All language subtitles for Supergirl 1984 DC -1080p -BluRay HEVC -x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,631 --> 00:03:36,882 - Hello to you. - Hello to you. 2 00:03:37,091 --> 00:03:38,300 I hope you're fine. 3 00:03:46,517 --> 00:03:50,520 Now, let's try something different: a challenge. 4 00:03:50,521 --> 00:03:54,023 Who knows the electron wave functions... 5 00:03:54,024 --> 00:03:57,027 for Kryptonian convalent bonding? 6 00:03:58,028 --> 00:03:59,029 Sorry. 7 00:03:59,530 --> 00:04:02,031 Leya? 8 00:04:02,032 --> 00:04:05,035 The cube root of the wavelength over the natural log... 9 00:04:05,536 --> 00:04:09,038 of the integral of the speed of light... I think squared. 10 00:04:09,039 --> 00:04:12,042 Well, maybe that was a bit too easy. 11 00:04:15,463 --> 00:04:17,339 - Greetings. - Greetings. 12 00:04:18,883 --> 00:04:20,301 - Hello, Kara. - Hello to you. 13 00:04:29,477 --> 00:04:31,979 Oh, it is beautiful. 14 00:04:32,730 --> 00:04:34,440 What's that gonna be, Zaltar? 15 00:04:34,648 --> 00:04:37,443 I think... a tree. 16 00:04:38,277 --> 00:04:39,528 A tree. 17 00:04:40,446 --> 00:04:41,614 What is a tree? 18 00:04:41,822 --> 00:04:44,074 A lovely thing which grows on Earth. 19 00:04:44,283 --> 00:04:46,619 Earth? You mean where my cousin went? 20 00:04:46,827 --> 00:04:48,746 Hmm, and to where, one day soon perhaps 21 00:04:48,954 --> 00:04:50,873 I might venture as well. 22 00:04:51,582 --> 00:04:53,667 I don't believe you. How? 23 00:04:54,043 --> 00:04:58,047 - In that. Through there. - The binary chute? 24 00:04:58,255 --> 00:05:00,233 But you'd never survive the pressure. It'll destroy... 25 00:05:00,257 --> 00:05:02,593 In that I can. Zip-zap and I'm gone. 26 00:05:02,802 --> 00:05:04,595 But you'd never leave us, Zaltar. 27 00:05:04,804 --> 00:05:07,431 - You'd never leave Argo City. - Indeed, I might, Kara. 28 00:05:07,640 --> 00:05:09,099 Too much of a good thing here. 29 00:05:09,558 --> 00:05:13,938 Perhaps I'll try Saturn instead. Yes, I think I might. 30 00:05:14,146 --> 00:05:17,441 Saturn is... is that further away than Earth? 31 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Silly question. 32 00:05:18,776 --> 00:05:21,070 Didn't you study six-dimensional geometry at school? 33 00:05:21,278 --> 00:05:22,678 Do they not teach anything anymore? 34 00:05:22,863 --> 00:05:26,116 Well, of course they do. I know the equations. 35 00:05:30,371 --> 00:05:31,872 I just can't see them in my head. 36 00:05:32,289 --> 00:05:36,085 Most great artists find mathematics troublesome, Kara. 37 00:05:36,585 --> 00:05:39,588 - Only use your imagination. - Mm-hm. 38 00:05:39,797 --> 00:05:41,715 Saturn and Earth are in outer space 39 00:05:41,924 --> 00:05:45,469 but we, we are in inner space. 40 00:05:45,678 --> 00:05:48,347 Our city has two great power sources. 41 00:05:48,597 --> 00:05:50,599 This is one of them. Look. 42 00:05:56,272 --> 00:05:58,399 An omegahedron. 43 00:05:59,149 --> 00:06:00,568 The Guardians let you have it? 44 00:06:00,776 --> 00:06:03,988 Not exactly. I borrowed it. 45 00:06:04,572 --> 00:06:06,407 You stole it. Oh, Zaltar, they're gonna... 46 00:06:06,615 --> 00:06:10,619 No, borrowed it... for the afternoon. 47 00:06:12,454 --> 00:06:15,916 - For inspiration. - Inspiration. 48 00:06:38,314 --> 00:06:40,065 But I think that I shall never see 49 00:06:40,274 --> 00:06:42,192 the branches of a living tree. 50 00:06:42,401 --> 00:06:45,946 Why? An omegahedron can create life, can't it? 51 00:06:46,155 --> 00:06:49,783 It can't, child, it can't. Just the illusion of life. 52 00:06:50,242 --> 00:06:52,202 That's a fancy shadow of the real thing 53 00:06:52,411 --> 00:06:55,205 which is the most we can hope for on this lonely old rock. 54 00:06:55,414 --> 00:06:56,790 Kara. 55 00:06:57,791 --> 00:07:00,294 - Kara! - I'm here, mother I... 56 00:07:04,673 --> 00:07:06,342 Kara, I've been looking for you for ages. 57 00:07:06,550 --> 00:07:07,593 Oh, I'm sorry, mother. 58 00:07:07,801 --> 00:07:09,929 - Zaltar. - Alura, join us. 59 00:07:10,137 --> 00:07:12,598 We're just inventing miracles. 60 00:07:14,433 --> 00:07:16,810 Put your fingers here, Kara, and press hard. 61 00:07:18,771 --> 00:07:20,731 Good. Now try it. 62 00:07:21,815 --> 00:07:24,944 Let your imagination explode and give it a try. Go on. 63 00:07:25,235 --> 00:07:28,489 Zaltar, my-my husband tells me you talk 64 00:07:28,697 --> 00:07:31,825 of leaving Argo City. For where? 65 00:07:32,034 --> 00:07:34,161 Parts unknown. It is, alas, a fact. 66 00:07:34,703 --> 00:07:36,121 You and Zor-El have a life here. 67 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 You've each other and Kara. 68 00:07:37,998 --> 00:07:41,669 But, Zaltar, you founded this city. It's yours. 69 00:07:41,877 --> 00:07:45,214 As far as the eye can see, right to the veil, smack 70 00:07:45,506 --> 00:07:48,050 and then what? What is beyond? 71 00:07:48,258 --> 00:07:50,761 Alura, I cannot contain myself to Argo City only. 72 00:07:50,970 --> 00:07:53,097 My head is boiling with ideas. 73 00:07:53,305 --> 00:07:56,016 My imagination is too vast, it's uncontrollable. 74 00:07:56,350 --> 00:07:58,727 If you want my opinion, Zaltar, you're starting to repeat 75 00:07:58,936 --> 00:08:02,731 yourself here with all this airy, glittery stuff. 76 00:08:03,148 --> 00:08:06,527 Exactly. That's why I'm going to Venus. 77 00:08:07,945 --> 00:08:10,072 Venus? When? 78 00:08:10,447 --> 00:08:13,325 Tomorrow or the next day, at the latest. 79 00:08:13,617 --> 00:08:15,661 Zaltar, have you thought about this? 80 00:08:15,869 --> 00:08:17,705 It doesn't make sense to me. 81 00:08:18,038 --> 00:08:22,042 I have thought intensely. My mind is made up. 82 00:09:10,799 --> 00:09:12,342 Kara! The power source! 83 00:09:15,137 --> 00:09:20,100 Oh, Zaltar! Save me. Please! Help! 84 00:09:20,601 --> 00:09:22,853 - No! - Kara! 85 00:09:23,687 --> 00:09:27,900 Zaltar! Help! No! 86 00:09:41,205 --> 00:09:42,581 You took the omegahedron. 87 00:09:42,831 --> 00:09:44,917 That's not correct, I lost the omegahedron. 88 00:09:45,334 --> 00:09:46,835 - No, father, I did... - Shh, Kara. 89 00:09:47,044 --> 00:09:48,253 No matter who. 90 00:09:48,462 --> 00:09:50,881 Without it this city can't survive more than a few days. 91 00:09:51,090 --> 00:09:54,259 Our lights will grow dim and the very air we breathe so thin. 92 00:09:54,468 --> 00:09:56,261 I know. So I shall find it. 93 00:09:56,470 --> 00:09:59,431 I shall go right to the end of inner space and I'll return it. 94 00:09:59,640 --> 00:10:03,519 Impossible. How? No one can leave Argo City and you know it. 95 00:10:03,727 --> 00:10:06,355 This is our universe and you've destroyed it with a game. 96 00:10:06,563 --> 00:10:10,109 - A childish game. - I think it can be done. 97 00:10:10,734 --> 00:10:14,822 Through there, the binary chute, in the traveler. 98 00:10:15,114 --> 00:10:18,283 Like a coward you choose instant destruction 99 00:10:18,492 --> 00:10:20,577 while the rest of us are doomed to stay here... 100 00:10:45,561 --> 00:10:46,728 Kara! 101 00:10:47,229 --> 00:10:48,438 Kara, no! 102 00:11:04,621 --> 00:11:06,582 - You lunatic! - She'll be killed. 103 00:11:06,957 --> 00:11:08,375 Oh, no, she won't. 104 00:11:08,876 --> 00:11:11,712 She will be safe, through the binary 105 00:11:11,920 --> 00:11:14,006 through the warp, into another register. 106 00:11:14,381 --> 00:11:15,007 Another what? 107 00:11:15,215 --> 00:11:16,884 Gravitational radiation 108 00:11:17,384 --> 00:11:20,554 a pathway from inner space to outer space. 109 00:11:21,305 --> 00:11:23,473 Then she'll never be the same, ever. 110 00:11:24,016 --> 00:11:25,559 At least she'll be alive. 111 00:11:26,768 --> 00:11:28,812 And my fate is sealed. 112 00:11:29,521 --> 00:11:31,607 I've lost the omegahedron. 113 00:11:32,316 --> 00:11:34,193 I must be sent to the Phantom Zone. 114 00:11:34,985 --> 00:11:36,987 Your suffering will be short, 115 00:11:37,362 --> 00:11:40,657 mine... forever. 116 00:12:58,193 --> 00:13:00,570 Some more champagne, my dear Selena? 117 00:13:02,656 --> 00:13:04,116 What are you thinking about? 118 00:13:08,078 --> 00:13:10,414 It's such a pretty world. 119 00:13:12,332 --> 00:13:15,043 I can't wait until it's all mine. 120 00:13:15,544 --> 00:13:17,254 The only way you can rule the world 121 00:13:17,462 --> 00:13:19,840 is to become invisible, my pumpkin. 122 00:13:20,882 --> 00:13:22,175 Invisible? 123 00:13:23,593 --> 00:13:26,179 You'd almost know how to make me invisible. 124 00:13:26,388 --> 00:13:27,723 Oh, I do know. 125 00:13:28,056 --> 00:13:30,976 Take five black beans and the head of a dead man, 126 00:13:31,268 --> 00:13:34,688 place one bean in his mouth, two beans in his eyes, then... 127 00:13:34,980 --> 00:13:36,732 Nigel, enough. 128 00:13:37,232 --> 00:13:40,527 But it works. Then you can get anywhere, do anything. 129 00:13:40,861 --> 00:13:44,197 Nigel, how long have we been together? 130 00:13:44,406 --> 00:13:46,616 Ooh. Months, darling. 131 00:13:47,284 --> 00:13:49,786 Then why does it seem like years? 132 00:13:50,370 --> 00:13:54,708 Because you're so impatient. You want everything yesterday. 133 00:13:54,916 --> 00:13:57,210 It's a lifetime to discover the secrets 134 00:13:57,419 --> 00:14:00,213 of black magic from the ancient grimoires. 135 00:14:00,547 --> 00:14:03,050 More champagne, my sweetness? 136 00:14:05,052 --> 00:14:09,056 Don't call me... 137 00:14:09,556 --> 00:14:11,557 "Your sweetness." 138 00:14:11,558 --> 00:14:14,561 I am not sweet. 139 00:14:15,062 --> 00:14:17,564 I am Selena. 140 00:14:18,065 --> 00:14:22,569 And I am a bitter, bitter pill to swallow. 141 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 Holy cow. 142 00:14:53,100 --> 00:14:54,976 I wonder. 143 00:15:02,692 --> 00:15:06,905 Immortality be upon this one. 144 00:15:07,656 --> 00:15:12,494 She is a sharer of the sun's everlasting life. 145 00:15:12,869 --> 00:15:16,206 There will now be no danger of death. 146 00:15:16,623 --> 00:15:21,002 This world will keep her forever. 147 00:15:22,879 --> 00:15:23,879 What is it? 148 00:15:24,506 --> 00:15:26,466 What's going on? Hey, what's going on? 149 00:15:26,842 --> 00:15:29,302 I've just outgrown you, Nigel. 150 00:15:29,511 --> 00:15:31,096 These things happen. 151 00:15:31,638 --> 00:15:33,765 You can't treat me like this, Selena. 152 00:15:34,182 --> 00:15:36,268 Without me you'd still be reading tea leaves 153 00:15:36,560 --> 00:15:38,103 at Lake Tahoe. 154 00:15:41,857 --> 00:15:47,154 Amsterdam and more. That's TWA. Never has flying been easier. 155 00:15:48,947 --> 00:15:51,867 You can't run out on me, Selena. 156 00:15:52,075 --> 00:15:54,369 I've got the keys, sweetheart. 157 00:15:54,578 --> 00:15:57,164 The president confirmed reports that Superman has embarked 158 00:15:57,372 --> 00:15:59,708 on a special peace-seeking mission to a galaxy 159 00:15:59,916 --> 00:16:01,293 scientists estimate may be 160 00:16:01,501 --> 00:16:03,628 several hundred trillion light-years from our own... 161 00:17:49,901 --> 00:17:51,903 Whoo-whoo! 162 00:20:41,573 --> 00:20:44,117 Now, here's the weather from the general Chicago area 163 00:20:44,325 --> 00:20:46,661 increasing cloudiness with the possibility of showers. 164 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 Breezy but warm with a high of 62. 165 00:21:00,133 --> 00:21:01,718 Bianca! 166 00:21:02,343 --> 00:21:03,636 I'm home. 167 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 Bianca! 168 00:21:09,058 --> 00:21:10,560 Wha-at? 169 00:21:11,936 --> 00:21:13,480 Show your face. 170 00:21:16,441 --> 00:21:18,735 I have a surprise for you. 171 00:21:25,575 --> 00:21:27,494 They've turned off the hot water again. 