't they? 181 00:20:17,887 --> 00:20:20,481 Yeah, it was fun. We met lots of kids. 182 00:20:20,656 --> 00:20:23,921 - And we learned things. - And we played tag! 183 00:20:24,093 --> 00:20:28,496 I'm glad you had so much fun because tomorrow will be busy too. 184 00:20:28,664 --> 00:20:33,499 Put your nighties on and get in bed. We need to talk about something. 185 00:20:33,669 --> 00:20:36,866 - Okay, everybody in? - Yep, what's up, Daddy-o? 186 00:20:37,039 --> 00:20:39,599 Well, it's your super powers. 187 00:20:39,775 --> 00:20:42,005 I'm not sure how to say this... 188 00:20:42,178 --> 00:20:45,272 ...but I don't think you should use them in public anymore. 189 00:20:45,514 --> 00:20:46,776 Why? 190 00:20:47,016 --> 00:20:50,315 Well, your powers are very special and unique... 191 00:20:50,486 --> 00:20:54,115 ...and although we have a lot of fun doing things in the house... 192 00:20:54,290 --> 00:21:00,251 ...out in Townsville, people don't understand how special you girls are. 193 00:21:00,429 --> 00:21:04,024 And unfortunately, people often get scared or angry... 194 00:21:04,200 --> 00:21:07,294 ...when they don't understand something special or unique. 195 00:21:07,469 --> 00:21:08,663 That's silly. 196 00:21:08,837 --> 00:21:14,605 I think so too, but nonetheless, take it easy with the powers tomorrow. 197 00:21:14,777 --> 00:21:18,941 Just give Townsville a little time to understand your specialness, okay? 198 00:21:19,114 --> 00:21:20,103 - Okay. - Okay. 199 00:21:20,282 --> 00:21:23,308 - Yeah. - People are nice. Things will be fine. 200 00:21:46,175 --> 00:21:50,236 So I'll be waiting here to pick you up when school gets out, okay? 201 00:21:50,412 --> 00:21:54,644 Okay, but don't worry, Professor. Things are gonna be fine. 202 00:22:00,990 --> 00:22:04,653 Girls, we didn't know if you'd be joining us today. 203 00:22:05,227 --> 00:22:07,957 Take your seats. 204 00:22:10,699 --> 00:22:15,102 I'm sorry to say there won't be any recess for a while... 205 00:22:15,271 --> 00:22:17,899 ...due to all the reconstruction. 206 00:22:18,073 --> 00:22:23,739 Secondly, I'm afraid we won't have any lights or water for a while. 207 00:22:23,912 --> 00:22:27,848 And a broken refrigerator means snack-time is out... 208 00:22:28,017 --> 00:22:32,454 ...so let's try to ignore all the workmen and noise and such... 209 00:22:32,621 --> 00:22:35,613 ...and get right to work, shall we? 210 00:22:36,292 --> 00:22:40,023 Girls, can you recite the alphabet for us? 211 00:22:44,366 --> 00:22:47,802 Girls? ABCs? 212 00:22:48,504 --> 00:22:53,464 A, B, C, D... E! 213 00:22:53,642 --> 00:22:56,702 Hey, galldang it! You done darn broke my board. 214 00:22:56,879 --> 00:22:58,904 Flamdanggling consarglers. 215 00:22:59,081 --> 00:23:00,878 F... 216 00:23:05,421 --> 00:23:07,912 Almost time to pick up the girls. 217 00:23:08,090 --> 00:23:09,079 Better motor. 218 00:23:10,492 --> 00:23:12,289 That's him, boys! 219 00:23:12,461 --> 00:23:16,227 He's in cahoots with the evil pickle-cart killers... 220 00:23:16,398 --> 00:23:20,232 ...cucumber crushers, vinegar varlets, dill-stroyers! 221 00:23:20,402 --> 00:23:22,393 Why, it's not kosher! It's... 222 00:23:22,571 --> 00:23:25,005 Let it go, Mayor. Let it go. 223 00:23:26,342 --> 00:23:29,436 - Are these your babies? - Yes, but they were just playing. 224 00:23:29,611 --> 00:23:34,275 They're really very good little girls. And I need to pick them up from school. 225 00:23:34,450 --> 00:23:36,384 I understand, sir... 226 00:23:36,552 --> 00:23:41,455 ...but we want you to come downtown with us to ask you a few questions. 227 00:23:42,424 --> 00:23:46,224 You guys, my kids. I really ought to pick them up. 228 00:23:46,862 --> 00:23:48,853 I can't just leave them there... 229 00:23:49,031 --> 00:23:51,090 ...alone. 230 00:24:09,585 --> 00:24:14,420 He's not coming. He hates us. He totally hates us. 231 00:24:15,190 --> 00:24:18,489 No, he probably just got held up, or maybe the car broke... 232 00:24:18,660 --> 00:24:20,958 ...or maybe he forgot... 233 00:24:21,130 --> 00:24:23,462 ...or maybe he hates us. 234 00:24:24,333 --> 00:24:28,497 Come on, let's try and find our way home. 235 00:24:30,873 --> 00:24:34,206 We're not supposed to use our powers. 236 00:24:35,611 --> 00:24:37,875 Come on, girls. 237 00:24:49,792 --> 00:24:53,125 The cause? Three super powered little girls. 238 00:24:53,295 --> 00:24:56,321 Should manufacturing super powered children be illegal? 239 00:24:56,498 --> 00:24:59,934 A great travesty has befallen our beloved city. 240 00:25:00,102 --> 00:25:05,404 I was easing the seat back when this atomic punk flies in with no warning. 241 00:25:05,574 --> 00:25:08,065 The devastation? Devastating. 