All language subtitles for Spring.Fever.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WADU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,946 --> 00:01:12,031 Bom. 2 00:01:20,164 --> 00:01:22,124 What did you just say? 3 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 -Bom. -"Bom"? 4 00:01:25,294 --> 00:01:27,379 Isn't that how your friends call you? 5 00:01:28,088 --> 00:01:29,298 "Bom." 6 00:01:44,146 --> 00:01:45,481 {\an8}EPISODE 2 7 00:01:47,817 --> 00:01:48,818 {\an8}Hey. 8 00:01:53,197 --> 00:01:54,865 {\an8}We're not exactly on speaking terms. 9 00:01:57,034 --> 00:01:57,910 {\an8}You know what? 10 00:01:59,370 --> 00:02:02,957 {\an8}When you're in a rush, you just spew out words without thinking. 11 00:02:03,040 --> 00:02:05,292 {\an8}But Han-gyul's parents aren't coming. 12 00:02:05,376 --> 00:02:06,418 {\an8}That's because... 13 00:02:09,213 --> 00:02:11,131 {\an8}I'm sorry about last time. 14 00:02:15,177 --> 00:02:17,263 {\an8}-Give me your phone. -What? 15 00:02:24,770 --> 00:02:27,690 From now on, if you have a problem, talk to me directly. 16 00:02:28,399 --> 00:02:30,276 If you do that in front of others, 17 00:02:31,151 --> 00:02:32,653 it'll put them in a fix. 18 00:02:42,121 --> 00:02:43,664 I'd rather he cussed me out. 19 00:02:44,540 --> 00:02:46,876 He keeps acting cool. Geez. 20 00:02:49,879 --> 00:02:51,589 Sun Han-gyul. 21 00:02:52,339 --> 00:02:53,257 No. 22 00:02:53,966 --> 00:02:55,551 Evil Han-gyul. 23 00:03:03,392 --> 00:03:04,935 {\an8}Now, sophists 24 00:03:05,019 --> 00:03:07,605 {\an8}posit that there are no universal moral standards, 25 00:03:07,688 --> 00:03:10,149 in other words, moral relativism. 26 00:03:10,232 --> 00:03:11,275 On the other hand, 27 00:03:11,358 --> 00:03:14,486 someone claimed there are absolute, universal moral principles. 28 00:03:15,321 --> 00:03:17,406 -Who is it? -Sun Jae-gyu! 29 00:03:19,033 --> 00:03:21,827 Ma'am, could you please move this "Sun Jae-gyu" away? 30 00:03:21,911 --> 00:03:24,121 I can't see anything on the board 31 00:03:24,204 --> 00:03:26,040 because of this darn pot. 32 00:03:26,123 --> 00:03:29,543 No way. Thanks to this "Sun Jae-gyu," I can't see your face, 33 00:03:29,627 --> 00:03:31,003 and my eyes feel so happy. 34 00:03:32,630 --> 00:03:33,547 Quiet. 35 00:03:35,215 --> 00:03:37,718 But how do you know the name of the person who gave this? 36 00:03:43,140 --> 00:03:44,683 {\an8}SUN JAE-GYU 37 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 What the heck? 38 00:04:07,790 --> 00:04:11,001 -One, two. -One, two. 39 00:04:12,086 --> 00:04:14,672 This isn't a gift. It's more like a punishment. 40 00:04:14,755 --> 00:04:17,049 Sir, can't we just keep it at school? 41 00:04:17,132 --> 00:04:18,133 We can't. 42 00:04:18,676 --> 00:04:20,844 I love little, cute things. 43 00:04:21,387 --> 00:04:26,141 Come on. The bus stop is right over there, so let's hang in there. 44 00:04:40,614 --> 00:04:41,782 Hello, everyone. 45 00:04:42,366 --> 00:04:44,910 I'm sorry, but could you take this pot back? 46 00:04:45,494 --> 00:04:48,831 We don't know what to do with it, and it's so heavy that the teachers… 47 00:04:53,544 --> 00:04:54,920 Is he even human? 48 00:05:04,263 --> 00:05:05,139 Get in. 49 00:05:07,766 --> 00:05:10,060 You can't just throw out a gift. 50 00:05:34,835 --> 00:05:36,795 -Why are you peeking at me? -Am I busted? 51 00:05:37,629 --> 00:05:39,339 -I wasn't. -You were. 52 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 I'm busted. 53 00:05:42,634 --> 00:05:43,886 I did look... 54 00:05:44,595 --> 00:05:46,263 but I was looking at the GPS. 55 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 I thought you remembered me. 56 00:05:49,058 --> 00:05:50,142 Remember you? 57 00:05:50,642 --> 00:05:51,935 Haven't we met somewhere? 58 00:05:52,019 --> 00:05:52,936 We haven't. 59 00:05:53,020 --> 00:05:54,855 -I'm sure we have. -I don't think so. 60 00:05:54,938 --> 00:05:56,398 Then I must be mistaken. 61 00:05:57,524 --> 00:05:59,610 Where on earth have we met? 62 00:06:00,277 --> 00:06:02,696 There's no way we were romantically involved. 63 00:06:03,739 --> 00:06:05,491 Did I take out a private loan? 64 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Did I get kidnapped? 65 00:06:07,868 --> 00:06:09,495 Or did I get robbed by him? 66 00:06:09,578 --> 00:06:10,496 What is it? 67 00:06:11,705 --> 00:06:13,540 Do you want to remember me so badly? 68 00:06:15,918 --> 00:06:18,504 I tried to remember you because you asked. 69 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 It's not like I want to remember you. 70 00:06:20,964 --> 00:06:22,007 Mr. Sun Jae-gyu. 71 00:06:24,718 --> 00:06:25,844 What did you just say? 72 00:06:27,513 --> 00:06:28,347 What? 73 00:06:28,430 --> 00:06:30,015 You just said my name. 74 00:06:31,183 --> 00:06:33,310 -"Mr. Sun Jae-gyu"? -Yes, Ms. Bom. 75 00:06:36,605 --> 00:06:38,315 Let's call each other by our names now. 76 00:07:03,173 --> 00:07:04,633 -Over there. -Okay. 77 00:07:13,600 --> 00:07:15,227 SUN JAE-GYU 78 00:07:16,895 --> 00:07:18,188 Why do you show your name? 79 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 Do you have a problem with it? 80 00:07:23,026 --> 00:07:24,611 I know your name, 81 00:07:24,695 --> 00:07:27,322 so you don't have to keep reminding me-- 82 00:07:27,406 --> 00:07:31,535 Now that you know my name, make sure to use it. 83 00:07:33,287 --> 00:07:36,290 Gosh, what a killer view you've got here. 84 00:07:36,373 --> 00:07:37,416 An ocean view. 85 00:08:03,025 --> 00:08:04,067 Stop looking, Bom. 86 00:08:04,151 --> 00:08:06,612 Why do you keep checking him out? 87 00:08:08,197 --> 00:08:10,657 Can I get a cup of coffee? Iced coffee. 88 00:08:12,951 --> 00:08:15,495 I carried it all the way here, and I don't get coffee? 89 00:08:16,997 --> 00:08:19,041 Is this how Seoul people treat their guests? 90 00:08:19,917 --> 00:08:23,086 I'm sorry, but I happen to be out of coffee. 91 00:08:23,795 --> 00:08:25,005 Then let's do it next time. 92 00:08:25,088 --> 00:08:26,590 Sure, next time. 93 00:08:26,673 --> 00:08:27,966 When are you free? 94 00:08:30,010 --> 00:08:32,304 On second thought, now would be better. 95 00:08:35,140 --> 00:08:37,309 You must be dying to have coffee with me. 96 00:08:37,392 --> 00:08:38,518 Right? 