All language subtitles for Star Trek - Voyager - S05E14 - Bliss.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,270 Ah! 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,140 Surprised? 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,048 What's wrong? 4 00:00:18,118 --> 00:00:21,577 Can't figure out why I'm still not running, huh? 5 00:00:21,655 --> 00:00:23,384 Can't read my thoughts? 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,497 Go ahead. Attack! 7 00:00:30,564 --> 00:00:32,464 Take my ship. 8 00:00:32,533 --> 00:00:33,796 Damn ship! 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,460 Hold together. 10 00:00:35,536 --> 00:00:36,765 Hold. 11 00:00:39,406 --> 00:00:43,036 Ah! Ah! 12 00:02:45,832 --> 00:02:47,163 Wormhole? 13 00:02:48,368 --> 00:02:50,063 Approximately 400 million kilometers 14 00:02:50,137 --> 00:02:51,366 from our current position. 15 00:02:51,438 --> 00:02:53,133 Take a look at the transkinetic vector. 16 00:02:53,206 --> 00:02:56,267 It leads to Sector 001. 17 00:02:56,343 --> 00:02:57,606 It looks like a wormhole, 18 00:02:57,678 --> 00:03:00,306 but we're detecting massive bioplasmic activity. 19 00:03:00,380 --> 00:03:01,643 That suggests a life-form. 20 00:03:01,715 --> 00:03:03,149 Neutrino flux? 21 00:03:03,216 --> 00:03:04,479 Erratic. 22 00:03:04,551 --> 00:03:06,645 A direct route to Earth's doorstep 23 00:03:06,720 --> 00:03:07,915 out of the blue. 24 00:03:08,055 --> 00:03:10,080 What's wrong with this picture? 25 00:03:10,157 --> 00:03:11,818 We should launch a probe. 26 00:03:11,892 --> 00:03:13,257 Go to Yellow Alert. 27 00:03:13,326 --> 00:03:15,294 Prepare a class-5 probe. 28 00:03:15,362 --> 00:03:17,854 Let's see what's really out there. 29 00:03:20,701 --> 00:03:22,567 Daily Log, Seven of Nine. 30 00:03:22,636 --> 00:03:25,037 While we failed to locate a new source of deuterium, 31 00:03:25,105 --> 00:03:26,800 our mission had educational value 32 00:03:26,873 --> 00:03:28,807 for at least one member of the crew. 33 00:03:30,777 --> 00:03:32,142 If you go looking for deuterium tomorrow, 34 00:03:32,212 --> 00:03:33,304 can I come? 35 00:03:33,380 --> 00:03:35,576 Well, that's up to the Captain. 36 00:03:35,649 --> 00:03:38,710 It's likely you'll be replaced by a more experienced officer. 37 00:03:38,785 --> 00:03:40,446 But this is my first away mission 38 00:03:40,520 --> 00:03:42,181 and I didn't get to do anything. 39 00:03:42,255 --> 00:03:43,518 I disagree. 40 00:03:43,590 --> 00:03:46,218 You familiarized yourself with this vessel. 41 00:03:46,293 --> 00:03:49,228 Well, can't we make first contact with somebody 42 00:03:49,296 --> 00:03:50,821 or get in a space battle? 43 00:03:50,897 --> 00:03:51,921 Yeah... 44 00:03:51,998 --> 00:03:52,931 can't we? 45 00:03:52,999 --> 00:03:54,433 Another time, perhaps. 46 00:03:55,736 --> 00:03:57,830 Hey, Naomi, you want to take the helm? 47 00:03:57,904 --> 00:03:58,837 Can lI? 48 00:03:58,905 --> 00:03:59,838 Ensign. 49 00:03:59,906 --> 00:04:01,340 She'll be familiarizing herself 50 00:04:01,408 --> 00:04:02,898 with the vessel. 51 00:04:03,043 --> 00:04:04,306 Here. 52 00:04:04,377 --> 00:04:05,811 Okay. 53 00:04:05,879 --> 00:04:08,905 First, bring us up to one-quarter impulse. 54 00:04:08,982 --> 00:04:11,349 Hit this control, then that one. 55 00:04:12,719 --> 00:04:14,244 One-quarter impulse, aye. 56 00:04:14,321 --> 00:04:17,655 Now, you think you can chart a course back to Voyager? 57 00:04:17,724 --> 00:04:18,850 Yes, sir. 58 00:04:31,571 --> 00:04:32,663 They're in a hurry. 59 00:04:32,739 --> 00:04:33,934 Crewmen Boylen and White-- 60 00:04:34,074 --> 00:04:35,940 frequently late for their duty shifts. 61 00:04:36,076 --> 00:04:37,510 Ah. 62 00:04:37,577 --> 00:04:39,944 Speaking of late, I'll make a deal with you. 63 00:04:40,080 --> 00:04:41,377 I'll explain to Sam 64 00:04:41,448 --> 00:04:43,917 why her daughter's two hours late for bedtime 65 00:04:43,984 --> 00:04:45,850 if you start on the survey report. 66 00:04:45,919 --> 00:04:47,182 Acceptable. 67 00:04:47,254 --> 00:04:48,380 Have fun. 68 00:04:56,062 --> 00:04:57,154 You're back. 69 00:04:57,230 --> 00:04:58,664 I was beginning to worry. 70 00:04:58,732 --> 00:05:01,133 The survey took longer than expected. 71 00:05:01,201 --> 00:05:03,499 Lucky our deuterium shortage is no longer an issue. 72 00:05:04,871 --> 00:05:06,032 A wormhole. 73 00:05:06,106 --> 00:05:07,301 The wormhole. 74 00:05:07,374 --> 00:05:09,502 It leads all the way back to Earth. 75 00:05:09,576 --> 00:05:11,908 The odds of finding such a phenomenon 76 00:05:11,978 --> 00:05:13,173 are infinitesimal. 77 00:05:13,246 --> 00:05:15,442 Never bet against the house. 78 00:05:19,052 --> 00:05:20,315 What are you doing? 79 00:05:20,387 --> 00:05:22,185 Looking for anomalous readings. 80 00:05:22,255 --> 00:05:23,916 You will find none. 81 00:05:23,990 --> 00:05:25,719 He's right-- no subspatial contortions, 82 00:05:25,792 --> 00:05:26,884 no temporal variance. 83 00:05:26,960 --> 00:05:28,450 The probe we sent in has already 84 00:05:28,528 --> 00:05:30,656 picked up faint signals from the other side. 85 00:05:30,730 --> 00:05:32,425 B'Elanna's still downloading them, 86 00:05:32,499 --> 00:05:34,866 but she's pretty sure they're from Starfleet. 87 00:05:34,935 --> 00:05:37,700 This wormhole is only 300 million kilometers away. 88 00:05:37,771 --> 00:05:40,468 Long-range scans should've detected it days ago. 89 00:05:40,540 --> 00:05:42,531 Perhaps it was an oversight on your part. 90 00:05:42,609 --> 00:05:45,635 If it'll make you feel better, run a diagnostic. 91 00:05:45,712 --> 00:05:48,204 In the meantime, let's maintain course. 92 00:06:04,965 --> 00:06:07,127 Come in. 93 00:06:07,200 --> 00:06:08,895 I've completed my diagnostic. 94 00:06:08,969 --> 00:06:10,994 Sensors are operating at peak efficiency. 95 00:06:11,071 --> 00:06:12,232 Then there's nothing to worry about. 96 00:06:12,305 --> 00:06:13,534 On the contrary. 