172 00:21:27,702 --> 00:21:31,539 I'm really gonna have to Kill somebody down at the DWP. 173 00:21:31,790 --> 00:21:34,209 The only way we're gonna pay our bills next month 174 00:21:34,417 --> 00:21:37,962 in this dump, is to just go ahead and start our own coven. 175 00:21:38,338 --> 00:21:39,964 No longer necessary. 176 00:21:40,799 --> 00:21:42,133 I was reading in this book. 177 00:21:42,342 --> 00:21:43,927 "The Witches Guide to Heaven and Hell" 178 00:21:44,135 --> 00:21:46,679 if you start your own coven all you've to do 179 00:21:46,888 --> 00:21:49,288 is charge five bucks a head, minimal admission. That's great. 180 00:21:49,474 --> 00:21:51,643 - Chicken feed. - That's better than goose egg. 181 00:21:51,851 --> 00:21:54,521 What's in the Coffer of Shadow there? Where's little Nigel? 182 00:21:54,729 --> 00:21:56,940 Nigel, my dear Bianca, is history. 183 00:21:57,148 --> 00:21:58,399 Oh, yeah? How so? 184 00:21:58,608 --> 00:22:02,111 The water department is history. The car payments are history. 185 00:22:02,320 --> 00:22:03,905 The mortgage payments are history. 186 00:22:04,113 --> 00:22:06,241 - How are the property taxes? - History. 187 00:22:06,908 --> 00:22:09,953 The world is at last my oyster. 188 00:22:10,995 --> 00:22:12,996 If I can figure this thing out... 189 00:22:12,997 --> 00:22:17,501 Would you mind letting Bianca in on this unexpected bit of good luck? 190 00:22:17,502 --> 00:22:19,504 Or whatever it is? 191 00:22:20,004 --> 00:22:22,005 Ba-ad luck. 192 00:22:22,006 --> 00:22:26,009 I have been chosen. The powers of darkness... 193 00:22:26,010 --> 00:22:30,013 I think may, at long last... Have come to their senses. 194 00:22:30,014 --> 00:22:33,016 You wanna hear some bad luck? The phone company says... 195 00:22:33,017 --> 00:22:36,520 unless we pay this bill today, they're turning the phone off! 196 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 Shut up, shut up. Watch. 197 00:22:41,025 --> 00:22:43,778 Learn something for a change. 198 00:22:55,164 --> 00:22:57,166 Oh, my god. 199 00:22:57,542 --> 00:23:01,044 Are you doing that? 200 00:23:01,045 --> 00:23:04,298 It's a trick, right? It's a trick. 201 00:23:04,299 --> 00:23:09,304 I think it's done. Selena, I think it's done. 202 00:23:20,940 --> 00:23:22,941 Oh, my god. 203 00:23:22,942 --> 00:23:25,445 It's gonna take a little practice. 204 00:25:32,572 --> 00:25:34,073 Now, this I like. 205 00:25:34,574 --> 00:25:37,744 - Hello. - "Hello," she says. 206 00:25:37,952 --> 00:25:40,496 - Well, hello to you, honeybun. - Hello. 207 00:25:40,872 --> 00:25:43,249 I was wondering if you could tell me where I am? 208 00:25:43,458 --> 00:25:46,627 What do they call this place, Eddie? Lovers' Lane, isn't it? 209 00:25:46,836 --> 00:25:50,089 You got it in one, Billy boy. Lovers' Lane. 210 00:25:50,798 --> 00:25:53,051 Oh, no, you see, what I meant was is 211 00:25:53,259 --> 00:25:55,428 well, those lights over there. What are they called? 212 00:25:55,636 --> 00:25:58,431 Check out the view from back here, Eduardo. 213 00:25:58,723 --> 00:25:59,723 Ah! 214 00:26:00,141 --> 00:26:01,184 Stop that. 215 00:26:02,477 --> 00:26:05,563 You're, uh, Superman's best friend, huh? 216 00:26:06,064 --> 00:26:10,777 No. His cousin. I've come here to search for the omegahedron. 217 00:26:10,985 --> 00:26:14,447 It's a power source vital to Argo City. That's where I live. 218 00:26:14,655 --> 00:26:16,032 No kidding. 219 00:26:17,241 --> 00:26:18,785 Eddie and me here 220 00:26:18,993 --> 00:26:21,329 we're on a secret mission also. 221 00:26:21,871 --> 00:26:23,998 We're out looking for a good time. 222 00:26:24,624 --> 00:26:27,835 And you just won the brass ring, baby. 223 00:26:44,685 --> 00:26:46,896 Oh, she works out, huh? 224 00:26:47,105 --> 00:26:48,439 Why are you doing this? 225 00:26:48,773 --> 00:26:51,442 It's just the way we are. 226 00:26:59,033 --> 00:27:01,285 You shouldn't have done that, baby. 227 00:27:04,038 --> 00:27:05,123 Come on. 228 00:27:12,213 --> 00:27:13,756 Oh, I see. 229 00:27:14,757 --> 00:27:17,969 You really wanna play games, eh, sweetheart? 230 00:27:18,344 --> 00:27:20,596 Come on. Come... 231 00:27:20,805 --> 00:27:21,805 Ow! 232 00:27:27,645 --> 00:27:28,688 Huh? 233 00:27:29,438 --> 00:27:34,068 Eddie, I think maybe we should 234 00:27:34,277 --> 00:27:38,156 kinda keep this to ourselves. What do you think? 235 00:27:44,704 --> 00:27:46,455 Freddie, you little devil. How are you? 236 00:27:48,541 --> 00:27:50,334 Fresh ammunition, everybody. 237 00:27:58,134 --> 00:28:01,095 Try telling your wife. I need another. 238 00:28:01,637 --> 00:28:03,514 Where is it? Where's the little mystery ball? 239 00:28:03,723 --> 00:28:06,309 Let me have a peek. Maybe I can shed some light. 240 00:28:06,517 --> 00:28:07,310 I hate light. 241 00:28:07,518 --> 00:28:09,812 Is it electrical? Is it hot to the touch? 242 00:28:10,021 --> 00:28:12,106 - Where is it? - Safe and sound. 243 00:28:12,481 --> 00:28:15,067 Go mix. Leave me to my thoughts. 244 00:28:15,276 --> 00:28:17,528 Go mix? With these people? You must be mad. 245 00:28:17,737 --> 00:28:19,780 Who are they? Wrinkly little wretches. 246 00:28:20,072 --> 00:28:22,700 These are my foot soldiers, Nigel. 247 00:28:23,159 --> 00:28:25,328 My army of the night. 248 00:28:25,578 --> 00:28:29,957 I'm considering nothing less than world... domination. 249 00:28:30,249 --> 00:28:33,251 World domination? So you start by letting Bianca get on the phone 250 00:28:33,252 --> 00:28:35,754 to the local psychical research society and say, 251 00:28:35,755 --> 00:28:38,757 "Hello, got anyone over there wants to join a coven?" 252 00:28:38,758 --> 00:28:42,260 There are time-honored ways of doing this, honey bunch. 253 00:28:42,261 --> 00:28:45,764 Centuries-old rules to follow. 254 00:28:45,765 --> 00:28:47,766 I have a secret, Selena. 255 00:28:47,767 --> 00:28:50,487 How exciting for you, Nigel. Best write it down before you forget it. 256 00:28:50,811 --> 00:28:52,146 After you left me in the lurch 257 00:28:52,355 --> 00:28:54,357 I saw something that should worry you greatly 258 00:28:54,565 --> 00:28:57,026 if you're serious about taking over this planet. 259 00:28:57,860 --> 00:29:01,864 My secret was blue and red and it knew how to fly. 260 00:29:02,657 --> 00:29:04,659 I've a secret too, Nigel. 261 00:29:05,034 --> 00:29:07,536 I have the power. 262 00:29:08,329 --> 00:29:09,622 Get that through your head. 263 00:29:09,789 --> 00:29:12,291 Selena is through worrying. 264 00:29:12,792 --> 00:29:16,294 The shoe is on the other foot and it's their turn to worry, 265 00:29:16,295 --> 00:29:20,299 All those who mocked me when my chips were down. 266 00:29:20,841 --> 00:29:23,261 Oh, I bet they're in for it now, eh? 267 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Count on it. 268 00:29:30,059 --> 00:29:33,312 I have in my time seen a great number of things 269 00:29:33,521 --> 00:29:34,814 even more impressive 270 00:29:35,022 --> 00:29:37,817 than a human cigarette lighter, dear lady. 271 00:29:38,025 --> 00:29:40,194 To wit. 272 00:29:45,658 --> 00:29:46,993 What is that? 273 00:29:48,202 --> 00:29:50,663 Overreaching ambition. 274 00:29:50,871 --> 00:29:51,871 Take heed. 275 00:29:53,791 --> 00:29:55,751 Touched a little nerve, didn't I? 276 00:29:58,045 --> 00:29:59,088 Hello. 277 00:29:59,797 --> 00:30:00,798 Hello. 278 00:30:01,007 --> 00:30:03,009 The red toad that lurks in the briars 279 00:30:03,217 --> 00:30:05,261 and brambles is full of sorceries. 280 00:30:05,511 --> 00:30:07,263 There's a little bone on the left side. 281 00:30:07,471 --> 00:30:08,097 A little bone? 282 00:30:08,306 --> 00:30:11,058 A little bone, which if bound to a man stirs up 283 00:30:11,267 --> 00:30:12,852 the greatest lust. 284 00:30:13,144 --> 00:30:16,272 - I wanna be rich and famous. - Then stick with me. 285 00:30:16,939 --> 00:30:20,359 I was put on this earth to thrill millions. 286 00:30:21,569 --> 00:30:23,738 Mmm, this is scrumptious. 287 00:30:23,946 --> 00:30:27,366 Why don't we go somewhere else and dance cheek to cheek? 288 00:30:36,751 --> 00:30:39,128 Stop it, Selena! That's not fair. 289 00:30:39,337 --> 00:30:40,838 Pick on me. 290 00:30:49,180 --> 00:30:51,057 - Thanks. - Hey, no sweat. 291 00:30:51,265 --> 00:30:53,726 - What happened? - Oh, nothing much. 292 00:30:54,226 --> 00:30:56,645 Get out of my house, Nigel 293 00:30:57,521 --> 00:31:00,231 and don't come slithering back. 294 00:31:00,232 --> 00:31:02,752 Listen, Selena, I'm the only one who can save you from yourself. 295 00:31:03,235 --> 00:31:07,239 - You need me. - Like an Eskimo needs a lawnmower, kiddo. 296 00:31:07,865 --> 00:31:10,117 I'm warning you, Selena 297 00:31:10,326 --> 00:31:12,286 don't be so shortsighted. 298 00:31:19,752 --> 00:31:23,254 Okay, folks. The show's over! 299 00:31:23,255 --> 00:31:25,257 Let's party. 300 00:31:31,138 --> 00:31:33,640 Freddie, darling, thank you for coming. Goodbye! 301 00:31:33,641 --> 00:31:35,642 - Good party. - Thank you. Lovely to see you. 302 00:31:35,643 --> 00:31:38,145 Bye! 303 00:31:42,525 --> 00:31:47,529 Four people signed up. We got 20 bucks, cash on the barrel head. 304 00:31:47,530 --> 00:31:50,031 - Four people? - They loved the food. 305 00:31:50,032 --> 00:31:54,035 They were real impressed with that spinning top number you did on that girl. 306 00:31:54,036 --> 00:31:56,538 But when Nigel walked out the way he did, 307 00:31:56,539 --> 00:31:59,040 I gotta say it hurt us. 308 00:31:59,041 --> 00:32:02,545 They thought he was giving you a warning to slow down. 309 00:32:03,045 --> 00:32:05,547 Rome wasn't built in a day. 310 00:32:05,548 --> 00:32:10,553 A warning? A warning, they say? 311 00:32:12,054 --> 00:32:16,058 Nobody gets a warning anymore. 312 00:32:30,448 --> 00:32:31,740 Good morning. 313 00:32:38,831 --> 00:32:41,459 Have you got it, Lucy? Must be near that oak tree. 314 00:32:41,667 --> 00:32:43,794 - Hurry up. - Found it, guys. 315 00:32:44,003 --> 00:32:47,673 What are you doing? You're supposed to find the ball. 316 00:32:51,260 --> 00:32:54,096 Come on, don't take all day. You're holding up the game. 317 00:32:54,305 --> 00:32:57,600 - Hey, it's your turn to bat. - Let's go. Let's go. 318 00:32:58,309 --> 00:32:59,685 Okay. Okay. Let's play ball. 319 00:32:59,894 --> 00:33:01,604 Alright, batter. 320 00:33:11,363 --> 00:33:13,491 I couldn't make it. I have to finish my... 321 00:33:34,178 --> 00:33:36,305 Hey, toss the ball back, will you? 322 00:33:48,484 --> 00:33:50,736 Come on, make it two in a row. 323 00:33:51,946 --> 00:33:53,030 Play ball. 324 00:34:13,884 --> 00:34:15,487 - Where have you been? - With the principal. 325 00:34:15,511 --> 00:34:17,054 Danvers is doing his usual number. 326 00:34:17,263 --> 00:34:19,056 Jeez, another barfy new student. 327 00:34:19,265 --> 00:34:21,976 They're really scraping the bottom of the barrel these days. 328 00:34:23,644 --> 00:34:25,062 Hang in there, Danvers. 329 00:34:25,646 --> 00:34:26,689 Don't let them get to you. 330 00:34:28,148 --> 00:34:31,402 Thirty days. Semester just started. You'll be... 331 00:34:31,902 --> 00:34:34,572 - Hello, I... - Didn't knock. 332 00:34:35,155 --> 00:34:37,074 Don't we teach you manners around here? 333 00:34:37,283 --> 00:34:38,963 Don't we try to impress on our young ladies 334 00:34:39,159 --> 00:34:40,869 that animals in the jungle never knock 335 00:34:41,078 --> 00:34:44,206 but Midvale girls always do. Where you going? Come back here. 336 00:34:45,291 --> 00:34:46,291 Come in. 337 00:34:47,876 --> 00:34:49,503 I forgot, I'm just not used to... 338 00:34:49,878 --> 00:34:51,171 Wait a minute. 339 00:34:51,672 --> 00:34:54,091 Wait just one second. 