97 00:08:38,602 --> 00:08:39,937 Okay. I got it. 98 00:08:45,776 --> 00:08:47,277 What? Is he leaving? 99 00:08:49,446 --> 00:08:51,156 He's so weird, seriously. 100 00:08:59,623 --> 00:09:00,999 TEACHER HONG JUNG-PYO 101 00:09:01,083 --> 00:09:02,209 Hey, Ms. Bom. 102 00:09:02,918 --> 00:09:05,837 You know the environmental club I'm in charge of, right? 103 00:09:06,505 --> 00:09:09,508 I'm thinking of putting you in charge of that. 104 00:09:10,259 --> 00:09:13,262 But you're the science teacher, so why should I? 105 00:09:13,345 --> 00:09:16,390 Well, I know I'm in charge of science, 106 00:09:16,473 --> 00:09:18,934 but I'm overloaded with head teacher duties. 107 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 The principal also approved it, so that's that. 108 00:09:22,062 --> 00:09:22,980 Bye, then. 109 00:09:23,063 --> 00:09:24,273 Wait. Mr. Hong! 110 00:09:24,898 --> 00:09:25,857 Hey! 111 00:09:28,193 --> 00:09:31,321 Since I've been quiet, he must think I'm a pushover. 112 00:09:32,281 --> 00:09:36,326 I don't know anything about green energy. How can I be in charge of it? 113 00:09:39,204 --> 00:09:40,080 Hello? 114 00:09:40,706 --> 00:09:41,581 Bom? 115 00:09:44,918 --> 00:09:46,253 You answered my call. 116 00:09:47,421 --> 00:09:50,215 Bom, can you at least hear me out? 117 00:09:50,716 --> 00:09:53,802 I regretted so much after you left like that. 118 00:09:55,470 --> 00:09:56,722 Whatever the reason, 119 00:09:58,348 --> 00:10:00,851 I shouldn't have said that to you as a father. 120 00:10:01,852 --> 00:10:02,769 Bom. 121 00:10:03,812 --> 00:10:07,065 Can you tell me where you are so I can come explain myself? 122 00:10:07,899 --> 00:10:09,943 I miss you so much, my daughter. 123 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 And I love you so much. 124 00:10:12,946 --> 00:10:15,240 Bom, are you listening? 125 00:10:16,366 --> 00:10:17,409 Bom. 126 00:10:29,129 --> 00:10:30,088 Who is it? 127 00:10:40,515 --> 00:10:42,768 You said you were out of coffee. Take it. 128 00:10:44,936 --> 00:10:46,396 You really didn't have to… 129 00:10:49,649 --> 00:10:51,401 INSTANT COFFEE MIX 130 00:10:52,027 --> 00:10:53,487 Were you crying? 131 00:11:08,335 --> 00:11:11,046 When you feel down, sweets are the best cure. 132 00:11:18,136 --> 00:11:19,262 Bye, then. 133 00:11:27,062 --> 00:11:29,773 When you feel down, sweets are the best cure. 134 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 I've heard this voice before. 135 00:11:36,238 --> 00:11:37,614 ACTRESS JEONG NAN-HEE GREENROOM 136 00:11:46,498 --> 00:11:47,707 Jerk. 137 00:11:47,791 --> 00:11:51,128 After you made a fancafe for me and made it flourish… 138 00:11:52,462 --> 00:11:53,964 How could your love ever change? 139 00:11:55,882 --> 00:11:56,883 Change? 140 00:11:56,967 --> 00:11:57,884 If I could, 141 00:11:58,385 --> 00:12:01,471 I'd freeze you from back then and keep you for myself. 142 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 But you can't do me a favor and find someone for me? 143 00:12:08,228 --> 00:12:09,146 Ms. Jeong Nan-hee. 144 00:12:09,229 --> 00:12:12,149 As the founding president of The Chronicles of Nan-hee, 145 00:12:12,232 --> 00:12:14,776 I'd run to you even at night if you call me, 146 00:12:15,569 --> 00:12:17,070 but I'm not a detective. 147 00:12:17,779 --> 00:12:20,073 You said you know how to find people. 148 00:12:20,157 --> 00:12:23,076 You yourself are looking for your archenemy or something. 149 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 Are you trying to get me disbarred? 150 00:12:28,957 --> 00:12:33,086 I'm asking this favor at the risk of losing you, my biggest fan. 151 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Who is it? 152 00:12:43,180 --> 00:12:44,389 Who are you looking for? 153 00:12:48,393 --> 00:12:49,603 My daughter. 154 00:12:52,230 --> 00:12:53,148 Your daughter? 155 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 THE 30TH ANNIVERSARY OF HER DEBUT 156 00:12:58,403 --> 00:13:00,989 2022 FAN MEETING IN SEOUL JEONG NAN-HEE 157 00:13:06,369 --> 00:13:07,454 Mom. 158 00:13:10,916 --> 00:13:11,833 You know. 159 00:13:14,127 --> 00:13:15,962 You've seen her once. 160 00:13:18,048 --> 00:13:20,926 You said she looked just like me when I debuted. 161 00:13:24,262 --> 00:13:26,014 -Right? -Well… 162 00:13:26,765 --> 00:13:29,267 But she's not a kid. 163 00:13:29,768 --> 00:13:31,353 Where did she go? 164 00:13:31,436 --> 00:13:34,147 I'm asking you to find her because I don't know. 165 00:13:34,981 --> 00:13:37,984 I don't know who she takes after, but she's so hot-tempered. 166 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 I said something harsh, 167 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 and she disappeared. I haven't heard from her ever since. 168 00:13:42,864 --> 00:13:44,533 What on earth did you say? 169 00:13:48,245 --> 00:13:49,955 Just find her. 170 00:13:50,539 --> 00:13:52,582 If you don't, I'll unfollow you 171 00:13:52,666 --> 00:13:54,459 and take revenge on you. 172 00:13:58,046 --> 00:13:59,130 Yes, Secretary Oh. 173 00:14:03,176 --> 00:14:04,511 If you don't find her, 174 00:14:04,594 --> 00:14:07,514 I'll replace you as the fancafe president. 175 00:14:09,975 --> 00:14:10,892 Yes. 176 00:14:12,018 --> 00:14:13,311 Brat. 177 00:14:14,312 --> 00:14:15,897 Gosh, what do we do? 178 00:14:15,981 --> 00:14:17,941 The court hasn't ordered to correct it. 179 00:14:18,525 --> 00:14:21,152 Geez. I thought I'd be able to go find him today, 180 00:14:21,903 --> 00:14:25,282 so I washed my car twice and even got my hair done in Cheongdam. 181 00:14:25,949 --> 00:14:28,868 I'm sure we'll get it by Monday, so let's wait. 182 00:14:28,952 --> 00:14:31,830 Then we will find out if Sun Jae-gyu is alive 183 00:14:32,414 --> 00:14:34,791 and where he lives. 184 00:14:39,254 --> 00:14:41,214 How have you been, guys? 185 00:14:41,298 --> 00:14:42,299 Hey, Officer Lee. 186 00:14:43,592 --> 00:14:44,884 Goodness. 187 00:14:44,968 --> 00:14:46,595 You've rearranged the desks. 188 00:14:47,387 --> 00:14:49,222 And changed the posters. 189 00:14:50,140 --> 00:14:52,517 And these new LED lights are nice and bright. 190 00:14:54,185 --> 00:14:55,228 Where did the pot go? 191 00:14:55,812 --> 00:14:56,855 Is it dead again? 