97 00:06:13,607 --> 00:06:16,201 The wormhole's neutrino levels are extremely erratic. 98 00:06:16,276 --> 00:06:18,040 I thought so, too... 99 00:06:18,111 --> 00:06:20,205 until I received this. 100 00:06:20,280 --> 00:06:22,681 It turns out those faint signals we detected 101 00:06:22,749 --> 00:06:24,444 were communiqués from Starfleet. 102 00:06:24,517 --> 00:06:27,817 They assure me the neutrino flux is nothing to worry about. 103 00:06:27,888 --> 00:06:29,049 Starfleet may be in error. 104 00:06:29,122 --> 00:06:30,385 We should run further scans. 105 00:06:30,457 --> 00:06:33,916 No time. The wormhole might destabilize. 106 00:06:33,994 --> 00:06:37,020 The Doctor often instructs me "to look before I leap." 107 00:06:37,097 --> 00:06:41,034 It is an antiquated adage, but I believe it is relevant. 108 00:06:41,101 --> 00:06:42,535 I have another one for you-- 109 00:06:42,602 --> 00:06:44,036 "He who hesitates is lost." 110 00:06:44,104 --> 00:06:45,230 Captain... 111 00:06:45,305 --> 00:06:47,774 I think we're avoiding the real issue here, Seven. 112 00:06:47,841 --> 00:06:49,400 You're still feeling uncomfortable 113 00:06:49,476 --> 00:06:51,274 about returning to the Alpha Quadrant. 114 00:06:51,344 --> 00:06:52,778 It's nothing to be ashamed of. 115 00:06:52,846 --> 00:06:55,781 Trust me. You're going to thrive on Earth 116 00:06:55,849 --> 00:06:58,284 just as you've thrived on Voyager. 117 00:06:59,352 --> 00:07:00,319 Yes? 118 00:07:01,354 --> 00:07:03,220 Letter number two. 119 00:07:03,290 --> 00:07:05,281 I'm getting jealous. 120 00:07:08,194 --> 00:07:10,629 Mark. 121 00:07:10,697 --> 00:07:13,189 Apparently his engagement was broken off. 122 00:07:13,266 --> 00:07:14,734 What about you? Any news? 123 00:07:14,801 --> 00:07:17,202 A full pardon and reinstatement to Starfleet. 124 00:07:17,270 --> 00:07:19,238 I've even been offered a professorship 125 00:07:19,306 --> 00:07:20,899 in anthropology at the Academy. 126 00:07:21,007 --> 00:07:24,170 Oh, Chakotay, congratulations, but it's not fair. 127 00:07:24,244 --> 00:07:25,905 Don't worry. It's only part-time. 128 00:07:26,012 --> 00:07:28,003 How am I expected to run a ship without you? 129 00:07:28,081 --> 00:07:29,742 You'll do fine. 130 00:07:38,892 --> 00:07:40,826 Computer, access all log entries 131 00:07:40,894 --> 00:07:43,625 recorded by Captain Janeway on stardate 52542. 132 00:07:43,697 --> 00:07:46,723 Access to those files is restricted. 133 00:07:59,312 --> 00:08:01,280 Access granted. 134 00:08:03,483 --> 00:08:05,417 Play first log entry. 135 00:08:05,485 --> 00:08:09,649 Captain's Log, Stardate 52542.3. 136 00:08:09,723 --> 00:08:12,715 Long-range sensors have identified a wormhole 137 00:08:12,792 --> 00:08:14,453 leading to the Alpha Quadrant. 138 00:08:14,527 --> 00:08:17,394 Unfortunately, secondary scans have revealed 139 00:08:17,464 --> 00:08:19,762 that it's some kind of elaborate deception. 140 00:08:19,833 --> 00:08:21,824 The question is: 141 00:08:21,901 --> 00:08:25,201 Who's attempting to deceive us and why? 142 00:08:26,606 --> 00:08:28,040 Play next log entry. 143 00:08:28,108 --> 00:08:29,803 Captain's Log, supplemental. 144 00:08:29,876 --> 00:08:33,870 We've begun to receive faint telemetry from our probe. 145 00:08:33,947 --> 00:08:36,814 I don't want to get the crew's hopes up, 146 00:08:36,883 --> 00:08:41,013 but B'Elanna thinks it may be a message from Starfleet. 147 00:08:41,087 --> 00:08:42,577 I'm beginning to wonder 148 00:08:42,655 --> 00:08:44,817 if my earlier skepticism was justified. 149 00:08:46,226 --> 00:08:47,489 Play next log entry. 150 00:08:47,560 --> 00:08:49,050 Captain's Log, supplemental. 151 00:08:49,129 --> 00:08:51,689 I've set a course for the wormhole. 152 00:08:51,765 --> 00:08:55,827 With any luck, we should be back in the Alpha Quadrant 153 00:08:55,902 --> 00:08:57,870 in a matter of days. 154 00:09:04,811 --> 00:09:06,301 Annika! 155 00:09:06,379 --> 00:09:07,972 Annika Hansen! 156 00:09:08,048 --> 00:09:09,846 There is no one here by that name. 157 00:09:09,916 --> 00:09:10,883 Are you sure? 158 00:09:10,950 --> 00:09:12,975 Because I have a letter here addressed to her. 159 00:09:15,688 --> 00:09:16,621 I never realized 160 00:09:16,689 --> 00:09:18,714 you knew anyone from the Alpha Quadrant. 161 00:09:18,792 --> 00:09:19,725 I don't. 162 00:09:19,793 --> 00:09:22,023 Well, it looks like someone knows you. 163 00:09:22,095 --> 00:09:24,189 Who's it from? 164 00:09:26,266 --> 00:09:27,893 Claudia Hansen. 165 00:09:28,034 --> 00:09:29,900 She claims to be a sister of my father. 166 00:09:30,036 --> 00:09:31,902 Your aunt. 167 00:09:32,038 --> 00:09:34,598 She is looking forward to meeting me. 168 00:09:34,674 --> 00:09:37,006 That's great! 169 00:09:37,077 --> 00:09:38,738 Starfleet's appointed me 170 00:09:38,812 --> 00:09:40,837 Ambassador to the Lan'Tuan sector. 171 00:09:40,914 --> 00:09:42,177 Ambassador? 172 00:09:42,248 --> 00:09:46,242 I guess they thought I'd have a flair for quadrupeds. 173 00:10:00,567 --> 00:10:03,332 Ensign, I require a moment of your time. 174 00:10:03,403 --> 00:10:05,167 Sure. 175 00:10:05,238 --> 00:10:06,706 Have you noticed anything unusual 176 00:10:06,773 --> 00:10:09,037 about the crew's behavior since we returned? 177 00:10:09,109 --> 00:10:11,043 Like...? 178 00:10:11,111 --> 00:10:12,909 When I presented the Captain with evidence 179 00:10:12,979 --> 00:10:15,141 that the wormhole may not be what it appears to be, 180 00:10:15,215 --> 00:10:16,649 she seemed unconcerned. 181 00:10:16,716 --> 00:10:19,242 Really? That doesn't sound like her. 182 00:10:19,319 --> 00:10:20,252 I believe the crew 183 00:10:20,320 --> 00:10:22,049 is being deceived by false telemetry, 184 00:10:22,122 --> 00:10:24,318 as well as overly-optimistic correspondence. 185 00:10:24,390 --> 00:10:26,324 The letters from home? 186 00:10:26,392 --> 00:10:28,326 I got one, too. 187 00:10:28,394 --> 00:10:30,328 No doubt containing good news. 188 00:10:30,396 --> 00:10:31,864 Oh, I'll say. 189 00:10:31,931 --> 00:10:33,865 An old buddy of mine offered me a spot 190 00:10:33,933 --> 00:10:36,061 at the new test flight center in Australia. 