All language subtitles for Testo 2 (9) (Sayonara)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:04,860 wo ich mit Keko saß, dachte ich: ich werde solide. 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,460 Meine Tochter kam auf die Welt. Keinen Bock mehr auf Kriminalität. 3 00:00:08,780 --> 00:00:11,660 Also mache ich einen Food Truck. Und es lief auch gut. 4 00:00:11,940 --> 00:00:14,340 Dann kam Corona. Corona hat mich gefickt. 5 00:00:14,620 --> 00:00:17,300 Dann habe ich nachgedacht. Es gibt alles to go. 6 00:00:17,540 --> 00:00:19,220 Coffee to go. 7 00:00:19,460 --> 00:00:21,100 Was gibt es nicht to go? Mode. 8 00:00:21,380 --> 00:00:23,660 Ich bin Italiener. Ich verstehe was davon. 9 00:00:23,940 --> 00:00:25,180 Was habe ich gemacht? 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,980 Ich habe mein eigenes mobiles Modeimperium aufgebaut. 11 00:00:28,420 --> 00:00:30,220 Hier in diesem Auto, oder was? 12 00:00:30,980 --> 00:00:33,100 Dieses Auto ist eine scheiß Boutique, man. 13 00:00:33,380 --> 00:00:35,420 Okay, dann lass mich mal gucken. 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,700 Oh, aber bitte, sei vorsichtig. 15 00:00:37,980 --> 00:00:39,740 Fass die Sachen nicht zu doll an. 16 00:00:40,020 --> 00:00:41,380 Das meiste ist ägyptische Baumwolle. 17 00:00:41,660 --> 00:00:43,140 Das kannst du nicht bezahlen. - Wow. 18 00:00:43,420 --> 00:00:45,220 Was machst du? - Das ist Valentino. 19 00:00:45,500 --> 00:00:48,620 Guiseppe hat richtig Stil. - Oh, ich heiße Giovanni. 20 00:00:49,220 --> 00:00:50,180 Guck mal. 21 00:00:50,620 --> 00:00:52,420 Keko schuldet mir noch 20.000. 22 00:00:52,700 --> 00:00:54,820 Hast du die zufällig dabei? 23 00:00:55,100 --> 00:00:58,900 Hätte ja sein können. - Was habe ich mit Kekos Schulden zu tun? 24 00:00:59,180 --> 00:01:01,660 Hätte doch sein können. Weiß ich doch nicht. 25 00:01:02,380 --> 00:01:04,900 Ich mag deinen Mantel. - Halt deine Fresse. 26 00:01:05,260 --> 00:01:07,740 Aber macht die Sachen nicht kaputt. 27 00:01:08,020 --> 00:01:10,060 Das Zeug ist teuer. - Und was dabei? 28 00:01:12,740 --> 00:01:15,460 Warum muss mir immer diese Scheiße passieren. 29 00:01:24,460 --> 00:01:27,700 * Klassische Musik mit Chorgesang. * 30 00:01:39,100 --> 00:01:40,700 * Die Musik endet. * 31 00:01:41,300 --> 00:01:44,900 (Gio) Im Emsland ist es immer fünf Grad kälter als sonst wo. 32 00:01:45,180 --> 00:01:47,940 Mitten im Dorf, Geschäfte mit Japanern? 33 00:01:48,220 --> 00:01:50,820 Warum soll es denn hier keine Japaner geben? 34 00:01:51,100 --> 00:01:53,900 Wir machen Geschäfte. - Und du kennst die? 35 00:01:54,140 --> 00:01:55,660 Ja. Sie machen die besten Preise. 36 00:01:55,940 --> 00:01:58,460 Macht euch keine Sorgen. - Wen du alles kennst... 