All language subtitles for Spirit Fingers (ì¤í¼ë¦¿ íê±°ì¤ Seupirit pinggeoseu) S01E12.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:02,833 [Would you like to join Spirit Fingers?] 2 00:00:21,067 --> 00:00:25,533 ♫ A heart that remains unchanged through time ♫ 3 00:00:25,633 --> 00:00:30,900 ♫ Our eternal story that will last forever ♫ 4 00:00:35,567 --> 00:00:37,212 [This drama is fictional, and any similarity with reality is purely coincidental.] 5 00:00:37,312 --> 00:00:40,152 [Production guidelines were followed when filming children and animals.] 6 00:00:45,367 --> 00:00:50,433 You'd pop up out of nowhere at school, at the study room, even in front of her house. 7 00:00:54,467 --> 00:00:56,400 U Yeon said that. 8 00:00:56,500 --> 00:00:58,833 Why should I know everything that happens to her? 9 00:00:58,933 --> 00:01:00,060 So? 10 00:01:00,160 --> 00:01:01,667 You scared? 11 00:01:03,833 --> 00:01:05,788 I'll... 12 00:01:05,888 --> 00:01:07,700 just wait. 13 00:01:08,767 --> 00:01:11,467 I feel like I've been pushing too hard. 14 00:01:12,500 --> 00:01:14,200 You grew up? 15 00:01:14,300 --> 00:01:15,967 No, no. 16 00:01:16,067 --> 00:01:17,800 Don't grow up, Gi Jeong. 17 00:01:17,900 --> 00:01:18,967 Don't be like that. 18 00:01:19,067 --> 00:01:20,833 Why are you really doing this? 19 00:01:22,467 --> 00:01:25,567 Hey, Gi Jeong. 20 00:01:25,667 --> 00:01:27,867 Our Gi Jeong shouldn't mature. 21 00:01:27,967 --> 00:01:31,100 Our Gi Jeong shouldn't grow up. 22 00:01:31,200 --> 00:01:33,867 [Episode 12] Kids, Dad's home. 23 00:01:39,333 --> 00:01:41,200 Welcome back. 24 00:01:44,300 --> 00:01:47,200 He doesn't look happy, so don't say anything unnecessary 25 00:01:47,300 --> 00:01:49,033 and read the room. 26 00:01:56,967 --> 00:01:59,400 Try this too, grilled patty. 27 00:01:59,500 --> 00:02:01,733 Give it to the kids. 28 00:02:04,133 --> 00:02:05,167 Where's U Seok? 29 00:02:05,267 --> 00:02:08,667 He went to meet a friend. He's late. 30 00:02:08,767 --> 00:02:10,233 U Yeon, you... 31 00:02:10,333 --> 00:02:12,700 You're not distracted these days, right? 32 00:02:12,800 --> 00:02:13,700 No. 33 00:02:13,800 --> 00:02:15,867 She's working hard on tutoring and doing well. 34 00:02:16,500 --> 00:02:17,660 U Dol, 35 00:02:17,760 --> 00:02:19,333 let's eat kimchi. 36 00:02:23,400 --> 00:02:24,333 I'm done. 37 00:02:24,433 --> 00:02:26,967 What are you talking about? 38 00:02:27,067 --> 00:02:30,800 You need to eat well so your brain works. The math competition is right around the corner. 39 00:02:35,000 --> 00:02:36,733 Song U Dol. 40 00:02:36,833 --> 00:02:37,933 Come sit here. 41 00:02:38,033 --> 00:02:39,667 Pick up your spoon. 42 00:02:41,200 --> 00:02:42,267 Song U Dol! 43 00:02:42,367 --> 00:02:44,633 Why? You're scaring him. 44 00:02:44,733 --> 00:02:45,800 You're the problem. 45 00:02:45,900 --> 00:02:48,467 Why do you keep hovering over the kids? Seriously? 46 00:02:50,967 --> 00:02:53,467 Not just one, both of them. 47 00:02:56,633 --> 00:02:58,667 I can't take this. 48 00:03:05,833 --> 00:03:07,800 Is something wrong? 49 00:03:09,533 --> 00:03:12,533 When you scold kids, you need to be firm. 50 00:03:13,567 --> 00:03:15,967 You could have just said it nicely. 51 00:03:16,067 --> 00:03:18,567 Did something happen at school? 52 00:03:18,667 --> 00:03:20,933 You're wondering if I failed 53 00:03:21,033 --> 00:03:22,067 the tenure appointment again, right? 54 00:03:22,167 --> 00:03:24,167 What? Why would you say that? 55 00:03:24,267 --> 00:03:25,400 I didn't say anything. 56 00:03:25,500 --> 00:03:26,733 Don't I know you? 57 00:03:26,833 --> 00:03:29,700 You ask the same roundabout question every year. It drives me crazy. 58 00:03:29,800 --> 00:03:34,633 I'm frustrated because every year you get so close, yet it keeps slipping away. 59 00:03:34,733 --> 00:03:36,500 You think doing social life is 60 00:03:36,600 --> 00:03:38,108 as easy as you make it sound? 61 00:03:38,208 --> 00:03:40,467 Is it that easy? 62 00:03:40,567 --> 00:03:44,000 Well, I guess someone who stays home all day wouldn't know. 63 00:03:44,100 --> 00:03:45,600 Just focus on the kids. 64 00:03:45,700 --> 00:03:47,567 And stop stressing me out. 65 00:03:50,133 --> 00:03:51,467 I'm sorry. 66 00:03:51,567 --> 00:03:55,300 Dad was mad at me, but he wrongly took it out on you. 67 00:03:56,167 --> 00:03:57,276 No, 68 00:03:57,376 --> 00:03:59,000 Mom told Dad to do that. 69 00:03:59,100 --> 00:04:00,000 What? 70 00:04:00,100 --> 00:04:03,867 It's all because Mom is controlling him from behind. 