191 00:10:36,136 --> 00:10:38,070 Beautiful beaches, 192 00:10:38,138 --> 00:10:41,438 a chance to pilot the latest experimental ships. 193 00:10:41,508 --> 00:10:42,737 I can't believe it. 194 00:10:42,809 --> 00:10:44,834 Then you doubt the veracity of the letters as well. 195 00:10:44,911 --> 00:10:46,845 Are you kidding? 196 00:10:46,913 --> 00:10:50,110 I've already written back and accepted the job. 197 00:10:57,423 --> 00:10:59,448 Computer, activate the EMH. 198 00:10:59,526 --> 00:11:01,893 Please state the nature of the medical emergency. 199 00:11:01,961 --> 00:11:03,929 The wormhole is not what it appears to be. 200 00:11:04,063 --> 00:11:05,758 I believe that the crew is being... 201 00:11:05,832 --> 00:11:07,266 Hold on. Wormhole? 202 00:11:07,333 --> 00:11:08,630 You weren't informed. 203 00:11:08,701 --> 00:11:10,032 Not a peep. 204 00:11:10,103 --> 00:11:11,935 Considering everyone's recent behavior, 205 00:11:12,071 --> 00:11:13,505 that's not surprising. 206 00:11:13,573 --> 00:11:15,200 Since the discovery of this wormhole, 207 00:11:15,275 --> 00:11:18,040 the crew has ignored obvious signs that it's a deception. 208 00:11:18,111 --> 00:11:20,102 You must determine if there is a physiological explanation. 209 00:11:20,180 --> 00:11:21,944 Seven of Nine to the Bridge. 210 00:11:22,015 --> 00:11:24,279 On my way. 211 00:11:24,350 --> 00:11:27,615 I'll call in a few crewmen for routine examinations. 212 00:11:27,687 --> 00:11:30,713 That should allow me to run the necessary diagnostics. 213 00:11:37,030 --> 00:11:38,691 We've just entered visual range. 214 00:11:38,765 --> 00:11:40,699 I thought you'd like to take a look. 215 00:11:40,767 --> 00:11:44,726 We're starting to get images from the other side. 216 00:11:44,804 --> 00:11:46,829 There is considerable interference. 217 00:11:47,907 --> 00:11:50,672 I think I can help clear it up. 218 00:11:53,079 --> 00:11:54,376 Try it now. 219 00:12:12,799 --> 00:12:14,528 How long until we reach the wormhole? 220 00:12:15,602 --> 00:12:17,468 53 minutes. 221 00:12:17,537 --> 00:12:18,902 Maintain course. 222 00:12:19,973 --> 00:12:22,305 All hands, this is the Bridge. 223 00:12:22,375 --> 00:12:23,706 Secure all systems. 224 00:12:23,776 --> 00:12:26,541 When we reach Earth's orbit, lay in a descent trajectory, 225 00:12:26,613 --> 00:12:29,878 North American continent, Starfleet Headquarters. 226 00:12:40,393 --> 00:12:42,088 Computer, perform a gravimetric scan 227 00:12:42,161 --> 00:12:44,095 of the wormhole's interior. 228 00:12:44,163 --> 00:12:46,495 Look for inconsistencies in the spatial gradient. 229 00:12:46,566 --> 00:12:49,729 The anomaly is consistent with a class-1 wormhole. 230 00:12:49,802 --> 00:12:51,327 No irregularities detected. 231 00:12:51,404 --> 00:12:54,465 Recalibrate sensors and try again. 232 00:12:54,540 --> 00:12:57,009 No irregularities detected. 233 00:12:59,245 --> 00:13:01,942 Isolate grid 925 and magnify. 234 00:13:03,850 --> 00:13:07,514 Computer, is that a vessel in grid 91? 235 00:13:07,587 --> 00:13:09,180 No vessel has been detected. 236 00:13:11,157 --> 00:13:12,682 Open a com channel. 237 00:13:12,759 --> 00:13:14,193 Channel open. 238 00:13:14,260 --> 00:13:17,025 Alien vessel, this is the Starship Voyager. 239 00:13:17,096 --> 00:13:18,791 Respond. 240 00:13:18,865 --> 00:13:20,355 Alien vessel... 241 00:13:22,869 --> 00:13:24,633 Who are you? 242 00:13:24,704 --> 00:13:27,264 Seven of Nine, Federation Starship Voyager. 243 00:13:27,340 --> 00:13:28,808 Our ship is on an intercept course 244 00:13:28,875 --> 00:13:31,242 3.4 light-years from your position. 245 00:13:31,311 --> 00:13:32,938 Turn around. 246 00:13:33,079 --> 00:13:35,912 You're being deceived. 247 00:13:35,982 --> 00:13:37,211 How? 248 00:13:37,283 --> 00:13:39,183 He knows what you want. 249 00:13:45,625 --> 00:13:48,595 Computer, identify the cause of the power failure. 250 00:13:48,661 --> 00:13:50,720 Captain's orders. 251 00:13:50,797 --> 00:13:52,526 Power from Astrometrics has been rerouted 252 00:13:52,598 --> 00:13:55,090 to the navigational array, at least until we've completed 253 00:13:55,168 --> 00:13:56,567 our journey through the wormhole. 254 00:13:56,636 --> 00:13:59,571 I've made contact with a vessel inside the anomaly. 255 00:13:59,639 --> 00:14:00,868 Starfleet? 256 00:14:00,940 --> 00:14:01,998 Alien. 257 00:14:02,075 --> 00:14:04,100 The pilot attempted to warn us away. 258 00:14:09,082 --> 00:14:12,712 Sensors show no record of an incoming transmission. 259 00:14:12,785 --> 00:14:14,412 The sensors are malfunctioning. 260 00:14:14,487 --> 00:14:16,182 He said we were being deceived, 261 00:14:16,255 --> 00:14:18,747 that the wormhole is not what it appears to be. 262 00:14:18,825 --> 00:14:21,226 The preponderance of data suggests otherwise. 263 00:14:21,294 --> 00:14:22,784 The data is flawed. 264 00:14:22,862 --> 00:14:25,024 As is your reasoning. 265 00:14:26,799 --> 00:14:29,097 May I ask you a personal question? 266 00:14:31,304 --> 00:14:33,796 Are you looking forward to seeing your wife and family? 267 00:14:33,873 --> 00:14:35,705 Indeed. 268 00:14:35,775 --> 00:14:39,405 And is that desire stronger than you expected it to be? 269 00:14:39,479 --> 00:14:41,243 Your point? 270 00:14:41,314 --> 00:14:43,078 I believe you are being manipulated. 271 00:14:43,149 --> 00:14:45,641 Someone or something is compromising your logic. 272 00:14:45,718 --> 00:14:48,744 Otherwise, you would be willing to listen to my concerns. 273 00:14:50,189 --> 00:14:52,157 Access to the Astrometrics Lab 274 00:14:52,225 --> 00:14:54,819 is restricted until further notice. 275 00:14:56,829 --> 00:14:58,319 Dismissed. 276 00:15:48,681 --> 00:15:51,343 Naomi Wildman. 277 00:15:51,417 --> 00:15:53,545 Your presence here is unauthorized. 278 00:15:53,619 --> 00:15:55,417 State your intentions. 279 00:15:55,488 --> 00:15:57,855 I'm... hiding. 