37 00:02:05,180 --> 00:02:09,500 * Leise Musik im Hintergrund. Giovanni lacht. * 38 00:02:15,060 --> 00:02:17,700 How are you doing, guys? Very good to see you. 39 00:02:18,180 --> 00:02:20,380 Ich liebe Japan. Ich war in Tokyo. 40 00:02:20,780 --> 00:02:23,740 Schönes Land. Deutschland...nett. 41 00:02:24,340 --> 00:02:25,900 Die Jungs haben ein Angebot für euch. 42 00:02:28,260 --> 00:02:30,740 Giovanni, mach das Tuch hier hin. 43 00:02:32,140 --> 00:02:34,420 Ihr mögt Diamanten, hm? 44 00:02:36,420 --> 00:02:37,380 Magic. 45 00:02:41,140 --> 00:02:45,620 Schön, was? Schön. Schöne Steine. 46 00:02:47,860 --> 00:02:49,420 Beste Qualität, hm? 47 00:02:49,900 --> 00:02:51,220 Mit Giovanni ist es immer beste Qualität. 48 00:02:51,540 --> 00:02:53,940 Hört zu. Giuseppe sagt, ihr seid gute Kerle. 49 00:02:54,740 --> 00:02:57,740 Ich mache einen Preis für euch. Eine Million. Kein Problem. 50 00:02:58,220 --> 00:02:59,700 Eine Million für gestohlene Diamanten? 51 00:03:01,460 --> 00:03:03,340 Denkt ihr wir sind Schulkinder? 52 00:03:03,620 --> 00:03:06,300 Niemand sagte Schulkinder. Was redet ihr? Hört zu: 53 00:03:06,740 --> 00:03:11,020 Ihr könnt es locker für zwei Millionen weiterverkaufen. 54 00:03:11,260 --> 00:03:14,380 Also verdoppelt ihr das Geld leicht. 55 00:03:14,820 --> 00:03:15,900 Einhunderttausend. 56 00:03:17,660 --> 00:03:20,420 Die sollen mich nicht verarschen. - Alles gut. 57 00:03:23,780 --> 00:03:27,540 Es ist ein wenig wenig. Lasst mich einen Preis vorschlagen. 58 00:03:27,980 --> 00:03:32,380 Ich würde sagen, weil ihr gute Freunde seid, 850 Tausend. 59 00:03:33,060 --> 00:03:35,260 Zweihunderttausend. Das wars. 60 00:03:35,540 --> 00:03:36,580 Zweihundert? 61 00:03:36,820 --> 00:03:38,820 Guiseppe. Willst du uns verarschen? 62 00:03:39,060 --> 00:03:41,580 Was sind das für Clowns? - Ich habe eine Idee. 63 00:03:41,860 --> 00:03:42,660 Das ist scheiße! 64 00:03:42,940 --> 00:03:44,620 Hey meine Freunde, ich habe eine gute Idee. 65 00:03:45,300 --> 00:03:49,860 Das ist ein Spiegel und ich lege den Spiegel auf den Tisch. 66 00:03:50,900 --> 00:03:53,860 Und ich nehme einen Diamanten. Das ist ein verdammter Diamant. 67 00:03:54,460 --> 00:03:58,500 Ich nehme den verdammten Diamanten, lege ihn auf den Spiegel und... 68 00:03:59,580 --> 00:04:01,100 ...Schnitt. 69 00:04:01,940 --> 00:04:04,660 * Lautes Kratzen. * 70 00:04:06,180 --> 00:04:10,260 Afrikanischer Blut fucking Diamant. Bester auf der Welt. 71 00:04:12,580 --> 00:04:14,620 Gute Qualität. - Gute Qualität. 72 00:04:14,900 --> 00:04:16,140 Das habe ich euch gesagt! 73 00:04:16,540 --> 00:04:20,220 Echter Afrikanischer Blutdiamant. Kein Scheiß, Mann. 74 00:04:20,900 --> 00:04:23,460 Das ist nicht Swarovski. Es ist Blutdiamant. 75 00:04:24,620 --> 00:04:25,900 Was sagt ihr? 76 00:04:26,540 --> 00:04:28,220 Vierhunderttausend. 77 00:04:28,660 --> 00:04:32,060 Fuck. Nein man. - Warte kurz. 78 00:04:32,740 --> 00:04:34,420 Von Freund zu Freund... 