71 00:04:03,967 --> 00:04:05,900 I really hate Mom. 72 00:04:06,900 --> 00:04:07,900 U Dol, don't say that... 73 00:04:08,000 --> 00:04:09,433 You don't like Mom either. 74 00:04:09,533 --> 00:04:11,300 Why pretend you do? 75 00:04:22,433 --> 00:04:24,633 You haven't seen Geu Rin lately, right? 76 00:04:24,733 --> 00:04:26,700 You two still haven't made up? 77 00:04:26,800 --> 00:04:28,700 We have. 78 00:04:28,800 --> 00:04:31,800 Geu Rin said she wants to meet after she settles something. 79 00:04:31,900 --> 00:04:33,500 What is it? 80 00:04:34,833 --> 00:04:36,433 Acaprio. 81 00:04:36,533 --> 00:04:37,500 Huh? 82 00:04:37,600 --> 00:04:40,400 Maybe I should've said I'd take care of it. 83 00:04:40,500 --> 00:04:41,533 You don't trust her? 84 00:04:41,633 --> 00:04:43,233 No. 85 00:04:44,600 --> 00:04:47,167 Of course, I don't like it. How could I? 86 00:04:47,267 --> 00:04:50,400 Whatever the reason is, why would I be happy about them meeting? 87 00:04:52,267 --> 00:04:55,567 I guess she's just trying to tie up loose ends. 88 00:04:55,667 --> 00:04:58,433 Maybe that's something she needs. 89 00:05:02,656 --> 00:05:05,367 U Dol, let's hurry. We'll be late. 90 00:05:06,467 --> 00:05:08,033 Why rush so much? 91 00:05:08,133 --> 00:05:09,267 Just to get used to the test environment. 92 00:05:09,367 --> 00:05:11,133 U Dol. 93 00:05:13,633 --> 00:05:15,600 Let's go, let's go. 94 00:05:15,700 --> 00:05:17,100 Oh, U Seok, heading out? 95 00:05:17,200 --> 00:05:18,833 Yes, to the library. 96 00:05:18,933 --> 00:05:19,933 I'll be back. 97 00:05:20,033 --> 00:05:21,867 I'll drive you to the library. 98 00:05:21,967 --> 00:05:23,600 No need. 99 00:05:27,500 --> 00:05:28,667 Look at your brother. 100 00:05:28,767 --> 00:05:30,500 Don't you realize anything? 101 00:05:31,967 --> 00:05:34,067 U Dol, let's go together. 102 00:05:34,167 --> 00:05:35,933 Your classes end early today? 103 00:05:36,033 --> 00:05:38,667 Dad's coming home early. Come straight back. 104 00:05:55,767 --> 00:05:57,300 - Hey, Song. - Se... 105 00:05:57,400 --> 00:05:59,767 Why didn't you call me? 106 00:06:02,133 --> 00:06:04,200 No, I was about to call you anyway. 107 00:06:04,300 --> 00:06:05,233 I did it first. 108 00:06:05,333 --> 00:06:07,400 No, I called first. I even got to 'Se.' 109 00:06:07,500 --> 00:06:10,200 That means I started first. You didn't finish my name. 110 00:06:10,300 --> 00:06:11,233 That's unfair. 111 00:06:11,333 --> 00:06:13,000 You shortened mine to just 'Song.' 112 00:06:13,100 --> 00:06:15,767 Then call me 'Sel' or something. 113 00:06:15,867 --> 00:06:18,133 You guys are so childish, seriously. 114 00:06:18,233 --> 00:06:20,700 Picking a fight on purpose doesn't really work, huh? 115 00:06:20,800 --> 00:06:22,967 Hey, let's go. Come on. 116 00:06:26,067 --> 00:06:27,200 Germany? 117 00:06:27,300 --> 00:06:29,400 Why tell me now? Why am I the only one who didn't know? 118 00:06:29,500 --> 00:06:32,533 - You didn't tell me either. - Hey. 119 00:06:32,633 --> 00:06:34,467 No, scratch that. 120 00:06:36,867 --> 00:06:38,700 I was going to tell you. 121 00:06:38,800 --> 00:06:42,033 You were already so upset because of your mom, so I put it off. 122 00:06:42,133 --> 00:06:43,900 I'm sorry. 123 00:06:44,000 --> 00:06:46,500 I genuinely knew nothing about this. 124 00:06:46,600 --> 00:06:48,267 Hey, don't cry. 125 00:06:48,367 --> 00:06:49,833 I already cried everything out earlier. 126 00:06:49,933 --> 00:06:51,300 If you start over, I'll have to cry again. 127 00:06:51,400 --> 00:06:53,000 What am I supposed to do? 128 00:06:53,100 --> 00:06:54,200 What do you mean? 129 00:06:54,300 --> 00:06:56,000 Do I have a terminal illness or something? 130 00:06:56,100 --> 00:06:58,300 It's not like I'll live there forever. 131 00:06:58,400 --> 00:07:01,267 We might not adjust and come back in a month. 132 00:07:01,367 --> 00:07:02,300 No. 133 00:07:02,400 --> 00:07:06,167 I feel like you'll end up marrying some German guy and living there for generations. 134 00:07:06,267 --> 00:07:08,400 What? Why would I live there? 135 00:07:08,500 --> 00:07:10,667 I'm a descendant of Dangun, you know. 136 00:07:12,500 --> 00:07:14,767 I just want to try living with Mom. 137 00:07:14,867 --> 00:07:17,633 I'll live with her as long as I did with Dad. 138 00:07:17,733 --> 00:07:21,833 By the time this passes, we'll be adults, right? 