340 00:34:54,967 --> 00:34:58,178 I have never before in my life laid eyes on you 341 00:34:58,387 --> 00:34:59,387 have I, young lady? 342 00:34:59,555 --> 00:35:01,223 - No, sir, I'm new here. - New here? 343 00:35:01,432 --> 00:35:04,018 Obviously you're new if I've never laid eyes on you before. 344 00:35:04,476 --> 00:35:06,770 The question remains, just who on earth are you? 345 00:35:08,314 --> 00:35:09,314 Umm... 346 00:35:12,151 --> 00:35:13,569 On Earth, I'm Lee. 347 00:35:14,153 --> 00:35:15,153 Linda Lee. 348 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 Where's your letter of recommendation? 349 00:35:18,198 --> 00:35:19,198 Letter? 350 00:35:19,241 --> 00:35:21,118 I must talk to you, principal. 351 00:35:21,785 --> 00:35:24,288 - I am busy now. - So are they, them. 352 00:35:24,496 --> 00:35:26,665 All the little monsters you admit to the place. 353 00:35:26,874 --> 00:35:29,793 They have nailed my desk drawers shut. 354 00:35:30,002 --> 00:35:32,796 Never in all my years as a school teacher... 355 00:35:33,005 --> 00:35:34,005 Come, Danvers. 356 00:35:34,340 --> 00:35:35,424 I will not be provoked. 357 00:35:35,633 --> 00:35:38,010 I will not let him get to me this semester. 358 00:35:38,218 --> 00:35:39,637 I'll be strong. Be strong. 359 00:35:39,845 --> 00:35:41,263 Be like a rock. 360 00:35:55,194 --> 00:35:56,421 What did you say your name was? 361 00:35:56,445 --> 00:35:59,406 Oh, yes. Linda Lee, huh? 362 00:35:59,740 --> 00:36:01,325 Yes, my cousin probably wrote you. 363 00:36:01,533 --> 00:36:04,244 Umm, maybe you got his letter under K for Kent? 364 00:36:04,453 --> 00:36:05,704 In your files. 365 00:36:05,913 --> 00:36:06,914 Kent? 366 00:36:07,122 --> 00:36:08,207 Kent? 367 00:36:09,875 --> 00:36:11,710 It doesn't ring any bells. 368 00:36:12,169 --> 00:36:14,546 Doesn't even ring a... 369 00:36:16,715 --> 00:36:18,801 Oh, here it is. Big as life. 370 00:36:19,176 --> 00:36:20,856 “My dear Mr. Danvers, I'm writing on behalf 371 00:36:21,011 --> 00:36:22,721 of a very special young lady.” 372 00:36:23,305 --> 00:36:24,306 An orphan? 373 00:36:25,349 --> 00:36:26,660 Don't expect to be treated any differently 374 00:36:26,684 --> 00:36:27,768 on that account, Miss Lee. 375 00:36:27,976 --> 00:36:29,353 Oh, no, sir, I won't. 376 00:36:29,561 --> 00:36:31,146 One way or another, we're all alone 377 00:36:31,355 --> 00:36:34,400 on this... miserable little planet. 378 00:36:35,067 --> 00:36:36,443 Yes, sir, I know. 379 00:36:36,944 --> 00:36:39,279 Since your school records were obviously lost in the mail 380 00:36:39,488 --> 00:36:41,323 you'll have to start at the bottom. 381 00:36:41,532 --> 00:36:43,117 It's only fair to the other girls. 382 00:36:43,325 --> 00:36:46,995 You'll have English, Latin, math, biology, computing... 383 00:36:47,204 --> 00:36:48,372 All at once? 384 00:36:48,580 --> 00:36:49,707 And chemistry. 385 00:36:49,915 --> 00:36:53,085 Idle hands are the devil's playground. This way. 386 00:37:00,718 --> 00:37:02,636 - Man on the floor! - Man on the floor! 387 00:37:18,235 --> 00:37:20,237 Open up, Lane, I know you're in there. 388 00:37:21,822 --> 00:37:23,574 I'm not decent, Mr. Danvers sir. 389 00:37:23,824 --> 00:37:26,326 And you never will be either. You little liar. 390 00:37:29,580 --> 00:37:31,540 Come on in. Come on in. I haven't got all year. 391 00:37:32,249 --> 00:37:33,000 No. 392 00:37:33,250 --> 00:37:35,085 I'm supposed to have a single this term. 393 00:37:35,294 --> 00:37:37,337 We don't always get what we want, Miss Lane. 394 00:37:37,546 --> 00:37:39,590 Disappointments thicken our skins. 395 00:37:39,798 --> 00:37:41,717 Who wants thick skin? 396 00:37:43,886 --> 00:37:45,179 I'm Linda Lee. 397 00:37:47,431 --> 00:37:49,808 - Hi. - Oh, hi. 398 00:37:51,393 --> 00:37:52,436 I'm Lucy Lane. 399 00:37:52,644 --> 00:37:54,354 Lucy Lee, this is Linda Lane. 400 00:37:54,980 --> 00:37:56,190 - No, it isn't. - What? 401 00:37:56,398 --> 00:37:58,567 - She's Linda Lee and I'm... - Lucy Lane. 402 00:37:59,318 --> 00:38:00,527 You two know each other. 403 00:38:01,111 --> 00:38:02,404 Oh, no. We just met. 404 00:38:03,071 --> 00:38:04,740 - When? - Just now. 405 00:38:04,948 --> 00:38:07,367 But we've known each other for years, haven't we, Linda? 406 00:38:07,576 --> 00:38:09,661 - Oh, gee, I don't think I... - Oh, of course. 407 00:38:09,870 --> 00:38:12,039 The Daily Planet, of course. 408 00:38:12,247 --> 00:38:15,793 Linda's cousin works there. And your sister, what's her name? 409 00:38:16,001 --> 00:38:18,212 The one that's always calling me and bothering me? 410 00:38:18,420 --> 00:38:20,923 - Lois. - Ah, yes, that's the one. 411 00:38:21,131 --> 00:38:24,802 Anyway, show our new Miss Lee around, Miss Lane. 412 00:38:26,845 --> 00:38:28,430 Oh, by the way, she's an orphan 413 00:38:28,639 --> 00:38:31,016 but don't let her play on your sympathies, hmm? 414 00:38:47,574 --> 00:38:49,076 So, who's your cousin? 415 00:38:49,284 --> 00:38:50,284 Clark Kent. 416 00:38:52,037 --> 00:38:53,539 You're kidding me. 417 00:38:54,206 --> 00:38:56,458 Clark Kent's your cousin? You're putting me on. 418 00:38:56,667 --> 00:38:58,836 - You know him? - Do I know him? 419 00:38:59,044 --> 00:39:00,504 Does my sister know him? 420 00:39:00,712 --> 00:39:04,299 - Now, that's the big question. - Oh, I see. 421 00:39:04,508 --> 00:39:06,236 I guess, if they worked at the same newspaper 422 00:39:06,260 --> 00:39:07,427 they must know each other. 423 00:39:07,636 --> 00:39:10,264 - Well... - Is this where I'll sleep? 424 00:39:10,472 --> 00:39:12,975 Well, this is your bed, but we don't sleep around here. 425 00:39:13,517 --> 00:39:15,769 Nonstop excitement in this dorm. 426 00:39:17,646 --> 00:39:19,940 All the real dementals are sent here. 427 00:39:21,233 --> 00:39:23,569 So, when's the rest of your stuff arriving? 428 00:39:24,570 --> 00:39:26,405 I don't have any other stuff. 429 00:39:26,613 --> 00:39:28,282 What? It's all in that little bag? 430 00:39:30,701 --> 00:39:34,454 Oh, well, you see, I have the means to buy more, it's just... 431 00:39:34,663 --> 00:39:36,790 Well, I just haven't had the chance since... 432 00:39:52,848 --> 00:39:56,393 - Do you know him? - Superman? Sure. 433 00:39:57,185 --> 00:39:59,771 My sister's got something goin' with the big guy. 434 00:39:59,980 --> 00:40:01,580 Listen, you can borrow any of my clothes 435 00:40:01,648 --> 00:40:04,818 any time you want. Just dig in and help yourself. 436 00:40:05,235 --> 00:40:07,321 Thank you. You're very kind. 437 00:40:09,239 --> 00:40:12,784 He's a real character. A real hunk. 438 00:40:14,077 --> 00:40:15,397 I'll introduce you to him someday 439 00:40:15,454 --> 00:40:16,830 if we wind up getting along. 440 00:40:23,879 --> 00:40:25,881 Well, you haven't had a chance since, what? 441 00:40:26,131 --> 00:40:29,050 - Did you have a fire at your house or something? - Fire? 442 00:40:29,051 --> 00:40:32,137 Well, you know. How your parents got killed. 443 00:40:33,138 --> 00:40:37,058 - I'd rather not talk about it. - Oh, sure. 444 00:40:37,059 --> 00:40:40,562 I'm sorry. Me and my motor mouth. 445 00:40:40,979 --> 00:40:43,607 Now, then, focus your tiny minds 446 00:40:43,815 --> 00:40:45,943 on the kind of problem that it used to take 447 00:40:46,151 --> 00:40:48,862 weeks of thought before the computer. 448 00:40:49,363 --> 00:40:50,989 Even now it can take a long time 449 00:40:51,198 --> 00:40:53,325 without certain algorithms 450 00:40:53,533 --> 00:40:56,954 which... if you behave for two seconds 451 00:40:57,162 --> 00:40:59,456 I might reveal to you. 452 00:41:06,880 --> 00:41:09,925 Love, hate, love, hate. 453 00:41:10,801 --> 00:41:11,885 Love. 454 00:41:12,678 --> 00:41:14,096 The cards have decided 455 00:41:14,304 --> 00:41:17,265 people will do anything for love. 456 00:41:18,433 --> 00:41:20,227 They'll jump off cliffs for love. 457 00:41:20,602 --> 00:41:22,938 They'll drown themselves like lemmings. 458 00:41:23,146 --> 00:41:28,652 So... I'll make everybody love me. 459 00:41:29,361 --> 00:41:30,529 Oh, no chance. 460 00:41:30,737 --> 00:41:33,031 You're an awful person, honey, remember? Forget it. 461 00:41:33,240 --> 00:41:36,660 Use your imagination, pinhead. That's what magic is all about. 462 00:41:40,163 --> 00:41:41,456 Why are we not moving? 463 00:41:42,791 --> 00:41:44,876 Because I'm in love. 464 00:41:45,836 --> 00:41:48,964 Come here, you beautiful thing. 465 00:41:51,550 --> 00:41:52,801 He's cute. 466 00:41:56,847 --> 00:41:58,598 Hey, what's going on? 467 00:41:58,932 --> 00:42:01,893 Here's an exercise in big numbers I want you to try... 468 00:42:03,603 --> 00:42:05,605 It's trying to tell me something. 469 00:42:06,106 --> 00:42:08,025 Well, what? That we're near danger? 470 00:42:08,233 --> 00:42:09,860 I don't know. How do I know? 471 00:42:15,657 --> 00:42:18,994 - I know. - Well, tell me. 472 00:42:19,286 --> 00:42:21,413 My prince has come. 473 00:42:21,621 --> 00:42:23,874 Oh, no. 474 00:42:24,082 --> 00:42:25,375 I saw him first, Selena. 475 00:42:25,584 --> 00:42:27,711 That's not fair. I copied his number first. 476 00:42:27,919 --> 00:42:30,255 Well done. Now, let's get out of here. 477 00:42:34,176 --> 00:42:35,536 Average size of a Chinese family 478 00:42:35,635 --> 00:42:39,222 average age of death and marriage and pregnancy. 479 00:42:39,431 --> 00:42:41,808 Use this equation to compute the population of China 480 00:42:42,017 --> 00:42:43,727 in the year 2040. 481 00:42:44,102 --> 00:42:46,772 Linda... are you with us? 482 00:42:50,233 --> 00:42:51,401 Umm... 483 00:42:52,903 --> 00:42:54,863 - Yes, sir, I am. - Oh, are you? 484 00:42:55,072 --> 00:42:56,281 Where, might I ask? 485 00:42:57,324 --> 00:42:59,076 W-well, here, sir. On Earth... sir. 486 00:43:00,619 --> 00:43:03,038 How fortunate for the rest of us. 487 00:43:03,246 --> 00:43:05,999 May I presume that whilst you were staring at the wall 488 00:43:06,208 --> 00:43:09,795 and not at your terminal like your other little friends here 489 00:43:10,003 --> 00:43:12,130 you were in fact, hard at work 490 00:43:12,339 --> 00:43:15,383 solving this little equation? 491 00:43:15,842 --> 00:43:17,594 Oh, yes, sir, I was. 492 00:43:17,803 --> 00:43:19,471 - I mean, I was... - Excellent. 493 00:43:19,846 --> 00:43:20,889 The answer, please. 494 00:43:21,098 --> 00:43:24,726 Pay attention, class, Miss Lee is about to enlighten us. 495 00:43:25,435 --> 00:43:27,771 Five billion, two hundred and seventy one million 496 00:43:27,979 --> 00:43:29,022 nine thousand and ten. 497 00:43:34,152 --> 00:43:37,114 Come on, let's get outta here before he makes you stay. 498 00:43:37,781 --> 00:43:39,157 Come on, hurry. 499 00:43:45,080 --> 00:43:46,331 Miss Lee. 500 00:43:46,540 --> 00:43:48,583 - Oh, shit. - Yes, sir? 501 00:43:49,084 --> 00:43:50,877 Have you been going through my papers? 502 00:43:51,503 --> 00:43:52,963 Of course not, sir. 503 00:43:53,171 --> 00:43:55,215 Then how do you know the correct answer? 504 00:43:55,423 --> 00:43:57,425 - How? - I guess, I just... 505 00:43:57,634 --> 00:43:59,761 It's all this crazy weather we've been having, sir. 506 00:44:00,095 --> 00:44:02,889 All the storms, shock waves, electromagnetism. 507 00:44:03,098 --> 00:44:05,142 It makes people smarter than they are for a second. 508 00:44:05,350 --> 00:44:06,601 We gotta go, sir. 509 00:44:09,855 --> 00:44:11,535 Oh, boy, thanks. You know I gotta learn... 510 00:44:11,648 --> 00:44:13,191 How did you know the answer? 511 00:44:13,942 --> 00:44:16,361 I don't know. Six-dimensional geometry. 512 00:44:16,570 --> 00:44:18,488 - I never could do it before. - Yeah. 513 00:44:18,697 --> 00:44:20,615 Well, you want some friendly advice? 514 00:44:20,824 --> 00:44:23,660 Don't go showing it off 'cause nobody's gonna like you. 515 00:44:24,035 --> 00:44:25,287 I'll see you later. 