242 00:25:08,310 --> 00:25:09,675 It should be illegal. 243 00:25:09,845 --> 00:25:12,837 Used to be a time when you could buy an honest pickle. 244 00:25:13,015 --> 00:25:15,506 They were lighting up the sky. 245 00:25:15,684 --> 00:25:20,348 Estimated dollars in damages? A whopping 25 million. 246 00:25:20,522 --> 00:25:22,387 I'm offended just looking at them. 247 00:25:22,558 --> 00:25:27,052 The kind that you can only find at a pickle cart. 248 00:25:27,329 --> 00:25:29,627 Now Jamie's crying. 249 00:25:29,798 --> 00:25:33,495 - Well, it seems that... - Hatred is running rampant for... 250 00:25:33,669 --> 00:25:37,230 - Those mutant, bug-eyed... - Pickle-cart killing... 251 00:25:37,406 --> 00:25:39,306 Freaks. Back to you, Linda. 252 00:25:39,541 --> 00:25:43,568 They are little freaks, aren't they? With more on this subject is... 253 00:25:50,118 --> 00:25:54,782 Get them out. We don't need them. We don't need them. 254 00:26:03,899 --> 00:26:06,265 We interrupt this program for a news flash. 255 00:26:06,435 --> 00:26:09,029 Arrested in connection with the tag incident... 256 00:26:09,204 --> 00:26:13,800 ...was the scientist responsible for creating the girls, Professor Utonium. 257 00:26:13,976 --> 00:26:17,309 Upon incarceration, the Professor made this statement: 258 00:26:17,479 --> 00:26:21,540 Please, just let me go. My girls, they need me. 259 00:26:22,084 --> 00:26:24,575 They don't know I'm in jail. 260 00:26:26,622 --> 00:26:29,648 What if they try to go home themselves? 261 00:26:31,793 --> 00:26:35,251 They can't find their way if they don't fly. 262 00:26:38,033 --> 00:26:42,993 Please, they're only little girls who are probably cold, scared... 263 00:26:43,171 --> 00:26:47,005 ...and maybe even lost. 264 00:26:52,114 --> 00:26:56,448 Well, it's official. I have no idea where we are. 265 00:26:56,618 --> 00:26:59,644 Well, I can't say it's been the best day. 266 00:26:59,821 --> 00:27:03,757 But it probably couldn't get much worse. 267 00:27:09,231 --> 00:27:13,531 Hey, it's okay. Maybe there's a box we can get in around back. 268 00:27:13,735 --> 00:27:15,293 Come on. 269 00:27:20,509 --> 00:27:23,672 See, there's a whole bunch of boxes. 270 00:27:40,529 --> 00:27:43,225 What's the matter? 271 00:27:43,398 --> 00:27:46,663 Did somebody get lost? 272 00:28:22,471 --> 00:28:23,665 Wow, thanks! 273 00:28:23,839 --> 00:28:26,103 Hey, wait! Come back. 274 00:28:39,187 --> 00:28:40,814 Hey, guys, over here. 275 00:28:40,989 --> 00:28:44,288 - Hi. What's your name? I'm Blossom. - Buttercup. 276 00:28:44,459 --> 00:28:46,984 And I'm Bubbles. 277 00:28:47,162 --> 00:28:51,292 Go away, please. Do not look at me. 278 00:28:51,466 --> 00:28:54,993 We just wanted to thank you for saving us from those gangsters. 279 00:28:55,170 --> 00:28:57,832 That was amazing with the trashcan lid. 280 00:28:58,006 --> 00:29:00,907 It was all: swoosh, bang, splash, bam, boom. 281 00:29:01,076 --> 00:29:02,304 Yeah, you rock. 282 00:29:03,245 --> 00:29:07,306 No, please. I dare not listen... 283 00:29:07,482 --> 00:29:12,215 ...for I have been lashed by harsh tongues for too long. 284 00:29:12,387 --> 00:29:16,721 Alas, my little ones, I do not rock. 285 00:29:16,892 --> 00:29:21,852 For I, Jojo, am a monster. 286 00:29:24,633 --> 00:29:27,193 You're not a monster. Monsters are evil. 287 00:29:27,369 --> 00:29:30,600 Anybody who would save us like you did is so not evil. 288 00:29:30,772 --> 00:29:34,003 You're no monster, mister. You're just really dirty. 289 00:29:34,509 --> 00:29:38,070 Please. You're just trying to make me feel better. 290 00:29:38,246 --> 00:29:42,444 But my pain is not for you to understand. 291 00:29:42,651 --> 00:29:44,050 Besides, how could you? 292 00:29:44,219 --> 00:29:50,715 For you are pure and innocent and, most certainly, loved. 293 00:29:50,892 --> 00:29:54,225 How could you know what it is to be cast out... 294 00:29:54,396 --> 00:29:58,958 ...into a world that only offers misery? 295 00:29:59,134 --> 00:30:03,798 How could you know what it's like for people to fear and despise you... 296 00:30:03,972 --> 00:30:06,668 ...for the very things that make you special... 297 00:30:06,875 --> 00:30:10,402 ...because you don't fit in, because you are... 298 00:30:10,579 --> 00:30:12,740 ...a freak?.! 299 00:30:15,717 --> 00:30:17,116 Because... 300 00:30:18,887 --> 00:30:21,048 ...we're freaks too. 301 00:30:21,490 --> 00:30:24,550 - What amazing powers! - No, they're terrible. 302 00:30:24,726 --> 00:30:27,524 - I bet everyone hates them. - Yeah. 303 00:30:27,696 --> 00:30:31,188 - And they hate you too. - Yes. 304 00:30:33,135 --> 00:30:35,569 I am in the same boat. 305 00:30:35,737 --> 00:30:40,504 This brain is full of brilliant ideas. 