192 00:14:57,814 --> 00:15:00,775 I told you, you shouldn't water stuckyi often. 193 00:15:00,859 --> 00:15:02,110 Enough. Take a seat. 194 00:15:07,240 --> 00:15:08,450 Name. 195 00:15:08,533 --> 00:15:10,076 Sun Jae-gyu. 196 00:15:10,160 --> 00:15:10,994 Age. 197 00:15:11,578 --> 00:15:12,829 Thirty-six. 198 00:15:14,998 --> 00:15:16,875 You know why you're here, right? 199 00:15:16,958 --> 00:15:19,252 Yes, I know very well. 200 00:15:21,421 --> 00:15:22,589 Why did you touch it? 201 00:15:23,340 --> 00:15:24,466 Geez. 202 00:15:24,966 --> 00:15:25,884 Listen. 203 00:15:26,509 --> 00:15:28,386 I didn't really mean to touch it. 204 00:15:28,470 --> 00:15:32,682 -I had no choice-- -You see, there are a lot of witnesses. 205 00:15:34,517 --> 00:15:37,729 Sir, why don't we have a snack before we keep going? 206 00:15:38,229 --> 00:15:39,230 Good? 207 00:15:43,610 --> 00:15:46,446 When you feel down, sweets are the best cure. 208 00:15:47,030 --> 00:15:47,864 Come on. 209 00:15:55,664 --> 00:15:56,539 Try it. 210 00:15:57,123 --> 00:15:58,291 It's so sweet. 211 00:16:12,472 --> 00:16:14,891 When you feel down, sweets are the best cure. 212 00:16:15,684 --> 00:16:17,727 I've definitely heard that before. 213 00:16:21,606 --> 00:16:23,817 {\an8}SOLVING THE ENERGY CRISIS ENERGY REVOLUTION 214 00:16:30,448 --> 00:16:31,574 I've heard it before. 215 00:16:37,247 --> 00:16:39,833 What's going on? Was there a gang fight? 216 00:16:39,916 --> 00:16:41,292 He's coming out! 217 00:16:41,376 --> 00:16:42,711 In your positions! 218 00:16:45,380 --> 00:16:46,256 Goodness. 219 00:16:48,883 --> 00:16:49,759 Welcome back! 220 00:16:49,843 --> 00:16:50,885 -Boss! -Boss! 221 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 Boss. First… 222 00:16:56,725 --> 00:16:57,684 Have some of this. 223 00:17:02,147 --> 00:17:04,315 Oh, my goodness. 224 00:17:04,399 --> 00:17:05,608 What on earth does he do 225 00:17:05,692 --> 00:17:08,611 to eat tofu outside a police station this early in the morning? 226 00:17:18,538 --> 00:17:20,999 If petroleum disappears all of a sudden, 227 00:17:21,082 --> 00:17:22,751 what will happen to the world? 228 00:17:22,834 --> 00:17:25,920 Most of our cars, planes, and trains 229 00:17:26,004 --> 00:17:27,547 will stop running. 230 00:17:27,630 --> 00:17:29,382 Shops will be empty, 231 00:17:29,466 --> 00:17:32,010 and there will be nothing left for us to buy. 232 00:17:32,093 --> 00:17:37,390 Most of the machines that make ballpoint pens, bags, plates, and appliances 233 00:17:37,474 --> 00:17:39,684 run on petroleum products. 234 00:17:39,768 --> 00:17:43,855 In fact, fossil fuel reserves are finite and limited. 235 00:17:43,938 --> 00:17:46,191 And we don't know when they will run out. 236 00:17:46,274 --> 00:17:48,193 Let's not even try to remember. 237 00:17:48,777 --> 00:17:51,237 Wherever I saw him, it couldn't have been good. 238 00:17:52,197 --> 00:17:55,116 {\an8}We have learned about sustainable, eco-friendly energy, 239 00:17:55,200 --> 00:17:56,951 {\an8}new renewable energy. 240 00:17:57,035 --> 00:17:58,328 ENERGY CLUB GREEN NARAE 241 00:17:59,704 --> 00:18:03,458 We have roughly gone through energy types and functions first. 242 00:18:03,541 --> 00:18:04,417 Ma'am. 243 00:18:05,168 --> 00:18:07,504 Are we going to stay in the classroom all the time? 244 00:18:08,087 --> 00:18:10,548 I hear the drone club goes on field trips. 245 00:18:11,633 --> 00:18:13,092 Field trips, my foot. 246 00:18:13,176 --> 00:18:15,386 What? You don't like field trips? 247 00:18:16,262 --> 00:18:17,514 It's not that. 248 00:18:18,556 --> 00:18:20,141 She's an exchange teacher. 249 00:18:20,225 --> 00:18:23,061 I doubt she's passionate enough to do that for a club. 250 00:18:23,978 --> 00:18:24,896 Exchange teacher? 251 00:18:25,522 --> 00:18:27,649 Then are you going back to Seoul? 252 00:18:27,732 --> 00:18:28,858 When? 253 00:18:30,360 --> 00:18:33,822 Regardless of when I go back, while I'm here, I'm your club advisor 254 00:18:33,905 --> 00:18:36,616 and will do my best to guide you, so… 255 00:18:36,699 --> 00:18:37,534 Ma'am. 256 00:18:38,827 --> 00:18:41,955 There's a power plant I know. Can we go on a field trip there? 257 00:18:42,789 --> 00:18:44,582 You know a power plant? 258 00:18:45,166 --> 00:18:47,043 My uncle works at the power plant. 259 00:18:49,504 --> 00:18:51,464 Your uncle has a job? 260 00:18:57,971 --> 00:18:59,722 Yes, he does. 261 00:19:02,392 --> 00:19:05,436 Well, I mean, he always goes around during the day 262 00:19:05,520 --> 00:19:07,146 and hangs with scary-looking guys. 263 00:19:07,230 --> 00:19:09,107 And I saw him in front of a police station. 264 00:19:09,190 --> 00:19:11,568 Plus, I thought he liked spicy chicken skewers, 265 00:19:11,651 --> 00:19:13,027 but he enjoys tofu too. 266 00:19:14,821 --> 00:19:16,281 Which power plant? 267 00:19:16,865 --> 00:19:18,449 The one you see on Bus 23. 268 00:19:19,367 --> 00:19:21,786 The one with pinwheels that look pretty at sunset? 269 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 Let's go there, then. 270 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 I've wanted to visit that place. 271 00:19:27,959 --> 00:19:29,377 Well… No. 272 00:19:29,460 --> 00:19:31,671 I'll look into another power plant. 273 00:19:32,463 --> 00:19:34,340 Now, "new renewable energy" 274 00:19:35,508 --> 00:19:39,095 is a combination of the words "new energy" and "renewable energy." 275 00:19:39,679 --> 00:19:43,391 You all know that fossil fuels cause environmental damage, right? 276 00:19:44,017 --> 00:19:48,062 To prevent that, existing fossil fuels are reused 277 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 or converted to renewable energy 278 00:19:50,231 --> 00:19:52,525 to make it eco-friendly energy. 279 00:19:52,609 --> 00:19:56,154 And there are various types such as solar, wind and biomass. 280 00:20:01,868 --> 00:20:04,120 Hey, don't push. Darn it. 281 00:20:04,203 --> 00:20:05,163 Can you go faster? 282 00:20:39,656 --> 00:20:40,740 Give it to me. 283 00:20:45,828 --> 00:20:48,831 Goodness. When are we going to finish at this rate? Move. 284 00:20:48,915 --> 00:20:51,167 No, hold on. Stop. 285 00:20:51,250 --> 00:20:52,085 Boss. 286 00:20:52,669 --> 00:20:56,965 Should I explain to you what caused the Donghak Peasant Revolution? 