516 00:44:39,217 --> 00:44:42,219 Hey, Lucy, where's your roomie? Out to lunch? 517 00:44:42,220 --> 00:44:45,974 No, she heard you were gonna be here, Myra, and she got sick to her stomach. 518 00:44:48,977 --> 00:44:51,979 Hey, Linda, wait a minute. Come on. Stay. 519 00:44:51,980 --> 00:44:53,982 Yeah, aren't we good enough for you? 520 00:44:54,482 --> 00:44:56,483 Can I have my books back, please, Myra? 521 00:44:56,484 --> 00:44:58,485 Say "please". 522 00:44:58,486 --> 00:45:01,990 - I just did. - Say it again. 523 00:45:05,994 --> 00:45:08,496 Please, can I have my books back? 524 00:45:10,999 --> 00:45:13,500 God, what a wimp. 525 00:45:13,501 --> 00:45:16,004 Geography? You're not taking geography, are you, Linda? 526 00:45:16,504 --> 00:45:19,506 - "Midvale and its points of interest?" - Good, short book. 527 00:45:19,507 --> 00:45:23,510 I'm just trying to learn a little bit about... 528 00:45:23,511 --> 00:45:27,015 More in the... in the place that I... I live. 529 00:45:27,515 --> 00:45:29,516 I have to go study. 530 00:45:29,517 --> 00:45:33,520 "Oh, I have to go study. I'm not boring enough yet." 531 00:45:33,521 --> 00:45:36,524 - Shut up, Myra. - Make me. 532 00:45:37,025 --> 00:45:39,694 Bug off. 533 00:45:43,698 --> 00:45:45,700 All right. All right! 534 00:45:49,704 --> 00:45:54,042 Now, who's gonna clean up this mess? Not me. 535 00:45:56,044 --> 00:46:00,548 - Why didn't anybody tell us she was coming? - We didn't care. 536 00:46:07,889 --> 00:46:08,889 Ah! 537 00:46:10,767 --> 00:46:11,977 Nice going. 538 00:46:13,436 --> 00:46:14,876 You know she tripped you on purpose? 539 00:46:15,105 --> 00:46:18,483 Absolutely. She's retarded. 540 00:46:20,777 --> 00:46:23,113 There's not much time left. Come on, let's go. 541 00:46:26,032 --> 00:46:27,117 You take it, Myra. 542 00:46:28,535 --> 00:46:31,246 Hey, Myra, see if you can put Lane out for good. 543 00:46:35,458 --> 00:46:37,335 Come on, team. Come on. 544 00:46:45,677 --> 00:46:47,178 Hey, you guys alright? 545 00:46:48,596 --> 00:46:50,356 - Oh, God. What happened? - Yes. You alright? 546 00:46:50,557 --> 00:46:51,766 Myra, how'd she do that? 547 00:46:51,975 --> 00:46:53,685 - It hit her shoulder. - I don't know. 548 00:47:05,363 --> 00:47:08,866 Listen, you better keep an eye out for Myra now. She's out to get you. 549 00:47:08,867 --> 00:47:13,371 - Me? Why? - Because she hates anybody who's not afraid of her. 550 00:47:19,294 --> 00:47:22,255 Hey, you guys, did you see that cute guy in the softball field? 551 00:47:22,464 --> 00:47:23,548 Oh, yes. 552 00:47:24,257 --> 00:47:26,343 With the black hair and the big muscles? 553 00:47:26,551 --> 00:47:27,551 He was something else. 554 00:47:27,677 --> 00:47:30,263 - Did you talk to him? - No, but I'm gonna. 555 00:47:30,472 --> 00:47:31,806 Talk? Who'd waste time talking? 556 00:47:32,015 --> 00:47:34,934 He's working on the trees, could be around for a while. 557 00:47:38,229 --> 00:47:39,439 - Are they in? - Yes. 558 00:47:43,443 --> 00:47:45,904 Myra, you sure you wanna go through with this? 559 00:47:46,112 --> 00:47:48,239 Hey, what's with you? Chicken? 560 00:47:49,032 --> 00:47:51,368 Oh, boy, I'm really gonna enjoy this. 561 00:47:51,701 --> 00:47:53,870 I can't wait to hear them scream. 562 00:47:54,079 --> 00:47:57,248 Why don't you shut off the hot and give them an ice bath? 563 00:47:57,457 --> 00:47:59,584 Are you kidding me? That's nowheresville. 564 00:47:59,793 --> 00:48:01,920 If you shut off the cold you'll scald them. 565 00:48:02,128 --> 00:48:04,506 So they lose a little skin. Serves them right. 566 00:48:05,256 --> 00:48:07,050 I want to see them suffer. 567 00:48:09,260 --> 00:48:10,260 A-ah! 568 00:48:16,726 --> 00:48:17,894 I am wet! 569 00:48:18,228 --> 00:48:19,228 Ow! 570 00:48:21,064 --> 00:48:22,774 Don't leave me. Don't leave me! 571 00:48:25,819 --> 00:48:26,903 I hate you! 572 00:48:27,112 --> 00:48:28,571 You never looked better! 573 00:48:28,780 --> 00:48:30,532 We'll get you all! 574 00:48:37,455 --> 00:48:38,706 What do you think? 575 00:48:38,915 --> 00:48:41,543 It looks the same to me. It's kinda dull. 576 00:48:43,628 --> 00:48:46,339 All you need is a couple of streaks and your ears pierced. 577 00:48:46,548 --> 00:48:48,133 I can do it free of charge. 578 00:48:48,633 --> 00:48:49,843 My ears what? 579 00:48:50,051 --> 00:48:51,928 Pierced. Like in you know, I take a needle 580 00:48:52,137 --> 00:48:55,515 I heat it up and then I dab it with some alcohol and zap. 581 00:48:55,723 --> 00:48:57,142 All the guys go crazy. 582 00:48:57,684 --> 00:48:59,811 Because I've holes in my ears? 583 00:49:00,019 --> 00:49:01,604 What are you, putting me on? 584 00:49:02,021 --> 00:49:04,190 Sometimes I can't figure you out, Linda. 585 00:49:07,527 --> 00:49:09,112 So, where are you going this weekend? 586 00:49:09,320 --> 00:49:10,321 Nowhere. 587 00:49:10,530 --> 00:49:12,240 Nowhere? Well, you can't stay around here. 588 00:49:12,449 --> 00:49:13,908 This place is depressing. 589 00:49:14,242 --> 00:49:15,869 I mean, like the tombs. 590 00:49:16,077 --> 00:49:17,620 - Why? - Why? 591 00:49:17,954 --> 00:49:19,706 What, were you born yesterday? 592 00:49:20,123 --> 00:49:21,958 This is a three-day weekend. 593 00:49:22,459 --> 00:49:24,002 A three-day weekend. 594 00:49:24,919 --> 00:49:27,505 So, listen. Why don't you come home with me? 595 00:49:27,922 --> 00:49:30,425 I only live about five miles from here and I got this guy 596 00:49:30,633 --> 00:49:32,010 coming up from Metropolis. 597 00:49:32,594 --> 00:49:34,345 I think he knows your cousin Clark. 598 00:49:34,971 --> 00:49:36,473 His name's Jimmy Olsen. 599 00:49:37,265 --> 00:49:39,100 I think he's real stuck on me. 600 00:49:40,977 --> 00:49:42,937 Anyways, I could ask him to bring a friend along. 601 00:49:43,938 --> 00:49:46,816 - What are you doing? - Oh, nothing. 602 00:49:47,025 --> 00:49:48,025 Nothing. 603 00:49:49,277 --> 00:49:51,529 No, I think I'm gonna stay here and study 604 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 get things organized. 605 00:49:55,074 --> 00:49:56,910 Don't forget to call me Saturday. 606 00:49:57,535 --> 00:49:58,745 Just a sec. 607 00:50:00,663 --> 00:50:01,663 - Hey, Linda. - Hi. 608 00:50:01,831 --> 00:50:03,625 I'll see you later at Popeye's then, okay? 609 00:50:03,833 --> 00:50:06,878 - Alright, I'll try. I promise. - You better. It's gonna be fun. 610 00:50:07,086 --> 00:50:08,086 - Bye-bye. - Bye. 611 00:50:08,171 --> 00:50:09,171 Have a good time. 612 00:50:10,048 --> 00:50:11,549 Come along now, Lucy. 613 00:50:12,717 --> 00:50:15,929 - Oh, mom, how are you doing? - I've had a terrible week. 614 00:51:22,954 --> 00:51:27,333 "Take a spider off his web..." 615 00:51:29,377 --> 00:51:32,463 "And shut him up inside..." 616 00:51:33,381 --> 00:51:36,634 "Two shells of a nut." 617 00:51:38,803 --> 00:51:41,973 "Now, boil the nut in oil 618 00:51:42,181 --> 00:51:44,267 "into which has been added 619 00:51:44,684 --> 00:51:46,311 "some of the web. 620 00:51:47,353 --> 00:51:51,190 "With a silver spoon, put two drops... 621 00:51:52,442 --> 00:51:53,776 "of the oil" 622 00:51:54,902 --> 00:51:57,864 "into some water." 623 00:51:58,531 --> 00:51:59,531 Right. 624 00:52:00,116 --> 00:52:02,577 "He who drinks the water 625 00:52:02,785 --> 00:52:06,873 "shall be in love with the first person he sees. 626 00:52:07,457 --> 00:52:10,877 "Uh, so long as the spider is shut up in the nutshell. 627 00:52:11,085 --> 00:52:13,921 "Or one day goes by... 628 00:52:14,255 --> 00:52:16,591 whichever comes first." 629 00:52:16,799 --> 00:52:18,635 Big deal, one day. 630 00:52:18,843 --> 00:52:20,720 Why don't you just use, you know. 631 00:52:20,928 --> 00:52:22,805 I'm saving it for bigger things. 632 00:52:23,097 --> 00:52:25,642 Hi, folks, you're missing the big sale. 633 00:52:25,850 --> 00:52:28,645 Country and western boys from the Chicago area. 634 00:52:28,978 --> 00:52:31,105 Now to start off the hour. 635 00:52:47,622 --> 00:52:50,166 Bianca, get the door. 636 00:52:52,335 --> 00:52:53,795 Bianca! 637 00:52:59,217 --> 00:53:00,635 You rang? 638 00:53:00,843 --> 00:53:01,843 Hey, you! 639 00:53:04,555 --> 00:53:05,556 I said... 640 00:53:06,599 --> 00:53:07,725 you rang? 641 00:53:07,934 --> 00:53:08,934 Oh, yeah. 642 00:53:09,060 --> 00:53:10,353 How you doing? 643 00:53:11,896 --> 00:53:15,858 Uh, I'm looking for some person called Mrs. Selena? 644 00:53:16,317 --> 00:53:19,612 - Madame Selena. - Oh. 645 00:53:20,655 --> 00:53:23,449 And you found her, lucky boy. 646 00:53:24,450 --> 00:53:25,910 Entrer. 647 00:53:29,622 --> 00:53:31,708 You must be very popular in the neighborhood. 648 00:53:31,916 --> 00:53:33,835 I always see your truck parked around. 649 00:53:34,043 --> 00:53:35,336 Oh, yeah. 650 00:53:35,545 --> 00:53:38,840 Yeah, I get a lot of repeat business. People like my work. 651 00:53:39,173 --> 00:53:42,260 Yes, I'm sure they do. 652 00:53:45,972 --> 00:53:47,807 - Wet your whistle? - Huh? 653 00:53:48,015 --> 00:53:51,519 Oh, yeah, yeah, as a matter of fact, I don't mind if I do. 654 00:54:20,089 --> 00:54:23,676 So, uh, where's the one... ha-ha at? 655 00:54:23,885 --> 00:54:24,885 It dropped dead. 656 00:54:25,011 --> 00:54:26,429 Where at exactly? Uh, out back? 657 00:54:26,637 --> 00:54:29,056 We might get to know each other a little more 658 00:54:29,265 --> 00:54:34,145 before we dig in and talk real turkey. 659 00:54:36,022 --> 00:54:38,733 Well, uh, see, I'm kind of a private person, you know. 660 00:54:38,941 --> 00:54:41,444 I mean, I do my work, I go home. 661 00:54:42,028 --> 00:54:43,446 - To your wife? - No. 662 00:54:43,654 --> 00:54:45,782 At the present moment in time I'm currently enjoying 663 00:54:45,990 --> 00:54:47,825 a single status in my personal life. 664 00:54:48,034 --> 00:54:49,076 Cheers. 665 00:54:49,660 --> 00:54:51,245 Bottoms up, huh? 666 00:54:51,454 --> 00:54:52,454 Bottoms up. 667 00:54:57,752 --> 00:55:01,047 I, uh, I noticed you got a pretty alkaline-looking soil out there. 668 00:55:01,839 --> 00:55:02,965 What I want... 669 00:55:03,633 --> 00:55:06,677 are some houseplants inside here. 670 00:55:08,012 --> 00:55:10,973 Something that goes well with the house. 671 00:55:11,182 --> 00:55:13,184 This is a house? 672 00:55:13,851 --> 00:55:15,436 Of course, it's a house. 673 00:55:15,978 --> 00:55:18,606 There's the bedroom over there. 674 00:55:21,818 --> 00:55:23,945 I think it's getting dark in here. 675 00:55:25,988 --> 00:55:29,909 You know, what kind of plant is gonna wanna... 676 00:55:30,117 --> 00:55:32,245 grow in this dump? 677 00:55:33,788 --> 00:55:34,913 I don't know. 678 00:55:34,914 --> 00:55:37,249 Shade plants? 679 00:55:37,250 --> 00:55:39,752 - Hmm. - To us. 680 00:55:40,294 --> 00:55:42,922 Yeah, I'll-I'll drink... 681 00:55:43,130 --> 00:55:44,423 to that. 682 00:55:47,969 --> 00:55:50,930 Hm, you probably killed him, you know. 683 00:55:55,017 --> 00:55:57,395 Sleep well. 684 00:55:57,895 --> 00:55:59,188 And when you wake... 685 00:55:59,397 --> 00:56:03,526 drown in my eyes and be all mine. 686 00:56:06,279 --> 00:56:07,822 I'll get it. 687 00:56:14,453 --> 00:56:16,914 Oh, hello, Nigel. It's you. 688 00:56:17,748 --> 00:56:18,875 Nice suit. 689 00:56:20,084 --> 00:56:21,084 Subtle. 690 00:56:21,586 --> 00:56:22,879 I want to see Selena. 691 00:56:23,087 --> 00:56:25,298 She's indisposed at the moment. 692 00:56:25,506 --> 00:56:28,676 Whoever it is, we don't want any. 693 00:56:28,968 --> 00:56:31,220 It's Nigel and he's not going away 694 00:56:31,429 --> 00:56:33,264 until he talks to you. 695 00:56:35,224 --> 00:56:37,018 What the devil do you want? 696 00:56:37,226 --> 00:56:39,353 I want to make a very serious proposal. 697 00:56:39,562 --> 00:56:40,563 In that outfit? 