139 00:07:21,933 --> 00:07:25,867 Able to make our own choices and take responsibility for them. 140 00:07:27,433 --> 00:07:28,433 Yes, Se Ra. 141 00:07:28,533 --> 00:07:32,533 Until then, avoid boys! I mean it, no dating! 142 00:07:32,633 --> 00:07:34,900 Just focus on studying like now. 143 00:07:36,567 --> 00:07:37,900 - Just studying. - Yeah. 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,467 You guys need to study more. 145 00:07:47,866 --> 00:07:49,274 [U Dol's Teacher] 146 00:07:57,700 --> 00:08:00,467 Yes, teacher. Hello. 147 00:08:01,767 --> 00:08:04,867 What? He didn't show up? What do you mean? 148 00:08:07,733 --> 00:08:09,276 But I 149 00:08:09,376 --> 00:08:12,367 clearly saw him enter the exam hall. 150 00:08:12,467 --> 00:08:14,067 What happened? 151 00:08:20,767 --> 00:08:22,000 - Mom. - U Yeon. 152 00:08:22,100 --> 00:08:23,667 Did you see U Dol on your way here? 153 00:08:23,767 --> 00:08:25,133 Huh? U Dol? 154 00:08:25,233 --> 00:08:26,633 They said U Dol never entered the exam room. 155 00:08:26,733 --> 00:08:28,333 What? 156 00:08:29,367 --> 00:08:31,033 U Dol! 157 00:08:31,867 --> 00:08:33,533 U Dol! 158 00:08:33,633 --> 00:08:36,500 Where have you been? Huh? 159 00:08:36,600 --> 00:08:38,633 Where were you all this time? 160 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 U Dol. 161 00:08:44,000 --> 00:08:45,233 Explain everything to me. 162 00:08:45,333 --> 00:08:47,633 You wouldn't do this without a reason. 163 00:08:47,733 --> 00:08:49,700 I don't want to talk about it. 164 00:08:56,067 --> 00:08:58,500 Was it that Min Ho again? 165 00:08:58,600 --> 00:09:02,000 Did he bully you again? Hit you? 166 00:09:04,600 --> 00:09:06,133 This won't do. Let's go to the hospital. 167 00:09:06,233 --> 00:09:07,567 Why? 168 00:09:07,667 --> 00:09:10,533 Afraid I'll get brain damage and can't study? 169 00:09:10,633 --> 00:09:12,767 Worried I'll embarrass you? 170 00:09:12,867 --> 00:09:15,667 That's all that matters to you, isn't it? 171 00:09:16,700 --> 00:09:18,333 U Dol, what's wrong? 172 00:09:18,433 --> 00:09:19,700 What do you mean? 173 00:09:19,800 --> 00:09:21,500 He learned this all from you. 174 00:09:21,600 --> 00:09:22,833 - Me what? - You as his older sister, 175 00:09:22,933 --> 00:09:24,867 talk back to me, lie, 176 00:09:24,967 --> 00:09:26,300 sneak around, and join weird clubs. 177 00:09:26,400 --> 00:09:27,300 That's good behavior? 178 00:09:27,400 --> 00:09:29,733 You're the one who lied first. 179 00:09:30,400 --> 00:09:32,033 What? 180 00:09:34,100 --> 00:09:35,967 Why? What's going on? 181 00:09:36,067 --> 00:09:37,867 Uh, it's nothing. 182 00:09:37,967 --> 00:09:39,767 Your ballet career was all fake. 183 00:09:39,867 --> 00:09:43,033 You're the fraudster, so why blame me? 184 00:09:43,133 --> 00:09:44,400 And, 185 00:09:44,500 --> 00:09:47,000 you will abandon me if I fail studies, right? 186 00:09:47,100 --> 00:09:50,833 Like how you tore U Yeon's drawing, you'll discard me too, right? 187 00:09:50,933 --> 00:09:53,433 How could you say that, U Dol? 188 00:09:53,533 --> 00:09:55,500 Song U Dol. 189 00:09:55,600 --> 00:09:57,533 How dare you speak to Mom like this? 190 00:09:57,633 --> 00:09:58,833 Honey, don't shout at the kids. 191 00:09:58,933 --> 00:10:01,533 You, move aside. 192 00:10:01,633 --> 00:10:03,533 Apologize to your mom right now. 193 00:10:05,400 --> 00:10:06,333 Now! 194 00:10:06,433 --> 00:10:08,300 You have no right to scold me. 195 00:10:08,400 --> 00:10:10,967 You ignore us and constantly blame Mom. 196 00:10:11,067 --> 00:10:12,433 - What did you say? - Let's go inside, U Dol. 197 00:10:12,533 --> 00:10:14,600 I read about guys like you in books. 198 00:10:14,700 --> 00:10:16,167 Because they're looked down on in society, 199 00:10:16,267 --> 00:10:19,533 they act scary at home and take out their anger on family. 200 00:10:19,633 --> 00:10:21,333 You're a coward. 201 00:10:23,167 --> 00:10:24,400 This punk, seriously. 202 00:10:24,500 --> 00:10:25,700 Calm down, Dad. 203 00:10:25,800 --> 00:10:27,400 U Seok, move aside. 204 00:10:28,467 --> 00:10:30,700 - Move aside! - Stop this! 205 00:10:32,133 --> 00:10:33,700 Ah, these darn kids, seriously. 206 00:10:33,800 --> 00:10:36,833 Honey. Stop, why are you doing this? 207 00:10:36,933 --> 00:10:40,033 All this time, I thought that without me, 208 00:10:40,133 --> 00:10:43,300 our family would be perfect. 