280 00:15:57,924 --> 00:15:59,449 From whom? 281 00:15:59,525 --> 00:16:00,492 Everyone. 282 00:16:00,560 --> 00:16:02,255 They're all acting strange. 283 00:16:02,328 --> 00:16:03,796 Even Mom. 284 00:16:03,863 --> 00:16:05,729 Elaborate. 285 00:16:05,798 --> 00:16:08,165 She keeps smiling all the time, talking about Earth 286 00:16:08,234 --> 00:16:10,362 like it's the greatest place in the universe. 287 00:16:10,436 --> 00:16:14,031 You do not share your mother's desire to return to Earth? 288 00:16:14,106 --> 00:16:15,904 Voyager's my home. 289 00:16:16,042 --> 00:16:19,637 If we go to Earth, I'll have to leave the ship. 290 00:16:19,712 --> 00:16:22,443 I'd miss my room, Neelix... 291 00:16:22,515 --> 00:16:25,974 you and I wouldn't be able to play Kadis-Kot anymore. 292 00:16:29,288 --> 00:16:30,915 Curious. 293 00:16:31,057 --> 00:16:34,186 You and I appear to be the only ones not affected. 294 00:16:34,260 --> 00:16:35,523 Affected by what? 295 00:16:35,595 --> 00:16:38,656 I am not certain. 296 00:16:38,731 --> 00:16:41,723 Stay here until I return. 297 00:16:52,578 --> 00:16:54,672 Computer, activate EMH. 298 00:16:54,747 --> 00:16:57,546 Please state the nature of the medical emergency. 299 00:16:57,617 --> 00:16:58,948 Where's the Doctor? 300 00:16:59,018 --> 00:17:00,076 Off-line. 301 00:17:00,152 --> 00:17:01,210 Why? 302 00:17:01,287 --> 00:17:02,345 Starfleet orders-- 303 00:17:02,421 --> 00:17:03,980 something about the wormhole 304 00:17:04,056 --> 00:17:06,354 interfering with the holographic systems. 305 00:17:06,425 --> 00:17:08,416 They didn't want to damage his program. 306 00:17:08,494 --> 00:17:09,689 He must be reactivated. 307 00:17:09,762 --> 00:17:12,254 No can do, not until we're on the other side. 308 00:17:12,331 --> 00:17:13,628 It's urgent. 309 00:17:13,699 --> 00:17:16,464 Believe it or not, I am capable of handling 310 00:17:16,536 --> 00:17:19,267 almost any medical problem you might have. 311 00:17:29,849 --> 00:17:32,250 I was just coming to see you. 312 00:17:32,318 --> 00:17:33,581 Why? 313 00:17:33,653 --> 00:17:36,247 I'm afraid I have some troubling news. 314 00:17:36,322 --> 00:17:38,484 Evidently, our wormhole passes through 315 00:17:38,558 --> 00:17:41,050 a layer of subspace monitored by the Borg. 316 00:17:41,127 --> 00:17:44,119 Starfleet's concerned that your neural transceiver 317 00:17:44,196 --> 00:17:46,164 might attract some unwanted attention. 318 00:17:46,232 --> 00:17:48,064 We need to deactivate your implants. 319 00:17:48,134 --> 00:17:49,659 You should not attempt to do so 320 00:17:49,735 --> 00:17:51,396 without the Doctor's supervision. 321 00:17:51,470 --> 00:17:52,938 Unfortunately, he's off-line. 322 00:17:53,005 --> 00:17:54,734 Then the procedure is inadvisable. 323 00:17:54,807 --> 00:17:57,333 Try to relax. We're only going to keep you in stasis 324 00:17:57,410 --> 00:17:58,935 until we've reached the Alpha Quadrant. 325 00:17:59,045 --> 00:18:00,410 I realize the prospect 326 00:18:00,479 --> 00:18:02,971 of returning to Earth is frightening to you. 327 00:18:03,049 --> 00:18:06,075 It's perfectly natural for you to resist the unknown, 328 00:18:06,152 --> 00:18:07,620 but you're in good hands. 329 00:18:07,687 --> 00:18:10,315 Resistance is futile. 330 00:18:17,296 --> 00:18:19,060 What's our distance, Tom? 331 00:18:21,567 --> 00:18:24,127 2,000 kilometers and closing. 332 00:18:24,203 --> 00:18:27,901 Good-bye, Delta Quadrant. 333 00:18:28,040 --> 00:18:31,999 No more Hirogen hunting parties, Malon garbage scows. 334 00:18:32,078 --> 00:18:33,307 By this time tomorrow, 335 00:18:33,379 --> 00:18:37,213 it'll be Cardassians, Romulans, Ferengi... 336 00:18:37,283 --> 00:18:38,876 Chakotay to the Bridge. 337 00:18:38,951 --> 00:18:40,112 Go ahead. 338 00:18:40,186 --> 00:18:41,847 I've spoken to Seven of Nine. 339 00:18:41,921 --> 00:18:43,685 We're putting her into stasis. 340 00:18:43,756 --> 00:18:44,848 Well, make it fast. 341 00:18:44,924 --> 00:18:48,258 We don't want the Borg to crash our welcome home party. 342 00:18:51,097 --> 00:18:54,067 I need to adjust my regeneration parameters. 343 00:18:58,471 --> 00:19:00,235 How long will I remain inactive? 344 00:19:00,306 --> 00:19:03,173 A couple of hours to be on the safe side. 345 00:19:10,516 --> 00:19:12,348 Security alert! 346 00:19:14,854 --> 00:19:17,016 Naomi Wildman. 347 00:19:20,626 --> 00:19:21,616 Security's on their way, 348 00:19:21,694 --> 00:19:23,389 Chakotay. What happened? 349 00:19:23,462 --> 00:19:26,898 Seven's trapped us behind some kind of Borg force field. 350 00:19:26,966 --> 00:19:28,491 Try to disable it. 351 00:19:30,603 --> 00:19:32,162 Naomi... 352 00:19:32,238 --> 00:19:33,865 go back to your quarters. 353 00:19:33,939 --> 00:19:35,168 Pay attention to me. 354 00:19:35,241 --> 00:19:37,073 If this indicator begins to flash, 355 00:19:37,143 --> 00:19:39,373 enter the following series of commands. 356 00:19:39,445 --> 00:19:41,436 Watch carefully. 357 00:19:41,514 --> 00:19:42,208 Naomi. 358 00:19:42,281 --> 00:19:44,716 Do you understand? 359 00:19:44,784 --> 00:19:46,684 Yes. 360 00:19:46,752 --> 00:19:48,220 Naomi... 361 00:19:48,287 --> 00:19:50,221 I'm giving you a direct order. 362 00:19:50,289 --> 00:19:52,485 Step away from the console. 363 00:20:00,299 --> 00:20:01,926 She's blocking my commands. 364 00:20:03,502 --> 00:20:05,334 Keep trying. 365 00:20:10,276 --> 00:20:12,176 Computer, lock onto my coordinates 366 00:20:12,244 --> 00:20:14,372 and initiate a site-to-site transport. 367 00:20:14,447 --> 00:20:15,437 Main Engineering. 368 00:20:31,964 --> 00:20:33,432 Seven? 369 00:20:33,499 --> 00:20:35,365 I'm sorry. 370 00:20:45,644 --> 00:20:47,408 We've got phaser fire in Engineering. 371 00:20:47,480 --> 00:20:48,970 Janeway to Security. 372 00:20:49,048 --> 00:20:52,484 Computer, erect a level-10 force field around Engineering. 373 00:20:52,551 --> 00:20:56,112 Lock out the command controls with Borg encryption code 294. 