698 00:56:41,939 --> 00:56:44,317 This is a leisure suit. I've got three days off 699 00:56:44,525 --> 00:56:45,943 from those little beasts at Midvale 700 00:56:46,152 --> 00:56:48,153 and I intend to let my hair down. 701 00:56:48,154 --> 00:56:52,824 Let's talk. Together we could really rattle some cages. 702 00:56:52,825 --> 00:56:55,912 - Know what I mean? - I'm listening. Make it snappy. 703 00:57:02,668 --> 00:57:04,045 Uh-oh. 704 00:57:46,963 --> 00:57:50,007 That ball will not operate at it's fullest 705 00:57:50,216 --> 00:57:53,427 until you internalize your power, Selena. 706 00:57:53,636 --> 00:57:56,472 Some mosaic invocations. 707 00:57:56,681 --> 00:57:58,140 - Some what? - Come again? 708 00:57:58,349 --> 00:58:00,267 Exactly, that's my point. 709 00:58:00,518 --> 00:58:03,521 You girls are rank amateurs playing with fire. 710 00:58:03,729 --> 00:58:06,524 Because we own the matches. 711 00:58:07,191 --> 00:58:10,528 I, of all people, know a hustle when I hear one. 712 00:58:10,736 --> 00:58:11,779 Now, goodbye, Nigel. 713 00:58:11,988 --> 00:58:14,198 - It was nice talking to you. - No, it wasn't. 714 00:58:14,407 --> 00:58:17,952 I hate to seem pushy, my fairest of the fair but... 715 00:58:18,160 --> 00:58:19,578 A word of advice, Nigel. 716 00:58:19,787 --> 00:58:21,747 If I had your skin problems, 717 00:58:21,956 --> 00:58:24,458 I'd stop bothering people, put a bag over my head, 718 00:58:24,667 --> 00:58:26,168 and go live under a bridge! 719 00:58:26,377 --> 00:58:27,377 Ouch! 720 00:58:29,338 --> 00:58:31,257 There's nothing wrong with my skin. 721 00:58:34,260 --> 00:58:36,470 You know, some people. 722 00:58:38,222 --> 00:58:39,473 Where is he? 723 00:58:40,182 --> 00:58:42,143 Where is he? 724 00:58:51,152 --> 00:58:53,029 Where is he? 725 00:58:53,988 --> 00:58:56,157 Whoever he sees first, he'll love with all his heart. 726 00:58:56,365 --> 00:58:57,950 What? For a day tops, right? 727 00:58:58,659 --> 00:59:00,220 He was too young for you anyway, you know. 728 00:59:00,244 --> 00:59:03,289 No, I do not know. Where is he? 729 00:59:09,211 --> 00:59:12,214 Hey, I know that guy. 730 00:59:18,262 --> 00:59:21,682 - Oh, the cable's out. - Oh, what cable? 731 00:59:22,266 --> 00:59:23,851 This is a mirror. 732 00:59:25,561 --> 00:59:27,396 So, how come we could... 733 00:59:27,605 --> 00:59:29,065 ever see him in it? 734 00:59:29,273 --> 00:59:31,567 That was magic, dammit. 735 00:59:32,068 --> 00:59:33,486 The power. 736 00:59:33,694 --> 00:59:36,238 Oh, so make it happen again, you know? 737 00:59:36,447 --> 00:59:40,326 I... can't make it happen again. I don't know how I did it. 738 00:59:40,534 --> 00:59:41,577 Oh. 739 00:59:41,994 --> 00:59:44,538 Maybe, you should let that thing out of it's box. 740 00:59:45,039 --> 00:59:47,458 Maybe, it's more powerful if you let it out of it's box. 741 00:59:47,666 --> 00:59:48,666 - The box. - The box. 742 00:59:48,834 --> 00:59:50,503 - Where is it? - The box? 743 00:59:50,711 --> 00:59:52,546 It's underneath the rug, where you left it. 744 00:59:52,755 --> 00:59:54,173 Go ahead. 745 01:00:01,388 --> 01:00:02,681 It's stuck. 746 01:00:06,393 --> 01:00:08,062 This is not my day. 747 01:00:09,271 --> 01:00:10,271 It's stuck? 748 01:00:10,356 --> 01:00:11,565 How could it be stuck? 749 01:00:12,775 --> 01:00:14,401 It's growing. 750 01:00:15,236 --> 01:00:17,696 How could it be growing? It's made out of lead. 751 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 Oh. 752 01:00:31,127 --> 01:00:32,503 Too bad, there's no sound. 753 01:00:33,671 --> 01:00:35,673 How come there's no sound? 754 01:00:36,757 --> 01:00:38,551 Get off the road, turkey! 755 01:00:39,718 --> 01:00:41,637 Hey, dummy, you wanna die? 756 01:00:42,263 --> 01:00:43,681 Smoking, stupid? 757 01:00:44,348 --> 01:00:45,641 You wanna kill yourself? 758 01:00:56,235 --> 01:00:57,915 She saw a lawyer, and now she's gonna file. 759 01:00:58,028 --> 01:01:01,282 I told her to take him for every cent, clean him out. 760 01:01:01,740 --> 01:01:03,701 - Thank you very much. - You're welcome. 761 01:01:08,622 --> 01:01:12,168 Here you go, everybody. Who wants onion rings? 762 01:01:12,376 --> 01:01:13,419 - Yeah, here. - Thanks. 763 01:01:13,627 --> 01:01:15,713 - Some French fries? - French fries are mine. 764 01:01:15,921 --> 01:01:18,090 Chicken for myself. Thank you. 765 01:01:18,299 --> 01:01:19,884 - Thanks. - Side order tomatoes? 766 01:01:20,092 --> 01:01:21,427 Thanks for inviting me, Lucy. 767 01:01:21,635 --> 01:01:22,970 I'm glad you could come, Jimmy. 768 01:01:23,179 --> 01:01:25,431 - You want a root beer? - Yeah, thanks. 769 01:01:26,724 --> 01:01:28,475 Oh, there's Linda. 770 01:01:31,061 --> 01:01:32,479 Hey, Linda! 771 01:01:33,022 --> 01:01:34,982 - Hi. - Oh, hello. 772 01:01:35,191 --> 01:01:36,525 That's Clark Kent's cousin? 773 01:01:37,109 --> 01:01:38,109 Who's Clark Kent? 774 01:01:38,235 --> 01:01:39,235 Is that Linda? 775 01:01:42,489 --> 01:01:43,866 - Guess what. - What? 776 01:01:44,074 --> 01:01:45,954 There's this all-night party tonight at Eddie's. 777 01:01:46,035 --> 01:01:47,453 He's the guy with the tattoo. 778 01:01:47,661 --> 01:01:49,038 His folks are out of town. 779 01:01:49,330 --> 01:01:52,333 And the guy with the bow tie, that's Jimmy. 780 01:01:53,083 --> 01:01:54,335 So, you wanna come? 781 01:01:54,543 --> 01:01:56,921 I don't know. I'm not signed out for an overnight. 782 01:01:57,129 --> 01:01:59,757 So what? Go back, sign in and climb out the window. 783 01:01:59,965 --> 01:02:01,926 Mrs. Murphy's drunk as a skunk by now. 784 01:02:02,259 --> 01:02:03,636 Totally on another planet. 785 01:02:03,844 --> 01:02:05,971 Oh, I don't know. It just doesn't seem right. 786 01:02:06,180 --> 01:02:07,973 But that's why it'll be fun. 787 01:02:08,182 --> 01:02:09,433 - Okay? - Okay. 788 01:02:11,727 --> 01:02:13,312 Get off the road, buddy. 789 01:02:13,520 --> 01:02:14,605 Hey, stupid. 790 01:02:15,231 --> 01:02:18,859 - Hey, you, space cadet, get out of the street! - Hey, idiot! 791 01:02:20,486 --> 01:02:23,405 - What is wrong with him? - I don't know. 792 01:02:23,614 --> 01:02:25,032 He's probably on drugs. 793 01:02:25,241 --> 01:02:27,576 And he's gonna get creamed if he's not too careful. 794 01:02:27,785 --> 01:02:30,412 - Hi. Jimmy Olsen, photographer. - Oh, I-I'm Kara. 795 01:02:30,621 --> 01:02:31,789 - Who? - Who? 796 01:02:31,997 --> 01:02:33,082 Oh, I'm... 797 01:02:33,832 --> 01:02:35,000 concerned. 798 01:02:35,292 --> 01:02:37,127 Well, that if we don't do something. 799 01:02:37,336 --> 01:02:39,922 You go out there, try to help a guy like that and he's 800 01:02:40,172 --> 01:02:42,049 probably got a gun or a knife. 801 01:02:42,258 --> 01:02:43,384 It's not too safe. 802 01:02:43,592 --> 01:02:45,552 Hey, I'm starving. Let's eat. 803 01:02:45,886 --> 01:02:47,221 Come on, Linda. 804 01:02:51,767 --> 01:02:54,603 Power of shadow. 805 01:02:56,313 --> 01:03:00,859 Bring him to me. 806 01:03:34,184 --> 01:03:35,394 Whoa. 807 01:03:39,231 --> 01:03:41,692 Look at that. 808 01:03:47,323 --> 01:03:48,824 Hey, get out. 809 01:03:54,121 --> 01:03:55,998 Look out. Watch out. 810 01:04:06,592 --> 01:04:07,592 My car! 811 01:05:14,868 --> 01:05:16,578 You've never seen a tattoo before, Linda? 812 01:05:16,787 --> 01:05:18,455 - Look! - What's that? 813 01:05:18,664 --> 01:05:20,249 There's somebody hanging out of it. 814 01:05:20,457 --> 01:05:22,137 Doesn't look like there's anybody driving. 815 01:05:23,335 --> 01:05:25,879 Oh, my God. It's a runaway. 816 01:05:30,801 --> 01:05:32,904 - Somebody's gotta do something. - Hey, what's she doing? 817 01:05:32,928 --> 01:05:34,888 Lucy, be careful. Lucy! 818 01:05:36,014 --> 01:05:37,975 - Come on. - Lucy! 819 01:06:12,092 --> 01:06:13,552 God, there's the pump? 820 01:06:44,541 --> 01:06:46,251 She's still in there. 821 01:06:52,174 --> 01:06:55,385 - Oh, excuse me. I'm in a rush. - I know the feeling. 822 01:07:01,099 --> 01:07:02,434 Are you okay? 823 01:07:02,643 --> 01:07:05,229 It's gasoline! It's gasoline! 824 01:07:46,853 --> 01:07:48,730 - Hey, look at that. - What? 825 01:08:21,263 --> 01:08:22,639 A storm dragon? 826 01:08:24,266 --> 01:08:26,685 A Supergirl. 827 01:09:16,568 --> 01:09:18,236 Oh, my God! 828 01:09:21,907 --> 01:09:25,452 Don't. Don't look at her. 829 01:09:32,125 --> 01:09:33,627 You're gonna be alright. 830 01:09:33,835 --> 01:09:35,921 There's no broken bones. 831 01:09:42,594 --> 01:09:43,637 I love you. 832 01:09:45,806 --> 01:09:47,015 What did he say? 833 01:09:47,766 --> 01:09:48,850 What did he say? 834 01:09:49,393 --> 01:09:51,144 Looked like "I love you", to me. 835 01:09:51,353 --> 01:09:54,189 No! No! 836 01:09:55,107 --> 01:09:56,483 You love me? 837 01:09:58,443 --> 01:10:00,112 With all my heart, forever. 838 01:10:00,946 --> 01:10:02,489 A bird of free and careless wing 839 01:10:02,698 --> 01:10:04,658 was I through many a smiling spring. 840 01:10:05,033 --> 01:10:06,433 The cold repulse, the look askance. 841 01:10:06,618 --> 01:10:09,371 The lightning of love's angry glance, stay. 842 01:10:10,580 --> 01:10:12,457 Let me behold you. 843 01:10:27,472 --> 01:10:29,391 I-I have to go. 844 01:10:30,976 --> 01:10:33,477 Like melting wax or withering flower, 845 01:10:33,478 --> 01:10:35,479 I feel my passion... 846 01:10:35,480 --> 01:10:37,482 and thy power. 847 01:10:38,775 --> 01:10:40,610 Oh, I-I have to go. 848 01:10:43,613 --> 01:10:44,823 Everything's under control. 849 01:10:45,031 --> 01:10:46,199 Lucy! 850 01:10:46,408 --> 01:10:48,535 Just go on, back to your homes. 851 01:10:48,744 --> 01:10:49,744 Lucy. 852 01:10:50,495 --> 01:10:51,830 - Oh. - Thank God. 853 01:10:54,291 --> 01:10:56,626 - You alright? - I think so. 854 01:10:57,043 --> 01:10:58,086 I hit my head. 855 01:10:58,837 --> 01:11:00,172 Nigel must know her. 856 01:11:00,672 --> 01:11:03,633 She must be one of his students. He must have put her up to it. 857 01:11:03,842 --> 01:11:06,094 No. I don't think that at all. 858 01:11:06,303 --> 01:11:08,472 Oh, she just happened to be in the wrong place 859 01:11:08,680 --> 01:11:10,432 at the wrong time, right? 860 01:11:10,640 --> 01:11:14,019 Materializing in a bulldozer, huh? 861 01:11:14,227 --> 01:11:15,395 She's a wimpy little thing. 862 01:11:15,645 --> 01:11:17,525 I don't know why you care what she does, anyway. 863 01:11:17,689 --> 01:11:21,151 Because nobody gets in my way. 864 01:11:21,443 --> 01:11:22,837 Why don't you just leave this poor kid alone 865 01:11:22,861 --> 01:11:24,780 and worry about the other one that flies? 866 01:11:25,238 --> 01:11:28,742 I worry about everything. It's my job. Stand back. 867 01:11:28,950 --> 01:11:32,537 Oh, come on now. She's just a teenager. 868 01:11:32,746 --> 01:11:37,292 What good is a sword if it's not unleashed? 869 01:11:37,501 --> 01:11:40,003 But she's a total zero. You don't even know her name. 870 01:11:40,212 --> 01:11:43,715 The naming of names is not necessary. 871 01:11:44,174 --> 01:11:47,010 Let us concentrate on her face. 872 01:11:47,260 --> 01:11:50,514 And my Shadow will do the rest. 873 01:11:51,056 --> 01:11:52,098 Your what? 874 01:11:52,682 --> 01:11:54,434 Power of Shadow... 875 01:11:55,143 --> 01:11:57,187 take shape. 876 01:11:58,313 --> 01:12:01,733 Look like a vicious dark star. 877 01:12:02,442 --> 01:12:06,154 Seek out, that wretched young creature. 878 01:12:06,363 --> 01:12:09,699 And destroy her wherever she... 879 01:12:12,410 --> 01:12:13,411 are. 880 01:12:13,745 --> 01:12:15,163 Oh, God. That's awful. 881 01:12:15,372 --> 01:12:16,832 That's never gonna work. 882 01:12:36,601 --> 01:12:37,644 Oh, my God! 883 01:12:39,229 --> 01:12:40,480 I'm scared. 884 01:13:06,172 --> 01:13:07,549 Next time... 885 01:13:09,175 --> 01:13:11,094 remind me to do this outside. 