All language subtitles for Stop-Loss.1080p.BluRay.x265-RARBG_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,826 --> 00:00:36,786 [ROCKET FIRING THEN EXPLOSION] 2 00:00:36,954 --> 00:00:38,329 [GUNFIRE] 3 00:00:38,497 --> 00:00:40,122 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,416 [GUITAR STRUMMING] 5 00:00:46,338 --> 00:00:48,673 STEVE: Eyeball, be sure to get me in focus, man. 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,926 BRANDON: Make sure you take the lens cap off this time. 7 00:00:52,928 --> 00:00:55,805 MAN 1: LeĆ„s play some spades. MAN 2: Hey, Tommy's gotta go. 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,640 MAN 3: All right. 9 00:00:58,684 --> 00:01:00,017 You out, Tommy? 10 00:01:00,185 --> 00:01:03,187 [SINGING] When we see Old Glory flying 11 00:01:03,355 --> 00:01:05,898 There's a lot of men dead 12 00:01:06,066 --> 00:01:08,568 So we can sleep in peace at night 13 00:01:08,735 --> 00:01:11,612 ALL [SINGING]: When we lay down our head 14 00:01:12,489 --> 00:01:17,159 My daddy served in the Army When he lost his right eye 15 00:01:17,327 --> 00:01:19,829 But he flew a flag out in the yard 16 00:01:20,163 --> 00:01:22,290 Till the day that he died 17 00:01:22,457 --> 00:01:26,752 He wanted my mother My brother, my sister and me 18 00:01:26,920 --> 00:01:31,882 To grow up and live happy In the land of the free 19 00:01:32,050 --> 00:01:36,178 Now this nation that I love Has fallen under attack 20 00:01:36,680 --> 00:01:42,310 A mighty sucker punch came flyin' in From somewhere in the back 21 00:01:42,519 --> 00:01:46,689 Soon as we could see clearly Through our big black eye 22 00:01:46,857 --> 00:01:52,778 Man, we lit up your world Like the Fourth of July 23 00:01:53,614 --> 00:01:58,618 And Uncle Sam put your name At the top of his list 24 00:01:58,785 --> 00:02:02,538 And the Statue of Liberty Started shaking her fist 25 00:02:02,873 --> 00:02:08,294 And the eagle will fly And iĆ„s gonna be hell 26 00:02:08,462 --> 00:02:12,256 When you hear Mother Freedom Start ringing her bell 27 00:02:12,424 --> 00:02:15,926 And it feels like the whole wide world 28 00:02:16,094 --> 00:02:20,139 Is raining down on you 29 00:02:20,599 --> 00:02:22,016 MAN 1: Okay, open door. Open. 30 00:02:22,517 --> 00:02:29,065 Brought to you courtesy Of the red, white and blue 31 00:02:31,109 --> 00:02:33,569 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 32 00:02:40,202 --> 00:02:41,577 What is that? 33 00:02:42,329 --> 00:02:43,579 - Any Mexicans in there? - Fucker. 34 00:02:43,747 --> 00:02:44,789 [MAN 2 SPEAKS IN ARABIC] 35 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 MAN 3: WhaĆ„s that? MAN 2: No. 36 00:02:46,375 --> 00:02:48,042 MAN 3: Okay, okay, close. MAN 2: Nothing. 37 00:02:48,210 --> 00:02:49,877 [GUNFIRE] 38 00:02:50,504 --> 00:02:52,546 MAN 4: Hey. - Get these guys the fuck out of here. 39 00:02:52,923 --> 00:02:55,257 Just pop shots, guys. Stay alert. 40 00:02:55,425 --> 00:02:57,343 STEVE: Get these guys out of here. - LĆ„s a go. 41 00:02:58,387 --> 00:03:01,097 Yeah, sarge, just waiting around to get blown up, huh? 42 00:03:01,306 --> 00:03:02,348 Cool. 43 00:03:10,148 --> 00:03:12,900 Yo, check this out. Mich, she just sent this to me yesterday. 44 00:03:13,694 --> 00:03:17,697 Damn, sarge. Your fiancĂ©e is hot! 45 00:03:17,864 --> 00:03:20,199 - Appreciate it. - Heh. 46 00:03:20,784 --> 00:03:23,244 She and I will make some cute Tex-Mex babies. 47 00:03:23,453 --> 00:03:25,496 ThaĆ„s it. Now you cleaning the shitters. Keep it up. 48 00:03:25,747 --> 00:03:27,623 Just keep it up. Go ahead. 49 00:03:30,335 --> 00:03:31,460 - Oh, thaĆ„s personal. - Oh! 50 00:03:32,295 --> 00:03:33,963 Sergeant King, I just saw Michele's tits. 51 00:03:34,297 --> 00:03:36,340 - Congratulations, private. EYEBALL: Whoa, titties? 52 00:03:36,508 --> 00:03:39,760 All right, Steve, deal with that car. Eyeball, take your post. Come on. 53 00:03:39,928 --> 00:03:42,304 EYEBALL: All right. MAN 5: Whoa! Stop! Stop! 54 00:03:42,556 --> 00:03:43,597 [GUNFIRE] 55 00:03:44,141 --> 00:03:45,599 Whoa, whoa, whoa! 56 00:03:45,767 --> 00:03:47,226 Hold your fire! 57 00:03:51,565 --> 00:03:56,402 MAN 6 [OVER RADIO]: Two Apache gunships are on their way for support. Do you copy? 58 00:03:56,611 --> 00:03:58,279 We have two men wounded, one killed. 59 00:03:58,447 --> 00:04:00,656 We need emergency medevac immediately. Over. 60 00:04:01,450 --> 00:04:03,909 MAN 7 [OVER RADIO]: Checkpoint 2, we confirm your transmission. 61 00:04:04,077 --> 00:04:07,830 Medevac is on its way. Sending a Quick Reaction Force to your POS at this time. 62 00:04:07,998 --> 00:04:10,750 MAN 6 [OVER RADIO]: Roger. Quick Reaction Force to our position. Over. 63 00:04:11,251 --> 00:04:15,087 MAN 8 [OVER RADIO]: Make it quick. I have two men shot up! I need help now! 64 00:04:15,255 --> 00:04:17,715 MAN 7: Units are on their way. - All right, send it through. 65 00:04:17,883 --> 00:04:20,009 Get out of here. Get out of here. 66 00:04:33,940 --> 00:04:36,400 MAN 9: Mount up! Mount up! LeĆ„s go! 67 00:04:37,903 --> 00:04:40,613 We requested a Quick Reaction Force. Over. 68 00:04:41,156 --> 00:04:44,575 We are pursuing insurgents in white taxi north through the city. Over. 69 00:04:44,743 --> 00:04:46,202 Frank, do you see anything up there? 70 00:04:46,369 --> 00:04:47,995 North! He's turning north! 71 00:04:48,163 --> 00:04:50,998 STEVE: He's on our 11. He's on our 11. - Rico! You see it? 72 00:04:51,166 --> 00:04:53,042 - Fuck! Damn! BRANDON: Steve, you stay on him. 73 00:04:53,210 --> 00:04:57,630 - Can we hit him on the.50? - Not yet. Too many civilians. We cannot fire. 74 00:04:58,006 --> 00:04:59,048 I got them on my 11. 75 00:05:00,300 --> 00:05:02,551 You okay, Tommy? Hold on, here we go! 76 00:05:04,763 --> 00:05:07,014 Look for a clear shot, Frank. I will give you an order. 77 00:05:13,814 --> 00:05:15,481 Fuck! 78 00:05:20,946 --> 00:05:21,987 [PEOPLE SHOUTING] 79 00:05:25,283 --> 00:05:28,410 [SPEAKING IN ARABIC] 80 00:05:37,838 --> 00:05:40,130 MAN 1: Randy, Frank, cover high. MAN 2: Roger. 81 00:05:40,298 --> 00:05:41,757 MAN 1: Come on. 82 00:05:58,275 --> 00:06:00,734 MAN 3: Open door left. - Stack it up. 83 00:06:06,783 --> 00:06:08,284 Go! Straight ahead! I got stairs! 84 00:06:08,451 --> 00:06:09,994 Stay there! Stay there! 85 00:06:10,161 --> 00:06:12,162 Stay calm! Stay calm! 86 00:06:12,330 --> 00:06:13,372 [WOMAN YELLING] 87 00:06:13,540 --> 00:06:16,917 - Adjacent room! MAN 4: Rico, clear? 88 00:06:17,502 --> 00:06:18,586 - Clear! MAN 5: Clear! 89 00:06:19,296 --> 00:06:22,131 MAN 6: Stay calm! Coming out! Rico, coming out! 90 00:06:22,299 --> 00:06:24,633 - Shrive, thaĆ„s a dry hole! MAN 7: Coming out! 91 00:06:25,886 --> 00:06:26,927 BRANDON: All right, move! 92 00:06:30,557 --> 00:06:32,141 Tommy, leĆ„s move. 93 00:06:33,643 --> 00:06:35,477 [DOG BARKING] 94 00:06:36,062 --> 00:06:37,521 MAN 8: Move. 95 00:07:18,313 --> 00:07:20,356 LĆ„s an ambush! LeĆ„s prepare to move back! 96 00:07:29,032 --> 00:07:30,699 Ready! Move back! 97 00:07:30,867 --> 00:07:33,410 I got two hajis right across the street! 98 00:07:42,921 --> 00:07:43,963 [MEN SCREAMING] 99 00:07:49,761 --> 00:07:51,011 Smoke! Smoke! 100 00:07:51,596 --> 00:07:54,348 Preacher, call in! Tell them we need immediate extraction! 101 00:07:54,516 --> 00:07:57,518 Tell them we've taken enemy fire! Two went down! 102 00:07:57,686 --> 00:08:00,938 Shadow 6, this is Shadow 3, Lollipop Quebec Romeo 133. 103 00:08:01,106 --> 00:08:03,315 Pinned down. We need extraction. We have two KIA. 104 00:08:06,861 --> 00:08:08,278 RPG! 105 00:08:17,497 --> 00:08:19,707 MAN 1: Preacher, are you hit? 106 00:08:19,874 --> 00:08:22,751 - I got two guys up front. PREACHER: Rico's hit! 107 00:08:23,670 --> 00:08:26,213 MAN 2: Hey! I need help! MAN 3: Is he all right? 108 00:08:26,381 --> 00:08:27,423 MAN 4: Come on! 109 00:08:27,590 --> 00:08:29,174 Preacher, get Tommy! 110 00:08:29,592 --> 00:08:32,469 PREACHER: Tommy, come on. Get up! BRANDON: Get him out of the street! 111 00:08:33,930 --> 00:08:36,140 Come on, get against the wall. You okay? 112 00:08:38,560 --> 00:08:41,145 BRANDON: Rico, no sleeping on the job, buddy. Come on. 113 00:08:41,688 --> 00:08:44,857 STEVE: Contact in the front of the street! Somebody get some smoke in that alley! 114 00:08:45,025 --> 00:08:46,358 MAN 5: Get that door open! 115 00:08:46,526 --> 00:08:47,693 [GUNFIRE] 116 00:08:48,153 --> 00:08:50,696 Stay with me. Can you look at me? 117 00:08:50,864 --> 00:08:52,239 - Is he breathing? BRANDON: Yeah. 118 00:08:52,407 --> 00:08:53,699 [GUNSHOT] 119 00:08:57,328 --> 00:08:59,038 Help me get him in here! 120 00:09:12,052 --> 00:09:14,553 Preach? Preacher? 121 00:09:14,721 --> 00:09:16,722 - Preacher's hit! BRANDON: Get him out of there! 122 00:09:16,890 --> 00:09:20,142 Tommy! Get your ass inside right now! Come on. 123 00:09:20,351 --> 00:09:21,685 [GUNFIRE] 124 00:09:21,853 --> 00:09:23,395 Tommy! 125 00:09:34,574 --> 00:09:37,201 Tommy, get your ass in there now! 126 00:09:42,290 --> 00:09:44,958 Get down! Get down! 127 00:09:45,168 --> 00:09:47,211 Steve, don't go in there! 128 00:09:55,720 --> 00:09:57,387 Goddamn it. 129 00:10:04,562 --> 00:10:07,356 [BABY CRYING] 130 00:10:10,193 --> 00:10:11,235 Steve? 131 00:10:11,402 --> 00:10:12,611 [GUNFIRE] 132 00:10:12,779 --> 00:10:15,572 - Steve? STEVE: Man, I'm hit! I'm hit! 133 00:10:17,826 --> 00:10:20,953 - I'm on my last mag! - How many? 134 00:10:21,121 --> 00:10:22,579 STEVE: Got a guy thaĆ„s on the stairs! 135 00:10:22,747 --> 00:10:25,332 There's another guy at the end of the fucking hall! 136 00:10:28,211 --> 00:10:29,670 Coming straight up. 137 00:10:31,714 --> 00:10:32,756 [STEVE GRUNTS] 138 00:10:35,593 --> 00:10:37,052 Steve? 139 00:10:38,179 --> 00:10:39,972 Steve? 140 00:10:59,367 --> 00:11:02,077 - You all right? STEVE: I'm all right. I'm all right. 141 00:11:04,372 --> 00:11:06,415 [STEVE COUGHING] 142 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 [STEVE COUGHS] 143 00:11:31,900 --> 00:11:34,484 BRANDON: All right, Steve-o. LeĆ„s get you out of here. 144 00:11:35,195 --> 00:11:36,361 STEVE: I'm all right. - Come on. 145 00:11:36,529 --> 00:11:38,780 STEVE: I'm all right. - You got it. 146 00:11:38,948 --> 00:11:39,990 Look at you, man. 147 00:11:40,158 --> 00:11:42,409 [STEVE COUGHING] 148 00:11:46,873 --> 00:11:49,124 All right, we're coming down. We're gonna need cover. 149 00:12:44,055 --> 00:12:45,430 [INAUDIBLE DIALOGUE] 150 00:13:36,232 --> 00:13:39,109 Sergeant Shriver, I saw your last range scores. 151 00:13:39,986 --> 00:13:41,403 You ever thought of sniper school? 