79 00:04:35,020 --> 00:04:37,980 Ich sag euch was. Wir haben einen Deal bei 500. 80 00:04:38,260 --> 00:04:40,700 (Gio) Ein sehr guter Preis. 81 00:04:41,100 --> 00:04:42,060 Fünfhundert. 82 00:04:43,620 --> 00:04:46,580 Sehr gut, sehr gut. 500. 83 00:04:48,980 --> 00:04:50,740 Ihr könnt für zwei Millionen weiterverkaufen. 84 00:04:50,980 --> 00:04:52,100 Ich bin gleich zurück. 85 00:04:52,380 --> 00:04:53,540 Ja, verkauf sie weiter. 86 00:04:54,540 --> 00:04:56,540 Das ist ein guter Deal, mein Freund. 87 00:05:01,340 --> 00:05:07,900 Ich bin Stulle. Ich bin der Pilot von diesen Leuten. 88 00:05:08,420 --> 00:05:12,060 Ruslan. Cagio. Alles gut, alles gut. 89 00:05:12,340 --> 00:05:14,660 Nein, alles gut. Mach dir keine Sorgen. 90 00:05:16,300 --> 00:05:20,620 Können wir Schnaps für alle bekommen, bitte. 91 00:05:22,420 --> 00:05:25,980 * Billy stöhnt mehrfach. * 92 00:05:32,220 --> 00:05:34,460 * Handy klingelt. * 93 00:05:46,220 --> 00:05:47,940 Hallo? - Hey Papa. 94 00:05:48,220 --> 00:05:50,900 Ich dachte, du willst zum Training kommen. 95 00:05:51,140 --> 00:05:53,700 Und ich hab eine Zwei in Mathe geschrieben. 96 00:05:54,620 --> 00:05:55,860 Dein Papa? 97 00:05:58,220 --> 00:06:00,260 Der schläft gerade. 98 00:06:00,620 --> 00:06:03,020 Ich sag ihm, dass du angerufen hast, ja? 99 00:06:03,740 --> 00:06:07,620 Wer bist du denn? - Ich? Eine Freundin. 100 00:06:14,540 --> 00:06:16,460 Lass mal die Finger weg. 101 00:06:19,740 --> 00:06:20,700 Businessman. 102 00:06:21,660 --> 00:06:23,740 Erst mal hier chin chin. 103 00:06:25,740 --> 00:06:28,980 Auf ein gutes Geschäft. Cheers, Giuseppe, Giovanni. 104 00:06:32,940 --> 00:06:36,260 Du singst. Karaoke. 105 00:06:36,620 --> 00:06:37,620 Meint er mich? 106 00:06:38,180 --> 00:06:40,900 Alte japanische Tradition. 107 00:06:41,180 --> 00:06:43,620 Karaoke, nach einem Deal. 108 00:06:43,900 --> 00:06:46,100 Ich habe gerade meinen Bruder beerdigt. 109 00:06:46,380 --> 00:06:49,380 Das ist eine japanische Tradition. - Was für ein Song? 110 00:06:50,100 --> 00:06:51,060 Irgendwas. 111 00:06:52,660 --> 00:06:55,660 * Jeanny von Falco. * 112 00:06:59,940 --> 00:07:01,540 Keko komm, come on. 113 00:07:02,380 --> 00:07:03,860 Steh auf, bitte. 114 00:07:04,900 --> 00:07:06,260 Du wirst ganz nass. 115 00:07:08,500 --> 00:07:11,900 Schon spät, komm. Wir müssen weg hier. 116 00:07:12,180 --> 00:07:13,860 Raus aus dem Wald, verstehst du? 117 00:07:18,900 --> 00:07:19,980 Wo ist dein Schuh? 118 00:07:22,500 --> 00:07:23,980 Du hast ihn verloren. 119 00:07:27,380 --> 00:07:29,660 Dieser Wichser hat ihn umgebracht. 120 00:07:29,940 --> 00:07:33,500 Jetzt singt er noch über ihn. - Dafür landet er in der Hölle. 121 00:07:33,740 --> 00:07:36,660 Unser Einsatz, jetzt. - Wer hat verloren? 122 00:07:38,220 --> 00:07:40,900 Du dich? Ich mich? 123 00:07:42,540 --> 00:07:44,300 (Zusammen) Oder wir uns? 124 00:07:44,940 --> 00:07:49,540 "KEKO QUIT LIVIN ON DREAMS! 