886 01:15:54,632 --> 01:15:57,844 Leave this place and do no harm. 887 01:15:59,721 --> 01:16:01,639 There she is again. 888 01:16:03,558 --> 01:16:04,559 What did she say? 889 01:16:05,393 --> 01:16:06,811 No, this is not possible. 890 01:16:07,020 --> 01:16:09,397 This is not right. 891 01:16:09,606 --> 01:16:10,982 Where's the wimp? 892 01:16:11,608 --> 01:16:12,608 Ah! 893 01:16:13,818 --> 01:16:14,944 Argh! 894 01:16:24,412 --> 01:16:25,497 Argh! 895 01:16:27,165 --> 01:16:29,084 I think he can take care of her. 896 01:16:29,292 --> 01:16:30,292 Ah! 897 01:16:31,544 --> 01:16:32,879 Argh! 898 01:16:52,273 --> 01:16:54,567 See? What did I tell you? 899 01:16:55,443 --> 01:16:57,028 She quit, right? 900 01:16:57,237 --> 01:16:58,237 Wrong. 901 01:18:04,053 --> 01:18:05,889 Every time! 902 01:18:06,097 --> 01:18:07,974 Every time! 903 01:18:08,183 --> 01:18:11,144 Send a man to do a woman's job and that's what you get. 904 01:18:11,978 --> 01:18:15,565 Damn her eyes. Who is she? 905 01:18:15,773 --> 01:18:18,818 - Are you asking me? - I'm telling you. 906 01:18:19,527 --> 01:18:20,737 Find out! 907 01:18:20,945 --> 01:18:24,782 Well, sure. But, you know, I think I recognize the costume. 908 01:18:30,079 --> 01:18:31,831 Leave him alone. Let him. 909 01:18:32,040 --> 01:18:33,791 Where have you been? 910 01:18:34,000 --> 01:18:35,668 - Outside... - Look at you. 911 01:18:36,502 --> 01:18:37,879 Look at those clothes. 912 01:18:38,087 --> 01:18:39,422 Oh, I'll go change. I-I'm sorry. 913 01:18:39,631 --> 01:18:42,926 And you'll put on your proper school uniform. 914 01:18:43,134 --> 01:18:45,637 And get out of that ridiculous costume. 915 01:18:45,845 --> 01:18:46,845 Yes, ma'am. 916 01:18:47,013 --> 01:18:49,098 - And cover your legs. - Yes, ma'am. 917 01:18:49,807 --> 01:18:52,143 Don't you "yes, ma'am" me. 918 01:18:52,352 --> 01:18:53,603 No, ma'am. 919 01:18:56,272 --> 01:18:58,272 I think you're blowing this thing out of proportion 920 01:18:58,358 --> 01:18:59,359 if you want my opinion. 921 01:18:59,609 --> 01:19:02,946 Oh, no. This box is definitely getting bigger... 922 01:19:04,280 --> 01:19:05,365 and uglier. 923 01:19:05,573 --> 01:19:07,492 All I'm saying is you can't go nuts 924 01:19:07,700 --> 01:19:10,370 over a landscape guy and a teenager in a blue suit. 925 01:19:10,578 --> 01:19:11,996 She flies. 926 01:19:12,830 --> 01:19:14,749 Can you get that through your thick skull 927 01:19:14,958 --> 01:19:17,460 and into your tiny brain, Bianca? 928 01:19:17,669 --> 01:19:20,088 The girl can fly. 929 01:19:37,397 --> 01:19:38,564 Okay. 930 01:19:38,940 --> 01:19:40,024 Now. 931 01:19:40,441 --> 01:19:42,986 Let's get serious. 932 01:19:44,028 --> 01:19:46,781 Come to mama. 933 01:19:48,616 --> 01:19:50,201 - Oh. - Oh. 934 01:19:53,246 --> 01:19:54,497 Oh. 935 01:19:54,706 --> 01:19:55,706 Whoa. 936 01:20:55,016 --> 01:20:58,394 - Selena, cut it out. - I'm not doing it. 937 01:21:27,799 --> 01:21:29,759 I think we're venturing where 938 01:21:30,093 --> 01:21:32,929 you know, fools rush in and angels fear to tread. 939 01:21:33,262 --> 01:21:36,265 I'm no angel. 940 01:22:25,606 --> 01:22:27,024 It's the wimp again. 941 01:22:27,942 --> 01:22:30,027 And she's trespassing. 942 01:22:31,904 --> 01:22:33,905 First the school, 943 01:22:33,906 --> 01:22:36,908 Now here. 944 01:22:36,909 --> 01:22:40,912 You know, this thing reacts whenever she's around. 945 01:22:40,913 --> 01:22:44,416 And whenever she shows up, that girl that flies... 946 01:22:44,417 --> 01:22:46,418 that "Supergirl"... 947 01:22:46,419 --> 01:22:49,921 Isn't far behind. 948 01:22:49,922 --> 01:22:52,425 Maybe they're best friends. 949 01:23:11,110 --> 01:23:12,487 Hello. 950 01:23:12,695 --> 01:23:15,031 Oh, no. Not now. 951 01:23:15,239 --> 01:23:17,408 'Tis only but me, my love. 952 01:23:17,617 --> 01:23:19,368 Please, you'll let everyone know. 953 01:23:19,577 --> 01:23:20,912 What? That I love you? 954 01:23:21,120 --> 01:23:22,663 I'd shout it from the highest hill. 955 01:23:22,872 --> 01:23:24,499 Please don't. 956 01:23:24,707 --> 01:23:27,460 I know you think me the fool, at least tell me your name. 957 01:23:27,710 --> 01:23:29,045 Linda. Linda Lee. 958 01:23:29,545 --> 01:23:30,545 Linda. 959 01:23:31,214 --> 01:23:32,715 Lovely Linda Lee. 960 01:23:33,716 --> 01:23:35,843 These roses pale beside thee. 961 01:23:38,054 --> 01:23:39,054 Oh. 962 01:23:40,264 --> 01:23:41,325 Well, thank you, but I'm... 963 01:23:41,349 --> 01:23:43,684 And sweet chocolates for my sweet Linda. 964 01:23:45,311 --> 01:23:46,395 Hm. 965 01:23:55,905 --> 01:23:56,905 What are you doing? 966 01:23:59,408 --> 01:24:00,535 Please? 967 01:24:02,662 --> 01:24:03,746 Oh, no, I... 968 01:24:03,955 --> 01:24:04,955 Please. 969 01:24:05,248 --> 01:24:06,916 Well, alright. But just for a minute. 970 01:24:21,055 --> 01:24:22,598 You hate me, don't you? 971 01:24:23,683 --> 01:24:26,143 Hate you? I don't even know you. 972 01:24:26,352 --> 01:24:27,645 I don't even know your name. 973 01:24:28,521 --> 01:24:29,522 Ethan. 974 01:24:30,273 --> 01:24:33,985 Say my name aloud but once and I shall die the happy fool. 975 01:24:34,193 --> 01:24:35,444 - Look, Ethan... - Huh! 976 01:24:38,698 --> 01:24:39,991 Ethan. 977 01:24:41,867 --> 01:24:42,867 Ethan. 978 01:24:45,079 --> 01:24:46,998 Your soft caress did at once renew 979 01:24:47,206 --> 01:24:48,833 the beating of this broken heart. 980 01:24:49,834 --> 01:24:51,294 Are you crazy? 981 01:24:54,630 --> 01:24:55,756 Marry me? 982 01:25:06,976 --> 01:25:08,102 Marry you? 983 01:25:09,103 --> 01:25:11,230 - I don't... - Don't say it. Don't, please. 984 01:25:11,439 --> 01:25:12,439 I know. 985 01:25:12,773 --> 01:25:13,773 What? 986 01:25:15,026 --> 01:25:16,319 We're from different worlds. 987 01:25:16,694 --> 01:25:19,822 - You mean, you know where I'm... - Just give me a chance, Linda. 988 01:25:20,323 --> 01:25:22,575 Love makes everything possible. 989 01:25:23,242 --> 01:25:26,829 A poor uneducated gardener can indeed worship a rich debutante 990 01:25:27,038 --> 01:25:28,831 and make her happy if she'd just... 991 01:25:29,040 --> 01:25:30,499 Oh, Ethan. 992 01:25:31,208 --> 01:25:32,835 I'm not rich. I'm just... 993 01:25:33,044 --> 01:25:35,296 Well, then I'll support us both. 994 01:25:36,839 --> 01:25:38,883 You're nuts, you know that? 995 01:25:39,091 --> 01:25:42,136 You're so sweet, but you're out of your mind. 996 01:25:44,096 --> 01:25:45,264 Over you. 997 01:25:53,439 --> 01:25:56,275 What a touching scene. 998 01:26:26,389 --> 01:26:29,100 Round and round they go. 999 01:26:30,101 --> 01:26:32,436 Where they stop. 1000 01:26:43,155 --> 01:26:46,033 Boy, you're really getting the hang of this. 1001 01:26:47,743 --> 01:26:48,994 Oh. 1002 01:26:54,458 --> 01:26:56,001 Where is she? 1003 01:26:59,922 --> 01:27:01,424 Jesus. 1004 01:27:02,425 --> 01:27:03,884 Who are you? 1005 01:27:04,719 --> 01:27:06,762 I am Selena. 1006 01:27:07,596 --> 01:27:09,432 Diadanus of Catania. 1007 01:27:09,640 --> 01:27:13,561 Priestess of Sechnid. I am the ultimate Siren of Endor 1008 01:27:13,769 --> 01:27:19,567 and you, little lady, are trespassing on private property. 1009 01:27:20,151 --> 01:27:21,485 She means him. 1010 01:27:22,111 --> 01:27:24,196 I am Kara of Argo City. 1011 01:27:24,405 --> 01:27:26,323 Daughter of Alura and Zor-El. 1012 01:27:27,074 --> 01:27:29,410 And I don't scare easily. 1013 01:27:29,618 --> 01:27:30,618 No? 1014 01:27:31,245 --> 01:27:32,245 No. 1015 01:27:33,122 --> 01:27:34,457 Try... 1016 01:27:36,000 --> 01:27:37,168 this. 1017 01:27:54,685 --> 01:27:58,230 This lady is improving by leaps and bounds, I gotta tell you. 1018 01:29:21,480 --> 01:29:22,940 You okay? 1019 01:29:23,691 --> 01:29:24,817 No. 1020 01:29:26,902 --> 01:29:29,446 You want a hacksaw or somethin'? 1021 01:29:41,917 --> 01:29:46,005 Now I am really upset. 1022 01:30:34,386 --> 01:30:35,638 What's going on? 1023 01:30:37,181 --> 01:30:38,181 Oh. 1024 01:30:38,724 --> 01:30:39,975 Put me down. 1025 01:30:49,109 --> 01:30:50,861 - Where am I? - You're safe. 1026 01:30:51,070 --> 01:30:53,113 Safe? Where's Linda? 1027 01:30:53,322 --> 01:30:54,949 Put me down. 1028 01:31:00,245 --> 01:31:02,164 - Where's my Linda? - Take it easy. 1029 01:31:10,089 --> 01:31:11,089 Ethan. 1030 01:31:11,215 --> 01:31:13,175 Ha-ha. Very clever. 1031 01:31:13,550 --> 01:31:15,761 That ought to keep her out of your hair for a few hours. 1032 01:31:16,095 --> 01:31:18,722 Clever? A cheap trick. 1033 01:31:22,851 --> 01:31:24,979 Power of Shadow. 1034 01:31:25,187 --> 01:31:28,774 Bring him to me. 1035 01:31:34,697 --> 01:31:39,451 Bring him... to me. 1036 01:31:42,204 --> 01:31:43,204 Ugh! 1037 01:31:43,330 --> 01:31:44,373 Didn't work, huh? 1038 01:31:44,581 --> 01:31:45,916 Maybe they're too far away. 1039 01:31:46,125 --> 01:31:48,961 I can make the sky rain coconuts with pinpoint accuracy. 1040 01:31:49,169 --> 01:31:52,965 But I still can't control men's minds. 1041 01:31:53,799 --> 01:31:55,426 Not with her around. 1042 01:31:55,634 --> 01:31:56,677 So maybe... 1043 01:31:56,885 --> 01:31:58,887 Now, don't go through the roof. 1044 01:31:59,096 --> 01:32:00,723 But maybe we ought to back down 1045 01:32:00,931 --> 01:32:03,726 and give old you-know-who a call. 1046 01:32:04,393 --> 01:32:05,728 You-know-who. 1047 01:32:05,936 --> 01:32:07,604 - Spit it out. - Nigel. 1048 01:32:07,813 --> 01:32:09,398 I shall pretend you didn't say that. 1049 01:32:09,606 --> 01:32:10,774 But I did. 1050 01:32:10,983 --> 01:32:12,526 All I'm thinking and forgive me 1051 01:32:12,735 --> 01:32:14,695 for thinking out of turn here... 1052 01:32:15,154 --> 01:32:17,114 is that he's been around. 1053 01:32:17,990 --> 01:32:19,742 He knows things we don't. 1054 01:32:20,284 --> 01:32:22,411 Plus, the way you wrap him around your little finger 1055 01:32:22,619 --> 01:32:24,413 I'm always amazed. 1056 01:33:03,952 --> 01:33:07,955 - You must think me a babe in the woods. - Not at all. 1057 01:33:07,956 --> 01:33:10,459 Scratch my back, and I'll scratch yours. 1058 01:33:10,751 --> 01:33:12,294 What's in it for me? 1059 01:33:13,378 --> 01:33:14,421 Me. 1060 01:33:14,630 --> 01:33:15,881 Ah-ha. 1061 01:33:16,090 --> 01:33:20,593 Think of the combination, Nigel. 1062 01:33:20,594 --> 01:33:24,098 - The two of us. - One more time, please. 1063 01:33:24,515 --> 01:33:27,308 My dear Nigel, the way to a woman's heart is through 1064 01:33:27,309 --> 01:33:29,394 the elimination of her rivals. 1065 01:33:29,728 --> 01:33:31,048 Murder? Are you proposing that... 1066 01:33:31,188 --> 01:33:34,441 Oh, certainly not. Leave that to me. 1067 01:33:34,650 --> 01:33:37,861 You deliver the goods. Her. 1068 01:33:38,195 --> 01:33:39,613 Her? How? 1069 01:33:40,322 --> 01:33:41,740 By getting me... 1070 01:33:41,949 --> 01:33:43,325 him. 1071 01:33:43,951 --> 01:33:46,161 - She'll follow. - Well, I don't. 1072 01:33:46,954 --> 01:33:49,164 - Follow any of this, I mean... - Put that down. 1073 01:33:52,584 --> 01:33:54,545 Nigel, I want one thing. 1074 01:33:55,003 --> 01:33:57,464 Time to master my new toy. 1075 01:33:57,673 --> 01:34:00,174 So, we can rule the world? 1076 01:34:00,175 --> 01:34:02,511 We... 1077 01:34:04,012 --> 01:34:06,515 and she, I have become convinced, 1078 01:34:07,015 --> 01:34:12,020 poses some vague yet potent and undeniable threat. 1079 01:34:12,396 --> 01:34:16,899 She's authentic, then? The suit is not a joke. It's not rented. 1080 01:34:16,900 --> 01:34:22,406 - The cape flaps for real. - We have every reason to believe it's legitimate. 1081 01:34:22,614 --> 01:34:24,449 And you want him here? 1082 01:34:24,658 --> 01:34:26,160 Johnny Appleseed in your living room? 1083 01:34:26,368 --> 01:34:28,328 Yes. In the flesh. 