152 00:13:41,571 --> 00:13:43,280 - I used to. BOOT: But? 153 00:13:43,448 --> 00:13:44,740 I'm getting out. I'm getting married, sir. 154 00:13:45,408 --> 00:13:47,993 - You're a hell of a shot. - I know, sir. Thank you, sir. 155 00:13:50,163 --> 00:13:52,873 Puffing on BooĆ„s cigar pretty hard, ain't you? 156 00:13:58,379 --> 00:14:00,714 "I know, sir. Thank you, sir. I know, sir. Thank you, sir." 157 00:14:00,882 --> 00:14:02,007 BOOT: All right, listen up! 158 00:14:02,842 --> 00:14:05,302 We have a bit of a surprise for you. 159 00:14:05,470 --> 00:14:08,889 The good folk of Sergeant King and Sergeant Shriver's hometown, Brazos... 160 00:14:09,057 --> 00:14:10,724 ...are throwing them a getting-out parade. 161 00:14:10,892 --> 00:14:11,933 [MEN CHEER] 162 00:14:12,101 --> 00:14:14,644 You represent the United States Army! 163 00:14:14,812 --> 00:14:15,854 MEN: Hooah! 164 00:14:16,022 --> 00:14:19,066 I expect every one of you to be on your best behavior. 165 00:14:19,233 --> 00:14:23,862 Here's a list of things you will not do while on leave: 166 00:14:25,448 --> 00:14:29,659 You will not drink and drive. 167 00:14:29,827 --> 00:14:33,288 You pick up a young lady, let her drive. 168 00:14:33,456 --> 00:14:36,083 Let her get the DUI. 169 00:14:36,793 --> 00:14:39,044 You will not beat up civilians! 170 00:14:39,879 --> 00:14:41,713 You will not fuck anyone underage. 171 00:14:41,881 --> 00:14:42,923 [MARCHING BAND PLAYS] 172 00:14:43,091 --> 00:14:47,677 I say again, you will not fuck anyone underage. 173 00:14:47,845 --> 00:14:49,513 [MEN LAUGHING] 174 00:14:49,680 --> 00:14:53,600 You will not beat your wife, you will not beat your kids. 175 00:14:53,768 --> 00:14:57,437 You will not kick your dog. Am I understood? 176 00:14:57,605 --> 00:14:59,147 Hooah! 177 00:14:59,982 --> 00:15:04,194 BOOT: Okay. I'll see you in Monday's formation, 0700. ThaĆ„s it. 178 00:15:04,362 --> 00:15:06,863 Oh! Enjoy your stay in Brazos. 179 00:15:07,031 --> 00:15:09,533 [CHEERING] 180 00:15:11,327 --> 00:15:12,786 MAN 1: Did you get her on tape, man? 181 00:15:12,954 --> 00:15:15,664 - No, I didn't get her on tape. MAN 1: LĆ„s incriminating. 182 00:15:15,832 --> 00:15:18,083 She said she was 18, so fuck all y'all. 183 00:15:18,251 --> 00:15:19,418 [MEN LAUGHING] 184 00:15:19,585 --> 00:15:22,879 [BAND PLAYS] 185 00:15:27,343 --> 00:15:29,928 WOMAN 1: Welcome home, Brandon! 186 00:15:33,516 --> 00:15:36,893 MAN 1: Well done, Shriver! MAN 2: Guys, welcome back. 187 00:15:37,061 --> 00:15:38,979 WOMAN 2: Whoo-hoo! 188 00:15:39,397 --> 00:15:41,189 WOMAN 3: Brandon! 189 00:15:44,986 --> 00:15:47,320 MAN 3: Thank you, boys! - Thank you. 190 00:15:51,868 --> 00:15:53,910 - Hey, baby! - Hey, baby! 191 00:15:54,078 --> 00:15:55,787 Ow! 192 00:16:02,795 --> 00:16:04,045 Beauty. 193 00:16:07,884 --> 00:16:10,135 WOMAN 4: God bless the U.S. A! 194 00:16:18,478 --> 00:16:20,479 WORRELL: Two boys from Brazos. 195 00:16:20,646 --> 00:16:22,689 Best friends since they were kids... 196 00:16:22,857 --> 00:16:26,026 ...distinguished themselves by leading Brazos' High football... 197 00:16:26,194 --> 00:16:28,653 ...to a memorable barn-burning division championship... 198 00:16:28,821 --> 00:16:31,239 MAN 1: All right, Steve! WORRELL: And have gone to war... 199 00:16:31,407 --> 00:16:33,992 ...and returned as heroes. 200 00:16:34,160 --> 00:16:37,162 Staff Sergeant Brandon Leonard King. 201 00:16:37,330 --> 00:16:40,749 [CROWD CHEERING] 202 00:16:49,675 --> 00:16:55,597 We honor his exceptional courage, loyalty and selfless service... 203 00:16:55,765 --> 00:17:00,060 ...with this Purple Heart and Bronze Star with Valor. 204 00:17:01,229 --> 00:17:03,522 [CROWD CHEERING] 205 00:17:08,736 --> 00:17:11,404 LeĆ„s hear from one of Brazos' own. 206 00:17:12,615 --> 00:17:17,327 - Yeah! Speech, Brandon, speech. ALL: Speech! Speech! Speech! 207 00:17:17,495 --> 00:17:19,120 MAN 2: Come on, Brandon. 208 00:17:19,747 --> 00:17:21,665 Sign them up, sergeant. 209 00:17:31,759 --> 00:17:33,593 BOY: Come on, Brandon. 210 00:17:38,182 --> 00:17:42,644 I was... Ahem. I wasn't planning on giving a speech. 211 00:17:42,812 --> 00:17:44,229 I was just... 212 00:17:44,397 --> 00:17:48,483 I was just over there trying to do my job like everybody else. 213 00:17:48,651 --> 00:17:51,027 Trying to bring my men back safe. 214 00:17:55,658 --> 00:17:58,493 You know, most of my men ain't from Texas. 215 00:17:59,120 --> 00:18:04,457 Uh, iĆ„s kind of hard for me to describe to them what I love most. 216 00:18:06,586 --> 00:18:07,919 Ribs at Smitty's... 217 00:18:08,087 --> 00:18:09,129 [LAUGHING] 218 00:18:09,297 --> 00:18:12,674 ...or the way they keep the beer in tubs at the Ajax Bar... 219 00:18:12,842 --> 00:18:15,468 ...being out at the ranch with my folks. 220 00:18:17,555 --> 00:18:22,017 On the bus ride over here, I saw a truck hauling onions. 221 00:18:24,520 --> 00:18:28,815 And I couldn't get the window down, because I wanted to smell them. 222 00:18:31,986 --> 00:18:34,529 See, onions smell like home to me. 223 00:18:34,905 --> 00:18:38,366 - They smell like Texas. - ThaĆ„s right, Sergeant King. 224 00:18:38,534 --> 00:18:41,911 We're over there killing them in Iraq so we ain't gotta kill them in Texas! 225 00:18:42,079 --> 00:18:44,456 [CHEERING] 226 00:18:49,086 --> 00:18:50,920 ["AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYING OVER SPEAKERS] 227 00:18:51,088 --> 00:18:55,759 For purple mountain majesties 228 00:18:55,926 --> 00:19:01,139 Above the fruited plain 229 00:19:01,307 --> 00:19:06,686 America, America 230 00:19:06,854 --> 00:19:12,484 God shed his grace on thee 231 00:19:12,652 --> 00:19:18,615 And crown thy good with brotherhood 232 00:19:18,783 --> 00:19:21,034 From sea to shining sea 233 00:19:21,202 --> 00:19:22,494 Brandon. 234 00:19:22,662 --> 00:19:23,703 Ma! 235 00:19:23,871 --> 00:19:24,913 [IDA CHUCKLING] 236 00:19:25,081 --> 00:19:26,998 Oh, God! Let me see you. 237 00:19:27,166 --> 00:19:29,376 - Oh, you're home now, baby. - I'm home. 238 00:19:29,543 --> 00:19:32,087 ROY: Let him breathe, Ida. - Oh, he can breathe. 239 00:19:32,254 --> 00:19:35,048 - Dad. - Good to have you back, son. 240 00:19:35,216 --> 00:19:38,301 BRANDON: Thank you, sir. Thank you. LĆ„s good to be back. 241 00:19:41,764 --> 00:19:43,682 - Brandon King! - Yes, ma'am. 242 00:19:43,849 --> 00:19:46,476 STEVE: Mr. King. Good to see you, sir. 243 00:19:46,644 --> 00:19:48,228 Good to have you back. 244 00:19:48,396 --> 00:19:49,854 Yeah, well, baby. 245 00:19:50,022 --> 00:19:52,732 Hey, Thomas? You going with us? 246 00:19:52,900 --> 00:19:55,819 TOMMY: Yeah, I'll be there in a second. - All right. 247 00:19:57,571 --> 00:19:59,531 I am real proud of you, son. 248 00:20:01,283 --> 00:20:03,993 I'm pulling some strings trying to move your Private Rodriguez... 249 00:20:04,412 --> 00:20:07,789 ...from the hospital in Germany to an Army hospital stateside. 250 00:20:07,957 --> 00:20:10,333 Anything else you need, you call me. 251 00:20:10,501 --> 00:20:12,210 Thank you, sir. I will. 252 00:20:12,378 --> 00:20:16,131 I'm real grateful about Private Rodriguez. I plan on seeing him when I get out. 253 00:20:16,298 --> 00:20:18,174 If you come to Washington, you call me. 254 00:20:18,342 --> 00:20:19,759 I'll take you around Capitol Hill... 255 00:20:19,927 --> 00:20:22,470 ...and show them what a real Texas hero looks like. 256 00:20:22,638 --> 00:20:24,806 I'd love that. I'd love that. 257 00:20:25,433 --> 00:20:29,269 Private Rodriguez's family could use a word of encouragement. 258 00:20:32,106 --> 00:20:34,315 WORRELL: We are going to take very good care of your son. 259 00:20:34,483 --> 00:20:35,859 Thank you. 260 00:20:36,026 --> 00:20:39,821 WORRELL: Your brother's gonna be fine. - Thank you. 261 00:20:39,989 --> 00:20:42,407 BRANDON: All right, Augustin. You stay out of trouble. 262 00:20:42,742 --> 00:20:44,159 - Shorty Shriver! - Hey! 263 00:20:47,872 --> 00:20:50,290 I got some making out to do. Sorry. 264 00:20:50,458 --> 00:20:52,167 EYEBALL: Aw, you're so cute! 265 00:20:53,252 --> 00:20:54,502 [ALL WHOOPING] 266 00:20:54,670 --> 00:20:58,089 From where I stand On the silver moon 267 00:21:03,137 --> 00:21:04,763 - Have a seat. - Welcome back, baby. 268 00:21:04,930 --> 00:21:07,515 - Thank you. - We missed your fine ass. 269 00:21:07,683 --> 00:21:09,851 - Oh, man. - Here, soldier. 270 00:21:10,019 --> 00:21:11,519 Get you some tequila. 271 00:21:11,687 --> 00:21:14,939 Oh, look, iĆ„s Brandon, king of Texas. 272 00:21:15,107 --> 00:21:16,649 STEVE: Come on, Brandon! 273 00:21:18,652 --> 00:21:21,696 - Whoo! - You back in Texas now. 274 00:21:21,864 --> 00:21:25,867 - I love Texas! I love Texas! MAN: Welcome home, boy. 275 00:21:26,035 --> 00:21:27,619 BRANDON: LĆ„s good to be home. 276 00:21:35,753 --> 00:21:37,253 All right. Y'all listen up. 277 00:21:38,214 --> 00:21:40,715 To Steve and Michele. 278 00:21:40,883 --> 00:21:42,509 [BAND PLAYING "WEDDING MARCH"] 279 00:21:42,676 --> 00:21:43,718 Finally! 280 00:21:46,889 --> 00:21:48,807 [BAND PLAYS RICKY CALMBACH'S "DANCE TIME IN TEXAS"] 281 00:21:51,769 --> 00:21:54,229 Give it a spin on the dance floor. Come on. 282 00:21:55,356 --> 00:21:58,525 - I wanna dance. - I formally release him into your custody. 283 00:21:58,692 --> 00:22:00,235 - Thank you. - Whoa! 284 00:22:02,696 --> 00:22:05,573 I'm all right. Don't worry about old Steve. 285 00:22:06,575 --> 00:22:08,284 Are you okay? 286 00:22:08,452 --> 00:22:11,287 You know, you go ahead. I'm gonna sit this one out. 287 00:22:11,455 --> 00:22:12,705 But we ain't danced yet, babe. 288 00:22:12,873 --> 00:22:16,543 I know. Just you go. I'm gonna sit this one out, all right? 289 00:22:25,386 --> 00:22:26,886 MAN [SINGING]: LĆ„s dance time in Texas 290 00:22:27,054 --> 00:22:29,639 And they're striking up the band 291 00:22:29,807 --> 00:22:33,560 Real honky-tonking Honey, take my hand 292 00:22:33,727 --> 00:22:37,105 You and Brandon kill a bunch of those Iraqis over there? 293 00:22:37,273 --> 00:22:39,399 Yeah, Steve, we winning this thing? 294 00:22:39,859 --> 00:22:42,235 What we need to do... 295 00:22:42,403 --> 00:22:45,780 ...is just drop a 10,000-pound bomb on one of their cities... 296 00:22:45,948 --> 00:22:47,407 ...every time they hit us. 297 00:22:47,575 --> 00:22:50,034 No more of this urban combat bullshit. 298 00:22:50,369 --> 00:22:54,122 I'm tired of going and killing a Haji in his kitchen and his bedroom. 299 00:22:54,290 --> 00:22:56,165 - Fucking A. - When you going back, Steve? 300 00:22:56,667 --> 00:22:58,459 STEVE: I'm done. 301 00:22:58,627 --> 00:23:00,461 Me and B.K. Are getting out. 302 00:23:01,463 --> 00:23:06,301 You know, but if I had to do it again, I'd be a fucking sniper. 303 00:23:06,468 --> 00:23:09,804 One shot. One kill. Let me be the faceless enemy. 304 00:23:09,972 --> 00:23:14,225 I'd go back tomorrow to get that Haji bastard that killed Preacher. 305 00:23:14,393 --> 00:23:16,436 - Hooah. - Hooah. 306 00:23:17,146 --> 00:23:19,480 STEVE: Preacher was Tommy's friend. 307 00:23:19,648 --> 00:23:20,899 TOMMY: Fucking loved that guy. 308 00:23:21,066 --> 00:23:25,111 He took a round in the face. It blew his jaw all the way off. 309 00:23:25,279 --> 00:23:28,448 - Then he took one in the neck. ROY: Hey, Steve. 