125 00:07:49,900 --> 00:07:53,660 KEKO, LIFE IS NOT WHAT IT SEEMS. 126 00:07:54,220 --> 00:07:58,940 SUCH A LONELY, LONELY BRO, IN A COLD, COLD WORLD. 127 00:07:59,300 --> 00:08:02,140 IF SOMEONE, BELIEVES YOU. 128 00:08:03,420 --> 00:08:07,500 KEKO! QUIT LIVIN ON DREAMS. 129 00:08:08,180 --> 00:08:11,660 KEKO, LIFE IS NOT WHAT IT SEEMS. 130 00:08:16,340 --> 00:08:17,300 Wie geht's Dir? 131 00:08:18,460 --> 00:08:20,580 Hey, geh mal weg da! 132 00:08:27,660 --> 00:08:29,700 * Barro weint. * 133 00:08:33,500 --> 00:08:37,620 * Sie rufen durcheinander. * 134 00:08:40,580 --> 00:08:43,540 Ich verlier mein Gesicht. Ihr habt die Tradition gefickt. 135 00:08:45,540 --> 00:08:47,980 Verzeihung, es tut mir sehr Leid, Leute. 136 00:08:48,580 --> 00:08:51,180 Das ist ein emotionaler, Song aus deren Jugend. 137 00:08:51,620 --> 00:08:53,660 Das hat sie zum Weinen gebracht. 138 00:08:54,100 --> 00:08:57,020 * Die Musik verstummt. Schritte. * 139 00:09:04,980 --> 00:09:06,740 * Piepton. * 140 00:09:09,020 --> 00:09:10,540 * Leise dumpfe Schläge. * 141 00:09:27,820 --> 00:09:29,260 Hallo. - Hallo. 142 00:09:29,540 --> 00:09:32,220 Kann ich Ihre Toilette benutzen? - Ne. 143 00:09:34,620 --> 00:09:36,700 Wieso nicht? - Haben Sie getankt? 144 00:09:37,860 --> 00:09:39,940 Ne. - Wollen Sie was kaufen? 145 00:09:45,820 --> 00:09:49,180 Deine Käsebrötchen kannst du dir auch in den Arsch stecken. 146 00:10:01,660 --> 00:10:03,500 Willst du mit in die Stadt? 147 00:10:04,500 --> 00:10:05,580 In welche? 148 00:10:07,180 --> 00:10:08,140 Paris. 149 00:10:09,020 --> 00:10:10,220 Willst du 'ne Schelle? 150 00:10:10,780 --> 00:10:12,060 Auf Wiedersehen. 151 00:10:12,300 --> 00:10:15,020 Hat mich gefreut, mit euch Geschäfte zu machen. 152 00:10:15,260 --> 00:10:16,220 Bis zum nächsten Mal. 153 00:10:18,700 --> 00:10:20,500 * Pepsi spricht chinesisch. * 154 00:10:20,780 --> 00:10:22,060 Das sind Japaner. Keine Chinesen. 155 00:10:22,340 --> 00:10:24,620 Du heißt auch Pfeffer und machst auf Italo. 156 00:10:25,380 --> 00:10:28,940 Was ein Pack Loser. - Und singen können sie auch nicht! 157 00:10:34,580 --> 00:10:35,700 Hallo. 158 00:10:36,220 --> 00:10:37,340 Auf Wiedersehen. 159 00:10:41,540 --> 00:10:44,500 Wo wollen Sie eigentlich hin, in Paris? 160 00:10:44,860 --> 00:10:47,860 Sagt Ihnen... "Karate-Bar" was? 161 00:10:48,660 --> 00:10:52,100 Da hängt zwar noch ein Schild, aber ob die noch auf hat? 162 00:10:53,220 --> 00:10:54,420 Egal, einfach dahin. 163 00:10:59,020 --> 00:11:02,940 Arbeiten Sie eigentlich im Gewerbe? - Was für ein Gewerbe? 164 00:11:03,300 --> 00:11:05,220 Das älteste Gewerbe der Welt. 165 00:11:05,660 --> 00:11:09,420 Das älteste Gewerbe der Welt ist doch die Landwirtschaft, oder? 166 00:11:11,300 --> 00:11:12,740 Der war sehr gut. 167 00:11:13,100 --> 00:11:15,380 (Gio) Tut mir den Gefallen und benehmt euch. 168 00:11:15,660 --> 00:11:17,420 Ich hab ihm erzählt, ihr seid gute Jungs. 