306 00:30:40,675 --> 00:30:45,044 But will anyone listen? No. 307 00:30:45,213 --> 00:30:48,410 Nothing in this gray matters. 308 00:30:48,583 --> 00:30:51,017 So, what's the point? 309 00:30:55,657 --> 00:30:58,626 Jojo, don't be sad. 310 00:30:58,794 --> 00:31:02,662 Our dad says people get angry when they don't understand... 311 00:31:02,831 --> 00:31:04,662 ...something special or unique. 312 00:31:04,833 --> 00:31:09,099 If you just give people time, they'll start to understand your specialness. 313 00:31:09,271 --> 00:31:12,297 Yeah. You just gotta believe in yourself. 314 00:31:12,474 --> 00:31:16,843 If I construct my Help-the-town- and-make-it-a-better-place machine... 315 00:31:17,012 --> 00:31:20,209 ...people will come to understand my specialness? 316 00:31:21,082 --> 00:31:22,845 I'll do it, but I'll need your help. 317 00:31:24,986 --> 00:31:27,284 Jump in, take this device into the volcano. 318 00:31:27,455 --> 00:31:30,515 We need to harness the energy of the Earth's core for power. 319 00:31:30,692 --> 00:31:32,557 - What are you talking about? - The plan. 320 00:31:32,727 --> 00:31:34,251 - What plan? - Our plan. 321 00:31:34,429 --> 00:31:36,761 - To do what? - To make the town better. 322 00:31:36,932 --> 00:31:38,399 - What? - You know. 323 00:31:38,567 --> 00:31:42,594 We will build the Help-the-town- and-make-it-a-better-place machine. 324 00:31:42,771 --> 00:31:47,003 Everyone will see our special abilities are good. They will love us. 325 00:31:47,175 --> 00:31:49,200 Remember? It was your idea. 326 00:31:50,011 --> 00:31:52,946 Oh, yeah. But use our powers? 327 00:31:53,114 --> 00:31:54,877 - Yes. - No way. 328 00:31:55,050 --> 00:31:57,041 - Come on. - No. 329 00:31:57,219 --> 00:32:00,245 We're never using our powers again. 330 00:32:00,422 --> 00:32:03,152 Girls, don't be sad. 331 00:32:03,325 --> 00:32:08,456 Your powers are great. You just gotta believe in yourself. 332 00:32:42,530 --> 00:32:45,260 Yes! Yes! Yes! 333 00:32:45,433 --> 00:32:50,803 - We did good? - You did very good. Very good indeed. 334 00:32:50,972 --> 00:32:54,408 - Now what do we do? - We construct the superstructure. 335 00:33:59,674 --> 00:34:02,700 Look. Can't you see our plan is working? 336 00:34:02,877 --> 00:34:07,712 Our work is proceeding as planned. At last, our lives will be better. 337 00:34:08,049 --> 00:34:10,609 At last, we will be accepted. 338 00:34:10,785 --> 00:34:14,744 At last, our greatest work is comple... 339 00:34:15,323 --> 00:34:16,915 - Oops. - What's wrong? 340 00:34:17,092 --> 00:34:18,753 Well... 341 00:34:18,927 --> 00:34:24,524 ...there is one last teeny-tiny, itsy-bitsy thing we still need. 342 00:34:39,981 --> 00:34:42,643 Yes! Yes! Yes! 343 00:34:42,817 --> 00:34:48,119 - We did good? - You did very good. Very good indeed. 344 00:34:48,289 --> 00:34:49,688 Now what do we do? 345 00:34:49,858 --> 00:34:53,123 Well, because you've done so good... 346 00:34:53,294 --> 00:34:56,855 ...I've got a special surprise. 347 00:36:14,642 --> 00:36:16,473 - Worthless. - Lame. 348 00:36:16,644 --> 00:36:18,669 - Stupid. - Okay. 349 00:36:18,847 --> 00:36:21,008 - Better. - Almost. 350 00:36:22,016 --> 00:36:23,506 Awesome! 351 00:36:43,972 --> 00:36:46,031 Come, girls, our work is fin... 352 00:36:46,741 --> 00:36:48,606 I mean, time to go. 353 00:36:50,278 --> 00:36:51,609 But, Jojo... 354 00:36:51,779 --> 00:36:54,373 - We haven't seen the gazelles. - Or the crocodiles. 355 00:36:54,549 --> 00:36:58,576 Or the unicorns. Just one unic... 356 00:37:03,057 --> 00:37:06,493 Excuse me, ma'am. I think you dropped this. 357 00:37:10,031 --> 00:37:13,364 I thought the zoo kept all the animals in cages. 358 00:37:13,535 --> 00:37:15,696 Yeah, well, you're welcome, lady. 359 00:37:15,870 --> 00:37:17,531 Don't listen, Bubbles. 360 00:37:17,705 --> 00:37:20,503 That's right, Bubbles, do not listen. 361 00:37:20,675 --> 00:37:24,372 All of you, deafen yourselves to their heartless words. 362 00:37:24,546 --> 00:37:28,539 They do not know it is their saviors they are speaking to. 363 00:37:28,716 --> 00:37:33,585 They are unaware your actions will have helped change their world forever. 364 00:37:35,256 --> 00:37:39,716 Because we have helped the town and made it a better place. 365 00:37:39,894 --> 00:37:42,886 - You think they'll be surprised? - Oh, yeah. 366 00:37:43,064 --> 00:37:45,862 Will they still be mad at us for playing tag? 367 00:37:46,034 --> 00:37:49,731 No, they'll have forgotten all about that. 368 00:37:49,904 --> 00:37:51,929 Will they love us? 369 00:37:53,274 --> 00:37:54,366 Yes. 370 00:37:54,542 --> 00:37:58,603 - Really? - Would I lie to you? 371 00:38:04,719 --> 00:38:07,187 - I'm so excited! - We'll show them! 372 00:38:07,355 --> 00:38:08,947 Hey, where's...? 373 00:38:10,558 --> 00:38:12,287 Professor! 