310 00:23:28,616 --> 00:23:31,034 He was dead before he hit the ground. 311 00:23:31,201 --> 00:23:32,285 Yes, sir? 312 00:23:33,120 --> 00:23:36,122 Just take out Haji and his whole fucking family. 313 00:23:36,290 --> 00:23:38,583 Send them right back to Bible times. 314 00:23:44,423 --> 00:23:46,507 MAN: What about you, darling? 315 00:23:50,012 --> 00:23:53,973 - No, thank you. - Sure? I'm one hell of a dancer. 316 00:23:54,141 --> 00:23:57,018 - No. I don't doubt it, but... - Hey, hey! 317 00:23:57,186 --> 00:23:59,771 My wife said no. You fucking deaf? 318 00:23:59,939 --> 00:24:02,482 I get it, man, no problem. You're the hero. 319 00:24:03,901 --> 00:24:07,070 Tommy! Tommy! Tommy! 320 00:24:07,237 --> 00:24:09,364 - No! No! MAN: That shit is on! 321 00:24:10,616 --> 00:24:12,617 WOMAN: Get him, Tommy! - Oh, shit. 322 00:24:13,535 --> 00:24:16,120 Tommy! No, Tommy! 323 00:24:16,288 --> 00:24:17,497 At ease, soldier. 324 00:24:17,665 --> 00:24:18,706 [SHOUTING] 325 00:24:18,874 --> 00:24:20,249 Soldier, at ease! 326 00:24:20,668 --> 00:24:22,627 Fucking A! Listen to me! 327 00:24:26,006 --> 00:24:29,676 All right, you good? You good? Huh? You hear me? 328 00:24:31,470 --> 00:24:35,181 All right. Calm down, leĆ„s get a drink. Come on, man. 329 00:24:35,349 --> 00:24:36,474 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 330 00:24:36,642 --> 00:24:38,559 Hey, it ain't a party without a fight! 331 00:24:38,727 --> 00:24:40,812 [ALL CHEERING] 332 00:24:49,196 --> 00:24:51,489 EYEBALL: Okay, iĆ„s midnight... 333 00:24:51,657 --> 00:24:54,659 ...and all the shit the U.S. Army done issued to your ass... 334 00:24:54,827 --> 00:24:56,244 ...still ain't accounted for. 335 00:24:56,578 --> 00:24:58,246 When you turn the rest of this shit in... 336 00:24:58,414 --> 00:25:01,749 ...you gonna have to owe about a thousand dollars. 337 00:25:01,917 --> 00:25:06,087 - Oh, Eyeball, I am getting out. - Man. 338 00:25:06,255 --> 00:25:09,424 - ThaĆ„s whaĆ„s up, man. - Except I'm keeping this. 339 00:25:11,510 --> 00:25:12,885 Good choice. Good choice... 340 00:25:13,053 --> 00:25:14,095 [PHONE RINGING] 341 00:25:14,263 --> 00:25:16,931 ...as your face has been known to scare kids and make dogs bark. 342 00:25:17,099 --> 00:25:18,349 You're funny. 343 00:25:18,767 --> 00:25:20,226 Ow. 344 00:25:21,520 --> 00:25:22,562 Where's my phone? 345 00:25:23,731 --> 00:25:25,523 - Hello. MICHELE [OVER PHONE]: Brandon? 346 00:25:25,691 --> 00:25:26,941 Hi, Mich. 347 00:25:28,736 --> 00:25:30,361 Yeah, I'll be right over. Dude, come on. 348 00:25:39,163 --> 00:25:41,039 You all right? 349 00:25:41,206 --> 00:25:42,749 He's got a gun. 350 00:25:58,098 --> 00:25:59,974 What you doing, Steve? 351 00:26:00,142 --> 00:26:02,977 What the fuck do you think? 352 00:26:03,145 --> 00:26:04,937 You hitting the rack? 353 00:26:08,025 --> 00:26:09,317 [GROANING] 354 00:26:09,485 --> 00:26:11,444 Yeah, don't know... 355 00:26:11,612 --> 00:26:14,155 What pisses me off is just... 356 00:26:14,323 --> 00:26:19,494 Soon as I get dug in, those fuckers are gonna move us out. 357 00:26:19,661 --> 00:26:21,996 I'm gonna have to do this shit all over again. 358 00:26:22,164 --> 00:26:23,289 Roger that. 359 00:26:29,797 --> 00:26:31,255 [STEVE GRUNTS] 360 00:26:39,973 --> 00:26:41,474 What the hell? 361 00:26:45,687 --> 00:26:48,356 Your mama made all these by hand. 362 00:26:48,524 --> 00:26:49,941 She loves you like a daughter. 363 00:26:51,985 --> 00:26:53,820 Steve was yelling at them like they're alive. 364 00:26:53,987 --> 00:26:56,197 Then he kicked over the table. 365 00:26:57,783 --> 00:26:59,992 A lady at the base said not to rush the fooling around. 366 00:27:00,160 --> 00:27:01,869 But you know Steve. 367 00:27:02,996 --> 00:27:04,622 He'd been drinking. 368 00:27:08,836 --> 00:27:10,419 He couldn't, uh... 369 00:27:12,506 --> 00:27:14,382 He hit you? 370 00:27:14,550 --> 00:27:17,510 - He got rageful. - Did he hit you? 371 00:27:19,513 --> 00:27:21,305 I caught a backhand. 372 00:27:24,184 --> 00:27:25,560 I told him get the hell out. 373 00:27:25,727 --> 00:27:27,270 He's so goddamn drunk right now... 374 00:27:27,437 --> 00:27:30,356 ...he thinks he's on a mission outside the wire. 375 00:27:31,775 --> 00:27:34,610 You know he loves you more than anything. 376 00:27:46,832 --> 00:27:49,292 [COUNTRY MUSIC PLAYING OVER RADIO] 377 00:28:07,895 --> 00:28:10,021 BRANDON: What up, Tommy? 378 00:28:10,230 --> 00:28:11,314 Hey. 379 00:28:13,567 --> 00:28:15,818 I just woke up and I was here. 380 00:28:16,570 --> 00:28:18,779 What are you guys doing? 381 00:28:18,947 --> 00:28:22,825 Fucking RoboSoldier dug a ranger grave in Michele's front yard. 382 00:28:22,993 --> 00:28:24,368 [LAUGHS] 383 00:28:28,290 --> 00:28:30,249 - You want a beer? - Yeah. 384 00:28:36,757 --> 00:28:40,426 Ain't it time you and Jeanie open your wedding presents? 385 00:28:43,805 --> 00:28:45,097 Jeanie threw me out... 386 00:28:46,141 --> 00:28:47,850 ...until I get my shit together. 387 00:28:48,977 --> 00:28:53,397 I was wondering, maybe I could stay out at the ranch, just a couple days. 388 00:28:55,943 --> 00:28:59,528 I was thinking maybe we'd all go, get out of town for the day. 389 00:29:06,453 --> 00:29:08,412 What about RoboSoldier? 390 00:29:16,755 --> 00:29:17,964 [CHEERING AND LAUGHING] 391 00:29:18,465 --> 00:29:19,840 Fuck that one! 392 00:29:20,008 --> 00:29:23,177 - ThaĆ„s my boy. TOMMY: Read the card. 393 00:29:23,345 --> 00:29:25,012 Ah! 394 00:29:25,722 --> 00:29:28,391 Uh, "Uncle Vern and Aunt Tilly... 395 00:29:28,558 --> 00:29:31,143 ...hope you and Jeanie get a bun in the oven soon." 396 00:29:31,311 --> 00:29:32,812 Out of the way! 397 00:29:34,314 --> 00:29:35,731 Whoo! 398 00:29:35,899 --> 00:29:38,359 - Whoo! - Aah! 399 00:29:38,527 --> 00:29:40,903 You know, it used to be the protocol for a busted marriage... 400 00:29:41,071 --> 00:29:42,571 ...was to return the wedding gifts. 401 00:29:42,739 --> 00:29:45,658 Read the card, Shorty! 402 00:29:45,826 --> 00:29:50,037 "To Tommy and Jeanie, for a long and happy life together. 403 00:29:50,205 --> 00:29:53,833 - From Tom and Charlotte." - Out of the way! 404 00:29:55,460 --> 00:29:56,502 Whoo! 405 00:29:57,629 --> 00:29:59,338 [POUNDING ON METAL] 406 00:30:08,348 --> 00:30:10,182 BRANDON: There she is! 407 00:30:10,350 --> 00:30:12,560 Morning, sweetheart. 408 00:30:14,479 --> 00:30:17,440 MAN 1: Aw. MAN 2: Oh, yeah, baby. 409 00:30:17,607 --> 00:30:18,983 [ALL LAUGHING] 410 00:30:19,151 --> 00:30:21,068 WhaĆ„s the matter, Robo? 411 00:30:21,236 --> 00:30:24,363 You wake up on the wrong side of the spare tire? 412 00:30:41,089 --> 00:30:42,131 [GUNSHOT] 413 00:30:42,299 --> 00:30:43,549 TOMMY: Shorty, read the card. 414 00:30:43,717 --> 00:30:45,718 MAN 1: Hey, princess, don't throw up in there, man. 415 00:30:45,886 --> 00:30:48,304 I'm gonna need a beer in a minute. 416 00:30:50,390 --> 00:30:52,016 TOMMY: Shorty, read it! 417 00:30:56,813 --> 00:30:58,814 "From Steve and Michele." 418 00:31:20,045 --> 00:31:22,046 Can we fucking cease fire for a little while? 419 00:31:22,214 --> 00:31:23,589 Yeah, sure. 420 00:31:29,638 --> 00:31:31,764 Ah! Goddamn it! 421 00:31:31,932 --> 00:31:34,558 - I'm sorry. - Brandon, you motherfucker. 422 00:31:35,435 --> 00:31:36,644 SHORTY: Goddamn! 423 00:31:37,270 --> 00:31:38,604 An old granddaddy rattler! 424 00:31:38,772 --> 00:31:40,815 Right where you would have stepped, cousin. 425 00:31:40,982 --> 00:31:44,026 - I shoulďve let it bit you. - Goddamn! 426 00:31:44,194 --> 00:31:45,611 SHORTY: Good shooting, B.K. 427 00:31:45,987 --> 00:31:47,405 Ooh, she's beautiful. 428 00:31:47,614 --> 00:31:50,950 I'm used to this shit, baby. Just because you all aren't. 429 00:31:52,202 --> 00:31:53,244 [ALL LAUGHING] 430 00:31:54,162 --> 00:31:56,872 MAN: Mr. T. - "I pity the fool." 431 00:31:57,040 --> 00:31:59,834 I pity the fool that let Preacher cut their motherfucking hair. 432 00:32:23,233 --> 00:32:25,776 [DROWNING POOI'S "LET THE BODIES HIT THE FLOOR" PLAYING OVER SPEAKERS] 433 00:32:25,944 --> 00:32:29,447 Let the bodies hit the floor 434 00:32:39,082 --> 00:32:43,002 All right. You've been busting my fucking balls all day. 435 00:32:43,170 --> 00:32:47,006 How are you gonna explain that black eye in safety brief on Monday? Huh? 436 00:32:47,174 --> 00:32:48,966 I walked into a door. 437 00:32:51,428 --> 00:32:54,138 You and Michele walk in the same door? 438 00:32:54,306 --> 00:32:57,516 I fucked up. I don't even know what happened. 439 00:32:58,643 --> 00:32:59,768 Okay, I kind of blacked out. 440 00:32:59,936 --> 00:33:02,563 I remember waking up in the trunk of Tommy's fucking car. 441 00:33:02,731 --> 00:33:06,192 Well, it ain't gonna happen again. You copy me? 442 00:33:06,359 --> 00:33:09,737 - Do you copy me? - I said I know and I said I fucked up. 443 00:33:10,238 --> 00:33:14,033 Let the bodies hit the floor 444 00:33:14,201 --> 00:33:15,534 Let the bodies hit the floor 445 00:33:15,702 --> 00:33:17,119 Let the bodies hit the floor 446 00:33:17,287 --> 00:33:19,914 Let the bodies hit the floor 447 00:33:20,707 --> 00:33:22,374 One, nothing wrong with me 448 00:33:22,542 --> 00:33:24,460 Two, nothing wrong with me 449 00:33:25,921 --> 00:33:27,630 - Come on. Watch the venom. - You watch it. 450 00:33:27,797 --> 00:33:30,049 Don't fucking touch me with that shit. 451 00:33:30,217 --> 00:33:32,551 - Watch the venom, man! BRANDON: I think I broke skin. 452 00:33:32,719 --> 00:33:33,969 - I'm gonna fuck you up. - Come on. 453 00:33:34,137 --> 00:33:35,804 MAN: Look at y'all. 454 00:33:35,972 --> 00:33:37,139 STEVE: Crazy. 455 00:33:38,725 --> 00:33:39,767 WhaĆ„s going now, baby? 456 00:33:40,101 --> 00:33:42,353 What are y'all doing over here? 457 00:33:51,530 --> 00:33:52,863 [HISSING] 458 00:33:55,075 --> 00:33:57,076 Hey. Tommy? 459 00:33:58,662 --> 00:34:00,204 You all right? 460 00:34:02,415 --> 00:34:04,917 I shouldn't have shot that shit up. 461 00:34:07,587 --> 00:34:09,713 BRANDON: Sarge Shriver. - Sergeant King. 462 00:34:10,674 --> 00:34:12,424 Hooah! 463 00:34:16,680 --> 00:34:18,180 [LAUGHS] 464 00:34:21,309 --> 00:34:23,894 Man, I'm gonna miss blowing shit up. 465 00:34:27,732 --> 00:34:29,149 MAN: Next. 466 00:34:30,443 --> 00:34:32,278 - Gas mask. - Check. 467 00:34:34,656 --> 00:34:35,948 - Poncho liner. - Check. 468 00:34:36,116 --> 00:34:37,199 Sergeant King. 469 00:34:37,492 --> 00:34:39,994 MAN: Waterproof bag. - Check. 470 00:34:40,161 --> 00:34:42,830 Did you cover for me in formation? 471 00:34:42,998 --> 00:34:44,290 Come here. 472 00:34:46,918 --> 00:34:49,086 Me and Steve are getting out. 473 00:34:49,254 --> 00:34:52,464 LĆ„s up to you and Eyeball to lead the recruits. 474 00:34:52,632 --> 00:34:54,842 - All right. - This new squad leader, he's a Baptist. 475 00:34:55,010 --> 00:34:59,763 - I'm a Baptist. - All right. He's a real Baptist. 