209 00:10:43,400 --> 00:10:44,820 That was 210 00:10:44,920 --> 00:10:47,867 my perfect delusion. 211 00:10:47,967 --> 00:10:50,433 Everyone was wearing masks. 212 00:10:50,533 --> 00:10:52,348 Even my 213 00:10:52,448 --> 00:10:54,367 seemingly perfect brother. 214 00:11:09,100 --> 00:11:10,700 I'll be back. 215 00:11:18,067 --> 00:11:20,600 What? He's not here yet? 216 00:11:21,467 --> 00:11:23,167 Anyone here? 217 00:11:23,267 --> 00:11:24,967 Director. 218 00:11:35,400 --> 00:11:37,900 What's with that look? 219 00:11:39,633 --> 00:11:41,267 Don't you remember? 220 00:11:43,067 --> 00:11:46,067 It's the outfit I wore when we first met. 221 00:11:46,833 --> 00:11:48,700 Rin Rin's favorite. 222 00:11:48,800 --> 00:11:51,167 I told you not to call me that. 223 00:11:51,267 --> 00:11:53,233 - Where is the Director? - The Director 224 00:11:53,333 --> 00:11:55,000 is stuck in traffic and running late. 225 00:11:55,100 --> 00:11:57,433 Oh, he's late? 226 00:11:57,533 --> 00:12:00,367 While we wait, let's catch up and reminisce about old times. 227 00:12:00,467 --> 00:12:02,900 You can talk about old stories all by yourself. 228 00:12:03,000 --> 00:12:04,833 Even though I knew it was all talk, the reason I came willingly was... 229 00:12:04,933 --> 00:12:06,533 Wait. 230 00:12:24,400 --> 00:12:26,633 Let's rewind to the past. 231 00:12:28,633 --> 00:12:32,467 It was all my fault. Forgive me, okay? 232 00:12:34,967 --> 00:12:37,733 It's okay. Anyone could've made that mistake. 233 00:12:39,000 --> 00:12:40,764 Will you 234 00:12:40,864 --> 00:12:43,267 forgive me too? 235 00:12:43,367 --> 00:12:45,000 For what? 236 00:12:56,000 --> 00:12:58,300 You still cut people off, huh? 237 00:12:58,400 --> 00:12:59,633 Anyway, let me finish. 238 00:12:59,733 --> 00:13:02,367 Even though I knew it was all talk, the reason I came willingly was 239 00:13:02,467 --> 00:13:04,167 to reassure my man. 240 00:13:04,267 --> 00:13:07,000 - What? - I didn't date Seon Ho out of loneliness. 241 00:13:07,100 --> 00:13:10,667 Even when dating you, Seon Ho always came first. 242 00:13:10,767 --> 00:13:14,000 Then and now, you can't beat Koo Seon Ho. 243 00:13:14,100 --> 00:13:15,900 Hey, Nam Geu Rin. 244 00:13:17,000 --> 00:13:18,700 Hey, Nam Geu Rin! 245 00:13:33,667 --> 00:13:36,067 Koo Seon Ho, what are you doing here? 246 00:13:36,167 --> 00:13:38,167 I'm on emergency standby. 247 00:13:40,767 --> 00:13:42,400 Come here. 248 00:13:44,800 --> 00:13:47,100 I'm here. What now? 249 00:13:51,433 --> 00:13:53,600 I missed you. 250 00:13:56,433 --> 00:13:58,267 Me too. 251 00:14:05,767 --> 00:14:07,400 I did as Pink said. 252 00:14:07,500 --> 00:14:11,200 I proudly declared that I came to reassure my man. 253 00:14:11,300 --> 00:14:14,167 I was really pathetic, huh? 254 00:14:15,667 --> 00:14:17,433 Why did I act that way? 255 00:14:17,533 --> 00:14:18,900 So embarrassing. 256 00:14:19,000 --> 00:14:20,700 I'll keep it to myself. 257 00:14:20,800 --> 00:14:21,900 But seriously, why did you? 258 00:14:22,000 --> 00:14:23,733 Unlike your usual self. 259 00:14:24,467 --> 00:14:26,033 The sorrow of unrequited love, I guess. 260 00:14:26,133 --> 00:14:28,033 Unrequited love? 261 00:14:28,133 --> 00:14:30,433 You've gotten bold, Koo Seon Ho. 262 00:14:30,533 --> 00:14:32,833 I've liked you for a long time. 263 00:14:32,933 --> 00:14:34,533 What? 264 00:14:35,867 --> 00:14:38,500 Hey, why didn't you come yesterday? 265 00:14:38,600 --> 00:14:40,033 You can't skip out like that. 266 00:14:40,133 --> 00:14:42,100 Yesterday was my dad's memorial. 267 00:14:42,200 --> 00:14:44,233 Oh, the memorial... 268 00:14:44,333 --> 00:14:45,933 What? 269 00:14:48,067 --> 00:14:51,433 My father passed away last year. 270 00:14:51,533 --> 00:14:53,153 You... 271 00:14:54,656 --> 00:14:56,067 Are you okay? 272 00:14:56,167 --> 00:14:57,967 Yeah, I'm fine. 273 00:14:58,067 --> 00:15:00,200 Why are you crying? 274 00:15:00,300 --> 00:15:01,967 Liar. 275 00:15:02,067 --> 00:15:04,933 I'm sad too. 276 00:15:05,033 --> 00:15:08,800 It must've been harder hiding your pain. 277 00:15:10,967 --> 00:15:14,500 I'll take better care of you, Seon Ho. 278 00:15:21,300 --> 00:15:25,100 Hey, I said don't cry. 279 00:15:27,900 --> 00:15:30,433 I think that's when it started. 