374 00:38:12,627 --> 00:38:15,255 Girls, thank goodness you're okay. 375 00:38:15,430 --> 00:38:19,457 I'm so sorry. I'm a terrible, terrible parent. 376 00:38:19,701 --> 00:38:24,001 You must hate me for not picking you up from school, but it's not my fault. 377 00:38:24,172 --> 00:38:27,005 It's this town. They've gone crazy. 378 00:38:27,175 --> 00:38:30,372 It's like they've never seen kids playing before. 379 00:38:30,545 --> 00:38:34,948 I knew your powers would take some getting used to. But jail? Lawsuits? 380 00:38:35,116 --> 00:38:37,710 Angry mobs? What's next? 381 00:38:37,885 --> 00:38:42,322 Don't worry, Professor. Things are gonna get better. We promise. 382 00:40:42,543 --> 00:40:44,477 - Today's the day. - Today's the day! 383 00:40:44,645 --> 00:40:45,669 Today's the day! 384 00:40:45,847 --> 00:40:47,337 - Today's... - The day. 385 00:40:47,515 --> 00:40:49,449 - What to wear? - What to wear? 386 00:40:49,617 --> 00:40:50,641 That's nice. 387 00:41:11,239 --> 00:41:13,139 Professor, wake up! Wake up. 388 00:41:13,307 --> 00:41:15,832 - Wake... - Up. Wake up, my brothers. 389 00:41:16,010 --> 00:41:18,945 - Wake up and seize the... - Day! 390 00:41:19,113 --> 00:41:21,479 - The day? - Yeah, the day when we... 391 00:41:21,649 --> 00:41:26,677 Show Townsville just what our powers can really do. 392 00:41:27,688 --> 00:41:28,677 What? 393 00:41:28,856 --> 00:41:32,189 We're gonna show Townsville just what our powers can really do. 394 00:41:32,360 --> 00:41:35,818 - We did something really good. - That's gonna really... 395 00:41:35,997 --> 00:41:37,931 Help! 396 00:41:38,199 --> 00:41:40,292 Well, we met this guy. 397 00:41:40,468 --> 00:41:42,197 With powers like us. 398 00:41:42,370 --> 00:41:45,203 Who was also hated by everybody. 399 00:41:45,373 --> 00:41:48,308 But he had this great idea. 400 00:41:48,476 --> 00:41:50,808 To help the town. 401 00:41:50,978 --> 00:41:53,879 And make it a better place. 402 00:41:54,048 --> 00:41:57,677 - That way the town would accept us. - We did something to help. 403 00:41:59,987 --> 00:42:02,455 So we used all our powers. 404 00:42:02,623 --> 00:42:04,716 And abilities. 405 00:42:04,926 --> 00:42:07,417 And his ideas. 406 00:42:07,595 --> 00:42:09,961 - To help everybody. - City of Townsville... 407 00:42:10,131 --> 00:42:13,726 - It's gonna be so cool. - ...I'd like to take this moment... 408 00:42:13,901 --> 00:42:17,997 - You're gonna be so proud. - ...to thank the little people... 409 00:42:18,172 --> 00:42:19,730 Everyone's gonna love us. 410 00:42:19,907 --> 00:42:23,070 ...who helped to make this day a smashing success. 411 00:42:23,244 --> 00:42:25,678 We did really goo... 412 00:42:32,653 --> 00:42:37,613 Blossom, Bubbles and Buttercup, I couldn't have done it without you. 413 00:42:40,127 --> 00:42:43,096 - It's their fault! - I knew they were no good! 414 00:42:45,066 --> 00:42:46,124 What happened? 415 00:42:46,300 --> 00:42:48,734 This isn't making the town a better place. 416 00:42:48,903 --> 00:42:53,465 Yes, it is, for me. The hobo formerly known as "Jojo" is no more. 417 00:42:53,641 --> 00:42:56,371 From this day forward, I shall be known as: 418 00:42:56,544 --> 00:42:59,570 Mojo Jojo! 419 00:43:02,817 --> 00:43:07,311 For too long, apes and monkeys have been under the thumb of man. 420 00:43:07,488 --> 00:43:10,924 Well, the time has come to oppose that thumb... 421 00:43:11,092 --> 00:43:14,858 ...and take hold of what is rightfully ours: 422 00:43:15,029 --> 00:43:17,020 The world! 423 00:43:17,198 --> 00:43:19,291 Professor, we didn't want this. 424 00:43:19,467 --> 00:43:20,729 - Liars. - Fibbers. 425 00:43:20,902 --> 00:43:22,460 You've doomed us all. 426 00:43:22,637 --> 00:43:24,366 Please, Professor. 427 00:43:24,906 --> 00:43:27,136 Please believe us. 428 00:43:31,579 --> 00:43:33,604 I don't know who to believe. 429 00:43:35,750 --> 00:43:37,775 I thought you were good. 430 00:43:37,952 --> 00:43:39,476 No! 431 00:43:43,090 --> 00:43:45,422 Yeah! All right! 432 00:43:45,593 --> 00:43:46,685 I rock! 433 00:43:46,861 --> 00:43:48,886 I rock so hard. 434 00:43:49,130 --> 00:43:51,963 For I, Mojo Jojo, have succeeded... 435 00:43:52,133 --> 00:43:56,627 ...in my first, greatest and most brilliant plan ever. 436 00:43:56,837 --> 00:43:59,965 And I, Mojo Jojo, shall be... 437 00:44:00,408 --> 00:44:04,208 ...king of the planet of the apes! 438 00:44:05,880 --> 00:44:08,849 You shall be king? Preposterous. 439 00:44:09,016 --> 00:44:10,415 What? How dare you. 440 00:44:10,585 --> 00:44:13,713 For it is I who is the one most suited to be ruler. 