476 00:34:59,931 --> 00:35:02,683 Listen, man, you got to get a fucking grip. 477 00:35:02,851 --> 00:35:05,019 You smell like a fucking brewery. Come on. 478 00:35:05,186 --> 00:35:08,022 ThaĆ„s because we were drinking last night. 479 00:35:08,189 --> 00:35:10,316 - Tommy. - Wait. Come on. 480 00:35:43,892 --> 00:35:46,060 WOMAN: Okay. You're all good to go. 481 00:35:52,067 --> 00:35:55,736 Says here you have orders to report to the First Brigade. 482 00:35:55,904 --> 00:35:58,322 Not me. I'm getting out today. 483 00:35:58,490 --> 00:36:01,200 - Brandon Leonard King? - Yes. 484 00:36:01,368 --> 00:36:03,952 Out to the First Brigade on the 22nd. 485 00:36:05,497 --> 00:36:07,206 This is a mistake. 486 00:36:08,958 --> 00:36:10,918 LĆ„s all there. 487 00:36:11,086 --> 00:36:14,546 You leave on the 22nd, shipping back to Iraq... 488 00:36:14,714 --> 00:36:17,675 ...Sub-section 12305, Title 10. 489 00:36:17,842 --> 00:36:20,761 By the authority of the president. 490 00:36:20,929 --> 00:36:22,888 You've been stop-Iossed. 491 00:36:38,071 --> 00:36:41,365 BRANDON: Lieutenant colonel? - Sergeant King. 492 00:36:41,533 --> 00:36:46,161 I teed you up for a recruitment pitch in Brazos and you gave me an onion patch. 493 00:36:47,539 --> 00:36:50,332 - LĆ„s what came to mind, sir. - WhaĆ„s your problem, sergeant? 494 00:36:50,500 --> 00:36:54,128 I'm supposed to be getting out today. Now they're shipping me back to Iraq. 495 00:36:54,295 --> 00:36:56,588 You understand why iĆ„s important we win over there? 496 00:36:56,756 --> 00:36:59,049 - Why we need good soldiers like you? - Yes, sir. 497 00:36:59,426 --> 00:37:02,928 You have extenuating circumstances? You gay or pregnant? 498 00:37:05,473 --> 00:37:08,183 Sir, you know me. I'm a squared-away soldier. 499 00:37:08,351 --> 00:37:10,519 Because I have an extenuating circumstance, sergeant. 500 00:37:10,687 --> 00:37:12,271 LĆ„s called a war. LĆ„s in Iraq. 501 00:37:12,814 --> 00:37:15,441 I know, sir. I volunteered to fight in it. 502 00:37:15,608 --> 00:37:19,319 I ran over 150 combat missions for you, no complaint. 503 00:37:19,487 --> 00:37:25,033 Contract says stop-Ioss is only in time of war. The president said the war's over, so legally... 504 00:37:25,201 --> 00:37:27,536 - You a lawyer, son? - No, sir. 505 00:37:27,704 --> 00:37:29,163 But after doing right by this Army... 506 00:37:29,330 --> 00:37:32,082 ...I'm getting burned by some fine print in a contract. 507 00:37:32,500 --> 00:37:33,876 The president himself said... 508 00:37:34,043 --> 00:37:37,588 The president is the commander-in-chief. He trumps you either way. 509 00:37:39,174 --> 00:37:42,176 With all due respect, sir, fuck the president! 510 00:37:44,971 --> 00:37:47,181 - Fuck the president? - Yes, sir. 511 00:37:47,348 --> 00:37:48,724 He's not fighting this war. 512 00:37:49,225 --> 00:37:52,436 He's not there seeing his buddies burned alive in Humvees. 513 00:37:52,604 --> 00:37:56,607 I lost three men last month, and I almost got the rest of us killed. 514 00:37:56,775 --> 00:37:59,234 Those were my men too, and I lost more than that. 515 00:37:59,402 --> 00:38:02,821 You're an excellent leader and you are going back. 516 00:38:02,989 --> 00:38:04,031 For 11 more years? 517 00:38:04,199 --> 00:38:06,116 - It won't come to that. - How do you know? 518 00:38:06,284 --> 00:38:08,869 I think the president trumps you in this matter. 519 00:38:09,037 --> 00:38:11,747 This, sir, is bullshit, and you know it! 520 00:38:15,001 --> 00:38:19,838 Lieutenant, you just heard Sergeant King disobey a direct order. 521 00:38:20,006 --> 00:38:22,716 - Yes, sir. - I also perceive him to be a flight risk. 522 00:38:22,884 --> 00:38:26,011 Escort him to the stockade so he can readjust his attitude. 523 00:38:26,179 --> 00:38:28,722 - You're making a big mistake. - I'm doing you a big favor. 524 00:38:29,057 --> 00:38:30,140 End of discussion. 525 00:38:30,308 --> 00:38:34,269 Make sure he ships to the First Brigade when it goes out on the 22nd. 526 00:38:34,437 --> 00:38:35,813 MAN: Roger, sir. 527 00:39:04,759 --> 00:39:06,635 - Come on, hotshot. - Don't fucking touch me. 528 00:39:07,220 --> 00:39:08,262 [GRUNTS] 529 00:39:11,599 --> 00:39:13,350 [GRUNTING] 530 00:39:31,995 --> 00:39:35,289 - Steve. I fucked up real bad. STEVE [OVER PHONE]: What? WhaĆ„d you do? 531 00:39:35,456 --> 00:39:37,499 I put down a couple guys and now I'm AWOL. 532 00:39:37,667 --> 00:39:39,001 [STEVE LAUGHS OVER PHONE] 533 00:39:39,168 --> 00:39:41,962 STEVE: What the fuck? - I got stop-Iossed back to Iraq. 534 00:39:42,130 --> 00:39:46,675 STEVE: Shit! Okay. Look, take it to Boot. You're gold with him, he'll fix it. 535 00:39:46,843 --> 00:39:48,594 Boot was trying to send me to the stockade. 536 00:39:48,761 --> 00:39:51,179 I shook loose and I took off in your Jeep, man. 537 00:39:51,347 --> 00:39:53,640 STEVE: You definitely have fucked up, man! 538 00:39:53,808 --> 00:39:58,478 I know. I know, I just got triggered. I lost my shit. 539 00:39:58,646 --> 00:40:01,356 STEVE: All right. Wait, look, all right. Get a grip, calm down. 540 00:40:01,524 --> 00:40:04,651 I'll try to figure out whaĆ„s going on here and cover your six. 541 00:40:04,819 --> 00:40:06,570 Thanks, man. I knew you would. 542 00:40:06,738 --> 00:40:08,447 I'll hit you later. 543 00:40:56,037 --> 00:41:00,499 ROY: Come on in, sheriff. Ida, listen to this. 544 00:41:02,251 --> 00:41:05,128 SHERIFF: These MPs came to me and said Brandon's gone AWOL. 545 00:41:05,505 --> 00:41:09,925 IDA: How in the hell can he be AWOL if he's getting out today? 546 00:41:10,093 --> 00:41:11,802 SHERIFF: BooĆ„s hopping mad. 547 00:41:11,970 --> 00:41:15,806 He called me personally to put out a statewide APB. 548 00:41:15,974 --> 00:41:19,768 Get Brandon to turn himself in and get this thing sorted out. 549 00:41:28,528 --> 00:41:30,988 [CAR ENGINE REVS] 550 00:41:34,534 --> 00:41:37,285 IDA: I don't understand. They stop-Iossed you? 551 00:41:37,745 --> 00:41:40,580 - How can they do this? - They're doing whatever they wanna do. 552 00:41:40,748 --> 00:41:44,418 With a shortage of guys and no draft they're shipping soldiers supposed to be getting out. 553 00:41:44,919 --> 00:41:47,379 LĆ„s a backdoor draft, is what it is. 554 00:41:47,547 --> 00:41:49,464 - What about Steve? BRANDON: I don't know. 555 00:41:49,632 --> 00:41:51,008 Some of us are, some ain't. 556 00:41:51,175 --> 00:41:54,052 This cannot be happening. No! You almost died over there. 557 00:41:54,387 --> 00:41:56,930 What do you want to do? Take you to Mexico till this blows over? 558 00:41:57,098 --> 00:42:00,058 Out of the question. I ain't dragging my tail across to Mexico. 559 00:42:00,226 --> 00:42:02,060 I'm getting my keys. 560 00:42:03,479 --> 00:42:05,063 Brandon. 561 00:42:05,231 --> 00:42:06,982 Listen to me. If you're spooked, iĆ„s okay. 562 00:42:07,150 --> 00:42:11,236 - There's no shame in that. - I ain't scared. I'm pissed off! 563 00:42:11,404 --> 00:42:12,946 This family is done fighting this war. 564 00:42:13,114 --> 00:42:15,157 He ain't scared, Roy. He's being sensible. 565 00:42:15,324 --> 00:42:19,286 I just don't want him to get in any deeper, is all. 566 00:42:19,454 --> 00:42:22,205 - Maybe ruin his whole life. BRANDON: I ain't gonna let it go that far. 567 00:42:22,373 --> 00:42:24,916 Ruin his life? How about getting himself killed? 568 00:42:25,084 --> 00:42:29,087 Hold on! Hold on! The senator said to my face if I ever needed anything, he'd help. 569 00:42:29,464 --> 00:42:30,881 That is a big-ass mistake. 570 00:42:31,049 --> 00:42:33,216 You go out of the chain of command, over BooĆ„s head... 571 00:42:33,384 --> 00:42:35,302 ...you're doubling your trouble. He'll make an example of you. 572 00:42:35,470 --> 00:42:38,638 I ain't worried about Boot once I explain the whole thing to the senator. 573 00:42:38,806 --> 00:42:42,142 I just need to run up to D.C. Right now and get this sorted out. 574 00:42:42,310 --> 00:42:44,352 Okay. I'll take you. 575 00:42:44,520 --> 00:42:46,605 You can't. They're gonna be watching y'all. 576 00:42:46,773 --> 00:42:49,191 They won't be watching me. I'll take you. 577 00:42:49,609 --> 00:42:52,486 Michele, Steve would have my ass if I let you get mixed up in all this. 578 00:42:53,154 --> 00:42:55,197 He could be next. 579 00:42:55,364 --> 00:42:57,532 - LeĆ„s go. - This is wrong, Brandon. 580 00:43:11,589 --> 00:43:14,549 MICHELE: Steve don't talk much about being over there. 581 00:43:17,053 --> 00:43:18,178 Sand. 582 00:43:18,930 --> 00:43:20,555 Fleas. 583 00:43:20,723 --> 00:43:21,890 Flies. 584 00:43:23,434 --> 00:43:24,768 Heat. 585 00:43:24,936 --> 00:43:26,144 Boredom. 586 00:43:27,146 --> 00:43:29,523 Or you can get shot at. 587 00:43:29,690 --> 00:43:31,066 Or blown up. 588 00:43:32,193 --> 00:43:34,111 ThaĆ„s pretty much it. 589 00:43:36,989 --> 00:43:38,824 Sheep on the highway. 590 00:43:40,368 --> 00:43:41,660 Where? 591 00:43:43,037 --> 00:43:45,163 In, uh, Iraq. 592 00:43:45,331 --> 00:43:46,623 [CHUCKLES] 593 00:43:46,833 --> 00:43:50,460 - Big-ass flocks of them. - Yeah? 594 00:43:58,386 --> 00:44:01,138 Jeanie, iĆ„s me. 595 00:44:01,305 --> 00:44:04,141 I need you to cover my shift at work tomorrow. 596 00:44:04,308 --> 00:44:07,561 - Sorry to wake you up. JEANIE [OVER PHONE]: No. No, I was up. 597 00:44:07,728 --> 00:44:10,063 And, uh, covering your shifĆ„s no problem... 598 00:44:10,231 --> 00:44:12,023 ... since neither one of us has a fucking job. 599 00:44:12,191 --> 00:44:14,442 - What? JEANIE: Tommy drove his car into our work... 600 00:44:14,610 --> 00:44:17,112 ... drunk as fuck. Got two DUIs. 601 00:44:17,280 --> 00:44:19,197 What the helI's happening to these guys? 602 00:44:31,294 --> 00:44:33,587 [GROANING] 603 00:44:44,348 --> 00:44:45,724 [CHILDREN SCREAMING] 604 00:44:58,738 --> 00:45:00,906 Are you all right out here? 605 00:45:08,748 --> 00:45:11,458 I thought I saw somebody down by the drain. 606 00:45:13,127 --> 00:45:14,419 You okay? 607 00:45:16,255 --> 00:45:17,672 Yeah, sure. 608 00:45:20,843 --> 00:45:23,011 You should try and get some sleep. 609 00:45:28,351 --> 00:45:30,352 I'll be all right, Mich. 610 00:45:37,944 --> 00:45:39,861 [GUNFIRE] 611 00:45:46,410 --> 00:45:48,286 I know what I'm doing. 612 00:46:03,386 --> 00:46:06,221 Listen, Mich, you need to be getting home. 613 00:46:07,473 --> 00:46:09,641 You need some dry clothes. 614 00:46:30,329 --> 00:46:31,371 [KNOCKING ON DOOR] 615 00:46:31,539 --> 00:46:33,164 OFFICER: Michele Overton! 616 00:46:35,626 --> 00:46:39,587 You taught me everything I know. You made me everything I am. 617 00:46:39,755 --> 00:46:43,091 Can't be anything else, sir. I'm no good as anything else. 618 00:46:43,259 --> 00:46:45,385 BOOT: Then stop your drinking! - I will, sir! 619 00:46:46,345 --> 00:46:48,555 All I wanna be is a soldier. 620 00:46:48,723 --> 00:46:51,641 I just want to go back to Iraq. I want to be better. 621 00:46:52,351 --> 00:46:56,146 - Hey, baby. - Put Brandon on the phone. 