374 00:20:56,188 --> 00:20:58,384 Seven's tapping into the engine manifold. 375 00:20:58,457 --> 00:21:00,653 She's trying to shut down impulse drive. 376 00:21:10,970 --> 00:21:12,665 Bridge. 377 00:21:12,738 --> 00:21:14,934 She has erected another force field. 378 00:21:15,040 --> 00:21:17,270 It will require several minutes to deactivate it. 379 00:21:17,343 --> 00:21:19,937 Where is she exactly? 380 00:21:20,079 --> 00:21:23,413 Engineering Console 16-Beta. 381 00:21:23,482 --> 00:21:24,950 Captain? 382 00:21:25,017 --> 00:21:27,384 I'm sending an EM surge to that station. 383 00:21:27,453 --> 00:21:31,651 Seven's going into stasis whether she likes it or not. 384 00:21:37,096 --> 00:21:38,962 She's down, Captain. 385 00:21:39,031 --> 00:21:40,863 Captain... 386 00:21:40,933 --> 00:21:42,628 we're at the threshold. 387 00:21:42,701 --> 00:21:45,136 Take us in. 388 00:22:05,224 --> 00:22:06,191 Report. 389 00:22:06,258 --> 00:22:09,319 It's just spatial turbulence. 390 00:22:09,395 --> 00:22:11,329 It's beautiful. 391 00:22:21,207 --> 00:22:23,471 Steady as she goes. 392 00:25:00,366 --> 00:25:02,130 Seven, wake up. 393 00:25:03,202 --> 00:25:04,601 Seven of Nine. 394 00:25:04,670 --> 00:25:06,263 Wake up. 395 00:25:09,975 --> 00:25:11,272 Force field. 396 00:25:30,362 --> 00:25:31,830 You are damaged. 397 00:25:31,897 --> 00:25:33,695 It's just a scrape. 398 00:25:33,766 --> 00:25:35,029 The crew? 399 00:25:36,568 --> 00:25:38,696 Unconscious. Sort of. 400 00:25:43,675 --> 00:25:45,609 Our hull is demolecularizing. 401 00:25:45,677 --> 00:25:47,702 Do wormholes do that? 402 00:25:49,281 --> 00:25:51,215 No... they don't. 403 00:25:51,283 --> 00:25:54,844 Return to your quarters while I assess the situation. 404 00:25:54,920 --> 00:25:56,354 But I can help. 405 00:25:56,422 --> 00:25:59,881 My mom says two heads are better than one. 406 00:25:59,958 --> 00:26:02,359 Isn't that the Borg philosophy, too? 407 00:26:02,428 --> 00:26:05,159 Simplistic, but accurate. 408 00:26:05,230 --> 00:26:07,358 Please... I don't want to be alone. 409 00:26:27,786 --> 00:26:29,311 Neelix! 410 00:26:34,159 --> 00:26:35,558 Oh, Neelix. 411 00:26:35,627 --> 00:26:38,756 He will survive. 412 00:26:41,433 --> 00:26:43,026 Neelix. 413 00:26:43,102 --> 00:26:44,661 We must keep moving. 414 00:26:47,072 --> 00:26:49,370 Naomi Wildman. 415 00:26:54,012 --> 00:26:56,674 We will return for him. 416 00:27:11,330 --> 00:27:14,425 I don't think that's Earth. 417 00:27:14,500 --> 00:27:15,695 No. 418 00:27:15,767 --> 00:27:17,701 So, where are we? 419 00:27:27,946 --> 00:27:30,210 I've restored partial systems. 420 00:27:31,750 --> 00:27:33,718 I'm reading organic compounds, 421 00:27:33,785 --> 00:27:35,913 bioplasmic discharges, 422 00:27:36,021 --> 00:27:38,581 a vast network of neural pathways. 423 00:27:38,657 --> 00:27:40,921 Is it a life-form? 424 00:27:40,993 --> 00:27:43,928 Ifit is, it's the largest I've seen-- 425 00:27:44,029 --> 00:27:46,794 over 2,000 kilometers in diameter. 426 00:27:49,868 --> 00:27:51,165 What are you doing? 427 00:27:51,236 --> 00:27:52,897 My earlier scans revealed a vessel. 428 00:27:52,971 --> 00:27:54,336 I'm trying to find it again. 429 00:27:54,406 --> 00:27:56,500 Somebody else is stuck here? 430 00:27:56,575 --> 00:27:58,407 Possibly. 431 00:27:58,477 --> 00:28:00,070 There. 432 00:28:00,145 --> 00:28:02,637 It's heavily damaged, but still functioning. 433 00:28:02,714 --> 00:28:06,014 Alien vessel, respond. 434 00:28:07,085 --> 00:28:08,883 This is the Starship Voyager. 435 00:28:08,987 --> 00:28:10,477 Please respond. 436 00:28:14,493 --> 00:28:16,894 I told you to stay away. 437 00:28:16,995 --> 00:28:18,622 Why didn't you listen? 438 00:28:18,697 --> 00:28:20,995 Our crew believed they were returning to their homes. 439 00:28:21,066 --> 00:28:24,627 Everything they've always wanted, correct? 440 00:28:24,703 --> 00:28:26,671 Yes. 441 00:28:26,738 --> 00:28:28,467 He deceived them. 442 00:28:28,540 --> 00:28:30,531 "He"? 443 00:28:30,609 --> 00:28:32,304 I believe we should work together 444 00:28:32,377 --> 00:28:33,640 to escape this anomaly. 445 00:28:33,712 --> 00:28:35,908 Lower your shields and I'll beam you aboard. 446 00:28:36,048 --> 00:28:38,779 Shields are the only thing holding my ship together. 447 00:28:38,850 --> 00:28:40,181 I'd be destroyed. 448 00:28:40,252 --> 00:28:42,653 I will enhance your shield emitters. 449 00:28:42,721 --> 00:28:45,918 You won't fool me that easily. 450 00:28:46,058 --> 00:28:48,652 I assure you we are not a deception. 451 00:28:48,727 --> 00:28:50,525 Oh, how convenient. 452 00:28:50,596 --> 00:28:54,430 An enormous starship comes to my rescue. 453 00:28:54,499 --> 00:28:58,026 You might try a more subtle approach. 454 00:28:58,103 --> 00:29:00,731 My scans indicate that your shields will fail 455 00:29:00,806 --> 00:29:02,467 in approximately 15 minutes. 456 00:29:02,541 --> 00:29:05,306 Join us, or you can remain on your vessel, 457 00:29:05,377 --> 00:29:07,744 secure in the knowledge that you were not deceived, 458 00:29:07,813 --> 00:29:10,714 but that knowledge will do you little good when you are dead. 459 00:29:13,218 --> 00:29:14,879 Decide now. 460 00:29:16,955 --> 00:29:18,889 All right. 461 00:29:20,559 --> 00:29:22,186 All right! 462 00:29:25,364 --> 00:29:28,334 I'm taking my shields down. 463 00:29:54,192 --> 00:29:55,626 ow! 464 00:30:01,466 --> 00:30:04,925 You look real enough, but over the years, 465 00:30:05,070 --> 00:30:09,530 he's made me believe many things are real-- 466 00:30:09,608 --> 00:30:11,940 a fortune at my fingertips, 467 00:30:12,077 --> 00:30:14,944 good friends risen from the dead. 468 00:30:15,047 --> 00:30:18,039 You're referring to the anomaly we've entered. 469 00:30:18,116 --> 00:30:21,051 "Anomaly"? 470 00:30:21,119 --> 00:30:22,416 It's a beast. 471 00:30:22,487 --> 00:30:23,955 Cunning, deadly. 472 00:30:24,056 --> 00:30:25,820 What does it want? 473 00:30:25,891 --> 00:30:28,417 You... 474 00:30:28,493 --> 00:30:30,086 your ship... 475 00:30:30,162 --> 00:30:32,790 antimatter, biomatter. 