280 00:15:31,467 --> 00:15:33,820 When I 281 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 started liking you. 282 00:15:37,133 --> 00:15:39,867 Why? Why didn't you say anything? 283 00:15:39,967 --> 00:15:41,600 Why would I? 284 00:15:41,700 --> 00:15:42,900 I was afraid you'd reject me. 285 00:15:43,000 --> 00:15:45,500 - What? - You get it now, right? 286 00:15:45,600 --> 00:15:47,633 It's been a long time for me. 287 00:16:02,267 --> 00:16:03,867 U Seok! 288 00:16:08,500 --> 00:16:11,900 I wanted to take photos. 289 00:16:12,000 --> 00:16:13,300 Huh? 290 00:16:13,400 --> 00:16:15,633 I want to go to Africa 291 00:16:15,733 --> 00:16:19,267 and photograph zebras and lions, 292 00:16:19,367 --> 00:16:22,533 and in the desert, the stars too. 293 00:16:26,000 --> 00:16:27,767 What's this? 294 00:16:31,533 --> 00:16:33,333 You know National Geographic? 295 00:16:33,433 --> 00:16:35,900 Getting my photos published there 296 00:16:36,000 --> 00:16:37,767 was my dream. 297 00:16:38,900 --> 00:16:40,732 I thought 298 00:16:40,832 --> 00:16:44,367 you'd be the first in our family to gain freedom. 299 00:16:44,467 --> 00:16:45,756 Because 300 00:16:45,856 --> 00:16:48,233 I'm the least capable one. 301 00:16:49,033 --> 00:16:50,933 No one is incapable. 302 00:16:51,033 --> 00:16:53,633 You just are yourself. 303 00:16:53,733 --> 00:16:55,667 Do what you want. 304 00:16:55,767 --> 00:16:57,600 But be smart about it. 305 00:16:58,300 --> 00:17:00,867 Why aren't you meeting your boyfriend who acts like a friend? 306 00:17:00,967 --> 00:17:02,567 Did you fight? 307 00:17:03,300 --> 00:17:04,667 Not exactly... 308 00:17:04,767 --> 00:17:08,567 Whatever it is, don't drag it out too long. 309 00:17:08,667 --> 00:17:11,100 Or it might really end that way. 310 00:17:12,067 --> 00:17:13,900 I'll head to the lab. 311 00:17:14,000 --> 00:17:15,633 You go ahead. 312 00:17:16,600 --> 00:17:18,233 U Seok. 313 00:17:21,200 --> 00:17:22,333 Take care. 314 00:17:22,433 --> 00:17:24,900 You'll come next week? 315 00:17:28,067 --> 00:17:29,800 Yeah. 316 00:17:53,433 --> 00:17:55,033 U Dol. 317 00:18:01,000 --> 00:18:02,633 Huh? 318 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 U Dol! 319 00:18:08,000 --> 00:18:10,033 U Dol, are you there? 320 00:18:15,333 --> 00:18:16,967 Huh? 321 00:18:24,567 --> 00:18:26,200 Mom. 322 00:18:27,933 --> 00:18:29,300 Yeah, why? 323 00:18:29,400 --> 00:18:31,100 Where's U Dol? 324 00:18:31,200 --> 00:18:32,967 He's probably in his room. 325 00:18:33,067 --> 00:18:36,000 He's gone. He's nowhere in the house. 326 00:18:39,667 --> 00:18:41,767 It's so noisy, ugh. 327 00:18:50,500 --> 00:18:51,433 Hey, Gi Jeong. 328 00:18:51,533 --> 00:18:52,533 Hey, it's an emergency. 329 00:18:52,633 --> 00:18:54,700 - What's wrong? - Something's up at your girlfriend's place. 330 00:18:54,800 --> 00:18:56,200 The kid ran away. 331 00:18:56,300 --> 00:18:57,900 What? 332 00:19:05,833 --> 00:19:07,433 Bong Gu... 333 00:19:18,800 --> 00:19:19,733 Hello? 334 00:19:19,833 --> 00:19:21,467 Brother-in-law! 335 00:19:23,533 --> 00:19:24,667 What? 336 00:19:24,767 --> 00:19:26,967 Uh, well... 337 00:19:27,067 --> 00:19:28,733 There's something I need to tell you... 338 00:19:28,833 --> 00:19:29,867 Lies. 339 00:19:29,967 --> 00:19:31,633 You called after hearing about me, right? 340 00:19:31,733 --> 00:19:33,500 I'm not coming back, so hang up. 341 00:19:33,600 --> 00:19:38,267 You don't have to come back. Just hear me out, okay? 342 00:19:39,733 --> 00:19:41,333 What is it? 343 00:19:42,033 --> 00:19:43,267 About U Yeon! 344 00:19:43,367 --> 00:19:44,500 If you leave home, 345 00:19:44,600 --> 00:19:47,000 I might have to break up with U Yeon too. 346 00:19:47,100 --> 00:19:48,733 Why? 347 00:19:48,833 --> 00:19:50,633 She'd be better off without me. 348 00:19:50,733 --> 00:19:53,167 No, that's not true. You know? 349 00:19:53,267 --> 00:19:54,200 Let's meet up real quick. 350 00:19:54,300 --> 00:19:57,200 Can you give me some advice before leaving? 351 00:19:58,133 --> 00:19:59,400 Brother-in-law, huh? 352 00:19:59,500 --> 00:20:02,600 At least give me a word before you go, right? 353 00:20:05,867 --> 00:20:07,267 Fine. 354 00:20:07,367 --> 00:20:09,833 I'll text you, so come there. 355 00:20:09,933 --> 00:20:11,612 But 356 00:20:11,712 --> 00:20:13,233 don't tell anyone, okay? 357 00:20:13,333 --> 00:20:14,900 Of course, no problem. 358 00:20:15,000 --> 00:20:16,700 You're busy too, right? 