287 00:20:58,216 --> 00:21:01,803 I know you don't smoke, but go take a smoke break, please. 288 00:21:02,971 --> 00:21:03,888 Fine. 289 00:21:04,889 --> 00:21:06,432 This will do, right? 290 00:21:14,857 --> 00:21:15,775 Hey. 291 00:21:15,858 --> 00:21:17,986 Black Belt, this is White. 292 00:21:18,069 --> 00:21:19,862 Are you free to talk? 293 00:21:22,281 --> 00:21:23,116 What? 294 00:21:26,327 --> 00:21:27,328 Got it. 295 00:21:27,912 --> 00:21:30,206 Wrap it up without me. I'll be back. 296 00:21:31,082 --> 00:21:31,916 Sorry? 297 00:21:41,551 --> 00:21:42,427 You scared me. 298 00:21:43,928 --> 00:21:46,556 Did you oppose Green Narae visiting my workplace? 299 00:21:47,223 --> 00:21:48,850 Do you have CCTV cameras in school? 300 00:21:48,933 --> 00:21:51,644 How do you know what happened in school 145 minutes ago? 301 00:21:52,186 --> 00:21:54,689 Give me a justifiable reason why my company's out. 302 00:21:55,273 --> 00:21:56,733 I can't let him get to me. 303 00:21:56,816 --> 00:21:59,360 It's up to the teacher to choose the place. Bye. 304 00:21:59,444 --> 00:22:01,446 If you leave my company out, 305 00:22:01,529 --> 00:22:04,282 Palryongpo Suho Energy is 27 km away, 306 00:22:04,365 --> 00:22:06,868 and Seomigot Doseong Solar is 35 km away. 307 00:22:06,951 --> 00:22:08,953 It's not like the school has a car. 308 00:22:09,037 --> 00:22:11,247 How will you take the kids to one of them? 309 00:22:12,832 --> 00:22:16,627 But there's no justifiable reason why we should go to your company either. 310 00:22:17,128 --> 00:22:18,004 There is. 311 00:22:18,588 --> 00:22:19,422 What is it? 312 00:22:20,465 --> 00:22:23,384 They refused to give Han-gyul the Filial Piety Award. 313 00:22:23,968 --> 00:22:25,053 But I'm his parent. 314 00:22:25,136 --> 00:22:27,638 I'd like to use this chance to show his friends 315 00:22:27,722 --> 00:22:29,599 how his uncle works. 316 00:22:29,682 --> 00:22:32,351 I can't let him get to me, but… 317 00:22:37,190 --> 00:22:38,524 I'll think about it. 318 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 If you're not sure about my company... 319 00:22:42,820 --> 00:22:44,530 we can go check it out this weekend. 320 00:22:44,614 --> 00:22:47,075 -Just you and me? -Is that what you want? 321 00:22:47,158 --> 00:22:48,576 Of course not. 322 00:22:48,659 --> 00:22:51,954 Why would I when there's Han-gyul? The three of us can go. 323 00:22:53,247 --> 00:22:54,332 You said you'll go. 324 00:22:54,916 --> 00:22:56,626 What? He got me. 325 00:22:56,709 --> 00:22:59,420 This Saturday at 12:00 p.m. I'll pick you up at your place. 326 00:23:10,681 --> 00:23:11,974 Darn it. 327 00:23:18,981 --> 00:23:20,858 REPORT CARD 328 00:23:21,484 --> 00:23:24,779 Korean, second place. Overall, second place. 329 00:23:24,862 --> 00:23:25,988 Grade 2. 330 00:23:26,489 --> 00:23:28,950 Everything is two! 331 00:23:32,620 --> 00:23:34,330 Remember what you said? 332 00:23:34,914 --> 00:23:37,458 You said you'd be the top student at Shinsu High. 333 00:23:37,542 --> 00:23:39,752 You said you'd get Grade 1. 334 00:23:39,836 --> 00:23:40,753 Did I? 335 00:23:40,837 --> 00:23:43,631 I didn't say that. You said that's what I should do. 336 00:23:43,714 --> 00:23:44,841 You must. 337 00:23:44,924 --> 00:23:48,678 Don't you know we're all stuck in this countryside to get you Grade 1? 338 00:23:50,138 --> 00:23:51,222 Keep this in mind. 339 00:23:51,305 --> 00:23:54,475 You have to keep getting the best grades until you graduate 340 00:23:54,559 --> 00:23:56,644 to barely end up with Grade 1. 341 00:23:58,396 --> 00:23:59,730 Am I beef? 342 00:23:59,814 --> 00:24:02,108 You always go on about Grade 1 when you see me. 343 00:24:02,191 --> 00:24:04,610 Hey. If you want grade-one beef, 344 00:24:04,694 --> 00:24:06,696 you can buy it for 99,000 won, at least. 345 00:24:09,240 --> 00:24:11,909 I shouldn't eat it, since its grade is higher than mine. 346 00:24:11,993 --> 00:24:12,827 Geez. 347 00:24:13,369 --> 00:24:16,539 That brat. If only you studied as hard as you talk back. 348 00:24:16,622 --> 00:24:18,457 -That little… -Goodness. 349 00:24:26,382 --> 00:24:29,760 Darn it. They're so frustrating! 350 00:24:29,844 --> 00:24:31,387 I hate them! 351 00:24:35,808 --> 00:24:37,393 {\an8}JJUN 352 00:24:37,977 --> 00:24:39,020 Where are you? 353 00:24:40,980 --> 00:24:42,523 {\an8}What are you doing this weekend? 354 00:24:43,441 --> 00:24:45,443 {\an8}Can I stay at your place this weekend? 355 00:24:53,409 --> 00:24:55,328 Han-gyul, I'm home. 356 00:24:56,120 --> 00:24:56,996 Hey. 357 00:24:58,831 --> 00:24:59,665 Here. 358 00:25:01,834 --> 00:25:03,294 It's hot. 359 00:25:04,212 --> 00:25:06,797 Right. I heard Dong-pyo called you again. 360 00:25:06,881 --> 00:25:07,924 What did he say? 361 00:25:08,507 --> 00:25:10,968 Did you meet my teacher and argue again? 362 00:25:11,052 --> 00:25:12,762 Argue? Please. 363 00:25:12,845 --> 00:25:15,097 We settled amicably. 364 00:25:16,057 --> 00:25:19,185 She agreed to decide after checking out the place. 365 00:25:19,268 --> 00:25:20,353 Really? 366 00:25:20,436 --> 00:25:21,312 Of course. 367 00:25:21,896 --> 00:25:23,272 Don't you know your uncle? 368 00:25:24,774 --> 00:25:28,319 But the guys said she wouldn't bother since she's an exchange teacher. 369 00:25:29,403 --> 00:25:31,447 Exchange teacher? What's that? 370 00:25:31,530 --> 00:25:33,241 She's going back to Seoul. 371 00:25:33,324 --> 00:25:34,158 What? 372 00:25:34,825 --> 00:25:36,494 -When? Why? -I don't know. 373 00:25:37,912 --> 00:25:40,748 But I wonder why she came all the way down here. 374 00:25:42,124 --> 00:25:44,543 I think her family and friends are all in Seoul. 375 00:26:08,359 --> 00:26:09,193 Sun Jae-gyu. 376 00:26:11,362 --> 00:26:13,406 {\an8}If I let you get to me again today, 377 00:26:13,489 --> 00:26:15,283 I'm not human, I'm a squid. 378 00:26:15,366 --> 00:26:17,159 I'm a freaking dried radish. 379 00:26:22,039 --> 00:26:25,209 All right. Time to start another gloomy day. 380 00:26:26,460 --> 00:26:27,503 Don't smile. 381 00:26:28,212 --> 00:26:29,463 Don't have fun. 382 00:26:30,339 --> 00:26:31,966 Don't be happy. 