622 00:46:56,314 --> 00:46:58,690 - [OVER PHONE]: Put him on the phone. - All right. 623 00:47:02,278 --> 00:47:04,738 - Hey, man. STEVE: Where the hell are you, man? 624 00:47:04,905 --> 00:47:07,449 I have a situation you need to step into right now. 625 00:47:07,616 --> 00:47:09,743 I've been trying to reach you. Where you been? 626 00:47:09,910 --> 00:47:13,496 At the fucking jailhouse all night trying to bail Tommy out of a DUI shitstorm. 627 00:47:13,664 --> 00:47:17,042 - Goddamn it! - Boot is about to kick Tommy out. 628 00:47:17,209 --> 00:47:20,337 The squad leader is supposed to be here, and thaĆ„s you. 629 00:47:20,504 --> 00:47:22,422 Steve, I can't. 630 00:47:22,590 --> 00:47:24,591 I'm on my way to D.C. To see the senator. 631 00:47:24,759 --> 00:47:27,218 STEVE: You're what? You're fucking AWOL... 632 00:47:27,386 --> 00:47:29,346 ...and you're taking Michele to fucking D. C? 633 00:47:29,513 --> 00:47:31,723 I'm gonna cut her loose at the state line. 634 00:47:32,058 --> 00:47:33,725 BOOT: You haven't proved it to me yet! 635 00:47:33,893 --> 00:47:37,354 I need you to handle this till I get back. Just a couple of days. 636 00:47:37,521 --> 00:47:39,397 BOOT: This better be the last time. - It can't wait that long. 637 00:47:39,565 --> 00:47:41,232 BOOT: I am done! - And you, my friend... 638 00:47:41,400 --> 00:47:44,027 [OVER PHONE] ... you are in deep fucking shit with Boot. 639 00:47:45,237 --> 00:47:46,780 TOMMY: I'm gonna make this up. 640 00:47:49,742 --> 00:47:54,496 LĆ„s all I got. LĆ„s everything to me. Army's my family. 641 00:47:54,663 --> 00:47:58,583 I know I'm a little sideways, but give me one more chance, please. 642 00:48:20,940 --> 00:48:22,315 WhaĆ„s up? 643 00:48:22,483 --> 00:48:24,401 Gonna head north on the 55 to Memphis. 644 00:48:24,693 --> 00:48:25,860 Long way around. 645 00:48:26,028 --> 00:48:28,738 LĆ„s something I gotta do. I'll drive. 646 00:49:00,062 --> 00:49:03,481 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 647 00:49:05,734 --> 00:49:08,570 - Congratulations. - LĆ„ll take a lot more than water till I'm saved. 648 00:49:08,737 --> 00:49:10,447 - Thanks, man. - Saved. 649 00:49:13,284 --> 00:49:15,618 You need some more blessing, bro. 650 00:49:28,632 --> 00:49:32,051 Preacher and the chaplain baptized a lot of guys over there. 651 00:49:32,219 --> 00:49:34,137 Come on, sit down. 652 00:49:34,305 --> 00:49:36,806 BRANDON: Just wanted to pay my respects, sir. 653 00:49:36,974 --> 00:49:38,975 COLSON: Very grateful that you came. 654 00:49:39,143 --> 00:49:40,477 You said you had a bad feeling... 655 00:49:40,644 --> 00:49:42,562 ...about PauI's last tour? - Mm-hm. 656 00:49:42,771 --> 00:49:46,274 - Why'd he go back so many times? MRS. COLSON: He was stop-Iossed. 657 00:49:47,818 --> 00:49:49,277 Couldn't find a way out? 658 00:49:49,445 --> 00:49:52,572 There were people right here in Memphis on the lay low. 659 00:49:52,740 --> 00:49:55,366 Stop-Iossed soldiers filing a lawsuit. 660 00:49:55,534 --> 00:49:57,744 But he wouldn't listen. 661 00:49:57,912 --> 00:49:59,204 Excuse me. 662 00:50:05,044 --> 00:50:09,422 Uh, and how would someone find these guys with the lawsuit? 663 00:50:11,300 --> 00:50:13,510 Depends on who wants to know. 664 00:50:16,639 --> 00:50:18,306 I'd like to know. 665 00:50:19,058 --> 00:50:22,101 It started out just like any other day. 666 00:50:22,269 --> 00:50:26,856 We were manning a checkpoint, but we came under attack. 667 00:50:27,024 --> 00:50:31,236 And, uh, standard operating procedure is to pursue the attackers, and... 668 00:50:31,403 --> 00:50:33,238 MRS. COLSON: Go on, we want to know. 669 00:50:34,323 --> 00:50:36,658 We, uh, followed them into an alley. 670 00:50:37,451 --> 00:50:39,577 I led my men into an alley. 671 00:50:42,039 --> 00:50:44,415 Preacher... Paul, was covering our flank. 672 00:50:44,583 --> 00:50:46,793 We got hit from both rooftops. 673 00:50:48,462 --> 00:50:52,257 RPGs, small arms, bullets, explosions... 674 00:50:54,802 --> 00:50:57,303 It was an ambush. 675 00:50:57,721 --> 00:51:00,682 Leading your men into an ambush is standard operating procedure? 676 00:51:01,141 --> 00:51:03,017 COLSON: ThaĆ„s enough, Michael. 677 00:51:08,649 --> 00:51:13,653 I remember I was yelling at him across the alley. 678 00:51:14,446 --> 00:51:17,949 And he got on the phone to call for reinforcements... 679 00:51:19,618 --> 00:51:22,787 ...and he must have seen somebody drawing down on Thomas... 680 00:51:22,955 --> 00:51:28,585 ...because, uh, he fired a few shots in that direction... 681 00:51:32,089 --> 00:51:33,798 ...and his rifle jammed. 682 00:51:40,139 --> 00:51:41,306 ThaĆ„s when, uh... 683 00:51:43,392 --> 00:51:45,310 ThaĆ„s when he got hit. 684 00:51:47,479 --> 00:51:49,272 Did our son suffer? 685 00:51:52,526 --> 00:51:54,569 Uh, no, ma'am. 686 00:51:54,737 --> 00:51:58,531 No, he was, uh... It all happened real fast. 687 00:51:58,699 --> 00:52:01,034 My brother's life was wasted over there. 688 00:52:04,496 --> 00:52:08,416 Your brother died doing what he knew in his heart was his duty. 689 00:52:09,918 --> 00:52:12,795 And he died in the arms of his best friend. 690 00:52:13,839 --> 00:52:15,965 I can tell you that. 691 00:52:16,133 --> 00:52:19,927 He's the one that sent the picture, right after we lost Paul. 692 00:52:21,096 --> 00:52:22,889 Read the back. 693 00:52:23,057 --> 00:52:26,059 "Your son, my brother. 694 00:52:26,226 --> 00:52:27,935 PFC Tommy Burgess." 695 00:52:29,897 --> 00:52:32,607 He calls sometimes late at night. 696 00:52:32,775 --> 00:52:34,859 I think he's been drinking. 697 00:52:37,237 --> 00:52:38,780 You keep that. 698 00:52:40,157 --> 00:52:41,282 Thank you, sir, I will. 699 00:52:41,575 --> 00:52:44,369 We want to thank you, Sergeant King, for coming. 700 00:52:44,536 --> 00:52:47,413 I know that these meetings must be very difficult for you. 701 00:52:47,581 --> 00:52:48,915 - Yes, ma'am. - Thank you, sergeant. 702 00:52:49,083 --> 00:52:50,917 Thank you for coming. 703 00:52:51,794 --> 00:52:53,127 Thank you. 704 00:52:54,171 --> 00:52:56,047 And good luck getting out. 705 00:53:03,347 --> 00:53:06,391 That was real nice, what you did back there. 706 00:53:09,728 --> 00:53:12,271 So you wanna go find this place Preacher's brother told me about? 707 00:53:12,439 --> 00:53:15,441 I'm going straight to D.C. End of discussion. 708 00:53:15,609 --> 00:53:16,943 All right. 709 00:53:23,409 --> 00:53:25,201 Damn. 710 00:53:25,369 --> 00:53:26,577 - Wait here! - Brandon! 711 00:53:26,745 --> 00:53:28,079 Wait here! 712 00:53:29,331 --> 00:53:30,957 It don't matter. 713 00:53:55,274 --> 00:53:58,359 [MEN LAUGHING] 714 00:54:06,493 --> 00:54:08,536 BRANDON: You got my shit, asshole. 715 00:54:11,790 --> 00:54:13,541 Get the fuck out of here, man. 716 00:54:13,709 --> 00:54:15,585 I want my fucking shit. 717 00:54:15,753 --> 00:54:17,545 [ALL GRUNTING] 718 00:54:24,428 --> 00:54:27,221 [COUGHING] 719 00:54:38,525 --> 00:54:40,568 MAN 1: Break yourself, fool. Break yourself. 720 00:54:40,736 --> 00:54:43,154 - All right. All right. MAN 1: Calm down. 721 00:54:43,864 --> 00:54:44,906 [GRUNTING] 722 00:54:52,414 --> 00:54:53,790 Stay down! 723 00:54:58,587 --> 00:55:00,004 Okay, Hajis. 724 00:55:01,006 --> 00:55:03,800 On your knees! Hands behind your heads! 725 00:55:03,967 --> 00:55:05,635 Now, I said. 726 00:55:05,803 --> 00:55:06,969 Do it! 727 00:55:12,017 --> 00:55:14,894 - Hands behind your head! - Aah! Aah! 728 00:55:15,062 --> 00:55:17,647 You having fun, Haji? You having fun? 729 00:55:21,318 --> 00:55:23,820 Who wants to play "LeĆ„s start shooting people"? 730 00:55:26,990 --> 00:55:28,366 You're up. 731 00:55:28,534 --> 00:55:30,201 You're fucking up. 732 00:55:34,790 --> 00:55:37,124 Right in the back of your head. 733 00:55:38,377 --> 00:55:40,253 Oh, yeah, yeah. You ain't dead yet? 734 00:55:40,420 --> 00:55:42,338 - Just get your shit, man! - Come on, now. 735 00:55:42,506 --> 00:55:45,216 - I'm just getting started here. MAN 1: Your shiĆ„s over there. 736 00:55:45,384 --> 00:55:46,968 Oh, yeah? I can't hear you. 737 00:55:47,135 --> 00:55:48,845 I can't hear you. WhaĆ„d you say? 738 00:55:49,012 --> 00:55:50,054 [TIRES SCREECHING] 739 00:55:50,222 --> 00:55:51,514 Who's next? 740 00:55:51,682 --> 00:55:53,474 You, you're next. 741 00:55:55,102 --> 00:55:58,646 - Y'all better start praying to Allah, son. MAN 1: Man, please... 742 00:56:01,525 --> 00:56:02,567 Brandon, don't shoot. 743 00:56:02,860 --> 00:56:04,360 [GUNSHOT] 744 00:56:04,528 --> 00:56:06,279 MAN 1: Oh, shit! MAN 2: Oh, my God! 745 00:56:08,907 --> 00:56:10,700 I've got everything. 746 00:56:10,868 --> 00:56:13,995 I've got all our stuff. Okay? 747 00:56:14,162 --> 00:56:17,081 - On your faces. On your faces! - ThaĆ„s enough. 748 00:56:18,584 --> 00:56:20,084 Put the gun down. 749 00:56:20,377 --> 00:56:22,670 - Get away! - Don't you hit me! 750 00:56:22,838 --> 00:56:24,422 Give me the gun. 751 00:56:25,716 --> 00:56:27,341 Give me the gun. 752 00:56:28,969 --> 00:56:32,346 Give me the gun, or I'm gonna leave you here right now. 753 00:56:32,598 --> 00:56:33,973 - On your face. - I swear! 754 00:56:34,141 --> 00:56:36,726 - On your face! - I swear I ain't kidding! 755 00:56:36,894 --> 00:56:40,479 [GUNFIRE ECHOING] 756 00:57:21,980 --> 00:57:23,522 [TIRES SCREECH] 757 00:57:34,618 --> 00:57:36,535 [HORN HONKS] 758 00:58:18,495 --> 00:58:20,746 You're gonna need some stitches. 759 00:58:27,671 --> 00:58:28,754 Here. 760 00:58:30,382 --> 00:58:32,341 - Let me help you. - I got it. 761 00:58:39,391 --> 00:58:41,058 Let me help you. 762 00:58:50,736 --> 00:58:52,111 [GROANS] 763 00:59:03,206 --> 00:59:05,207 Before Steve came home... 764 00:59:07,669 --> 00:59:11,380 ...they told us how a soldier could be a danger to himself... 765 00:59:12,257 --> 00:59:13,924 ...or other people. 766 00:59:17,721 --> 00:59:20,264 You think I'm a danger? 767 00:59:20,432 --> 00:59:23,225 I've been knowing you since third grade. 768 00:59:25,103 --> 00:59:27,980 I think we've got both kinds of danger here. 769 00:59:41,828 --> 00:59:43,287 [GROANS] 770 00:59:55,759 --> 00:59:56,842 [GASPS] 771 00:59:57,010 --> 00:59:58,052 I'm sorry. 772 00:59:59,846 --> 01:00:01,555 [SHOUTING NEARBY] 773 01:00:01,723 --> 01:00:03,516 [BOTTLE BREAKS] 774 01:00:11,608 --> 01:00:12,817 WOMAN: Hey! 775 01:00:16,279 --> 01:00:17,488 Come on! 776 01:00:42,013 --> 01:00:43,806 WOMAN: No! 777 01:00:50,272 --> 01:00:51,647 WhaĆ„s going on? 778 01:00:51,815 --> 01:00:55,860 The same shit every night, drinking, fighting, hookers. 779 01:00:56,027 --> 01:00:57,653 And I got babies in here. 780 01:00:57,821 --> 01:00:59,738 Cops will be here soon. 781 01:01:00,282 --> 01:01:01,407 BRANDON: Hey. 782 01:01:03,618 --> 01:01:05,369 You laying low here? 783 01:01:06,121 --> 01:01:07,163 Come on. 784 01:01:09,708 --> 01:01:10,875 How'd you find this place? 785 01:01:11,251 --> 01:01:15,588 - Brother of a guy in my squad. - Guy pushing a lawsuit in the "lay low"? 