359 00:20:16,800 --> 00:20:19,133 10 minutes. Just 10 minutes. 360 00:20:19,900 --> 00:20:21,900 Okay. 361 00:20:31,000 --> 00:20:33,500 You were spouting nonsense. Did it work? 362 00:20:33,600 --> 00:20:37,067 Yeah, luckily it's not far. I'll be back. 363 00:20:40,233 --> 00:20:41,967 Does that even make sense? 364 00:20:42,067 --> 00:20:44,300 It actually worked? 365 00:20:44,400 --> 00:20:49,200 The subscriber you have dialed is not available. You'll be connected to the voice mail. 366 00:20:49,300 --> 00:20:52,367 His phone's off. Even the tracking app's disabled. 367 00:21:00,700 --> 00:21:02,067 Did you find him? 368 00:21:02,167 --> 00:21:04,067 Not here. 369 00:21:04,967 --> 00:21:07,167 No, he hasn't come home yet. 370 00:21:08,667 --> 00:21:10,300 Yes. 371 00:21:11,233 --> 00:21:12,733 Yes. 372 00:21:12,833 --> 00:21:14,867 What did Dad say? 373 00:21:14,967 --> 00:21:17,700 He's checking the next complex. 374 00:21:17,800 --> 00:21:21,067 Twice a day? What's going on? 375 00:21:25,267 --> 00:21:27,933 Who's U Dol's best friend? 376 00:21:35,100 --> 00:21:37,400 U Dol. 377 00:21:38,700 --> 00:21:40,400 Bong Gu. 378 00:21:41,900 --> 00:21:44,167 Why do you keep falling? 379 00:21:54,367 --> 00:21:55,700 It's an unknown number. 380 00:21:55,800 --> 00:21:57,567 Don't answer those. 381 00:21:58,400 --> 00:22:00,033 Okay. 382 00:22:06,467 --> 00:22:07,800 They hung up. 383 00:22:07,900 --> 00:22:09,433 Huh? 384 00:22:09,533 --> 00:22:13,467 [Slide to power off] 385 00:22:13,567 --> 00:22:15,067 Here. 386 00:22:15,167 --> 00:22:16,733 What? 387 00:22:16,833 --> 00:22:21,667 The subscriber you have dialed has powered off. You'll be connected to the voice mail. 388 00:22:23,033 --> 00:22:24,700 It's off. 389 00:22:31,167 --> 00:22:33,333 Where's Bong Gu's house? 390 00:22:33,433 --> 00:22:34,600 U Dol. 391 00:22:34,700 --> 00:22:38,533 Why did you run from the exam? 392 00:22:39,233 --> 00:22:41,067 I hated it. 393 00:22:41,167 --> 00:22:43,600 I hate exams too. 394 00:22:45,733 --> 00:22:47,033 Bong Gu. 395 00:22:47,133 --> 00:22:49,533 I came to say goodbye. 396 00:22:51,467 --> 00:22:53,533 I'm leaving home. 397 00:22:53,633 --> 00:22:56,567 Who'll take care of you? 398 00:22:56,667 --> 00:22:58,100 I don't need anyone. 399 00:22:58,200 --> 00:23:01,233 I'm smart. So I'll grow up on my own. 400 00:23:01,333 --> 00:23:02,267 I can do it. 401 00:23:02,367 --> 00:23:03,267 But... 402 00:23:03,367 --> 00:23:05,433 Just anywhere but home. 403 00:23:05,533 --> 00:23:07,333 I hate seeing everyone. 404 00:23:08,833 --> 00:23:10,733 Wanna come with me? 405 00:23:10,833 --> 00:23:11,767 Huh? 406 00:23:11,867 --> 00:23:16,033 No. Grandma would be sad. 407 00:23:17,200 --> 00:23:19,400 I was just saying. 408 00:23:24,900 --> 00:23:25,833 Why isn't he coming? 409 00:23:25,933 --> 00:23:27,000 I need to hurry. 410 00:23:27,100 --> 00:23:29,000 Who? 411 00:23:29,100 --> 00:23:31,033 Giant creep. 412 00:23:31,133 --> 00:23:34,267 He says he wants to discuss something about my sister. 413 00:23:37,633 --> 00:23:40,100 Try it. It's fun. 414 00:23:42,033 --> 00:23:43,933 So childish. 415 00:23:52,233 --> 00:23:55,233 But don't tell anyone, okay? 416 00:23:55,333 --> 00:23:58,100 Ugh, this little punk. 417 00:23:59,700 --> 00:24:00,633 Alright? 418 00:24:00,733 --> 00:24:03,433 More! More! 419 00:24:06,533 --> 00:24:08,828 One, 420 00:24:08,928 --> 00:24:11,036 two, 421 00:24:11,136 --> 00:24:12,567 three! 422 00:24:17,000 --> 00:24:18,167 Bong Gu! 423 00:24:18,267 --> 00:24:20,300 Bong Gu! 424 00:24:20,933 --> 00:24:24,100 Bong Gu! 425 00:24:31,933 --> 00:24:33,600 Are you okay, brother-in-law? 426 00:24:42,833 --> 00:24:44,967 Bong Gu! 427 00:24:45,067 --> 00:24:46,633 Bong Gu! 428 00:24:46,733 --> 00:24:48,400 Bong Gu! 429 00:25:11,900 --> 00:25:13,467 He's okay. 430 00:25:13,567 --> 00:25:15,400 It's just minor bruises. 431 00:25:15,500 --> 00:25:17,600 He fainted from shock briefly. 432 00:25:17,700 --> 00:25:20,467 Bong Gu's grandma said he's fine too. 433 00:25:22,272 --> 00:25:24,133 Because of me, Bong Gu... 434 00:25:24,233 --> 00:25:27,567 It's not your fault, okay? 435 00:25:30,567 --> 00:25:31,733 Let's go. 436 00:25:31,833 --> 00:25:34,233 Bong Gu is waiting. 437 00:25:34,333 --> 00:25:35,967 Come. 438 00:25:41,033 --> 00:25:43,400 This darn kid, seriously. 439 00:25:45,500 --> 00:25:47,100 U Dol. 440 00:25:53,333 --> 00:25:54,667 I'm sorry. 