383 00:26:34,010 --> 00:26:35,011 You've got this. 384 00:26:35,094 --> 00:26:36,721 Ninety-six. 385 00:26:36,804 --> 00:26:38,306 Ninety-seven. 386 00:26:38,389 --> 00:26:39,807 Ninety-eight. 387 00:26:40,433 --> 00:26:42,059 Ninety-nine. 388 00:26:45,062 --> 00:26:47,481 Gosh, the weather's so nice today. 389 00:26:49,150 --> 00:26:50,192 What about Han-gyul? 390 00:26:51,902 --> 00:26:52,778 Hello, Ms. Yoon. 391 00:26:53,863 --> 00:26:55,156 I'll sit in the back-- 392 00:26:56,365 --> 00:26:57,700 Get in. 393 00:27:05,916 --> 00:27:07,710 Now, put on your seat belt. 394 00:27:18,387 --> 00:27:19,680 Let's get going. 395 00:27:35,321 --> 00:27:36,697 Do you have plans after this? 396 00:27:37,948 --> 00:27:38,783 I don't. 397 00:27:39,992 --> 00:27:41,827 I thought you were going to a funeral. 398 00:27:43,454 --> 00:27:46,707 You always wear dark clothes, as if you're in mourning. 399 00:27:49,877 --> 00:27:53,172 Did you just criticize my outfit? 400 00:27:53,255 --> 00:27:55,966 What about you? Why are you always dressed like that? 401 00:27:56,050 --> 00:27:59,095 Have you ever thought about pursuing fashion, not function? 402 00:28:01,055 --> 00:28:03,808 Working clothes just need to be comfortable. 403 00:28:04,308 --> 00:28:07,061 Look. This is four-way stretch spandex fabric. 404 00:28:07,812 --> 00:28:09,980 It's really comfortable when you work. 405 00:28:10,564 --> 00:28:12,149 Is your nickname "Shadow"? 406 00:28:12,233 --> 00:28:14,151 SE-JIN 407 00:28:17,321 --> 00:28:18,239 Hey. 408 00:28:18,864 --> 00:28:21,659 You said to tell you directly if I had a problem with you. 409 00:28:23,577 --> 00:28:24,495 Where? 410 00:28:27,039 --> 00:28:28,082 Got it. 411 00:28:29,959 --> 00:28:31,419 Uncle, let me out. 412 00:28:40,344 --> 00:28:43,597 I'm sorry. Something urgent came up. I'll join you later. 413 00:28:43,681 --> 00:28:44,557 Okay, see you. 414 00:28:45,850 --> 00:28:47,309 Han-gyul! 415 00:28:49,228 --> 00:28:50,354 What's with you? 416 00:28:50,438 --> 00:28:52,898 You let him out without asking him why? 417 00:28:52,982 --> 00:28:55,276 He can take care of himself. Why worry? 418 00:28:55,985 --> 00:28:57,236 Even so… 419 00:28:58,070 --> 00:28:59,905 So? Should we go without him? 420 00:29:00,614 --> 00:29:02,700 Of course, we should go with him. 421 00:29:03,617 --> 00:29:04,827 Then we'll wait. 422 00:29:07,872 --> 00:29:09,039 Want to go watch a movie? 423 00:29:09,623 --> 00:29:11,584 Why would I do that with a parent? 424 00:29:12,418 --> 00:29:13,711 Then… 425 00:29:13,794 --> 00:29:16,630 There's a quiet, secluded walking trail over the underpass. 426 00:29:16,714 --> 00:29:17,756 How about going there? 427 00:29:18,424 --> 00:29:20,885 No. I don't like quiet, secluded places. 428 00:29:21,469 --> 00:29:24,805 Let's go to a loud and crowded place. 429 00:29:25,931 --> 00:29:26,807 Sure. 430 00:29:35,232 --> 00:29:37,151 SHINSU TERMINAL 431 00:29:45,910 --> 00:29:46,952 Choi Se-jin! 432 00:29:52,208 --> 00:29:53,125 What the heck? 433 00:29:54,126 --> 00:29:56,420 Did you come to find me? 434 00:29:57,046 --> 00:29:59,590 What were you talking about? Run away because of me? 435 00:30:01,675 --> 00:30:03,969 I'm always in second place because of you. 436 00:30:04,803 --> 00:30:08,265 Unless you vanish, I'm going to end up in second place. 437 00:30:08,849 --> 00:30:11,894 But unfortunately, I'm someone who must be in first place. 438 00:30:12,978 --> 00:30:15,856 So I'm leaving for a place without you. 439 00:30:25,282 --> 00:30:27,159 ARE YOU STAYING AT MY PLACE TONIGHT? 440 00:30:27,243 --> 00:30:28,661 YES. I'M LEAVING NOW. 441 00:30:29,578 --> 00:30:30,496 "Jjun"? 442 00:30:31,163 --> 00:30:32,289 Who is that? 443 00:30:35,125 --> 00:30:37,670 Someone who'd love me even if I'm in second place. 444 00:30:37,753 --> 00:30:38,587 Is it a man? 445 00:30:39,171 --> 00:30:40,172 Would it be a woman? 446 00:30:42,174 --> 00:30:43,217 Are you getting in? 447 00:30:43,300 --> 00:30:44,385 Coming. 448 00:30:45,553 --> 00:30:46,512 Hey. 449 00:30:47,221 --> 00:30:48,847 Take care, Grade 1. 450 00:30:56,146 --> 00:30:58,857 NO STOPOVERS SHINSU TO SEOUL 451 00:31:04,071 --> 00:31:05,489 Sir! 452 00:31:20,379 --> 00:31:22,047 {\an8}SUN JAE-GYU I AM IN AWE 453 00:31:22,131 --> 00:31:24,133 {\an8}Is there a celebrity named Sun Jae-gyu? 454 00:31:24,842 --> 00:31:27,928 Hey, there's an autograph of someone named Sun Jae-gyu… 455 00:31:28,012 --> 00:31:28,929 That's me. 456 00:31:30,222 --> 00:31:32,266 Why do you write your name everywhere? 457 00:31:38,981 --> 00:31:40,566 Don't bother looking at the menu. 458 00:31:40,649 --> 00:31:42,484 The only thing we should order 459 00:31:43,068 --> 00:31:43,986 is osam bulgogi. 460 00:31:47,823 --> 00:31:50,993 LACQUER CHICKEN SOUP AVAILABLE 461 00:31:53,120 --> 00:31:54,538 -It's good. -Really? 462 00:31:55,039 --> 00:31:56,040 Want some more? 463 00:31:58,000 --> 00:31:59,627 You have to get better soon. 464 00:32:00,878 --> 00:32:02,004 Open up. 465 00:32:16,685 --> 00:32:18,062 Two osam bulgogis, please. 466 00:32:18,145 --> 00:32:19,355 Lacquer chicken soup. 467 00:32:20,689 --> 00:32:22,107 Large or medium? 468 00:32:22,191 --> 00:32:23,651 Medium, please. 469 00:32:24,318 --> 00:32:25,944 Damn it. 470 00:32:26,528 --> 00:32:30,240 I'll take you to a bathhouse and boil you in the hottest tub. 471 00:32:30,324 --> 00:32:33,702 Before I make your freaking waist look like an hourglass, 472 00:32:33,786 --> 00:32:34,870 order the large one. 473 00:32:34,953 --> 00:32:35,954 Understood? 474 00:32:36,955 --> 00:32:38,707 Answer me! 475 00:32:38,791 --> 00:32:39,708 Okay! 476 00:32:39,792 --> 00:32:41,669 Large, please. 477 00:32:41,752 --> 00:32:43,087 Large. Yes. 478 00:32:48,258 --> 00:32:49,343 She still looks healthy. 479 00:33:21,417 --> 00:33:22,793 You don't have an appetite? 480 00:33:27,005 --> 00:33:27,840 You see... 481 00:33:29,258 --> 00:33:33,679 I've lost money, friends, and even the will to live, 482 00:33:34,221 --> 00:33:37,474 but I've never lost my appetite in my life. 483 00:33:38,976 --> 00:33:40,644 Then you must be a picky eater. 484 00:33:43,564 --> 00:33:47,693 I've never produced any food waste except for watermelon rinds. 485 00:33:48,444 --> 00:33:49,278 I see. 486 00:33:58,370 --> 00:33:59,872 Wait, the way he eats, 487 00:34:00,581 --> 00:34:02,332 I think I've seen it before. 