786 01:01:16,965 --> 01:01:19,091 Didn't tell you about our first case, did he? 787 01:01:19,259 --> 01:01:21,510 Army came down hard. 788 01:01:21,678 --> 01:01:24,388 Locked the guy up, took everything. 789 01:01:24,556 --> 01:01:26,849 Even his wife left him. 790 01:01:27,017 --> 01:01:30,019 - I ain't got no time for no lawsuit. - Good. 791 01:01:30,687 --> 01:01:35,482 There ain't a judge in this country going up against the military while this war is on. 792 01:01:35,650 --> 01:01:38,360 Let me tell you something about laying low. 793 01:01:38,528 --> 01:01:40,946 Can't get a job. Can't cash a check. 794 01:01:41,114 --> 01:01:43,908 And they're probably tracing your calls. 795 01:01:46,411 --> 01:01:50,122 Now go on in there and brush your teeth so we can leave, okay? 796 01:01:50,290 --> 01:01:53,751 My youngest boy, we can't even take him to the doctor. 797 01:01:54,669 --> 01:01:56,837 You're on the run 24/7. 798 01:01:57,005 --> 01:02:00,216 God forbid you get pulled over for a busted taillight. 799 01:02:00,383 --> 01:02:02,343 You going to jail. 800 01:02:02,510 --> 01:02:05,638 - So where you headed tonight? - North. Canada. 801 01:02:07,098 --> 01:02:10,309 I can't put my family through this no more. Thanks. 802 01:02:10,602 --> 01:02:13,646 - What about you? - D.C. Going to see a senator. 803 01:02:14,898 --> 01:02:18,609 Why don't you write a letter to the editor while you at it? 804 01:02:21,321 --> 01:02:25,824 Listen, man, you should try to reach my guy Ron Carlson... 805 01:02:25,992 --> 01:02:29,161 ...old peacenik lawyer, works out of New York, takes people north. 806 01:02:29,329 --> 01:02:31,330 He'll help you get across the border. 807 01:02:31,498 --> 01:02:35,668 Listen, man, I ain't interested in dealing with no shitbag coyote. 808 01:02:38,296 --> 01:02:39,838 Suit yourself. 809 01:02:41,132 --> 01:02:46,178 But we've been on the run 14 months, and I can't take it no more. 810 01:02:51,810 --> 01:02:53,185 Here's the number. 811 01:02:54,646 --> 01:02:55,938 Take it. 812 01:03:04,990 --> 01:03:07,116 Keep it. I got it memorized. 813 01:03:08,243 --> 01:03:11,287 Another way out of this, I would have done it. 814 01:03:12,664 --> 01:03:15,958 - Good luck. - Y'all hurry up now. 815 01:03:19,379 --> 01:03:22,298 You feeling all right? Yeah? 816 01:03:22,465 --> 01:03:24,550 Let me see about you. 817 01:03:34,060 --> 01:03:37,354 [EXPLOSION] 818 01:03:45,155 --> 01:03:46,739 [BREATHING HEAVILY] 819 01:03:46,906 --> 01:03:49,158 [BABY CRYING] 820 01:03:55,206 --> 01:03:57,207 [GUNFIRE] 821 01:03:57,667 --> 01:04:00,336 [BANGING ON DOOR] 822 01:04:15,226 --> 01:04:16,977 Oh, fuck! 823 01:04:18,980 --> 01:04:21,523 You told him where we were? 824 01:04:21,691 --> 01:04:24,818 He's come to take me home. I'll leave you my car, okay? 825 01:04:24,986 --> 01:04:26,403 Thanks a lot. 826 01:04:28,782 --> 01:04:30,157 Hey, baby. 827 01:04:36,122 --> 01:04:37,581 Good morning. 828 01:04:38,249 --> 01:04:39,458 Morning. 829 01:04:43,004 --> 01:04:44,713 Goddamn, soldier. 830 01:04:44,881 --> 01:04:46,715 What happened to you? 831 01:04:47,384 --> 01:04:50,969 What you gonna tell Boot? You walked into a fucking door? 832 01:04:51,137 --> 01:04:52,930 I ain't telling Boot shit. 833 01:04:53,098 --> 01:04:56,141 Yeah, you are. I'm here to take you back. 834 01:04:56,309 --> 01:04:57,351 [BRANDON SCOFFS] 835 01:04:57,519 --> 01:04:59,645 You ain't taking me anywhere. 836 01:05:00,397 --> 01:05:02,439 Okay, tough guy. 837 01:05:03,024 --> 01:05:04,691 Let me lay it out for you. 838 01:05:04,859 --> 01:05:07,486 Boot said if I get you back on base in the next 14 hours... 839 01:05:07,654 --> 01:05:10,155 ...all charges are dropped, no stockade. 840 01:05:10,323 --> 01:05:12,699 I don't need you making deals with Boot for me. 841 01:05:13,076 --> 01:05:14,368 Hey! 842 01:05:14,536 --> 01:05:18,288 You don't know what I've been through to scrape the shit off of your shoes. 843 01:05:18,456 --> 01:05:19,998 You ought to be thanking me. 844 01:05:20,166 --> 01:05:22,709 You steal my Jeep and you run off with my girl. 845 01:05:22,877 --> 01:05:24,503 That ain't how it happened. 846 01:05:24,671 --> 01:05:27,464 You know that. I was trying to help him. 847 01:05:27,632 --> 01:05:31,844 And thaĆ„s what I'm trying to do. This is a straight deal from Boot. 848 01:05:32,011 --> 01:05:35,139 - LĆ„s whaĆ„s best for him. - WhaĆ„s best for me? 849 01:05:35,306 --> 01:05:37,516 WhaĆ„s best for you, Steve? 850 01:05:37,684 --> 01:05:39,059 Showing up here in your class A's. 851 01:05:39,227 --> 01:05:42,229 What kind of deal did you make with Boot? Huh? 852 01:05:46,276 --> 01:05:48,819 You took him up on sniper school, didn't you? 853 01:05:50,071 --> 01:05:51,321 Goddamn! 854 01:05:56,578 --> 01:05:58,245 You re-enlisted? 855 01:06:00,874 --> 01:06:02,875 - How could you? STEVE: How could you run off... 856 01:06:03,042 --> 01:06:04,877 ...and not call me? MICHELE: We don't call... 857 01:06:05,044 --> 01:06:08,922 ...and you re-enlist? ThaĆ„s bullshit! And you know it. 858 01:06:09,090 --> 01:06:10,883 How could I not? 859 01:06:11,468 --> 01:06:15,971 Michele, it got real clear to me that this, this is safe. 860 01:06:16,306 --> 01:06:17,639 LĆ„s safe? 861 01:06:20,018 --> 01:06:22,436 And when are we getting married, Steve? 862 01:06:24,147 --> 01:06:25,522 When I get back from my next tour. 863 01:06:25,940 --> 01:06:27,858 When you get back? 864 01:06:28,693 --> 01:06:32,112 You've been saying that to me for five fucking years. 865 01:06:33,990 --> 01:06:36,366 LĆ„s clear you've made your decision. 866 01:06:36,951 --> 01:06:39,161 This is good for me. 867 01:06:39,329 --> 01:06:41,371 I got a future in this. 868 01:06:42,040 --> 01:06:44,541 This is something that I can be proud of. 869 01:06:45,210 --> 01:06:48,212 Did you really see me selling cars for Rainey? 870 01:06:50,715 --> 01:06:51,840 Get out of here. 871 01:06:52,217 --> 01:06:54,468 Look, I'm sorry. Hold on. Please? 872 01:06:54,677 --> 01:06:56,136 - Don't. - Please come here. 873 01:06:56,304 --> 01:06:57,346 Don't. 874 01:06:57,514 --> 01:06:59,348 - Please, just... - Don't. Get out of here! 875 01:06:59,557 --> 01:07:01,558 Fucker, get out. 876 01:07:02,060 --> 01:07:03,769 I said, get out! 877 01:07:13,738 --> 01:07:14,905 MICHELE: Fuck! 878 01:07:25,250 --> 01:07:27,125 Did that really just fucking happen? 879 01:07:27,293 --> 01:07:29,169 MICHELE: Fucking motherfucker! 880 01:07:29,337 --> 01:07:31,088 [CLATTERING] 881 01:07:31,256 --> 01:07:33,131 That was fucked up. 882 01:07:34,050 --> 01:07:35,759 What did you expect? 883 01:07:37,554 --> 01:07:40,138 Goddamn it. How did everything get so fucked up? 884 01:07:40,306 --> 01:07:44,685 - You, Tommy, now Michele? - WhaĆ„s wrong with Tommy? 885 01:07:44,936 --> 01:07:47,271 He's too messed up, man. 886 01:07:47,438 --> 01:07:51,608 I can't get through to him like you can. He just won't listen to me. 887 01:07:53,903 --> 01:07:54,945 Look, come on. 888 01:07:55,113 --> 01:07:58,615 Come on. We'll go and we'll knock out another tour, and we'll come home. 889 01:07:58,783 --> 01:08:02,411 Another tour? You're always talking about how snakebit this war is... 890 01:08:02,579 --> 01:08:04,913 ...how they won't let us fight it the way we need to win it. 891 01:08:05,081 --> 01:08:06,832 Now you want to go back? 892 01:08:07,000 --> 01:08:09,167 That makes no fucking sense. 893 01:08:09,335 --> 01:08:13,046 Like this makes any fucking sense? 894 01:08:13,214 --> 01:08:15,882 This isn't who we are, man. 895 01:08:16,050 --> 01:08:17,884 Man, we didn't get through all this together... 896 01:08:18,052 --> 01:08:21,471 ...just for you to end up like one of these AWOL shitbags. 897 01:08:22,599 --> 01:08:25,434 We ain't like these guys. We're soldiers. 898 01:08:25,602 --> 01:08:28,520 We stand for something, man. We're from Texas. 899 01:08:28,688 --> 01:08:30,147 All right. Stow the Boot talk, man. 900 01:08:30,315 --> 01:08:33,817 You let him talk you into going back? ThaĆ„s fine. You got a right to be stupid. 901 01:08:34,527 --> 01:08:36,111 Well, fuck you, man! 902 01:08:36,279 --> 01:08:38,447 I did what I had to do for the time I had to do it... 903 01:08:38,615 --> 01:08:40,824 ...and I ain't gonna do it anymore. 904 01:08:40,992 --> 01:08:43,118 You can take that back to Boot. 905 01:08:43,286 --> 01:08:46,872 You're the only person who thinks you're getting out of this! 906 01:08:47,040 --> 01:08:49,875 Boot called the senator. He knows what you're up to. 907 01:08:50,043 --> 01:08:51,084 You're AWOL, Brandon. 908 01:08:51,252 --> 01:08:53,795 No senator is gonna help you. You're done! 909 01:08:53,963 --> 01:08:57,382 Steve, you know what they're doing is wrong. 910 01:08:57,550 --> 01:08:59,760 I'm not going back. 911 01:08:59,927 --> 01:09:01,887 I'm fighting this thing. 912 01:09:15,026 --> 01:09:16,109 Hey! 913 01:09:25,411 --> 01:09:26,995 Watch your six. 914 01:09:38,466 --> 01:09:42,594 MAN: It said three hours. What the fuck are we waiting on? 915 01:09:44,514 --> 01:09:46,890 WOMAN [OVER PHONE]: Sergeant, I've told you several times... 916 01:09:47,058 --> 01:09:49,226 ... the senator cannot see you. 917 01:09:49,394 --> 01:09:51,269 BRANDON: Ma'am, I'm a decorated soldier. 918 01:09:51,437 --> 01:09:54,272 Now, a Purple Heart and a Bronze Star gotta mean something. 919 01:09:54,440 --> 01:09:55,857 WOMAN: I understand. 920 01:09:56,025 --> 01:09:57,526 But you're a fugitive. 921 01:09:57,694 --> 01:10:01,863 No U.S. Official, no government official is gonna help a soldier on the run. 922 01:10:02,699 --> 01:10:05,659 Go back to your base before you get arrested. 923 01:10:46,075 --> 01:10:49,745 [CREEDENCE CLEARWATER REVIVAI'S "BORN ON THE BAYOU" PLAYING OVER SPEAKER] 924 01:10:49,912 --> 01:10:53,582 Now, when I was just a little boy 925 01:10:54,208 --> 01:10:57,711 Standin' to my daddy's knee 926 01:10:57,879 --> 01:11:01,548 - Tequila. - LĆ„s happy hour. You can get two for one. 927 01:11:01,716 --> 01:11:04,009 Well, lucky me. Double, double. 928 01:11:06,012 --> 01:11:07,596 'Cause he'll get you 929 01:11:10,099 --> 01:11:12,184 'Cause he'll get you now, now 930 01:11:14,812 --> 01:11:18,690 And I can remember the Fourth of July 931 01:11:19,108 --> 01:11:21,818 Runnin' through the backwood, bare 932 01:11:21,986 --> 01:11:23,069 Can I join you? 933 01:11:23,237 --> 01:11:27,115 And I can still hear My old hound dog barkin' 934 01:11:27,283 --> 01:11:30,452 Chasin' down a hoodoo there 935 01:11:31,412 --> 01:11:34,539 Chasin' down a hoodoo there 936 01:11:36,292 --> 01:11:37,417 [INHALES SHARPLY] 937 01:11:37,585 --> 01:11:39,461 Born on the bayou 938 01:11:40,671 --> 01:11:42,464 Born on the bayou 939 01:11:42,632 --> 01:11:44,049 [SIGHS] 940 01:11:44,801 --> 01:11:46,635 Born on the bayou 941 01:11:46,803 --> 01:11:48,553 The way I see it... 942 01:11:51,015 --> 01:11:53,183 ...Steve's married to the Army. 943 01:11:55,478 --> 01:11:57,354 LĆ„s everything to him. 944 01:12:01,025 --> 01:12:05,737 I can't go another year without having him touch my face. 945 01:12:08,074 --> 01:12:11,117 I can't be a military wife. 946 01:12:14,288 --> 01:12:16,331 I just ain't that strong. 