441 00:25:54,767 --> 00:25:57,500 It's all because of my kid. I'm sorry. 442 00:25:57,600 --> 00:25:59,067 It's alright. 443 00:25:59,167 --> 00:26:01,933 Kids can get hurt while playing. 444 00:26:02,033 --> 00:26:03,580 But 445 00:26:03,680 --> 00:26:06,533 he was really shocked earlier. 446 00:26:06,633 --> 00:26:09,267 His face turned completely pale. 447 00:26:09,367 --> 00:26:10,567 U Dol. 448 00:26:10,667 --> 00:26:11,900 We are not scolding you. 449 00:26:12,000 --> 00:26:12,933 Come here, okay? 450 00:26:13,033 --> 00:26:15,800 U Dol, Song U Dol. 451 00:26:16,700 --> 00:26:18,467 U Dol. 452 00:26:18,567 --> 00:26:20,200 U Dol. 453 00:26:24,867 --> 00:26:27,933 U Dol, Mom was wrong. 454 00:26:28,033 --> 00:26:30,267 I won't do it again. 455 00:26:34,667 --> 00:26:37,033 Come to Mommy, sweetie. 456 00:26:38,467 --> 00:26:40,067 Mom. 457 00:26:42,133 --> 00:26:44,467 Mom. 458 00:26:47,300 --> 00:26:49,767 I'm sorry for hurting you. 459 00:27:01,300 --> 00:27:03,367 By the way, 460 00:27:03,467 --> 00:27:04,667 where did that boy go? 461 00:27:04,767 --> 00:27:08,033 That tall student who saved the kids. 462 00:27:08,133 --> 00:27:11,200 Oh, right. Where did he go? 463 00:27:11,300 --> 00:27:13,600 We didn't even get to thank him. 464 00:27:14,333 --> 00:27:15,767 - Grandma. - Yes? 465 00:27:15,867 --> 00:27:19,733 He's not just the tall student, he's U Dol's brother-in-law... 466 00:27:19,833 --> 00:27:21,267 Huh? 467 00:27:21,367 --> 00:27:23,800 We could've been in big trouble without him. 468 00:27:23,900 --> 00:27:27,200 He even took them to the hospital. We're so grateful. 469 00:27:27,300 --> 00:27:28,500 I should thank him. 470 00:27:28,600 --> 00:27:29,700 Exactly. 471 00:27:29,800 --> 00:27:31,967 Did he just leave? 472 00:27:34,667 --> 00:27:36,967 U Yeon, where are you going? 473 00:27:37,067 --> 00:27:38,733 Go. What? 474 00:27:38,833 --> 00:27:40,633 What are you doing? 475 00:27:44,567 --> 00:27:46,172 Oh. 476 00:27:46,272 --> 00:27:47,680 Huh? 477 00:27:49,667 --> 00:27:52,033 Mom, Dad. 478 00:27:52,133 --> 00:27:54,667 He's not just some passing student. 479 00:27:57,967 --> 00:27:59,633 He's my boyfriend. 480 00:27:59,733 --> 00:28:02,200 - What? - What? 481 00:28:02,300 --> 00:28:04,567 Gi Jeong, say hello. 482 00:28:04,667 --> 00:28:05,600 These are my parents. 483 00:28:05,700 --> 00:28:07,112 Oh. 484 00:28:07,936 --> 00:28:08,867 Hello. 485 00:28:08,967 --> 00:28:10,233 I'm Nam Gi Jeong. 486 00:28:10,333 --> 00:28:12,167 Brother-in-law. 487 00:28:13,300 --> 00:28:15,500 What are you saying right now? 488 00:28:15,600 --> 00:28:17,300 You... 489 00:28:17,400 --> 00:28:18,667 Gi Jeong. 490 00:28:18,767 --> 00:28:19,700 You! 491 00:28:19,800 --> 00:28:20,733 Run! 492 00:28:20,833 --> 00:28:22,533 - Huh? - Hey, hey! 493 00:28:22,633 --> 00:28:25,333 Song U Yeon! Song U Yeon! 494 00:28:25,433 --> 00:28:26,967 Hey, you punk! 495 00:28:27,067 --> 00:28:30,467 Bro-in-law! Bye! 496 00:28:30,567 --> 00:28:31,500 What did you say? 497 00:28:31,600 --> 00:28:35,867 ♫ I was searching for something precious ♫ 498 00:28:36,933 --> 00:28:42,367 ♫ While losing what matters most ♫ 499 00:28:43,900 --> 00:28:49,567 ♫ This misunderstood heart of mine ♫ 500 00:28:50,700 --> 00:28:56,533 ♫ No one could embrace it ♫ 501 00:28:57,600 --> 00:29:00,700 ♫ The excitement I feel ♫ 502 00:29:00,800 --> 00:29:04,333 ♫ Everything about you ♫ 503 00:29:04,433 --> 00:29:10,300 ♫ Even dreaming feels miraculous ♫ 504 00:29:10,400 --> 00:29:16,900 ♫ You make me understand ♫ 505 00:29:20,867 --> 00:29:26,600 ♫ Oh, she's flying ♫ 506 00:29:27,800 --> 00:29:33,433 ♫ Oh, she's flying ♫ 507 00:29:48,333 --> 00:29:53,933 ♫ Oh, she's flying ♫ 508 00:29:55,133 --> 00:30:00,833 ♫ Oh, she's flying ♫ 509 00:30:02,400 --> 00:30:04,033 Jonathan. 510 00:30:06,700 --> 00:30:08,333 Bigfoot. 511 00:30:12,367 --> 00:30:14,733 Cute. 512 00:30:14,833 --> 00:30:16,833 What brings you here at this hour? 513 00:30:17,900 --> 00:30:20,400 We're currently rebelling. 514 00:30:21,067 --> 00:30:23,033 Rebelling? 515 00:30:23,133 --> 00:30:24,467 Perfect timing. 516 00:30:24,567 --> 00:30:26,967 Can you watch the shop for a bit? 517 00:30:27,067 --> 00:30:29,267 - About 30 minutes. - Okay. 518 00:30:29,367 --> 00:30:31,300 Alright, let's go, Bigfoot. 