169 00:11:17,700 --> 00:11:20,260 Dass man mit euch gute Geschäfte machen kann. 170 00:11:20,500 --> 00:11:21,580 Wo war das nochmal? 171 00:11:23,060 --> 00:11:25,420 So, also wie gesagt, entspannt euch. 172 00:11:31,940 --> 00:11:34,220 Ich kenne den Typen seit Jahren, Ruslan. 173 00:11:34,500 --> 00:11:38,060 Er sagt, er ist Tschetschene, aber ich glaube, er ist Kasache. 174 00:11:38,300 --> 00:11:42,460 Er ist so korrekt, dass er fast wieder langweilig ist, weißt du? 175 00:11:42,740 --> 00:11:45,500 Oh, Ruslan. - Giovanni, du alter Gauner. 176 00:11:45,780 --> 00:11:46,900 Schön, dich zu sehen. 177 00:11:47,300 --> 00:11:48,940 Schön, dass du Zeit gefunden hast. 178 00:11:51,060 --> 00:11:52,620 Schon viel von euch gehört. 179 00:11:53,580 --> 00:11:56,020 - Barro. Hab alles da, was ihr braucht. 180 00:11:56,300 --> 00:11:57,940 Dann gehen wir mal rein, Kinder. 181 00:12:10,820 --> 00:12:12,820 (Gio) Das hier soll ein Puff werden. 182 00:12:13,100 --> 00:12:16,300 Schnell gemacht. Bisschen Farbe an die Wände. 183 00:12:16,580 --> 00:12:19,340 Aber so Oldschool. Mit rotem Samt und so. 184 00:12:20,020 --> 00:12:22,700 * Rap-Musik: Veysel rappt: "Beretta" * 185 00:12:29,780 --> 00:12:31,860 # Spiel mir das Lied vom Tod. 186 00:12:32,180 --> 00:12:34,580 Schick dich zum Friedhof, Bro. 187 00:12:34,860 --> 00:12:38,860 Das Leben ist Risiko, nicht wie bei Tipico. # 188 00:12:47,420 --> 00:12:49,620 * Die Musik verhallt. Schneller Piepton. * 189 00:12:50,260 --> 00:12:53,260 Was ist los? - Halten Sie mal an jetzt. 190 00:12:53,540 --> 00:12:55,420 Schnell. - Ai, ai Chef. 191 00:12:55,940 --> 00:12:57,020 Lass uns anstoßen. 192 00:12:57,300 --> 00:12:59,100 Italienische Freunde. Sehr gut. 193 00:13:00,020 --> 00:13:02,980 Morgen früh bin ich in Kroatien am Meer. 194 00:13:03,420 --> 00:13:07,100 Ich sollte gestern schon weg sein. 195 00:13:07,420 --> 00:13:09,660 Ich hab eine Verlobte, die wartet auf mich. 196 00:13:09,940 --> 00:13:12,420 Die arme Frau. - Was willst du denn machen? 197 00:13:12,700 --> 00:13:14,300 Ich flieg in den Weltraum. 198 00:13:14,580 --> 00:13:16,580 (Ruslan) Kommen wir mal zum Geschäft. 199 00:13:16,900 --> 00:13:21,220 Ihr kriegt drei Autos von mir. Ich von euch 25.000. 200 00:13:21,700 --> 00:13:23,580 Ja, gib ihm mal. 201 00:13:24,940 --> 00:13:27,020 Hier. Es müssen 25 sein, bitte. 202 00:13:27,300 --> 00:13:28,500 Russian Rubel. 203 00:13:43,820 --> 00:13:46,300 * Die Zählmaschine rattert. * 204 00:13:47,380 --> 00:13:48,340 * Piepton. * 205 00:13:48,740 --> 00:13:50,620 Wollt ihr mich verarschen? 206 00:13:50,940 --> 00:13:51,900 Was redet er? 207 00:13:55,100 --> 00:13:56,220 Das ist Falschgeld. 19259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.