1084 01:34:28,537 --> 01:34:29,913 So, she'll follow? 1085 01:34:30,289 --> 01:34:32,958 - No other reason? - None. 1086 01:34:33,417 --> 01:34:35,460 You're sure of that? 1087 01:34:36,753 --> 01:34:40,716 Whoops, I'm sorry. The little spider got out. 1088 01:34:41,383 --> 01:34:42,593 What? 1089 01:34:44,720 --> 01:34:46,096 Where am I? 1090 01:34:48,015 --> 01:34:50,559 - Who are you? - Kara. 1091 01:34:51,143 --> 01:34:52,143 Kara? 1092 01:34:54,438 --> 01:34:55,522 What happened? 1093 01:34:55,731 --> 01:34:57,900 You got hit on the head by a coconut. 1094 01:34:58,567 --> 01:35:00,152 Huh? 1095 01:35:00,903 --> 01:35:02,321 What's with the Halloween costume? 1096 01:35:04,323 --> 01:35:07,326 This is not a costume. These are my clothes. 1097 01:35:07,618 --> 01:35:08,619 What do you mean? 1098 01:35:08,869 --> 01:35:10,871 Look, I-I have to go now. 1099 01:35:11,079 --> 01:35:13,332 I'll come back for you later. I've just gotta get back to 1100 01:35:13,582 --> 01:35:14,625 the amusement park. 1101 01:35:14,833 --> 01:35:16,960 Amusement park? Linda! 1102 01:35:19,004 --> 01:35:21,089 I gotta find Linda, she was in trouble. 1103 01:35:21,798 --> 01:35:25,052 Well, Linda's alright. She can take care of herself. 1104 01:35:25,260 --> 01:35:26,613 No, no. She can't. Something's wrong. 1105 01:35:26,637 --> 01:35:28,513 She's in big trouble and I love her. 1106 01:35:29,473 --> 01:35:30,891 I love her. 1107 01:35:32,726 --> 01:35:34,353 Yeah, I do love her. 1108 01:35:37,522 --> 01:35:39,233 I have to go, Ethan. Goodbye. 1109 01:35:39,691 --> 01:35:41,026 Yes, so do. 1110 01:35:42,361 --> 01:35:43,737 Hey! 1111 01:35:48,867 --> 01:35:51,036 I told you Linda can take care of herself. 1112 01:35:51,245 --> 01:35:54,289 - You just flew over my head. - I'll take care of everything. 1113 01:35:54,498 --> 01:35:57,167 I said you just flew over my head. True or false? 1114 01:35:58,335 --> 01:35:59,335 True. 1115 01:36:00,754 --> 01:36:02,130 Like Superman. 1116 01:36:02,506 --> 01:36:03,674 He's my cousin. 1117 01:36:04,466 --> 01:36:06,760 - He's your cousin? - Yes. 1118 01:36:07,010 --> 01:36:08,679 I shouldn't be telling you this though... 1119 01:36:08,887 --> 01:36:11,157 Wait one minute. I mean you can do the whole number, leap tall 1120 01:36:11,181 --> 01:36:13,576 buildings with a single bound? And look right through things? 1121 01:36:13,600 --> 01:36:15,894 Yes - Bend steel bars? 1122 01:36:16,436 --> 01:36:18,563 - Yes. - Whoa! 1123 01:36:20,482 --> 01:36:22,693 - Oh, Selena. I have to go. - Wait a minute. 1124 01:36:22,901 --> 01:36:24,337 - Selena has the Omegahedron. - Please take me with you. 1125 01:36:24,361 --> 01:36:25,862 I have to find Linda. 1126 01:36:25,988 --> 01:36:28,990 Well, Nigel. Are we in business? 1127 01:36:28,991 --> 01:36:31,993 - I'm thinking about it. - He probably can't even do it. 1128 01:36:31,994 --> 01:36:35,496 Oh, indeed I can, but I need the little mystery ball. 1129 01:36:35,497 --> 01:36:39,501 - No way. - No ball, no trick. 1130 01:36:40,002 --> 01:36:43,005 Okay. But I keep hold of it. 1131 01:36:51,930 --> 01:36:53,056 What is it? 1132 01:36:53,307 --> 01:36:54,725 The Burundi Wand. 1133 01:36:55,100 --> 01:36:58,061 Pure, unadulterated evil. 1134 01:36:59,229 --> 01:37:00,522 Ready? 1135 01:37:29,468 --> 01:37:30,927 But how can you love her? 1136 01:37:31,136 --> 01:37:33,430 - You don't even know her. - Oh, yeah, I do. 1137 01:37:34,264 --> 01:37:35,908 And she's in trouble, then I got no business 1138 01:37:35,932 --> 01:37:37,809 standing here, talking with you. 1139 01:37:38,393 --> 01:37:40,062 Even if you are what you say you are. 1140 01:37:40,312 --> 01:37:42,522 Linda is not in trouble. 1141 01:37:42,898 --> 01:37:45,817 Look, uh, don't make me get rough, okay? 1142 01:37:46,026 --> 01:37:48,195 You wouldn't stand a chance. 1143 01:37:48,737 --> 01:37:50,322 Please trust me. 1144 01:37:50,989 --> 01:37:52,699 Linda is alright. 1145 01:37:54,034 --> 01:37:55,327 How do you know? 1146 01:37:56,119 --> 01:37:57,537 I just... 1147 01:37:58,997 --> 01:38:00,082 know. 1148 01:38:12,260 --> 01:38:13,678 Linda. 1149 01:38:24,064 --> 01:38:25,732 Oh, my God. 1150 01:38:26,400 --> 01:38:27,692 How did you do that? 1151 01:38:33,198 --> 01:38:34,241 Ethan. 1152 01:38:37,035 --> 01:38:38,078 Ethan! 1153 01:38:41,748 --> 01:38:45,293 Nigel, you are wonderful. 1154 01:38:45,961 --> 01:38:48,380 Pure genius. 1155 01:38:49,756 --> 01:38:51,383 You deserve... 1156 01:38:52,008 --> 01:38:53,260 me. 1157 01:39:16,616 --> 01:39:18,493 And something else. 1158 01:39:24,583 --> 01:39:28,420 Now, let's get out of this dump. 1159 01:39:30,297 --> 01:39:31,965 Did you see this thing? Look at this! 1160 01:39:32,632 --> 01:39:34,426 Hey, what's the matter? Catchin' flies? 1161 01:39:34,634 --> 01:39:36,344 Lucy, look. 1162 01:39:38,972 --> 01:39:40,807 One minute nothing. The next minute this. 1163 01:39:41,141 --> 01:39:42,476 What is it? 1164 01:39:44,352 --> 01:39:46,480 It's a mountain, Lucy. Isn't it? 1165 01:39:46,688 --> 01:39:48,315 Tell me I'm not seeing things. 1166 01:39:48,523 --> 01:39:49,643 How did it get there, Jimmy? 1167 01:39:49,816 --> 01:39:51,485 I don't know. It just appeared. 1168 01:39:51,735 --> 01:39:53,653 How can a mountain just appear? 1169 01:39:54,237 --> 01:39:56,198 Hey, there's something on the top. 1170 01:39:56,948 --> 01:39:58,658 Looks like a castle. 1171 01:39:58,867 --> 01:40:00,535 Looks more like a fortress. 1172 01:40:49,668 --> 01:40:50,668 Ethan? 1173 01:40:58,009 --> 01:40:59,010 Ethan. 1174 01:41:31,251 --> 01:41:32,460 Ethan! 1175 01:41:33,169 --> 01:41:34,421 Ah. 1176 01:41:59,988 --> 01:42:02,824 Enjoy your prison, Supergirl... 1177 01:42:03,992 --> 01:42:07,537 forever and ever. 1178 01:42:11,124 --> 01:42:13,043 No, Ethan! 1179 01:42:13,335 --> 01:42:15,003 Don't do it! 1180 01:42:15,629 --> 01:42:16,838 Ethan! 1181 01:43:47,470 --> 01:43:49,264 Where am I? 1182 01:45:10,303 --> 01:45:12,305 You can't arrest me without a warrant. 1183 01:45:13,640 --> 01:45:15,058 I'm calling my lawyer. 1184 01:45:23,775 --> 01:45:24,775 Slow down. 1185 01:45:24,818 --> 01:45:26,361 We want Selena out. 1186 01:45:28,029 --> 01:45:30,031 Smile, lunkhead. You're not a gardener anymore. 1187 01:45:30,240 --> 01:45:31,950 You're Prince Ethan, now. 1188 01:45:32,200 --> 01:45:34,701 How much longer are the telephone lines going to be closed? 1189 01:45:34,702 --> 01:45:37,662 My wife's very sick in the hospital in Metropolis. I've got to get through! 1190 01:45:37,705 --> 01:45:39,706 When are you going to reopen the airport? 1191 01:45:39,707 --> 01:45:41,292 Are we gonna stand up to her or not? 1192 01:45:41,501 --> 01:45:42,501 Yes. 1193 01:45:42,627 --> 01:45:43,753 Selena must go! 1194 01:45:43,962 --> 01:45:45,588 Who's this little twerpette? 1195 01:45:45,797 --> 01:45:47,465 She's someone who believes in freedom. 1196 01:45:47,715 --> 01:45:49,555 Lucy, it's not a good time to express yourself. 1197 01:45:49,717 --> 01:45:51,511 I don't know, who you are. 1198 01:45:51,719 --> 01:45:53,304 Or what evil force you represent. 1199 01:45:53,513 --> 01:45:56,641 But if you think you can get rid of anybody who stands up to you. 1200 01:45:56,850 --> 01:45:59,686 Just make them disappear. Like my friend Linda. 1201 01:46:00,353 --> 01:46:01,353 Who? 1202 01:46:01,479 --> 01:46:02,522 Linda, my roommate. 1203 01:46:02,730 --> 01:46:04,774 She disappeared the day that mountain showed up. 1204 01:46:07,110 --> 01:46:08,987 The wimp. 1205 01:46:10,697 --> 01:46:12,282 Seize them! 1206 01:46:14,951 --> 01:46:16,160 Leave her alone! 1207 01:46:16,369 --> 01:46:17,537 Drive off. 1208 01:46:17,787 --> 01:46:19,289 Leave her alone. 1209 01:46:19,622 --> 01:46:21,457 Nobody messes around with Jimmy Olsen! 1210 01:46:21,666 --> 01:46:24,294 Now, let go of me. I'm with the press! 1211 01:48:10,900 --> 01:48:12,151 Zaltar. 1212 01:48:12,360 --> 01:48:13,361 Squirt. 1213 01:48:16,197 --> 01:48:18,992 - Zaltar? - Squirt. 1214 01:48:21,244 --> 01:48:24,038 Zaltar, it's me. It's-it's Kara. 1215 01:48:24,247 --> 01:48:25,456 I know. 1216 01:48:27,709 --> 01:48:29,127 Squirt. 1217 01:48:34,298 --> 01:48:35,842 What is that? 1218 01:48:37,135 --> 01:48:40,555 - Where are we? - Where are we? 1219 01:48:43,266 --> 01:48:47,270 - Here. - But where? 1220 01:48:47,937 --> 01:48:49,480 Nowhere. 1221 01:48:52,525 --> 01:48:53,901 The Phantom Zone? 1222 01:48:54,193 --> 01:48:56,487 It's lonely here, my Kara. 1223 01:48:57,780 --> 01:48:59,073 So sad. 1224 01:49:02,160 --> 01:49:03,786 So long ago. 1225 01:49:04,787 --> 01:49:07,789 No, Zaltar, only days. 1226 01:49:07,790 --> 01:49:10,792 And only days left. 1227 01:49:10,793 --> 01:49:12,794 Zaltar, we have to get back to earth. 1228 01:49:12,795 --> 01:49:15,298 We have to get the omegahedron and get it back to Argo City. 1229 01:49:16,883 --> 01:49:20,595 I've been here forever and I shall stay here forever. 1230 01:49:23,806 --> 01:49:28,310 Zaltar, the person who has the power source, she tricked me. 1231 01:49:28,311 --> 01:49:32,814 - She sent me here and I have to... - Stay here forever, too. 1232 01:49:32,815 --> 01:49:37,320 She sounds formidable, someone to be reckoned with. 1233 01:49:37,820 --> 01:49:39,821 She's a sorceress, a wicked and desp... 1234 01:49:39,822 --> 01:49:43,451 More powerful than the guardians, is she? 1235 01:49:44,952 --> 01:49:49,957 - But the guardians are good. - Zaltar is bad. 1236 01:49:51,459 --> 01:49:54,462 Worse than this wicked sorceress. 1237 01:49:58,466 --> 01:50:01,468 Self-pity. 1238 01:50:01,469 --> 01:50:04,972 You always taught me to have pride, Zaltar. 1239 01:50:05,098 --> 01:50:07,099 Pride... 1240 01:50:07,100 --> 01:50:09,101 Should a man whose foolish ambitions 1241 01:50:09,102 --> 01:50:14,106 destroy all that he loves have pride? 1242 01:50:14,107 --> 01:50:17,610 If you think that, then I am a fool who has taught you nothing. 1243 01:50:23,616 --> 01:50:26,118 I guess our next move is to take over the world, huh? 1244 01:50:26,119 --> 01:50:29,622 - I'm ready when you are, honey. - First things first. 1245 01:50:30,123 --> 01:50:31,624 - Ethan. - Yes, my darling? 1246 01:50:32,125 --> 01:50:34,627 Don't call me your "darling", you despise me. 1247 01:50:35,128 --> 01:50:38,131 - Bring me the coffer of shadow. - Yes, my darling. 1248 01:50:40,133 --> 01:50:44,637 I think we need something... 1249 01:50:46,681 --> 01:50:47,681 There. 1250 01:50:52,770 --> 01:50:53,770 Oh, Jimmy. 1251 01:50:55,148 --> 01:50:56,691 Oh, terrific. 1252 01:50:56,899 --> 01:51:00,236 The old dangling-in-a-cage routine. 1253 01:51:00,444 --> 01:51:02,530 Pathetic, Selena. 1254 01:51:04,323 --> 01:51:07,034 - Who's that guy? - He's my math teacher, I think. 1255 01:51:08,536 --> 01:51:11,037 I would have thought a ceiling fan, myself. 1256 01:51:11,038 --> 01:51:13,040 But it's your house. 1257 01:51:14,208 --> 01:51:15,543 What are they for? 1258 01:51:17,545 --> 01:51:19,547 Insurance. 1259 01:51:23,050 --> 01:51:24,594 But you can't just give up. 1260 01:51:24,802 --> 01:51:26,846 You founded a whole city. 1261 01:51:27,054 --> 01:51:29,765 I did, and then I doomed it to destruction. 1262 01:51:29,974 --> 01:51:32,226 That was an error. A tragic one. 1263 01:51:33,019 --> 01:51:34,562 When you're my age and you make as many 1264 01:51:34,770 --> 01:51:37,565 tragic errors as I do, it is a different tune 1265 01:51:37,773 --> 01:51:38,773 that you will sing. 1266 01:51:38,941 --> 01:51:40,818 I will not. I'll never give up. 1267 01:51:41,027 --> 01:51:43,571 I will never spend my entire life in a place like this. 1268 01:51:43,821 --> 01:51:46,199 - I would die first! - Strong words. 