441 00:44:13,888 --> 00:44:15,378 Those are my clothes. 442 00:44:15,556 --> 00:44:19,515 I, Ojo Tango, shall be simian supreme. 443 00:44:19,694 --> 00:44:21,355 No Ojo. Mojo. 444 00:44:21,529 --> 00:44:27,365 As I unleash the offensive omnipotence of the oppressive Orango-tank. 445 00:44:27,535 --> 00:44:29,230 - Hold on. - Oh, no! 446 00:44:29,403 --> 00:44:33,271 - I shall get a grip on the situation. - You better not. 447 00:44:33,474 --> 00:44:37,968 As I, Rocko Socko, seize control and rule. 448 00:44:38,312 --> 00:44:40,303 - Wait! - I, Baboon Kaboom... 449 00:44:40,481 --> 00:44:44,178 ...with my Baboom-bot, will be the bomb. 450 00:44:45,119 --> 00:44:47,246 And if you don't like it... 451 00:44:47,755 --> 00:44:51,555 ...you can sniff my Baboom-bot bombs. 452 00:44:52,493 --> 00:44:53,585 That's classy. 453 00:44:53,761 --> 00:44:56,161 Gangway! For we, the Gogo Po-Trol... 454 00:44:56,330 --> 00:45:00,323 ...form a chain of command that will take hold of your world. 455 00:45:00,501 --> 00:45:05,268 I, Hota Wata, am boiling mad, for you are all wet behind the ears. 456 00:45:05,439 --> 00:45:09,739 So I shall unleash a scalding torrent to drown you out, for I don't give a... 457 00:45:09,910 --> 00:45:10,899 Watch your mouth. 458 00:45:11,078 --> 00:45:16,015 I, Cha-Ching Cha-Ching, symbolize chaotic calamity. 459 00:45:16,183 --> 00:45:21,917 We, the Doot Da Doot Da Doo Doos, shall rain on your parade because... 460 00:45:22,089 --> 00:45:24,421 ...we're the spit. 461 00:45:24,592 --> 00:45:27,527 My name is Hacha Chacha And here is my schpiel 462 00:45:27,695 --> 00:45:30,357 A diabolical plan with lots of appeal 463 00:45:30,531 --> 00:45:33,295 Spreading out bananas far and wide 464 00:45:33,467 --> 00:45:36,561 And fixing up the folks For a slippery slide 465 00:45:36,737 --> 00:45:37,863 Pretty catchy. 466 00:45:38,039 --> 00:45:42,738 I, Blah-Blah-Blah-Blah, shall create a sauce of chaos and stir up trouble... 467 00:45:42,910 --> 00:45:45,572 ...with a destructive force known as the tormato. 468 00:45:45,746 --> 00:45:48,977 - Tormato? - Tormato. 469 00:45:51,218 --> 00:45:52,879 - I, Killa Drilla. - I, Bonzo Bango. 470 00:45:53,054 --> 00:45:54,453 - I, Rolo Ovo. - I, Cruncha Muncha. 471 00:45:54,622 --> 00:45:56,556 - I, Wacko Smacko. - I, Pappy Whappy. 472 00:46:02,163 --> 00:46:04,495 No! 473 00:46:04,665 --> 00:46:09,102 Do not continue with your ramblings. Mine are the ramblings to be obeyed. 474 00:46:09,270 --> 00:46:11,670 I am the king, supreme leader and dictator. 475 00:46:11,839 --> 00:46:17,835 Your plans are my plans because you made plans and my plan was to make you. 476 00:46:18,012 --> 00:46:21,573 I plan to rule the planet, not to have my plans plan to stop me. 477 00:46:21,749 --> 00:46:25,207 I am your creator, I am your king. 478 00:46:25,386 --> 00:46:31,154 I am Mojo Jojo. Obey me! 479 00:47:16,871 --> 00:47:21,501 That jerk, that big, fat, dumb jerk. He duped us. 480 00:47:21,675 --> 00:47:24,473 He planned it all along, and we fell for it. 481 00:47:25,212 --> 00:47:30,878 And now, everybody hates us even more. 482 00:47:35,256 --> 00:47:37,224 What are you doing? 483 00:47:37,391 --> 00:47:41,020 What does it look like I'm doing? 484 00:47:41,195 --> 00:47:46,656 I'm building a house because now we have to live here. 485 00:47:46,834 --> 00:47:49,860 - Live here? - Yeah, don't you see? 486 00:47:50,037 --> 00:47:54,531 This can be the bedroom, and this is my bed. 487 00:47:55,943 --> 00:47:58,707 That can be your bed over there. 488 00:47:58,879 --> 00:48:03,407 I don't wanna sleep on a rock! 489 00:48:08,189 --> 00:48:11,955 Maybe if someone hadn't pushed Bubbles into the school... 490 00:48:12,693 --> 00:48:14,684 Look, she speaks. 491 00:48:14,862 --> 00:48:18,298 Maybe if somebody hadn't insisted on walking home... 492 00:48:18,465 --> 00:48:22,333 ...so we could run into the biggest liar in the universe! 493 00:48:22,503 --> 00:48:25,995 We weren't allowed to use our powers, and you know it! 494 00:48:26,173 --> 00:48:29,040 Look, it's Miss Goody-Goody. 495 00:48:29,210 --> 00:48:33,647 We weren't gonna get people to stop hating us by breaking rules. 496 00:48:33,814 --> 00:48:36,282 Yeah. And using our super powers... 497 00:48:36,450 --> 00:48:39,908 ...to make a Help-the-town-and- make-it-a-better-place machine... 498 00:48:40,387 --> 00:48:42,582 ...was following rules?.! 499 00:48:42,756 --> 00:48:46,692 - I didn't see you putting up a fight. - Well, you're gonna now. 500 00:48:47,761 --> 00:48:51,788 If it weren't for you, we wouldn't be in this stupid mess. 501 00:48:52,499 --> 00:48:54,467 You stupid! 502 00:49:10,484 --> 00:49:13,544 I'm not fighting with you, Buttercup. 