476 00:30:32,864 --> 00:30:35,458 He consumes it. 477 00:30:35,534 --> 00:30:37,662 Everyone believed it was a wormhole. 478 00:30:37,736 --> 00:30:39,864 Hmm, telepathy... 479 00:30:39,938 --> 00:30:42,202 psychogenic manipulation. 480 00:30:42,274 --> 00:30:45,608 He senses your thoughts, your desires, 481 00:30:45,677 --> 00:30:48,078 and then he preys on them. 482 00:30:48,146 --> 00:30:49,636 Like a pitcher plant. 483 00:30:50,949 --> 00:30:52,348 Pitcher plant? 484 00:30:52,417 --> 00:30:54,715 The Doctor taught me about it in botany class. 485 00:30:54,786 --> 00:30:58,279 It catches insects by mimicking pheromones. 486 00:30:58,357 --> 00:31:00,155 Yes, you're right, 487 00:31:00,225 --> 00:31:03,661 but this one doesn't eat insects. 488 00:31:05,430 --> 00:31:09,025 He eats starships. 489 00:31:09,101 --> 00:31:11,695 You are familiar with this life-form? 490 00:31:11,770 --> 00:31:15,604 Familiar? I've been hunting it for nearly 40 years. 491 00:31:15,674 --> 00:31:18,041 And have you become impervious to its telepathy? 492 00:31:18,110 --> 00:31:23,913 Almost, but there are days when he can still trick me. 493 00:31:23,982 --> 00:31:25,848 Like yesterday. 494 00:31:25,917 --> 00:31:30,878 I thought I had found a way to kill him once and for all. 495 00:31:30,956 --> 00:31:34,415 I'd allow him to begin consuming my ship, 496 00:31:34,493 --> 00:31:39,488 and then I'd fly directly to his most vulnerable system-- 497 00:31:39,564 --> 00:31:42,397 his primary neural plexus. Boom! 498 00:31:42,467 --> 00:31:46,563 I'd destroy him from the inside out. 499 00:31:46,638 --> 00:31:49,505 But he knew. 500 00:31:49,574 --> 00:31:54,910 He showed me what I wanted to see. 501 00:31:54,980 --> 00:31:58,974 I was nowhere near his neural plexus. 502 00:31:59,117 --> 00:32:03,679 I was flying directly into his digestion chamber. 503 00:32:06,658 --> 00:32:09,593 And speaking of digestion... 504 00:32:09,661 --> 00:32:11,425 How do we get out of the monster? 505 00:32:11,496 --> 00:32:12,930 It's not a monster. 506 00:32:13,031 --> 00:32:15,830 It's a bioplasmic organism, and we will find a way out. 507 00:32:15,901 --> 00:32:17,391 No. 508 00:32:17,469 --> 00:32:20,131 The girl's right. 509 00:32:20,205 --> 00:32:22,105 He's a monster 510 00:32:22,174 --> 00:32:26,611 and the only way out is to destroy him. 511 00:32:35,754 --> 00:32:38,189 Please state the nature of the medical emergency. 512 00:32:38,256 --> 00:32:40,190 Your ship is being devoured. 513 00:32:40,258 --> 00:32:41,657 I'd say that's an emergency. 514 00:32:41,726 --> 00:32:45,094 The monster ate his ship, too. 515 00:32:45,163 --> 00:32:46,426 "Monster"? 516 00:32:46,498 --> 00:32:48,557 I want to see your weapons manifest. 517 00:32:48,633 --> 00:32:49,691 "Weapons"? 518 00:32:49,768 --> 00:32:51,497 This is a Sick Bay, not an arsenal. 519 00:32:51,570 --> 00:32:52,969 What's going on? 520 00:32:53,104 --> 00:32:55,573 Voyager has been lured into the digestive chamber 521 00:32:55,640 --> 00:32:57,074 of a bioplasmic organism. 522 00:32:57,142 --> 00:32:59,509 We require your assistance in charting an escape route. 523 00:32:59,578 --> 00:33:01,740 Slow down. The last thing I remember 524 00:33:01,813 --> 00:33:03,747 I was speaking to Mr. Paris. 525 00:33:03,815 --> 00:33:05,909 He said the wormhole posed a threat to my program. 526 00:33:05,984 --> 00:33:08,919 The beast has been manipulating your crew. 527 00:33:08,987 --> 00:33:11,888 The moment he realized you were beginning to suspect something, 528 00:33:11,957 --> 00:33:13,755 he made sure you were deactivated. 529 00:33:13,825 --> 00:33:15,190 And who might you be? 530 00:33:15,260 --> 00:33:16,921 The local monster expert? 531 00:33:16,995 --> 00:33:20,090 As a matter of fact, I am. 532 00:33:20,165 --> 00:33:24,295 He's been fooling you for days, creating false sensor readings, 533 00:33:24,369 --> 00:33:27,862 and he's been altering your crew's thought patterns-- 534 00:33:27,939 --> 00:33:32,035 a little neurogenic telepathy to make them lower their guard. 535 00:33:32,110 --> 00:33:34,670 That might explain the heightened dopamine levels 536 00:33:34,746 --> 00:33:37,443 I found during my "routine examinations" of the crew. 537 00:33:37,516 --> 00:33:39,041 Have you informed the Captain? 538 00:33:39,117 --> 00:33:40,414 She's asleep. 539 00:33:40,485 --> 00:33:41,452 Asleep? 540 00:33:41,520 --> 00:33:43,215 It's our proximity to the creature. 541 00:33:43,288 --> 00:33:45,188 The neurogenic field is stronger here. 542 00:33:45,257 --> 00:33:47,385 It's already rendered most of the crew unconscious. 543 00:33:47,459 --> 00:33:49,450 Does your vessel's database contain information 544 00:33:49,528 --> 00:33:50,893 on the creature's anatomy? 545 00:33:50,962 --> 00:33:51,895 Of course. 546 00:33:51,963 --> 00:33:53,988 Retrieve it. 547 00:33:55,734 --> 00:33:59,728 In the meantime, let's work on a wake-up call for the crew. 548 00:34:13,985 --> 00:34:15,180 Computer, increase 549 00:34:15,253 --> 00:34:17,881 neurotransmitter levels by 29 percent. 550 00:34:17,956 --> 00:34:19,355 A cortical inhibitor? 551 00:34:19,424 --> 00:34:22,689 I thought it might disrupt the organism's hold on her. 552 00:34:22,761 --> 00:34:23,785 It won't. 553 00:34:23,862 --> 00:34:26,024 I already tried a similar procedure. 554 00:34:26,097 --> 00:34:28,691 I don't remember asking for a second opinion. 555 00:34:29,768 --> 00:34:30,701 It's working. 556 00:34:30,769 --> 00:34:32,464 She's regaining consciousness. 557 00:34:35,574 --> 00:34:37,440 Doctor. 558 00:34:37,509 --> 00:34:40,570 You're being exposed to a powerful neurogenic field. 559 00:34:40,645 --> 00:34:43,137 You've been unconscious for several hours. 560 00:34:46,484 --> 00:34:47,952 They're here. 561 00:34:48,019 --> 00:34:50,351 Who? 562 00:34:50,422 --> 00:34:52,857 The Maquis. They're alive! 563 00:34:52,924 --> 00:34:54,756 B'Elanna, you're still on Voyager. 