488 00:34:08,005 --> 00:34:08,964 What is it? 489 00:34:10,466 --> 00:34:11,383 Oh, nothing. 490 00:34:11,967 --> 00:34:13,802 Not long ago, I think I saw 491 00:34:14,344 --> 00:34:16,722 someone similar to you in front of a police station. 492 00:34:19,308 --> 00:34:20,184 Did you see that? 493 00:34:22,770 --> 00:34:25,189 I ended up there because I did something to a woman. 494 00:34:27,441 --> 00:34:29,318 What did you do to that woman? 495 00:34:52,341 --> 00:34:53,425 -What? -Come on! 496 00:34:54,510 --> 00:34:55,844 You damn punk. 497 00:34:55,928 --> 00:34:58,222 How dare you touch my car? 498 00:34:58,305 --> 00:34:59,515 Are you insane? 499 00:34:59,598 --> 00:35:01,642 This is a brand-new car I got her yesterday. 500 00:35:01,725 --> 00:35:02,935 I didn't really touch it. 501 00:35:03,018 --> 00:35:05,103 Hello? Is this the police? 502 00:35:05,687 --> 00:35:09,191 -I want to report someone. -Tell them to come and get this crazy guy. 503 00:35:09,274 --> 00:35:11,819 -My goodness! -Report or sue me, do that later. 504 00:35:11,902 --> 00:35:12,736 Move aside. 505 00:35:12,820 --> 00:35:14,655 Get out of the way, now. 506 00:35:18,992 --> 00:35:21,203 -I should take a picture. -Come on! 507 00:35:22,496 --> 00:35:23,956 Look carefully. 508 00:35:24,039 --> 00:35:25,123 Move aside. 509 00:35:30,587 --> 00:35:32,673 I hardly even touched it. 510 00:35:33,298 --> 00:35:34,633 "Touched it"? 511 00:35:35,133 --> 00:35:36,760 And her husband had to be there. 512 00:35:36,844 --> 00:35:38,011 In front of her husband? 513 00:35:39,221 --> 00:35:42,224 This kind of thing happens often. It's okay. Don't worry. 514 00:35:46,019 --> 00:35:47,187 By any chance, 515 00:35:49,189 --> 00:35:51,525 the scar on Mr. Hong's palm… 516 00:35:53,235 --> 00:35:54,319 Was it your doing? 517 00:36:06,957 --> 00:36:09,334 What the hell is a teacher doing here? 518 00:36:16,550 --> 00:36:18,760 Maybe he didn't want to give Han-gyul the award 519 00:36:18,844 --> 00:36:20,012 -because of that. -My hand. 520 00:36:36,987 --> 00:36:38,572 Han-gyul is running late. 521 00:36:38,655 --> 00:36:40,699 I think we should go home for today. 522 00:36:46,330 --> 00:36:48,081 Mr. Sun, your face… 523 00:36:49,458 --> 00:36:50,375 Your face is… 524 00:37:05,307 --> 00:37:08,435 Geez, a man shouldn't get hives on his face 525 00:37:08,518 --> 00:37:09,728 over some food. 526 00:37:14,441 --> 00:37:16,777 How could you be so foolish? 527 00:37:17,903 --> 00:37:21,531 I recover really fast, so it'll all be gone in an hour, okay? 528 00:37:23,075 --> 00:37:26,161 If you had an allergy, you should've let me eat it alone. 529 00:37:27,454 --> 00:37:28,497 Come on. 530 00:37:29,247 --> 00:37:31,833 You wouldn't have enjoyed it, then. 531 00:37:31,917 --> 00:37:34,586 Food tastes best when you eat it together. 532 00:37:34,670 --> 00:37:35,671 Aren't I right? 533 00:37:45,555 --> 00:37:46,390 Are you laughing? 534 00:38:01,905 --> 00:38:02,990 Don't smile. 535 00:38:04,533 --> 00:38:05,784 Don't have fun. 536 00:38:07,035 --> 00:38:08,537 Don't be happy. 537 00:38:18,505 --> 00:38:19,548 Let me see your face. 538 00:39:17,314 --> 00:39:18,356 Oh, no! 539 00:39:29,993 --> 00:39:31,870 Look. Don't ever 540 00:39:32,662 --> 00:39:34,539 touch my body again. Okay? 541 00:39:55,519 --> 00:39:56,728 Hey, Han-gyul. 542 00:39:58,855 --> 00:39:59,773 Okay. 543 00:40:00,357 --> 00:40:01,483 With who? 544 00:40:03,735 --> 00:40:04,653 Where? 545 00:40:05,779 --> 00:40:07,030 What's going on? 546 00:40:08,782 --> 00:40:09,950 Do you have money? 547 00:40:11,910 --> 00:40:12,828 I understand. 548 00:40:13,495 --> 00:40:16,540 Buy her a meal as soon as you arrive, and take care of her. 549 00:40:17,124 --> 00:40:19,584 Text me where you are later, and I'll go get you. 550 00:40:21,336 --> 00:40:22,462 Okay, bye. 551 00:40:24,005 --> 00:40:25,340 I'm afraid I have to go. 552 00:40:25,423 --> 00:40:27,342 Why? Where's Han-gyul? 553 00:40:27,425 --> 00:40:28,677 Who is he with? 554 00:40:31,763 --> 00:40:32,597 Well… 555 00:40:33,473 --> 00:40:36,601 His classmate named Choi Se-jin ran away from home. 556 00:40:36,685 --> 00:40:37,811 And he followed her. 557 00:40:37,894 --> 00:40:39,688 -Se-jin? -Yes. 558 00:40:39,771 --> 00:40:41,731 I can't give you a ride. Get home safe. 559 00:40:44,234 --> 00:40:45,610 "Get home safe"? 560 00:40:46,695 --> 00:40:49,447 I'm their homeroom teacher, not you, Mr. Sun. 561 00:40:55,036 --> 00:40:56,121 Where do we go? 562 00:41:00,500 --> 00:41:01,334 To Seoul. 563 00:41:10,135 --> 00:41:11,887 PARENT-TEACHER MEETING ON EDUCATION 564 00:41:11,970 --> 00:41:13,305 Take good care of my kid. 565 00:41:13,388 --> 00:41:15,348 Sure. Thank you so much for coming. 566 00:41:16,641 --> 00:41:18,101 Hello, ma'am. 567 00:41:18,185 --> 00:41:19,686 I'm A-ram's father. 568 00:41:20,729 --> 00:41:23,565 Thank you for taking the time out of your busy schedule. 569 00:41:24,232 --> 00:41:27,277 A-ram must be happy since she has such a caring dad. 570 00:41:27,360 --> 00:41:28,361 Well, yes. 571 00:41:29,696 --> 00:41:30,530 Thank you. 572 00:41:39,873 --> 00:41:41,875 GETS ALONG WITH FRIENDS AND IS RESPONSIBLE… 573 00:41:48,590 --> 00:41:49,424 OH A-RAM'S FATHER 574 00:41:49,507 --> 00:41:51,635 How was your day? Was it good? 575 00:41:53,845 --> 00:41:56,598 If you have a hard time at school, let me know. 576 00:41:56,681 --> 00:42:00,310 As you said, I'm quite a caring man. 577 00:42:00,393 --> 00:42:04,439 What's the perfume you were wearing at school? I can't stop thinking about it. 578 00:42:06,107 --> 00:42:08,652 Why aren't you replying? I miss you. 579 00:42:10,612 --> 00:42:12,739 Where are you? Can we meet for a moment? 580 00:42:22,916 --> 00:42:24,251 I'm so disappointed. 581 00:42:26,336 --> 00:42:27,420 Is it true? 582 00:42:27,504 --> 00:42:29,631 No way. Ms. Bom would never do that. 583 00:42:29,714 --> 00:42:30,882 They have proof. 584 00:42:30,966 --> 00:42:33,551 If they didn't, why would A-ram's mom do that? 585 00:42:33,635 --> 00:42:36,930 She pretended to be all ethical, but she was having an affair. 586 00:42:37,013 --> 00:42:40,183 Gosh, she's disgusting. She makes me throw up. 587 00:42:47,649 --> 00:42:48,608 What's wrong? 