503 00:49:13,721 --> 00:49:16,485 Because you know I'll kick your butt. 504 00:49:16,657 --> 00:49:20,423 No, because I know... Never mind. 505 00:49:20,594 --> 00:49:24,724 I'm not fighting with you, and I'm not talking to you ever! 506 00:49:25,366 --> 00:49:29,393 Well, prepare yourself for a long silence, girl... 507 00:49:29,570 --> 00:49:34,234 ...because we're gonna spend the rest of our lives here, thanks to you. 508 00:49:34,408 --> 00:49:37,571 At least I got me a bed. 509 00:50:14,848 --> 00:50:17,510 Blossom? Buttercup? 510 00:50:18,886 --> 00:50:20,217 Do you hear that? 511 00:50:23,290 --> 00:50:24,552 No! 512 00:50:24,725 --> 00:50:27,523 Blossom, what should we do? 513 00:50:35,169 --> 00:50:39,196 Miss Goody-Goody'll say we should take responsibility for our mistakes... 514 00:50:39,373 --> 00:50:43,867 - ...and go help everybody. - It sounds like they're hurting. 515 00:50:44,044 --> 00:50:45,705 Who cares? 516 00:50:51,085 --> 00:50:54,020 - What do we do? - Nothing. 517 00:51:13,807 --> 00:51:15,536 - Girls! - Professor! 518 00:51:16,577 --> 00:51:19,774 Professor! Professor! Professor! 519 00:51:27,821 --> 00:51:29,413 Help! 520 00:51:30,057 --> 00:51:31,752 Bubbles, wait! 521 00:51:33,827 --> 00:51:37,558 - Good job, but we've gotta save... - The baby! 522 00:51:39,533 --> 00:51:40,625 Holy... 523 00:51:42,636 --> 00:51:44,536 - Hey, what about...? - The dog! 524 00:51:52,746 --> 00:51:55,306 - You'll be safe now. - Here you go, miss. 525 00:51:55,482 --> 00:51:58,178 - Thank you. - Come on, Bubbles, let's... 526 00:51:59,520 --> 00:52:01,351 Save those people. 527 00:52:01,755 --> 00:52:04,053 Wait! This isn't my baby. 528 00:52:05,626 --> 00:52:07,059 Good dog. 529 00:52:08,896 --> 00:52:11,990 Can we find the Professor now, please? 530 00:52:14,268 --> 00:52:15,496 Oh, man! 531 00:52:29,650 --> 00:52:31,242 Now stay! 532 00:52:42,729 --> 00:52:44,219 Doggone it! 533 00:53:00,147 --> 00:53:02,240 Okay. You should be safe here. 534 00:53:02,416 --> 00:53:04,008 This is hopeless! 535 00:53:04,184 --> 00:53:09,281 I know. There's too many monkeys. What can we do? 536 00:53:10,190 --> 00:53:14,490 Get your hands off him, you darn dirty ape! 537 00:53:30,744 --> 00:53:35,181 I didn't mean it! It was an accident! 538 00:53:35,349 --> 00:53:40,013 He wouldn't let go! And the dog. 539 00:53:40,187 --> 00:53:44,715 That stupid dog, and then the monkeys, and he... 540 00:53:44,892 --> 00:53:48,350 I couldn't... He couldn't... Oh, man! 541 00:53:48,529 --> 00:53:52,260 Buttercup! You're a genius! 542 00:53:53,667 --> 00:53:55,794 - I am? - She is? 543 00:53:55,969 --> 00:54:00,269 Yeah. The one way to stop the monkeys, save the town and find the Professor... 544 00:54:00,440 --> 00:54:03,341 ...is to use our powers to... 545 00:54:04,645 --> 00:54:06,704 Better yet, watch! 546 00:54:18,358 --> 00:54:21,191 - Wow! - That was amaz... Hey! 547 00:54:22,996 --> 00:54:25,226 Gross! Cut it out. 548 00:54:33,874 --> 00:54:38,402 Come on, girls. Let's put an end to this gorilla warfare. 549 00:54:44,218 --> 00:54:46,277 Good one, Bubbles. 550 00:54:46,553 --> 00:54:49,317 - Girls... - Shut up! I was afraid of this. 551 00:54:49,489 --> 00:54:53,619 They've returned and found out what their powers can really do. 552 00:54:53,794 --> 00:54:58,060 Come. You will make a good "Power-proof" vest. 553 00:56:39,566 --> 00:56:42,729 - None of those monkeys had Professor! - Where could he be? 554 00:56:42,903 --> 00:56:45,599 Take a good guess! 555 00:56:52,946 --> 00:56:57,349 Come on, girls! We've got one last monkey to get off our backs! 556 00:57:01,421 --> 00:57:03,116 Not so fast... 557 00:57:03,290 --> 00:57:05,053 ...Mojo Jojo! 558 00:57:05,225 --> 00:57:10,128 Look at the little heroes here to save their daddy! 559 00:57:10,297 --> 00:57:12,322 No, girls! Save yourselves! 560 00:57:12,499 --> 00:57:16,060 - Sorry, Professor! - We can take this chump chimp down! 561 00:57:16,236 --> 00:57:18,602 Nothing he can do can stop us! 562 00:57:19,239 --> 00:57:21,207 That's better. 563 00:57:21,708 --> 00:57:25,200 It's good you little freaks know when you're beaten. 564 00:57:25,379 --> 00:57:29,713 Now if you'll excuse me, I, Mojo Jojo, have a town to take over! 565 00:57:29,883 --> 00:57:33,375 I have a world to rule! I have to seize control of an area... 566 00:57:33,553 --> 00:57:38,183 ...and force its inhabitants to follow my way of thinking! 567 00:57:47,801 --> 00:57:50,668 Even if it means... 568 00:57:50,837 --> 00:57:54,295 ...taking extreme measures! 569 00:57:55,242 --> 00:57:57,335 - You wouldn't! - I would! 570 00:58:21,401 --> 00:58:22,834 Professor! 571 00:58:31,411 --> 00:58:36,280 Now I am more Mojo than before! 