564 00:34:54,826 --> 00:34:55,884 You're hallucinating. 565 00:34:55,961 --> 00:34:57,793 Starfleet thinks you've all been killed. 566 00:34:57,862 --> 00:34:59,796 Computer, increase neurotransmitter levels 567 00:34:59,864 --> 00:35:00,797 another ten percent. 568 00:35:00,865 --> 00:35:01,798 What happened? 569 00:35:01,866 --> 00:35:03,231 B'Elanna, focus on my voice. 570 00:35:03,301 --> 00:35:05,292 She doesn't want to. 571 00:35:13,211 --> 00:35:15,578 They never want to. 572 00:35:35,166 --> 00:35:38,431 It's the silence I hate... 573 00:35:38,503 --> 00:35:42,565 the way he takes you without a fight. 574 00:35:42,641 --> 00:35:45,542 It was the same way with the Nokaro. 575 00:35:45,610 --> 00:35:53,210 A crew of nearly 3,000-- families mostly, mine included-- 576 00:35:53,284 --> 00:35:57,448 looking for a new world to settle, 577 00:35:57,522 --> 00:36:00,958 but they came across our friend here 578 00:36:01,059 --> 00:36:03,585 and he showed them what they wanted to see-- 579 00:36:03,662 --> 00:36:10,034 a glistening green paradise. 580 00:36:10,101 --> 00:36:13,696 By the time I responded to their distress call, 581 00:36:13,772 --> 00:36:15,763 all that was left of them 582 00:36:15,840 --> 00:36:18,400 was some fading engine emissions. 583 00:36:18,476 --> 00:36:21,446 That was 39 years ago. 584 00:36:21,513 --> 00:36:24,744 39 years, two weeks, four days... 585 00:36:24,816 --> 00:36:26,443 Do you mind? 586 00:36:26,518 --> 00:36:28,145 The situation is dismal enough. 587 00:36:28,219 --> 00:36:32,156 I'm just trying to explain who we're up against. 588 00:36:32,223 --> 00:36:34,692 Well, I'm getting a pretty good idea on my own. 589 00:36:34,759 --> 00:36:36,193 Judging by these bio-scans, 590 00:36:36,261 --> 00:36:38,320 the organism's been devouring life-forms 591 00:36:38,396 --> 00:36:40,057 for a bit longer than 39 years. 592 00:36:40,131 --> 00:36:42,293 I'd estimate it's at least 200,000 years old. 593 00:36:42,367 --> 00:36:45,462 The intelligent always survive. 594 00:36:45,537 --> 00:36:46,902 I wouldn't go that far. 595 00:36:46,971 --> 00:36:49,497 It appears to operate on highly evolved instinct. 596 00:36:49,574 --> 00:36:51,770 I haven't detected any signs of sentience. 597 00:36:51,843 --> 00:36:54,312 Oh, he's intelligent, all right-- 598 00:36:54,379 --> 00:36:58,475 smart enough to fool your crew into taking you off-line. 599 00:36:58,550 --> 00:37:00,109 No need to get personal. 600 00:37:03,788 --> 00:37:05,017 Seven. 601 00:37:05,090 --> 00:37:06,421 I'm here. 602 00:37:09,194 --> 00:37:11,754 Are we still inside the monster? 603 00:37:11,830 --> 00:37:14,629 Yes, but we are going to find a way out. 604 00:37:14,699 --> 00:37:16,531 There! This is it! 605 00:37:16,601 --> 00:37:18,330 Exactly what we need. 606 00:37:21,072 --> 00:37:24,372 These class-9 torpedoes in your weapons manifest. 607 00:37:24,442 --> 00:37:26,103 If we can bring your vessel deeper 608 00:37:26,177 --> 00:37:28,874 into the creature's digestive tract 609 00:37:28,947 --> 00:37:31,075 and detonate one of these charges, 610 00:37:31,149 --> 00:37:32,810 we might be able to destroy it. 611 00:37:32,884 --> 00:37:36,149 Starfleet's not in the habit of killing life-forms. 612 00:37:36,221 --> 00:37:38,849 Even if that life-form is about to kill you? 613 00:37:38,923 --> 00:37:40,448 If I could take a few hours 614 00:37:40,525 --> 00:37:42,926 to examine the creature more thoroughly... 615 00:37:43,061 --> 00:37:44,392 There is no time. 616 00:37:44,462 --> 00:37:45,657 We kill him! 617 00:37:47,766 --> 00:37:49,928 Maybe there's another way. 618 00:37:50,001 --> 00:37:52,163 Explain. 619 00:37:52,237 --> 00:37:54,934 Any living organism, no matter how large, 620 00:37:55,073 --> 00:37:57,565 will attempt to expel a foreign body. 621 00:37:57,642 --> 00:38:01,044 If we could just make Voyager a little less tasty... 622 00:38:01,112 --> 00:38:03,877 My scans indicate that your weapons are tetryon-based. 623 00:38:03,948 --> 00:38:06,440 If you were to fire one at a pocket of antimatter 624 00:38:06,518 --> 00:38:08,748 released from our warp core, it would produce 625 00:38:08,820 --> 00:38:10,345 an electrolytic reaction. 626 00:38:10,421 --> 00:38:12,480 Would that make Voyager taste bad? 627 00:38:13,558 --> 00:38:16,823 It might at that. 628 00:38:20,632 --> 00:38:22,498 Once I've beamed you back to your ship, 629 00:38:22,567 --> 00:38:24,899 try adjusting your shields to this frequency. 630 00:38:24,969 --> 00:38:28,371 You'll find them more resistant to the bioplasmic discharges. 631 00:38:28,439 --> 00:38:30,567 You seem to know a little about everything-- 632 00:38:30,642 --> 00:38:34,078 medicine, exobiology, shield harmonics. 633 00:38:34,145 --> 00:38:36,239 I'm something of a renaissance EMH. 634 00:38:36,314 --> 00:38:38,112 I could use a crewmate like you. 635 00:38:38,183 --> 00:38:40,174 The beast would have a difficult time 636 00:38:40,251 --> 00:38:43,118 manipulating a hologram's desires. 637 00:38:43,188 --> 00:38:45,680 An Ishmael to your Ahab? 638 00:38:45,757 --> 00:38:47,225 No, thank you. 639 00:38:47,292 --> 00:38:49,886 You're turning down the hunt of a lifetime. 640 00:38:49,961 --> 00:38:52,089 As appealing as that sounds, 641 00:38:52,163 --> 00:38:54,791 I'm a doctor, not a dragon slayer. 642 00:38:54,866 --> 00:38:57,426 My program requires that 1 do no harm. 643 00:38:57,502 --> 00:38:59,368 Shame. 644 00:39:16,254 --> 00:39:18,052 Qatai's vessel is ready. 645 00:39:18,122 --> 00:39:20,454 I've rerouted Bridge controls to Engineering-- 646 00:39:20,525 --> 00:39:23,187 ops, tactical, helm-- all integrated into one station. 647 00:39:23,261 --> 00:39:24,228 Efficient. 648 00:39:24,295 --> 00:39:25,592 I thought you'd like it. 649 00:39:25,663 --> 00:39:26,858 I'm plotting a course 650 00:39:26,931 --> 00:39:29,195 for the organism's esophageal aperture. 651 00:39:29,267 --> 00:39:33,067 Prepare to release the antimatter. 652 00:39:40,144 --> 00:39:42,909 Hull integrity's dropped another 13 percent. 