588 00:42:54,239 --> 00:42:55,073 Never mind. 589 00:42:58,285 --> 00:42:59,286 Let's go… 590 00:43:02,163 --> 00:43:03,206 to Seoul. 591 00:43:36,906 --> 00:43:38,533 Hey, Evil Han-gyul. 592 00:43:39,534 --> 00:43:40,493 "Evil Han-gyul"? 593 00:43:40,577 --> 00:43:43,413 This is why I call you Evil Han-gyul. 594 00:43:43,496 --> 00:43:45,623 I ran away from home because of you. 595 00:43:46,207 --> 00:43:47,959 I ran away to get away from you, 596 00:43:48,043 --> 00:43:50,503 so why are you following me and bothering me? 597 00:43:51,212 --> 00:43:52,339 Aren't you hungry? 598 00:43:53,298 --> 00:43:54,883 Let's go eat by the Hangang River. 599 00:43:56,843 --> 00:43:59,095 Why would a runaway do such a romantic thing? 600 00:43:59,971 --> 00:44:02,974 I didn't run all the way here to do normal things like that. 601 00:44:03,767 --> 00:44:05,602 This is my first time in Seoul. 602 00:44:06,186 --> 00:44:07,020 What? 603 00:44:07,937 --> 00:44:10,273 You've never been to places like Seoul World Tower? 604 00:44:10,357 --> 00:44:11,858 I've only seen them online. 605 00:44:14,069 --> 00:44:17,447 Since it's my first time here, I should do something before I go back. 606 00:44:18,156 --> 00:44:21,326 And we skipped lunch because we took a bus. 607 00:44:24,412 --> 00:44:26,081 Whether you run away or do whatever, 608 00:44:26,581 --> 00:44:28,249 do it after you eat. 609 00:44:29,167 --> 00:44:30,335 Let's go. 610 00:44:32,253 --> 00:44:33,213 Follow me. 611 00:44:44,808 --> 00:44:46,810 How does it feel to be overly talented? 612 00:44:50,939 --> 00:44:53,817 I'm never talented enough. 613 00:44:55,026 --> 00:44:57,487 I failed to get into a better school, 614 00:44:57,570 --> 00:44:59,280 and I'm always in second place. 615 00:45:00,949 --> 00:45:03,576 And you get Grade 1 when you're not going to college. 616 00:45:04,285 --> 00:45:06,329 And you're always in first place. 617 00:45:07,705 --> 00:45:08,748 Are you jealous? 618 00:45:10,041 --> 00:45:11,334 I'm frustrated. 619 00:45:13,503 --> 00:45:14,879 Can I ask you something? 620 00:45:16,089 --> 00:45:17,966 How does it feel to have parents? 621 00:45:19,092 --> 00:45:20,718 It really sucks. 622 00:45:21,261 --> 00:45:23,555 It sucks even more not to have parents. 623 00:45:25,014 --> 00:45:27,267 Now I can't live with my dad even for a day. 624 00:45:27,350 --> 00:45:29,644 I wish I could live with my dad for a day. 625 00:45:29,727 --> 00:45:31,563 And I don't want to talk to my mom. 626 00:45:31,646 --> 00:45:33,690 I wish I could talk to my mom for a second. 627 00:45:34,732 --> 00:45:36,568 You have such a good uncle. 628 00:45:37,360 --> 00:45:39,446 No matter how good, he's still not my mom. 629 00:45:41,156 --> 00:45:42,699 Hong Jung-pyo told me 630 00:45:43,408 --> 00:45:45,785 I have no parents, so I can't get the Filial Award. 631 00:45:46,578 --> 00:45:49,831 I wasn't angry because he said he wouldn't give me the award. 632 00:45:51,207 --> 00:45:53,084 It was because I felt like he was right... 633 00:45:55,211 --> 00:45:57,589 Sometimes, being good to my uncle 634 00:45:57,672 --> 00:46:00,675 feels like I'm just repaying him for what he did for me. 635 00:46:07,056 --> 00:46:07,891 Evil Han-gyul. 636 00:46:09,434 --> 00:46:11,227 You never fail to beat me. 637 00:46:12,812 --> 00:46:14,022 In this situation, 638 00:46:14,522 --> 00:46:16,900 you pull the "no-parents" card? 639 00:46:16,983 --> 00:46:19,277 You're just making me look bad. 640 00:46:30,205 --> 00:46:32,165 MEET ME AT HANGANG RIVER STATION AT 8 641 00:46:36,753 --> 00:46:39,756 I hope you've made pleasant memories in Seoul. 642 00:46:40,298 --> 00:46:41,674 I enjoyed talking to you. 643 00:46:43,092 --> 00:46:44,093 Where are you going? 644 00:46:45,762 --> 00:46:46,596 Se-jin! 645 00:46:47,514 --> 00:46:48,348 Hey! 646 00:46:55,188 --> 00:46:56,272 What are you doing? 647 00:46:56,356 --> 00:46:59,567 My back hurts so much because of that stupid pot. 648 00:47:00,944 --> 00:47:03,821 This is bad. Tomorrow is my wife's birthday. 649 00:47:03,905 --> 00:47:05,907 My wrists hurt too, 650 00:47:05,990 --> 00:47:09,327 and my neck feels so stiff. I'm not feeling well. 651 00:47:09,410 --> 00:47:11,246 If it were ten years ago, 652 00:47:11,329 --> 00:47:13,790 when Sun Jae-gyu came into the office, 653 00:47:13,873 --> 00:47:16,876 I would've had him in a headlock and choked him. 654 00:47:16,960 --> 00:47:17,919 Right? 655 00:47:18,711 --> 00:47:19,921 By the way, 656 00:47:20,588 --> 00:47:23,716 it's the sports festival tomorrow, but our PE teacher's in bad shape. 657 00:47:24,717 --> 00:47:26,177 You heard the principal, right? 658 00:47:26,261 --> 00:47:29,180 Our school's sports festival is basically Shinsu's Olympics. 659 00:47:29,264 --> 00:47:30,682 He's putting in so much effort. 660 00:47:31,766 --> 00:47:33,017 Speaking of which, 661 00:47:33,101 --> 00:47:35,770 why don't we work out together? 662 00:47:36,354 --> 00:47:37,313 -Work out? -Yes. 663 00:47:37,397 --> 00:47:38,982 Let's do it. I'm in. 664 00:47:39,065 --> 00:47:41,109 But what would be good? 665 00:47:41,192 --> 00:47:43,695 If we want to learn skills fast, 666 00:47:43,778 --> 00:47:45,947 -we should do boxing. -Oh, boxing. 667 00:47:46,030 --> 00:47:48,157 Learn fast? I'll end up hurting my knees. 668 00:47:48,241 --> 00:47:51,619 Then, how about we begin with something light like soccer? 669 00:47:52,203 --> 00:47:55,415 I'm quite introverted, so I can't play with strangers. 670 00:47:55,498 --> 00:47:56,874 Then how about climbing? 671 00:47:56,958 --> 00:47:58,585 That's best for muscle strengthening. 672 00:47:58,668 --> 00:48:00,837 Don't you know I have a fear of heights? 673 00:48:00,920 --> 00:48:03,089 You say no to everything! What should we do then? 674 00:48:03,172 --> 00:48:04,257 I don't know. 675 00:48:06,342 --> 00:48:07,302 I got it. 676 00:48:07,969 --> 00:48:11,306 It won't hurt your knees. It's okay even if you're an introvert 677 00:48:11,389 --> 00:48:13,850 or have a fear of heights. It's perfect for us. 678 00:48:15,059 --> 00:48:15,935 What is it? 679 00:48:37,415 --> 00:48:39,876 Mr. Hong said he'd come, but he's not here. 680 00:48:39,959 --> 00:48:41,252 Why are you here instead? 681 00:48:41,878 --> 00:48:44,213 I want to become like Han-gyul's uncle. 