572 00:58:51,965 --> 00:58:57,494 Now, as I was saying before I was so rudely interrupted... 573 00:58:59,573 --> 00:59:03,100 ...I, Mojo Jojo, have succeeded... 574 00:59:03,276 --> 00:59:09,738 ...in my first, greatest and most brilliant plan ever! 575 00:59:09,916 --> 00:59:14,216 And I, Mojo Jojo... 576 00:59:14,387 --> 00:59:17,845 ...shall be king! 577 00:59:27,734 --> 00:59:32,330 Girls, thank goodness you're okay. Now let's get out of this town! 578 00:59:32,506 --> 00:59:35,532 - It's no use. - We already tried running away. 579 00:59:35,709 --> 00:59:38,075 We have to fix the problem we helped start. 580 00:59:38,245 --> 00:59:41,612 You said to give everyone time to understand our specialness. 581 00:59:41,781 --> 00:59:46,445 Well, now it's time for everyone to understand. Especially Mojo! 582 00:59:59,466 --> 01:00:02,526 Surrender now, and we'll go easy on you! 583 01:00:07,340 --> 01:00:09,535 Down here! 584 01:00:09,943 --> 01:00:14,607 Oh, my! You're actually trying to stop me? 585 01:00:14,781 --> 01:00:17,443 That's so cute! 586 01:00:17,617 --> 01:00:19,744 - Try, nothing! - We will stop you! 587 01:00:19,920 --> 01:00:22,821 Who are you calling "cute"? 588 01:00:25,625 --> 01:00:27,820 Okay, let's play! 589 01:00:43,176 --> 01:00:44,200 Buttercup! 590 01:01:04,898 --> 01:01:09,096 - Good job, girls! - That more Mojo is no more! 591 01:01:15,942 --> 01:01:17,409 Girls! 592 01:01:39,666 --> 01:01:41,395 Somebody's mad. 593 01:01:45,238 --> 01:01:46,637 Look out! 594 01:01:57,283 --> 01:02:00,480 Oh, no, look! Mojo's got Blossom pinned down! 595 01:02:00,654 --> 01:02:03,623 I have an idea. Come on! 596 01:02:12,532 --> 01:02:16,730 - Do you think he's finished? - No, but you are! 597 01:02:26,746 --> 01:02:31,240 Fools! You dare to challenge me? 598 01:02:31,418 --> 01:02:33,978 Attempt to defeat me? 599 01:02:34,154 --> 01:02:37,612 Try to destroy me?.! 600 01:02:37,791 --> 01:02:41,420 I, who saved you from certain death? 601 01:02:41,594 --> 01:02:46,258 After all I've done for you, you betray me? 602 01:02:46,433 --> 01:02:49,425 And why? For them? 603 01:02:49,969 --> 01:02:53,268 The ones who hated you... 604 01:02:53,440 --> 01:02:56,034 Have forsaken you? 605 01:02:57,877 --> 01:03:04,146 Can't you see? None of them will ever understand you as I can. 606 01:03:04,317 --> 01:03:10,586 For we are kindred spirits, whose powers spring from the same source. 607 01:03:10,757 --> 01:03:15,490 So, girls, do not make me destroy you. 608 01:03:15,862 --> 01:03:20,196 For we are smarter, we are stronger! 609 01:03:20,400 --> 01:03:24,530 We are invincible! We have the power! 610 01:03:24,704 --> 01:03:27,229 We are superior to them! 611 01:03:27,407 --> 01:03:31,468 And we shall rule! 612 01:03:33,246 --> 01:03:38,616 All we have to do is work together. 613 01:03:38,818 --> 01:03:42,549 Girls, join me. 614 01:03:52,532 --> 01:03:53,931 No! 615 01:03:56,736 --> 01:04:01,571 We'd never join you, and it's because we are stronger. 616 01:04:02,108 --> 01:04:06,909 - Because we are invincible. - Because we have the power! 617 01:04:07,080 --> 01:04:09,412 We have to protect them from you! 618 01:04:09,582 --> 01:04:13,678 - It's you who has to be feared. - Because you are a monster! 619 01:04:13,853 --> 01:04:15,343 You are evil! 620 01:04:15,722 --> 01:04:18,350 And you are... 621 01:04:19,592 --> 01:04:21,492 ...it! 622 01:04:23,363 --> 01:04:26,764 Curses! 623 01:04:28,868 --> 01:04:32,463 Girls, you were right! We should stop Mojo, and I know how! 624 01:04:32,639 --> 01:04:37,042 I whipped up an antidote to Chemical X! It'll do away with his powers! 625 01:04:58,565 --> 01:05:04,128 I'm so sorry for doubting you. You are good little girls, and I love you! 626 01:05:04,304 --> 01:05:05,931 We love you too! 627 01:05:06,105 --> 01:05:09,336 - And we're really sorry. - We messed up really bad. 628 01:05:09,509 --> 01:05:12,910 - But we're ready, Professor. - Ready? 629 01:05:13,079 --> 01:05:15,741 To take the Antidote X to get rid of our powers. 630 01:05:15,915 --> 01:05:18,941 If it wasn't for them, none of this would have happened. 631 01:05:19,118 --> 01:05:23,987 And maybe everyone would like us more if we were just normal little girls. 632 01:05:24,157 --> 01:05:25,852 No! 633 01:05:30,463 --> 01:05:33,455 Don't do that... 634 01:05:33,633 --> 01:05:37,467 ...because that was pretty cool, with the... 635 01:05:37,670 --> 01:05:40,730 Girls, I think what the Mayor is trying to say is... 636 01:05:40,907 --> 01:05:43,102 ...we're sorry, and thank you. 637 01:05:43,276 --> 01:05:46,541 Yes, that was super, just super! 638 01:05:46,713 --> 01:05:49,204 - Amazing! - Fantastic! 639 01:05:49,382 --> 01:05:51,816 - Wonderful! - Stupendous! 