947 01:12:22,713 --> 01:12:24,339 Well, Michele... 948 01:12:25,716 --> 01:12:28,176 ...you know, life is very long. 949 01:12:28,344 --> 01:12:32,138 And, uh, you're very young. 950 01:12:33,057 --> 01:12:34,641 Shut up and drink. 951 01:12:34,851 --> 01:12:37,227 - Yes, ma'am. - We're both fucked. 952 01:12:38,271 --> 01:12:39,646 Same again. 953 01:12:55,746 --> 01:12:58,456 All right, man. You all straighten up and walk sober, all right? 954 01:12:58,624 --> 01:13:01,543 Yes, sir! Sergeant Shriver, the man in charge. 955 01:13:01,711 --> 01:13:04,880 What you doing with a fucking bottle? You ain't supposed to be drinking. 956 01:13:05,047 --> 01:13:07,299 Come on, man. What are you? 957 01:13:07,466 --> 01:13:09,301 Where are you going? 958 01:13:09,594 --> 01:13:10,927 Going to Jeanie's. 959 01:13:11,095 --> 01:13:14,639 Jeanie don't want you, dummy. ThaĆ„s what a restraining order means. 960 01:13:15,600 --> 01:13:18,602 SHORTY: Come on, Tommy. You can stay at my house, man. 961 01:13:19,979 --> 01:13:21,897 TOMMY: I'm gonna make it better. 962 01:13:22,064 --> 01:13:23,857 Swear to God. 963 01:13:24,025 --> 01:13:27,319 Just propose again. We'll get married again. 964 01:13:27,945 --> 01:13:30,280 Only thing you proposing is to get locked up, man. 965 01:13:30,448 --> 01:13:32,282 LeĆ„s get out of here. 966 01:13:34,952 --> 01:13:39,122 Come on, man. You know I ain't gonna let you go over there. LeĆ„s go. 967 01:13:39,290 --> 01:13:43,293 Talking about Jeanie? You can't manage your own woman. 968 01:13:48,341 --> 01:13:52,427 No, I didn't mean it like that, Steve. Steve. No, seriously. No, come on. 969 01:13:52,720 --> 01:13:54,930 I'm sorry! 970 01:13:55,097 --> 01:13:57,140 Steve, come on. I'm sorry. 971 01:14:04,148 --> 01:14:06,608 [ALARM WAILING] 972 01:14:48,067 --> 01:14:50,694 [PEOPLE CHATTERING] 973 01:15:06,252 --> 01:15:07,293 [RICO GRUNTS] 974 01:15:19,807 --> 01:15:21,057 [SPEAKS IN SPANISH] 975 01:15:25,021 --> 01:15:27,981 I smell a woman, and it ain't a nurse. 976 01:15:28,899 --> 01:15:30,191 Then who? 977 01:15:31,110 --> 01:15:32,318 Hola, Private Rodriguez. 978 01:15:32,570 --> 01:15:34,070 Sergeant King! 979 01:15:34,238 --> 01:15:36,197 My first visitor. 980 01:15:36,365 --> 01:15:37,449 You found me! 981 01:15:37,825 --> 01:15:39,576 I did. 982 01:15:39,744 --> 01:15:41,161 And who? 983 01:15:41,328 --> 01:15:42,579 Michele. 984 01:15:44,415 --> 01:15:45,749 Hey, Rico. 985 01:15:46,917 --> 01:15:49,044 Sergeant Shriver's Michele. 986 01:15:51,922 --> 01:15:54,424 Sunny blonde hair, green eyes. 987 01:15:55,676 --> 01:15:58,845 Steve showed us your picture a million times. 988 01:15:59,013 --> 01:16:01,765 Sergeant King came to see me with his best frienďs girl! 989 01:16:04,393 --> 01:16:06,644 - LĆ„s a long story. - Yes, sir, I bet it is. 990 01:16:06,812 --> 01:16:10,356 Sit, man. I got time. 991 01:16:10,524 --> 01:16:13,735 - Good to see you. - Good to see you. 992 01:16:13,903 --> 01:16:17,530 - How's my mother? BRANDON: She's good. She's missing you. 993 01:16:17,698 --> 01:16:19,616 Yeah. And my brothers? 994 01:16:20,076 --> 01:16:21,951 They're getting big. Growing up. 995 01:16:22,119 --> 01:16:23,912 RICO: Strong? - Seem to be. 996 01:16:24,205 --> 01:16:26,122 - Taking after their brother. - Not as handsome. 997 01:16:26,290 --> 01:16:27,457 BRANDON: Ah, close. 998 01:16:27,625 --> 01:16:29,959 [PEOPLE CHATTERING] 999 01:16:43,057 --> 01:16:44,682 I'll let you guys talk. 1000 01:16:44,850 --> 01:16:47,644 BRANDON: All right. MAN: Thanks for coming to see me. 1001 01:16:48,104 --> 01:16:49,312 She sounds cute. 1002 01:16:49,480 --> 01:16:51,773 [LAUGHS] 1003 01:16:51,941 --> 01:16:55,068 - How are you feeling? - Feeling good, sir. 1004 01:16:55,236 --> 01:16:58,488 - Just as comfy as a Humvee. - You think? 1005 01:16:58,656 --> 01:17:01,950 I wouldn't have thought, but... They taking good care of you? 1006 01:17:02,118 --> 01:17:05,370 - First class treatment, sarge. - So I don't have to talk to anybody? 1007 01:17:05,538 --> 01:17:07,205 - No, sir. - All right. 1008 01:17:16,006 --> 01:17:17,257 Nice break. 1009 01:17:17,424 --> 01:17:18,758 Thank you. 1010 01:17:27,977 --> 01:17:30,311 - Ha, ha. ThaĆ„s impressive. - Sloppy. 1011 01:17:30,479 --> 01:17:31,813 - Heh, heh. - What can I say? 1012 01:17:31,981 --> 01:17:33,064 You're in, though. 1013 01:17:33,232 --> 01:17:35,066 - Come on. - I think she's a butter face. 1014 01:17:35,234 --> 01:17:37,152 - Yeah? - She's hot, but her face... 1015 01:17:37,319 --> 01:17:39,946 - But does she give a good bath? - She's got some soft hands. 1016 01:17:40,114 --> 01:17:42,323 There you go. ThaĆ„s what matters. 1017 01:17:42,491 --> 01:17:46,411 I haven't felt anything else, but thaĆ„ll change. 1018 01:17:46,579 --> 01:17:47,912 Soon as I get the rest of this. 1019 01:17:51,125 --> 01:17:55,044 Man, I had this thing, like a dream, all right? 1020 01:17:55,212 --> 01:17:57,422 You're at the bottom of a swimming pool... 1021 01:17:57,590 --> 01:18:00,175 ...and I dove in to try to save you. 1022 01:18:00,342 --> 01:18:01,676 But I couldn't. 1023 01:18:02,720 --> 01:18:04,304 LĆ„s okay, man. 1024 01:18:05,389 --> 01:18:07,015 You did save me. 1025 01:18:08,517 --> 01:18:10,059 I'm right here. 1026 01:18:11,812 --> 01:18:13,730 And seeing stuff, man? 1027 01:18:15,566 --> 01:18:17,150 Here, at night? 1028 01:18:18,944 --> 01:18:21,529 Sounds like a fucking horror movie. 1029 01:18:22,406 --> 01:18:25,742 Guys screaming, nightmares... 1030 01:18:28,412 --> 01:18:31,289 Sarge, we got out just in time. 1031 01:18:33,459 --> 01:18:35,752 I mean, Hajis' new bombs... 1032 01:18:37,379 --> 01:18:39,672 ...you don't want to survive, man. 1033 01:18:39,840 --> 01:18:43,134 Sounds crazy, but I feel lucky, you know? 1034 01:18:45,346 --> 01:18:47,972 They wanna send me back. 1035 01:18:48,140 --> 01:18:50,642 I hope you told them no fucking way. 1036 01:18:51,769 --> 01:18:54,229 I mean, I might go back... 1037 01:18:54,396 --> 01:18:57,941 ...because if I got killed, my family would get green cards. 1038 01:19:04,448 --> 01:19:07,992 Sir, could you move me out of the sun? 1039 01:19:08,160 --> 01:19:09,244 Okay. 1040 01:19:16,252 --> 01:19:19,462 So I'm sorry, but I gotta ask. 1041 01:19:20,422 --> 01:19:23,967 What you doing with Sergeant Shriver's fiancĂ©e? 1042 01:19:24,134 --> 01:19:26,928 They broke up. She's just giving me a ride. 1043 01:19:27,554 --> 01:19:33,434 Oh. She was giving you a ride before or after they broke up? 1044 01:19:33,602 --> 01:19:34,644 Not like that. 1045 01:19:34,812 --> 01:19:36,521 Michele's close to my family. 1046 01:19:36,689 --> 01:19:38,606 She's just helping me out. S... She's somebody... 1047 01:19:38,774 --> 01:19:40,149 [RICO STUTTERING] 1048 01:19:40,484 --> 01:19:41,651 What? 1049 01:19:41,819 --> 01:19:43,903 [RICO LAUGHS] 1050 01:19:44,613 --> 01:19:48,032 You should hear the way you sound, sarge. 1051 01:19:48,200 --> 01:19:49,534 You a Jody. 1052 01:19:51,078 --> 01:19:55,039 LĆ„s time for you to go back to your room, Private Rodriguez. 1053 01:19:55,207 --> 01:19:57,542 [SINGING] Jody got your girl and gone 1054 01:19:57,710 --> 01:20:00,461 - Sing it. - I don't know the words. You sing it. 1055 01:20:00,629 --> 01:20:02,463 RICO [SINGING]: Ain't no use in going home 1056 01:20:02,631 --> 01:20:04,966 Jody got your girl and gone 1057 01:20:05,134 --> 01:20:07,719 - You watching this one? - Mm-hm. 1058 01:20:12,766 --> 01:20:14,892 - Nice shot. - Now we're even. 1059 01:20:16,854 --> 01:20:18,521 What you laughing at? You lost. 1060 01:20:24,194 --> 01:20:25,945 ThaĆ„s pretty funny. 1061 01:20:26,113 --> 01:20:27,864 - Give you a hand. - Dumbass. 1062 01:20:31,744 --> 01:20:33,328 - Help me push it. - Yeah. 1063 01:20:35,914 --> 01:20:37,373 Thank you. 1064 01:20:44,381 --> 01:20:46,549 - LĆ„s fucking strong. - Is it? 1065 01:20:46,884 --> 01:20:48,384 [GRUNTS] 1066 01:20:52,514 --> 01:20:53,723 I'll be in touch, Rico. 1067 01:20:54,099 --> 01:20:56,976 - Tell the boys I said, "WhaĆ„s up?" - I will. 1068 01:21:07,905 --> 01:21:09,947 I signed up... 1069 01:21:10,115 --> 01:21:13,117 ...thinking I was gonna go over there and protect my country. 1070 01:21:13,285 --> 01:21:14,577 My family. 1071 01:21:16,705 --> 01:21:19,499 We wanted payback for 9/11... 1072 01:21:19,666 --> 01:21:21,000 ...and you get there... 1073 01:21:21,168 --> 01:21:24,379 ...and you realize the war wasn't even about any of that. 1074 01:21:24,546 --> 01:21:25,880 The enemy ain't out in the desert. 1075 01:21:26,048 --> 01:21:30,760 They're in the hallways and rooftops, living rooms, kitchens. 1076 01:21:31,929 --> 01:21:33,763 Everybody's got a weapon. 1077 01:21:34,390 --> 01:21:38,309 Everybody. Nobody knows who's who. 1078 01:21:38,477 --> 01:21:40,978 The only thing you can believe in is surviving. 1079 01:21:41,146 --> 01:21:45,274 Protecting the guy to your left and the guy to your right. 1080 01:21:45,442 --> 01:21:49,529 Side by side, willing to die for each other. 1081 01:21:52,574 --> 01:21:54,909 By the time you start seeing... 1082 01:21:56,703 --> 01:22:00,998 ...good friends' bodies held together by a belt after a car bomb... 1083 01:22:04,044 --> 01:22:07,213 ...you get a "kill or be killed" mentality. 1084 01:22:18,725 --> 01:22:20,059 LĆ„s okay. 1085 01:22:20,978 --> 01:22:22,270 No, it ain't. 1086 01:22:25,774 --> 01:22:30,486 Michele, I'm worried if I tell you these things you're gonna think differently of me... 1087 01:22:30,654 --> 01:22:32,488 ...and I couldn't stand that. 1088 01:22:33,282 --> 01:22:35,324 I ain't gonna think that. 1089 01:22:41,707 --> 01:22:43,749 Our last mission, in the alley... 1090 01:22:44,460 --> 01:22:46,711 ...when Rico got hit... 1091 01:22:46,879 --> 01:22:50,756 ...I looked in his face, and most of it was burned off. 1092 01:22:55,304 --> 01:22:57,597 I had to go in to get Steve. 1093 01:22:58,599 --> 01:23:00,641 BRANDON: I knew he was in trouble. 1094 01:23:06,565 --> 01:23:07,857 [MAN SPEAKING IN ARABIC] 1095 01:23:15,741 --> 01:23:17,450 [DROPS GRENADE] 1096 01:23:41,642 --> 01:23:43,017 I'm done with killing. 1097 01:23:43,185 --> 01:23:46,395 And I ain't leading any more men into a slaughter. 1098 01:23:51,652 --> 01:23:53,486 You have to call Carlson. 1099 01:24:00,577 --> 01:24:01,786 I know. 1100 01:24:29,398 --> 01:24:30,815 Mr. Carlson. 1101 01:24:31,900 --> 01:24:34,110 - My name is... CARLSON [OVER PHONE]: No names. 1102 01:24:34,278 --> 01:24:36,487 All right. WhaĆ„s the problem? 1103 01:24:37,281 --> 01:24:40,408 I'm a staff sergeant, squad leader... 1104 01:24:40,576 --> 01:24:44,662 ...two tours, Afghanistan and Iraq, and I just got stop-Iossed. 