682 00:48:44,297 --> 00:48:45,131 What? 683 00:48:46,799 --> 00:48:48,301 Listen, ma'am. 684 00:48:48,384 --> 00:48:51,929 Have you ever heard the saying that you can't grow teeth at the age of 80? 685 00:48:52,013 --> 00:48:55,642 Snails may cross the ocean and boiled beans may sprout, 686 00:48:56,142 --> 00:48:59,854 but how can a woman become like him when even men can't? 687 00:48:59,937 --> 00:49:02,065 That's exactly why I'm doing this! 688 00:49:02,148 --> 00:49:05,526 You male teachers look down on women like this, 689 00:49:05,610 --> 00:49:08,404 so of course, the male students never listen to women! 690 00:49:08,488 --> 00:49:10,698 They say teachers' authority has hit rock bottom. 691 00:49:10,782 --> 00:49:13,117 But do you know where female teachers' authority lies? 692 00:49:13,201 --> 00:49:15,078 It's underground! 693 00:49:17,830 --> 00:49:18,998 -Hello. -Hello. 694 00:49:19,874 --> 00:49:20,708 Hello. 695 00:49:25,380 --> 00:49:26,589 I'm glad you came. 696 00:49:26,673 --> 00:49:27,507 Master. 697 00:49:28,132 --> 00:49:31,469 I really want to learn the skills as fast as possible. 698 00:49:31,552 --> 00:49:32,804 How long will it take? 699 00:49:32,887 --> 00:49:35,765 Well, it depends on the person, 700 00:49:35,848 --> 00:49:38,810 but I can guarantee that trainees at my dojo learn 701 00:49:38,893 --> 00:49:41,187 twice as fast as those at other dojos. 702 00:49:42,397 --> 00:49:45,483 You must have some kind of secret method. 703 00:49:48,027 --> 00:49:51,864 You see, there's a legendary black belt at this dojo. 704 00:50:02,250 --> 00:50:05,545 He's one of the 700 great masters in Korea. 705 00:50:14,762 --> 00:50:18,015 He's an elite who went from a white belt to a black belt in seven years. 706 00:50:22,103 --> 00:50:25,606 He even perfectly mastered the legendary Imanari Roll. 707 00:50:25,690 --> 00:50:27,150 He's the pride of our dojo. 708 00:50:29,569 --> 00:50:32,572 If you spar with him, your skills and stamina will... 709 00:50:33,364 --> 00:50:34,574 get better fast. 710 00:50:36,492 --> 00:50:38,327 When is that great person coming? 711 00:50:39,412 --> 00:50:42,206 He usually shows up around this time. 712 00:50:42,957 --> 00:50:46,169 I wonder what happened. He's late today. 713 00:51:01,726 --> 00:51:02,977 Are you sure he's here? 714 00:51:04,228 --> 00:51:06,397 He texted me he was here five minutes ago. 715 00:51:07,982 --> 00:51:10,234 I guess he can't answer because he's with her. 716 00:51:13,279 --> 00:51:16,073 Let's split up. You go right, and I'll go left. 717 00:51:16,699 --> 00:51:17,575 Okay. 718 00:51:18,993 --> 00:51:20,703 Where did this punk go? Darn it. 719 00:51:49,065 --> 00:51:49,899 Jjun! 720 00:51:52,276 --> 00:51:53,903 I missed you so much! 721 00:51:54,529 --> 00:51:57,740 I lost my way. Seoul is so far. 722 00:51:57,824 --> 00:52:00,618 I'm so hungry. Buy me something delicious, please? 723 00:52:07,500 --> 00:52:09,168 -Uncle! -Hey. 724 00:52:10,753 --> 00:52:11,879 Why are you alone? 725 00:52:12,380 --> 00:52:13,840 What about Choi Se-jin? 726 00:52:14,549 --> 00:52:16,425 -I lost her. -You lost her? 727 00:52:17,760 --> 00:52:20,847 To tell the truth, I didn't tell you because you'd worry, 728 00:52:20,930 --> 00:52:22,849 but she kept texting some guy. 729 00:52:23,724 --> 00:52:25,852 And the guy told her to stay the night... 730 00:52:27,687 --> 00:52:29,146 at his place. 731 00:52:29,856 --> 00:52:31,107 At his place? 732 00:52:32,024 --> 00:52:36,737 The Inner Circle train toward Hangang Naru is now approaching. 733 00:52:41,826 --> 00:52:43,536 Se-jin! 734 00:52:46,163 --> 00:52:46,998 Darn it. 735 00:52:55,131 --> 00:52:55,965 Hello? 736 00:52:57,049 --> 00:52:57,884 I found her. 737 00:52:58,926 --> 00:53:01,512 We just got on the train, but she's with some guy. 738 00:53:02,096 --> 00:53:03,139 I'm coming. 739 00:53:04,265 --> 00:53:07,268 We don't know who he is. Who knows what he'll do to you? 740 00:53:07,351 --> 00:53:08,352 Wait right there. 741 00:53:11,147 --> 00:53:12,857 I can't. The train's leaving now. 742 00:53:12,940 --> 00:53:14,942 Then let's meet at the next station. 743 00:53:15,026 --> 00:53:16,152 The next station? 744 00:53:16,986 --> 00:53:18,070 How will we… 745 00:53:18,779 --> 00:53:19,906 Hello? 746 00:53:19,989 --> 00:53:21,157 Take the next train. 747 00:53:24,493 --> 00:53:25,328 No way. 748 00:54:03,658 --> 00:54:05,201 {\an8}YOUR CURRENT SPEED 749 00:54:10,122 --> 00:54:12,208 {\an8}SLOW DOWN 750 00:55:10,933 --> 00:55:12,309 -Let's go! -Let's go! 751 00:55:14,020 --> 00:55:14,979 We've got this! 752 00:55:18,482 --> 00:55:20,192 -Let's go! -What the heck? 753 00:55:23,863 --> 00:55:24,822 I'm coming. 754 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Just wait for me. 755 00:55:29,618 --> 00:55:33,789 This stop is Hangang Naru Station. 756 00:55:33,873 --> 00:55:34,874 The doors… 757 00:55:37,418 --> 00:55:39,378 PROTECT THE EARTH! NO EARTH, NO US 758 00:56:18,918 --> 00:56:19,835 I knew it. 759 00:56:27,551 --> 00:56:28,594 What? 760 00:56:30,387 --> 00:56:31,222 Choi Se-jin! 761 00:56:31,931 --> 00:56:34,642 Excuse me. I'm sorry. Coming through. 762 00:56:35,976 --> 00:56:37,394 Get out of the way! 763 00:56:39,522 --> 00:56:40,689 Move. 764 00:56:44,527 --> 00:56:45,820 Mr. Sun? 765 00:57:40,958 --> 00:57:43,127 Now I remember 766 00:57:43,961 --> 00:57:44,879 this man. 767 00:58:57,493 --> 00:58:58,661 {\an8}Mister. 768 00:58:58,744 --> 00:59:00,621 {\an8}Sun Jae-gyu? 769 00:59:00,704 --> 00:59:04,333 {\an8}I wanted to forgive him, but I want to take revenge now. 770 00:59:04,416 --> 00:59:05,960 {\an8}Didn't you lose your other half? 771 00:59:08,629 --> 00:59:09,505 {\an8}Can you treat it? 772 00:59:09,588 --> 00:59:11,215 {\an8}You've fallen for him. 773 00:59:11,298 --> 00:59:14,843 {\an8}What's a guy like Sun Jae-gyu doing with a woman like that? 774 00:59:14,927 --> 00:59:17,429 {\an8}She was crying her eyes out. 775 00:59:18,097 --> 00:59:19,890 {\an8}Look carefully from now on. 776 00:59:20,432 --> 00:59:22,184 It's definitely an approval. 777 00:59:22,268 --> 00:59:23,310 Jae-gyu! 778 00:59:27,273 --> 00:59:29,275 {\an8}Subtitle translation by Wayne Ryu59694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.