653 00:39:43,014 --> 00:39:44,277 Doctor. 654 00:39:44,349 --> 00:39:46,147 Ready on my end. 655 00:39:46,217 --> 00:39:48,083 Voyager to Qatai. Prepare to fire. 656 00:39:52,991 --> 00:39:54,550 Wait! Wait! 657 00:39:55,827 --> 00:39:58,353 No, no. No, no, no. 658 00:39:58,429 --> 00:39:59,828 What's wrong? 659 00:39:59,898 --> 00:40:01,457 That last jolt 660 00:40:01,532 --> 00:40:05,594 must have destabilized my targeting sensors. 661 00:40:05,670 --> 00:40:08,765 I could establish an interface to Voyager's targeting array. 662 00:40:08,840 --> 00:40:10,934 Don't bother. I know my ship. 663 00:40:11,009 --> 00:40:12,636 It's just being stubborn. 664 00:40:15,413 --> 00:40:17,006 Ah! 665 00:40:21,319 --> 00:40:22,650 Ready. 666 00:40:22,754 --> 00:40:25,951 Initiate the burst on my mark. 667 00:40:26,090 --> 00:40:27,114 Now. 668 00:40:37,735 --> 00:40:40,898 Like the taste of that? 669 00:40:40,972 --> 00:40:42,633 I'm reading violent contractions 670 00:40:42,707 --> 00:40:45,369 throughout the digestive chamber. 671 00:40:45,443 --> 00:40:46,808 It's working. 672 00:40:46,878 --> 00:40:49,540 We're moving back through the esophageal aperture. 673 00:40:52,984 --> 00:40:55,453 Voyager has been expelled. 674 00:40:55,520 --> 00:40:58,182 We're 3.9 kilometers from the organism. 675 00:40:58,256 --> 00:40:59,587 After just one burst? 676 00:40:59,657 --> 00:41:01,250 For a big fellow, 677 00:41:01,326 --> 00:41:03,920 he certainly has a low tolerance for tummy ache. 678 00:41:04,062 --> 00:41:05,928 Qatai's vessel was also released. 679 00:41:05,997 --> 00:41:07,431 Hail him. 680 00:41:12,437 --> 00:41:15,338 Why haven't you ejected a second burst?! 681 00:41:15,406 --> 00:41:17,204 We've cleared the organism. 682 00:41:17,275 --> 00:41:18,800 You've been deceived! 683 00:41:18,876 --> 00:41:20,901 We're both still inside it! 684 00:41:22,981 --> 00:41:23,914 He's right. 685 00:41:23,982 --> 00:41:25,609 I'm reading bioplasmic energy. 686 00:41:25,683 --> 00:41:29,051 I am impervious to the creature's influence. 687 00:41:29,120 --> 00:41:30,178 You were impervious 688 00:41:30,254 --> 00:41:31,915 when it was creating the illusion 689 00:41:31,990 --> 00:41:33,219 of Voyager getting home 690 00:41:33,291 --> 00:41:35,589 because you didn't share that desire, 691 00:41:35,660 --> 00:41:38,561 but now we're trying to escape, which is what you want. 692 00:41:38,629 --> 00:41:40,256 Think about it! 693 00:41:40,331 --> 00:41:45,360 He's showing you exactly what you want to see. 694 00:41:46,704 --> 00:41:47,899 Seven! 695 00:41:50,808 --> 00:41:52,799 Initiate another antimatter burst. 696 00:41:55,480 --> 00:41:57,073 Now. 697 00:41:58,182 --> 00:41:59,581 Fire. 698 00:41:59,650 --> 00:42:01,277 There. 699 00:42:13,464 --> 00:42:14,625 We're out. 700 00:42:14,699 --> 00:42:15,632 Are we certain? 701 00:42:15,700 --> 00:42:17,930 No sign of bioplasmic energy. 702 00:42:18,069 --> 00:42:19,127 We've escaped. 703 00:42:19,203 --> 00:42:21,399 I'm taking us out of range. 704 00:42:21,472 --> 00:42:22,496 Maximum warp. 705 00:42:22,573 --> 00:42:24,564 I'd better see to the crew. 706 00:42:26,344 --> 00:42:29,336 Well, I'll be on my way. Thanks for your help. 707 00:42:29,414 --> 00:42:31,405 Your engines have taken heavy damage. 708 00:42:31,482 --> 00:42:32,847 You require our assistance. 709 00:42:32,917 --> 00:42:33,941 No time. 710 00:42:34,052 --> 00:42:36,214 The beast is already altering course. 711 00:42:36,287 --> 00:42:38,187 I'll handle the repairs myself. 712 00:42:38,256 --> 00:42:40,953 The procedure would take several days. 713 00:42:41,092 --> 00:42:43,356 Don't worry about me. 714 00:42:43,428 --> 00:42:46,295 Just get your ship home. 715 00:42:46,364 --> 00:42:50,995 And watch out for pitcher plants. 716 00:42:58,543 --> 00:42:59,977 Location? 717 00:43:00,044 --> 00:43:02,706 We're still in the Delta Quadrant. 718 00:43:02,780 --> 00:43:03,872 Scan the wormhole. 719 00:43:03,948 --> 00:43:05,177 Find out what went wrong. 720 00:43:07,251 --> 00:43:09,447 It's gone. 721 00:43:09,520 --> 00:43:11,454 I can't find it on sensors. 722 00:43:11,522 --> 00:43:13,786 Captain. 723 00:43:13,858 --> 00:43:15,656 Bridge controls have been routed 724 00:43:15,726 --> 00:43:19,253 to Engineering-- ops, tactical, helm-- all of it. 725 00:43:19,330 --> 00:43:20,695 Bridge to Engineering. 726 00:43:20,765 --> 00:43:21,926 Yes, Captain. 727 00:43:21,999 --> 00:43:24,297 Seven? What's going on? 728 00:43:24,368 --> 00:43:26,029 The Doctor will explain. 729 00:43:26,104 --> 00:43:29,130 1 will file a complete report in the morning 730 00:43:29,207 --> 00:43:30,572 after I have regenerated. 731 00:43:31,876 --> 00:43:36,245 Captain's Log, Stardate 52542.3. 732 00:43:36,314 --> 00:43:38,180 We've deployed a series of beacons 733 00:43:38,249 --> 00:43:41,048 to warn other vessels about the bioplasmic creature 734 00:43:41,119 --> 00:43:44,248 and resumed a course for home-- our real home. 735 00:43:51,762 --> 00:43:53,196 Naomi Wildman. 736 00:43:53,264 --> 00:43:54,527 Don't worry. 737 00:43:54,599 --> 00:43:56,533 My presence here is authorized. 738 00:43:56,601 --> 00:43:57,591 By whom? 739 00:43:57,668 --> 00:43:59,102 Mom. 740 00:43:59,170 --> 00:44:01,605 She thinks I need to learn more about Earth. 741 00:44:01,672 --> 00:44:03,731 I see. 742 00:44:03,808 --> 00:44:05,298 And does studying this image 743 00:44:05,376 --> 00:44:07,538 increase your desire to go there? 744 00:44:07,612 --> 00:44:09,706 Not really. 745 00:44:09,780 --> 00:44:11,805 I concur. 746 00:44:11,883 --> 00:44:13,715 It is unremarkable. 747 00:44:13,784 --> 00:44:15,582 But my mom likes it 748 00:44:15,653 --> 00:44:18,418 and even Neelix can't wait to get there, 749 00:44:18,489 --> 00:44:21,515 so I guess it can't be that bad. 750 00:44:21,592 --> 00:44:25,324 Given this crew's determination to return home, 751 00:44:25,396 --> 00:44:28,559 I have no doubt we will see it for ourselves someday. 52111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.