640 01:05:51,985 --> 01:05:53,509 You rock! 641 01:05:53,920 --> 01:05:55,046 Thank you. 642 01:06:03,796 --> 01:06:07,197 That was awesome! You were all flying and running! 643 01:06:07,367 --> 01:06:11,531 And then, laser eyes! Then, bam! 644 01:06:11,738 --> 01:06:17,199 And then... And then, bam, you punched that guy! Remember? 645 01:06:19,712 --> 01:06:25,309 Yeah, that was great. You know, this town stinks. 646 01:06:25,518 --> 01:06:28,817 And I was wondering if, maybe sometime... 647 01:06:28,988 --> 01:06:34,153 ...we could, like, call you to save the day or whatever. 648 01:06:34,327 --> 01:06:36,124 Can we, Professor? 649 01:06:36,296 --> 01:06:40,323 Well, I don't know... 650 01:06:41,067 --> 01:06:44,525 Okay, but only if it's before your bedtime. 651 01:07:01,854 --> 01:07:04,186 Help! 652 01:07:21,341 --> 01:07:24,868 Sugar, spice and everything nice. 653 01:07:25,378 --> 01:07:30,213 These were the ingredients chosen to create the perfect little girl. 654 01:07:30,383 --> 01:07:34,945 But Professor Utonium accidentally added an extra ingredient to the mix: 655 01:07:35,121 --> 01:07:36,452 Chemical X. 656 01:07:36,622 --> 01:07:41,116 Thus Blossom, Bubbles and Buttercup were born! 657 01:07:41,294 --> 01:07:45,788 Using their ultra super powers, they've dedicated their lives... 658 01:07:45,965 --> 01:07:50,061 ...to fighting crime and the forces of evil. 659 01:07:54,440 --> 01:08:00,709 And so for the very first time, the day is saved, thanks to: 660 01:08:01,447 --> 01:08:03,506 The Powerpuff Girls! 661 01:08:03,683 --> 01:08:08,279 Hey, that's a good name for them. Powerpuff Girls, yeah! 662 01:08:08,454 --> 01:08:12,686 I like that. Wonder if they will. I'll run it by them. 663 01:08:12,859 --> 01:08:15,191 Powerpuff Girls! 664 01:13:34,380 --> 01:13:35,369 ENGLISH 665 01:30:17,207 --> 01:30:21,166 What are these strange protrusions? 666 01:30:21,378 --> 01:30:24,541 I must investigate immediately. 667 01:30:39,196 --> 01:30:42,324 Dee Dee, too much has happened this morning, so please... 668 01:30:42,499 --> 01:30:44,967 ...get out of my laboratory! 669 01:30:46,170 --> 01:30:48,536 I have no time for her foolishness. 670 01:30:49,139 --> 01:30:52,506 But, Dexter, I'm not in your labo... 671 01:31:00,017 --> 01:31:04,147 - You've got chickenpox! - Chickenpox? 672 01:31:04,321 --> 01:31:06,812 What is this "pox of a chicken"? 673 01:31:07,491 --> 01:31:11,427 Poor Dexter. So knowledgeable in science... 674 01:31:11,595 --> 01:31:17,033 ...but doesn't have enough common sense to know what chickenpox is. 675 01:31:18,068 --> 01:31:21,162 Well, a long time ago... 676 01:31:21,805 --> 01:31:26,936 ...a group of evil, contaminated chickens escaped from jail... 677 01:31:28,612 --> 01:31:32,605 ...and started to break into children's houses... 678 01:31:32,783 --> 01:31:36,446 ...where they pecked away, leaving huge, itchy pimples! 679 01:31:37,421 --> 01:31:42,586 And if you scratch them, you'll turn into an evil, contaminated chicken! 680 01:31:43,827 --> 01:31:46,227 Are you crazy, woman?.! 681 01:31:54,438 --> 01:31:58,397 I do not want to be an evil, contaminated chicken! 682 01:31:58,575 --> 01:32:00,702 Then don't scratch! 683 01:32:03,080 --> 01:32:06,516 That seems simple enough. 684 01:32:08,419 --> 01:32:12,082 I better keep myself busy, so as not to think about the itching. 685 01:32:15,626 --> 01:32:16,923 Perfect! 686 01:32:17,094 --> 01:32:21,497 Now, how much dioxide detrolium should I add? 687 01:32:21,665 --> 01:32:24,862 What is the correct amount? 688 01:32:28,539 --> 01:32:33,101 Silly me, have I been scratching this whole time? 689 01:32:36,080 --> 01:32:37,980 Robot! 690 01:32:38,148 --> 01:32:40,708 More drastic measures must be taken. 691 01:32:40,884 --> 01:32:41,942 Yes, Dexter? 692 01:32:42,119 --> 01:32:45,282 If you see me scratch any part of my body... 693 01:32:45,456 --> 01:32:48,323 ...zap me with 100 watts of electrons. 694 01:32:48,492 --> 01:32:50,551 Yes, Dexter. 695 01:32:52,463 --> 01:32:56,456 - I wasn't ready, Robot. - Yes, Dexter. 696 01:32:58,802 --> 01:33:03,136 - I said, I wasn't ready. - Yes, Dexter. 697 01:33:03,974 --> 01:33:06,272 No, Robot, wait! 698 01:33:07,744 --> 01:33:09,336 This is not working. 699 01:33:09,613 --> 01:33:11,547 Stop, Robot! 700 01:33:12,916 --> 01:33:15,851 A new invention must be created. 701 01:33:32,402 --> 01:33:34,597 Success! 702 01:34:20,784 --> 01:34:23,446 Got to scratch! 703 01:34:29,726 --> 01:34:32,092 Oh, yeah! 704 01:35:08,165 --> 01:35:09,723 Hello! 705 01:35:13,503 --> 01:35:15,562 Dexter, is that you? 706 01:35:16,773 --> 01:35:19,640 Yeah. I scratched. 53491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.