1269 01:51:46,407 --> 01:51:50,119 There are worse things than dying and I deserve every one. 1270 01:52:07,094 --> 01:52:10,765 - What is this? - A horse... I think. 1271 01:52:11,891 --> 01:52:15,853 On earth I think it's called a horse. 1272 01:52:16,562 --> 01:52:18,731 - And you made this here? - Mm. 1273 01:52:21,651 --> 01:52:24,111 - Then you haven't given up. - Don't be ridiculous. 1274 01:52:24,362 --> 01:52:26,614 Earth, Zaltar. Earth, a tree, a horse. 1275 01:52:26,822 --> 01:52:28,241 You keep making things from earth. 1276 01:52:28,449 --> 01:52:30,660 - The place intrigues me. - Well, then, let's go there. 1277 01:52:30,868 --> 01:52:33,204 Certainly. When is the next train? 1278 01:52:34,705 --> 01:52:36,040 What is a train? 1279 01:52:39,335 --> 01:52:42,505 What's so funny? Don't laugh at me, Zaltar. 1280 01:52:43,798 --> 01:52:45,508 I'm only laughing at myself. 1281 01:52:45,716 --> 01:52:48,386 For you, I weep. 1282 01:52:49,637 --> 01:52:51,430 Is this train a way out of here? 1283 01:52:51,639 --> 01:52:54,058 There is no way out of here. 1284 01:52:54,725 --> 01:52:57,228 That is the point of the Phantom Zone. 1285 01:52:57,645 --> 01:53:00,606 My neighbors now: the criminals, the corrupt, the evil... 1286 01:53:00,815 --> 01:53:01,857 they're here. 1287 01:53:02,066 --> 01:53:03,651 Over the hill there. 1288 01:53:03,859 --> 01:53:05,528 With no way out. 1289 01:53:06,404 --> 01:53:09,907 But, there's always a way out. 1290 01:53:10,116 --> 01:53:12,785 If there's a way in, there's a way out. 1291 01:53:15,871 --> 01:53:17,540 There is a way. 1292 01:53:18,874 --> 01:53:21,294 - But it's impossible. - Why? 1293 01:53:21,502 --> 01:53:23,504 No, it wouldn't work. 1294 01:53:23,713 --> 01:53:25,089 You'd be swept into a singularity 1295 01:53:25,298 --> 01:53:26,590 if it didn't work. No. 1296 01:53:27,341 --> 01:53:29,969 Forget I mentioned it. Have a squirt instead. 1297 01:53:35,182 --> 01:53:36,892 I could do it. 1298 01:53:40,021 --> 01:53:42,732 Then, please. At least teach me how. 1299 01:53:42,940 --> 01:53:44,859 There's nothing to teach. You can't, as they say 1300 01:53:45,109 --> 01:53:49,655 practice at the rift. You get one chance only. 1301 01:53:50,364 --> 01:53:53,034 - The rift? - Sure? You won't have a squirt? 1302 01:53:53,284 --> 01:53:56,412 Once you get used to it, I think it's delicious. 1303 01:54:02,918 --> 01:54:04,128 You're right. 1304 01:54:05,171 --> 01:54:07,798 You are absolutely right. 1305 01:54:10,801 --> 01:54:13,846 There is enough doom and gloom in the air already. 1306 01:54:14,055 --> 01:54:16,265 And it is better to accept defeat 1307 01:54:16,474 --> 01:54:18,976 than to take a chance and try like fools to redeem ourselves 1308 01:54:19,268 --> 01:54:21,729 and save our city and all those who we love there. 1309 01:54:21,937 --> 01:54:24,148 Plus all the people on Earth that this wicked sorceress 1310 01:54:24,398 --> 01:54:27,193 is going to make suffer just because of us. Cheers! 1311 01:54:31,781 --> 01:54:33,449 We could die trying. 1312 01:54:34,867 --> 01:54:36,452 But we won't. 1313 01:54:36,994 --> 01:54:38,996 Come on. 1314 01:55:15,741 --> 01:55:17,118 Tomorrow. 1315 01:55:17,535 --> 01:55:20,413 Thursday. Friday. 1316 01:55:20,621 --> 01:55:22,998 Just like here, we go for the cops first, right? 1317 01:55:23,207 --> 01:55:24,875 And the army. 1318 01:55:25,084 --> 01:55:28,045 By Saturday, we have the continental United States, 1319 01:55:28,254 --> 01:55:30,214 Mexico, Canada. 1320 01:55:32,049 --> 01:55:35,552 - Wish we'd kept our mouths shut. - I'm not afraid to die. 1321 01:55:35,553 --> 01:55:38,305 I'm proud of us. 1322 01:55:40,808 --> 01:55:44,812 Lucy, there's something I've always wanted to say to you. 1323 01:55:45,312 --> 01:55:48,440 Guess I'd better say it now. 1324 01:55:48,441 --> 01:55:53,946 Um, I've been in love with you f... for many years. 1325 01:55:54,447 --> 01:55:58,951 - You have? - Mm-hmm. 1326 01:55:59,452 --> 01:56:03,955 Remember when you used to visit your sister in the newsroom? 1327 01:56:03,956 --> 01:56:06,458 You used to put your fingerprints on my lens. 1328 01:56:06,459 --> 01:56:09,961 Remember? I was trying desperately to get you attention. 1329 01:56:09,962 --> 01:56:12,465 - Really? - Uh-huh. 1330 01:56:14,467 --> 01:56:18,471 You mean, we could have... we could have been... 1331 01:56:18,971 --> 01:56:21,473 You know what... all this time? 1332 01:56:21,474 --> 01:56:23,976 You betcha. 1333 01:56:26,479 --> 01:56:30,483 - Why didn't you tell me? - You were supposed to guess. 1334 01:56:37,490 --> 01:56:39,491 - Aah! - Careful! 1335 01:56:39,492 --> 01:56:42,494 Kara! Kara! My child! 1336 01:56:42,495 --> 01:56:45,997 Where is it, Zaltar? Where's the rift? 1337 01:56:45,998 --> 01:56:49,001 - Where is it? - Everywhere. And nowhere. 1338 01:56:50,503 --> 01:56:54,005 We don't find the rift, we make it. 1339 01:56:54,006 --> 01:56:58,009 Zaltar, now of all times, no double-talk, I beg you. 1340 01:56:58,010 --> 01:57:00,011 Double-talk? 1341 01:57:00,012 --> 01:57:04,015 Our life is too short to squander it on double-talk. 1342 01:57:04,016 --> 01:57:07,520 Look. The Phantom Zone. 1343 01:57:09,021 --> 01:57:12,024 Get up. 1344 01:57:24,828 --> 01:57:27,248 Oh, my God, Selena. It's the box. 1345 01:57:27,456 --> 01:57:29,708 - Hush it up. - No. 1346 01:57:30,292 --> 01:57:34,046 What the box wants, the box gets. 1347 01:57:50,312 --> 01:57:51,647 What is it? 1348 01:57:51,855 --> 01:57:53,524 Fascinating. 1349 01:57:56,360 --> 01:57:57,945 I don't know. 1350 01:57:59,655 --> 01:58:01,073 Is this it? 1351 01:58:01,282 --> 01:58:02,449 Is this the way out? 1352 01:58:02,658 --> 01:58:06,412 Not yet! This is the Quantum Vortex! 1353 01:58:07,121 --> 01:58:10,040 We must risk our destruction in it. 1354 01:58:10,583 --> 01:58:14,920 To move mountains, you must make sacrifices. 1355 01:58:15,129 --> 01:58:17,047 Zaltar, I'm scared! 1356 01:58:17,423 --> 01:58:19,925 Accept your fears. 1357 01:58:20,217 --> 01:58:22,344 Confront your demons. 1358 01:58:22,636 --> 01:58:26,181 Find your destiny in the maelstrom! 1359 01:59:16,607 --> 01:59:18,817 Zaltar, I can't. I can't. 1360 01:59:19,026 --> 01:59:22,071 You... can! 1361 01:59:46,887 --> 01:59:49,139 Two specks. Look! 1362 01:59:55,437 --> 01:59:56,980 What do I do? 1363 01:59:58,023 --> 02:00:01,360 How do you murder someone in the Phantom Zone? 1364 02:00:05,489 --> 02:00:08,325 She's with some old guy, it looks like. 1365 02:00:08,534 --> 02:00:11,120 Move, huh. Come on! 1366 02:00:11,328 --> 02:00:12,913 Calm down, okay. 1367 02:00:13,455 --> 02:00:17,209 Ah. This is what I want. 1368 02:00:18,460 --> 02:00:21,255 The Salian Fireballs. 1369 02:00:21,463 --> 02:00:25,426 Page 321. Chapter 6. 1370 02:00:40,441 --> 02:00:41,442 Whoa! 1371 02:00:42,651 --> 02:00:44,153 What is that? 1372 02:00:48,657 --> 02:00:49,950 Watch out! 1373 02:01:17,936 --> 02:01:19,563 "Power of Rainmaking". No! 1374 02:01:19,772 --> 02:01:21,172 "How to separate husband and wife." 1375 02:01:21,315 --> 02:01:22,816 No, not now. Not now! 1376 02:01:23,025 --> 02:01:25,903 Well, you better find something fast, like an atom bomb. 1377 02:01:37,956 --> 02:01:38,999 I found it. 1378 02:01:40,876 --> 02:01:45,506 "Summoning... the demon storm." 1379 02:01:45,714 --> 02:01:48,050 Hurry... go. 1380 02:01:48,258 --> 02:01:51,595 Higher girl, higher. 1381 02:01:51,804 --> 02:01:55,766 - Come with me! - I am with you! 1382 02:01:55,974 --> 02:01:57,476 On, girl. 1383 02:02:10,322 --> 02:02:12,199 I am with you. 1384 02:02:16,119 --> 02:02:17,746 Zaltar! 1385 02:03:11,258 --> 02:03:12,634 Oh, thank God. 1386 02:03:16,263 --> 02:03:19,600 You've had your fun, Selena. The game is finished. 1387 02:03:19,808 --> 02:03:21,101 Hardly. 1388 02:03:21,310 --> 02:03:24,396 One false step, bluebird. 1389 02:03:24,605 --> 02:03:28,775 And even if you don't, your friends will get the point. 1390 02:03:31,570 --> 02:03:32,946 Hey, no! 1391 02:03:40,370 --> 02:03:41,370 I don't like this. 1392 02:03:42,039 --> 02:03:44,249 Don't worry, Lucy. Don't worry. 1393 02:03:46,251 --> 02:03:48,253 I wouldn't if I were you. 1394 02:03:48,462 --> 02:03:50,839 Well, you're not me. 1395 02:03:57,471 --> 02:03:58,764 - Oh! - Ah! 1396 02:03:59,389 --> 02:04:02,100 Quick, get out of the way. Into the alcove over there. 1397 02:04:02,309 --> 02:04:04,686 - Come on, out. - Hurry, Jimmy. Hurry. 1398 02:04:08,690 --> 02:04:11,234 The Omegahedron, Selena. 1399 02:04:11,443 --> 02:04:12,861 I want it. 1400 02:04:13,153 --> 02:04:17,783 Well, then, Supergirl. You shall have it. 1401 02:04:42,891 --> 02:04:43,891 Ah! 1402 02:04:51,024 --> 02:04:52,024 Ah! 1403 02:05:03,745 --> 02:05:05,580 Supergirl, above you. Look out! 1404 02:05:10,085 --> 02:05:11,085 Ah! 1405 02:05:19,803 --> 02:05:23,223 I think I'll be going. If you'll excuse me. 1406 02:05:28,478 --> 02:05:31,064 That's what I said. I'm staying, I'm staying. 1407 02:05:45,078 --> 02:05:47,372 You have no friends, Selena. 1408 02:05:47,581 --> 02:05:49,916 You treat everyone as if they were put on this earth 1409 02:05:50,125 --> 02:05:51,585 to serve you. 1410 02:05:52,210 --> 02:05:54,212 More or less, I think they were. 1411 02:05:55,297 --> 02:05:57,299 You included. 1412 02:06:00,677 --> 02:06:02,763 Power of shadow. 1413 02:06:03,180 --> 02:06:05,098 Appear! 1414 02:06:26,328 --> 02:06:28,246 Power of shadow... 1415 02:06:30,707 --> 02:06:33,460 destroy her! 1416 02:07:13,625 --> 02:07:14,668 Ah! 1417 02:07:14,876 --> 02:07:15,876 Oh! 1418 02:07:29,224 --> 02:07:31,601 I... can't. 1419 02:07:33,145 --> 02:07:35,147 I can't! 1420 02:07:35,355 --> 02:07:37,607 You can! 1421 02:07:39,442 --> 02:07:41,695 On, girl. 1422 02:07:50,787 --> 02:07:51,830 Yes! 1423 02:08:02,007 --> 02:08:04,593 Confront her with it! It's the only way! 1424 02:08:20,317 --> 02:08:21,568 O-oh! 1425 02:08:35,624 --> 02:08:37,250 No, no, no! 1426 02:08:47,886 --> 02:08:49,304 Argh! 1427 02:09:27,217 --> 02:09:28,217 Oh! 1428 02:09:28,843 --> 02:09:30,178 I have to go. 1429 02:09:30,387 --> 02:09:32,180 I have to return this to where it belongs. 1430 02:09:32,430 --> 02:09:33,932 And I must ask you all something. 1431 02:09:34,140 --> 02:09:37,102 It's alright, Supergirl. We never saw you. 1432 02:09:37,310 --> 02:09:38,812 We never even heard of you. 1433 02:09:39,187 --> 02:09:40,313 Thank you. 1434 02:09:40,855 --> 02:09:42,774 Ethan, Linda, she... 1435 02:09:42,983 --> 02:09:45,110 Well, she had to leave in a hurry, but she... 1436 02:09:45,318 --> 02:09:46,987 You don't have to say a word. 1437 02:09:47,821 --> 02:09:49,072 I know. 1438 02:09:55,120 --> 02:09:57,038 I'll explain about Linda. 1439 02:09:58,623 --> 02:10:00,000 Thank you, Ethan. 1440 02:10:01,418 --> 02:10:03,044 Take care of yourself, kiddo. 1441 02:10:26,401 --> 02:10:29,362 Wow! That was some kiss. 1442 02:10:29,571 --> 02:10:30,571 Wow! 1443 02:10:36,286 --> 02:10:38,787 Better get a shot of where that mountain used to be. 1444 02:10:38,788 --> 02:10:42,792 Oh, Jimmy. Can't you stop thinking of your career for a second? 1445 02:10:43,293 --> 02:10:44,794 Haven't we wasted enough time? 1446 02:10:50,300 --> 02:10:53,802 Nigel! I'm so glad to see you. 1447 02:10:53,803 --> 02:10:55,805 I've been trying to find you. 1448 02:10:55,972 --> 02:10:59,975 I wanted to know more about the little bone in the right side of a frog. 1449 02:10:59,976 --> 02:11:02,979 Uh, it's a toad, my dear. A red toad. 1450 02:11:03,063 --> 02:11:06,816 And that little bone is in the left hand side. 1451 02:11:09,319 --> 02:11:10,945 Goodbye, Linda. 1452 02:11:42,936 --> 02:11:45,020 - You guys take it easy, okay? - Take care. 1453 02:11:45,021 --> 02:11:47,023 - Good luck! - Bye. See you soon. 1454 02:11:47,315 --> 02:11:49,025 Take it easy. 101909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.