1105 01:24:44,830 --> 01:24:46,581 They're shipping me back at the end of the month. 1106 01:24:46,915 --> 01:24:49,208 CARLSON: There's so many of you guys out there. 1107 01:24:49,376 --> 01:24:54,005 I've heard it before. LĆ„s the same story, and you eventually call me. 1108 01:24:54,172 --> 01:24:57,341 Do you understand what I do? I strip away who you are. 1109 01:24:57,509 --> 01:25:00,720 I set you down in a foreign place where you're gonna live the rest of your life... 1110 01:25:00,887 --> 01:25:02,430 ... pretending to be someone else. 1111 01:25:02,598 --> 01:25:04,056 Do you want that? 1112 01:25:04,224 --> 01:25:07,810 I can't go home. I can't go back. I got no other options. 1113 01:25:10,439 --> 01:25:12,732 I need your services. 1114 01:25:12,899 --> 01:25:16,193 CARLSON: I won't be able to discuss this further over the phone. 1115 01:25:16,361 --> 01:25:19,655 Do you have some money, like a grand? 1116 01:25:19,823 --> 01:25:20,948 I have a few bucks. 1117 01:25:21,116 --> 01:25:25,286 CARLSON: Well, when you get a grand, start driving north toward New York City. 1118 01:25:27,205 --> 01:25:31,500 Seven hundred, 800, 900, a thousand. 1119 01:25:32,502 --> 01:25:34,962 - Not a bad price. - Thank you, sir. 1120 01:26:06,912 --> 01:26:07,953 [PLAYING COUNTRY MUSIC] 1121 01:26:21,301 --> 01:26:24,428 Come on. This is a good opportunity. 1122 01:26:24,596 --> 01:26:27,723 Rainey said that people will just line up to buy a Cadillac from a vet. 1123 01:26:27,891 --> 01:26:29,517 Well, not with a BCD. 1124 01:26:30,185 --> 01:26:33,270 LĆ„s not like you're gonna hang it on the showroom wall, Tommy. 1125 01:26:35,440 --> 01:26:36,941 WhaĆ„s BCD? 1126 01:26:39,611 --> 01:26:41,779 LĆ„s the big chicken dinner. 1127 01:26:43,657 --> 01:26:45,366 LĆ„s what we call it in the Army. 1128 01:26:45,534 --> 01:26:47,576 LĆ„s a Bad Conduct Discharge. 1129 01:26:51,081 --> 01:26:53,666 We gonna shoot this shit up or what? 1130 01:26:54,668 --> 01:26:56,419 That shotgun loaded? 1131 01:26:57,254 --> 01:26:59,463 WhaĆ„s the first rule of weapon safety, Tommy? 1132 01:26:59,631 --> 01:27:02,967 Always assume every weapon is loaded. 1133 01:27:03,135 --> 01:27:05,136 SHORTY: Yes, sir. 1134 01:27:05,303 --> 01:27:06,429 Sorry. 1135 01:27:09,641 --> 01:27:10,891 Where are you going? 1136 01:27:11,059 --> 01:27:14,478 Going back to the bunkhouse, write a hit song. 1137 01:27:15,397 --> 01:27:18,482 [SINGING] Don't feel like shooting shit up today 1138 01:27:18,650 --> 01:27:23,195 'Cause it will put a boot in your ass lĆ„s the American way 1139 01:27:23,363 --> 01:27:24,947 Hey, Uncle Sam 1140 01:27:26,032 --> 01:27:27,533 - Later, guys. - All right, man. 1141 01:27:27,701 --> 01:27:28,868 Later, Tommy. 1142 01:27:29,202 --> 01:27:31,704 [SINGING] Brought to you courtesy 1143 01:27:31,872 --> 01:27:34,665 Of the red, white and blue 1144 01:27:35,876 --> 01:27:40,629 Oh, oh, oh, oh 1145 01:27:40,797 --> 01:27:43,632 Of my red, white and blue 1146 01:27:56,229 --> 01:27:58,647 CARLSON: Spotted you guys from a mile off. 1147 01:28:02,194 --> 01:28:03,235 What happened? 1148 01:28:03,779 --> 01:28:05,696 I just had a run-in with a couple guys. 1149 01:28:05,864 --> 01:28:08,783 CARLSON: That kind of shit happens when you're on the run. 1150 01:28:08,950 --> 01:28:11,452 All you guys get popped eventually. 1151 01:28:13,246 --> 01:28:15,164 Is this a package deal? 1152 01:28:16,416 --> 01:28:18,542 Just one for now. 1153 01:28:19,586 --> 01:28:21,879 - You thought about this? - Yes, sir. 1154 01:28:22,214 --> 01:28:24,632 Because one-way means one-way. 1155 01:28:24,800 --> 01:28:26,550 You go, you're going for good... 1156 01:28:26,718 --> 01:28:28,761 ...unless you get fucked with extradition. 1157 01:28:28,929 --> 01:28:31,305 Pardon my French. 1158 01:28:31,473 --> 01:28:33,057 I don't want you calling me up crying... 1159 01:28:33,225 --> 01:28:35,768 ...how you can't go to Grandma's funeral back in Tennessee. 1160 01:28:35,936 --> 01:28:37,770 Texas. 1161 01:28:37,938 --> 01:28:39,688 We're from Texas. 1162 01:28:39,856 --> 01:28:41,273 Whatever. 1163 01:28:41,441 --> 01:28:44,026 I just want it all laid out straight. 1164 01:28:45,987 --> 01:28:47,863 Canada's not that bad. 1165 01:28:48,365 --> 01:28:51,826 I just had a guy up there, got married to a real sweet local girl. 1166 01:28:51,993 --> 01:28:53,452 Loves Toronto. 1167 01:28:53,620 --> 01:28:56,163 Says iĆ„s a lot like New York. 1168 01:28:56,331 --> 01:28:59,083 I ain't so crazy about New York, so far. 1169 01:28:59,918 --> 01:29:03,170 You got any other options? Like, what about Mexico? 1170 01:29:03,505 --> 01:29:06,090 Look, I don't know shit about Mexico. 1171 01:29:07,342 --> 01:29:08,384 Here's your new ID. 1172 01:29:09,511 --> 01:29:11,971 They'll fix in the photos before you leave. 1173 01:29:13,849 --> 01:29:15,224 Day after tomorrow... 1174 01:29:15,392 --> 01:29:18,519 ...somebody will meet you at this address in Buffalo. 1175 01:29:19,396 --> 01:29:20,896 Take you over. 1176 01:29:21,898 --> 01:29:23,941 - You got the money? MICHELE: Here. 1177 01:29:28,613 --> 01:29:30,281 No refunds, right? 1178 01:29:30,448 --> 01:29:32,825 Got it. Half now and half across. 1179 01:29:34,995 --> 01:29:36,078 Make your calls. 1180 01:29:37,205 --> 01:29:38,247 Say your goodbyes. 1181 01:29:49,467 --> 01:29:50,759 Hi, Mom? 1182 01:29:56,641 --> 01:29:58,100 He did what? 1183 01:30:02,772 --> 01:30:03,898 When? 1184 01:30:10,238 --> 01:30:11,614 I don't... 1185 01:30:14,284 --> 01:30:16,368 Let me call you back, Mom. 1186 01:30:25,462 --> 01:30:27,588 Tommy shot himself out at the ranch. 1187 01:30:35,305 --> 01:30:37,222 [GUNFIRE] 1188 01:30:40,560 --> 01:30:42,061 [GUNFIRE] 1189 01:30:43,563 --> 01:30:46,649 [BAND PLAYING FANFARE] 1190 01:31:29,359 --> 01:31:30,776 MAN: Left, face. 1191 01:31:35,031 --> 01:31:36,490 This flag... 1192 01:31:39,035 --> 01:31:42,079 ...is presented on behalf of a grateful nation... 1193 01:31:44,457 --> 01:31:46,709 ...and the United States Army... 1194 01:31:47,919 --> 01:31:51,171 ...as a token of appreciation for your loved one's... 1195 01:31:52,382 --> 01:31:55,300 ...honorable and faithful service. 1196 01:32:18,867 --> 01:32:20,868 Come on, Ida. LeĆ„s go. 1197 01:32:26,499 --> 01:32:27,541 [JEANIE SOBBING] 1198 01:33:26,017 --> 01:33:27,810 Look who came home. 1199 01:33:36,736 --> 01:33:38,362 [GRUNTS THEN COUGHS] 1200 01:33:38,571 --> 01:33:41,198 ThaĆ„s for fucking running out on us. 1201 01:33:42,575 --> 01:33:45,077 And thaĆ„s for coming back too fucking late. 1202 01:33:48,414 --> 01:33:51,083 And thaĆ„s on general principle. 1203 01:33:51,251 --> 01:33:52,584 [GRUNTS] 1204 01:33:56,631 --> 01:33:57,673 Fuck you. 1205 01:33:57,841 --> 01:33:59,800 You're throwing everything in your life away. 1206 01:33:59,968 --> 01:34:01,426 You stupid f... 1207 01:34:02,011 --> 01:34:03,053 [GRUNTING] 1208 01:34:14,399 --> 01:34:18,610 Y'all are gonna get yourselves killed, you know that? You hear me? 1209 01:34:19,821 --> 01:34:21,488 Shut the fuck up. 1210 01:34:32,792 --> 01:34:36,295 So you just go over there and you do your fucking duty. 1211 01:34:37,422 --> 01:34:39,590 Do you see this? 1212 01:34:39,757 --> 01:34:41,508 Do you see this? 1213 01:34:41,676 --> 01:34:43,302 This is you next. 1214 01:34:47,640 --> 01:34:48,891 [COUGHING] 1215 01:35:25,178 --> 01:35:26,637 Steve? 1216 01:35:26,804 --> 01:35:28,680 You don't fucking belong here! 1217 01:35:29,557 --> 01:35:32,392 I don't... I don't even know you anymore! 1218 01:35:53,039 --> 01:35:54,289 Maybe you don't. 1219 01:35:55,291 --> 01:35:58,001 Bullshit! I've known every thought in your head... 1220 01:35:58,169 --> 01:36:01,505 ...since we were fucking stealing Playboys in the fucking bus station. 1221 01:36:01,673 --> 01:36:03,757 That was a long time ago. 1222 01:36:03,925 --> 01:36:06,677 Then please, tell me. 1223 01:36:06,844 --> 01:36:10,013 Tell me what you've been thinking, because nothing in the last few days... 1224 01:36:10,181 --> 01:36:12,933 ...has made any fucking sense to me at all. 1225 01:36:13,851 --> 01:36:15,769 You know that box inside your head? 1226 01:36:15,937 --> 01:36:21,358 That box inside your head where you put all the bad shit you can't deal with? 1227 01:36:22,568 --> 01:36:24,403 Well, mine's full. 1228 01:36:24,570 --> 01:36:26,446 And iĆ„s spilling out. 1229 01:36:27,824 --> 01:36:31,034 Steve, it is full of all the people I got killed. 1230 01:36:33,162 --> 01:36:34,454 Preacher. 1231 01:36:36,332 --> 01:36:37,541 Randy. 1232 01:36:38,084 --> 01:36:39,334 Harvey. 1233 01:36:42,380 --> 01:36:43,630 Thomas. 1234 01:36:46,426 --> 01:36:49,219 All the rest I've lost in this fucked-up war. 1235 01:36:49,387 --> 01:36:52,848 Think how many people would have fucking died if you wouldn't have been there! 1236 01:36:53,016 --> 01:36:57,311 - Including me! - Steve, I didn't do what I was supposed to do! 1237 01:36:59,355 --> 01:37:00,814 I fucked up! 1238 01:37:07,864 --> 01:37:10,532 If you don't fall in beside us... 1239 01:37:13,870 --> 01:37:15,620 ...it all comes apart. 1240 01:38:27,777 --> 01:38:29,986 The ranch always felt so safe. 1241 01:38:30,154 --> 01:38:32,989 You'll find another place and make it safe. 1242 01:39:44,437 --> 01:39:45,520 Sir. 1243 01:40:07,960 --> 01:40:09,085 Damn. 1244 01:41:07,812 --> 01:41:09,312 Are you okay? 1245 01:41:14,443 --> 01:41:16,820 Across that border... 1246 01:41:16,988 --> 01:41:20,282 ...I ain't gonna be me coming up the other side, Mich. 1247 01:41:21,492 --> 01:41:23,785 LĆ„s gonna be the ghost of me. 1248 01:41:24,662 --> 01:41:26,746 Brandon, please. 1249 01:41:26,914 --> 01:41:28,665 And never the ranch. 1250 01:41:32,295 --> 01:41:34,838 Never you and Dad, never Brazos. 1251 01:41:36,632 --> 01:41:39,467 This war ain't never gonna be behind me. 1252 01:41:40,803 --> 01:41:42,387 I'm sorry, Mom. 1253 01:41:47,643 --> 01:41:48,852 MAN 1: Bruckner... 1254 01:41:49,020 --> 01:41:50,729 ...Rodriguez... 1255 01:41:50,896 --> 01:41:52,272 ...Naughton... 1256 01:41:52,440 --> 01:41:53,773 ...Stevens... 1257 01:41:53,941 --> 01:41:55,859 ...Williams... WOMAN 1: Bye, sweetheart. 1258 01:41:56,027 --> 01:41:59,654 I'll be waiting for you. We love you, honey. 1259 01:41:59,822 --> 01:42:01,990 WOMAN 2: AdiĂłs, Augustin. - Take care of her. 1260 01:42:02,658 --> 01:42:04,534 MAN 2: Bye, sweetie. - Write to us. 1261 01:42:04,702 --> 01:42:06,494 MAN 3: I'll keep those e-mails coming. 1262 01:42:11,334 --> 01:42:13,668 MAN 4: We're proud of you. We love you! 1263 01:42:16,339 --> 01:42:18,340 MAN 5: Better e-mail me, Shorty. 1264 01:42:25,723 --> 01:42:27,766 MAN 6: Bye-bye now. MAN 7: Take care. 1265 01:42:31,479 --> 01:42:33,188 WOMAN 3: Take care of each other. 1266 01:42:33,606 --> 01:42:35,523 MAN 8: All of you come back safe. 1267 01:42:36,108 --> 01:42:37,442 God bless you. 1268 01:51:58,587 --> 01:52:00,588 [English - US - SDH] 90488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.