519 00:30:31,400 --> 00:30:33,967 Take care. Bye. 520 00:30:34,067 --> 00:30:35,700 Bye. 521 00:30:39,900 --> 00:30:42,367 This is where you wanted to come? 522 00:30:42,467 --> 00:30:44,533 I thought I'd never see this place again. 523 00:30:44,633 --> 00:30:46,233 And now? 524 00:30:47,800 --> 00:30:48,733 Fight. 525 00:30:48,833 --> 00:30:50,433 Fight! 526 00:31:03,600 --> 00:31:05,233 I'm sorry. 527 00:31:06,000 --> 00:31:07,633 Me too. 528 00:31:08,767 --> 00:31:10,800 What did you do? 529 00:31:10,900 --> 00:31:12,533 All the things that upset you. 530 00:31:12,633 --> 00:31:15,033 I wasn't upset. 531 00:31:15,833 --> 00:31:18,767 It's just me being petty. 532 00:31:18,867 --> 00:31:21,400 Because you like me, 533 00:31:22,333 --> 00:31:25,000 I felt like I'm actually a decent person. 534 00:31:25,100 --> 00:31:27,167 And as time went on, 535 00:31:27,267 --> 00:31:30,167 I think my greed grew bigger. 536 00:31:32,700 --> 00:31:34,300 I'm sorry 537 00:31:35,433 --> 00:31:37,167 for making it hard on you. 538 00:31:42,000 --> 00:31:45,100 You are a good person, 539 00:31:45,200 --> 00:31:47,267 and it's okay to want more. 540 00:31:47,367 --> 00:31:49,633 In my whole life, 541 00:31:49,733 --> 00:31:53,033 I've never really cared deeply about anyone. 542 00:31:54,967 --> 00:31:58,500 So, you can imagine how flustered I was because of you at first. 543 00:31:58,600 --> 00:32:00,833 I find myself caring anew, 544 00:32:00,933 --> 00:32:03,233 feeling happy anew, 545 00:32:03,333 --> 00:32:05,300 feeling uneasy anew. 546 00:32:06,733 --> 00:32:08,667 Anyway, 547 00:32:08,767 --> 00:32:11,100 everything with you is a first for me. 548 00:32:40,867 --> 00:32:42,467 Again, again! 549 00:32:42,567 --> 00:32:44,500 Is this your 'I like you' face? 550 00:32:49,867 --> 00:32:51,467 Gi Jeong. 551 00:32:57,800 --> 00:32:58,700 Get up. 552 00:32:58,800 --> 00:33:00,433 Huh? 553 00:33:04,833 --> 00:33:06,600 Gi Jeong, that's right. 554 00:33:08,000 --> 00:33:09,633 I... 555 00:33:11,600 --> 00:33:13,700 I've fallen for you. 556 00:33:17,567 --> 00:33:21,500 ♫ It's always you, I think ♫ 557 00:33:21,600 --> 00:33:24,467 ♫ My super color in my mind ♫ 558 00:33:24,567 --> 00:33:27,200 ♫ My monochrome world ♫ 559 00:33:27,300 --> 00:33:32,500 ♫ Brightens up whenever you pass by ♫ 560 00:33:32,600 --> 00:33:35,133 ♫ On the empty canvas of my heart ♫ 561 00:33:35,233 --> 00:33:37,500 ♫ Painting rainbow-colored dreams ♫ 562 00:33:37,600 --> 00:33:39,467 Oh, nice! 563 00:33:40,367 --> 00:33:42,133 That was good. 564 00:33:42,233 --> 00:33:43,644 ♫ You're my super color ♫ 565 00:33:43,744 --> 00:33:46,067 Cool, good. 566 00:33:48,100 --> 00:33:50,200 This is weird. Why is he working so hard? 567 00:33:50,300 --> 00:33:52,600 He didn't lose his temper with the boss today. 568 00:33:52,700 --> 00:33:55,000 And he even got an offer from an agency. 569 00:33:55,100 --> 00:33:57,633 So I guess he's not an amateur anymore, huh? 570 00:33:57,733 --> 00:34:03,100 Kinda feels like he's actually a celebrity. 571 00:34:04,733 --> 00:34:06,433 I feel a bit off. 572 00:34:06,533 --> 00:34:07,467 Why? 573 00:34:07,567 --> 00:34:10,167 Seeing that guy I always hang out with working so hard 574 00:34:10,267 --> 00:34:14,067 makes me feel like I should do something too. 575 00:34:15,233 --> 00:34:16,833 Don't you feel that way? 576 00:34:18,167 --> 00:34:19,400 Exactly. 577 00:34:19,500 --> 00:34:21,400 It's so unfair that he's the only one doing well. 578 00:34:21,500 --> 00:34:22,633 Want to see? 579 00:34:22,733 --> 00:34:24,367 Here. 580 00:34:26,200 --> 00:34:29,440 ♫ You're my super color ♫ 581 00:34:43,433 --> 00:34:44,933 Hey, there. 582 00:34:45,033 --> 00:34:46,667 Yeah. 583 00:34:49,400 --> 00:34:51,967 Heard you're going to Germany. 584 00:34:53,933 --> 00:34:55,733 It's awkward. 585 00:34:56,600 --> 00:35:00,633 We're not close enough for a heartfelt goodbye, 586 00:35:00,733 --> 00:35:04,067 but if I let you go without saying anything, I'll regret it forever. 587 00:35:05,100 --> 00:35:06,700 Regret? 588 00:35:06,800 --> 00:35:08,500 Yeah. 589 00:35:08,600 --> 00:35:11,133 I'll regret it for ages. 590 00:35:11,233 --> 00:35:13,367 Like 'I should've said something back then.' 591 00:35:14,500 --> 00:35:17,967 If you speak up now, you will really regret it. 592 00:35:18,067 --> 00:35:19,833 Probably. 593 00:35:22,667 --> 00:35:26,033 Either way, am I just left as a pathetic guy? 594 00:35:28,600 --> 00:35:31,800 [4 Weeks to Master Germany Listening] I knew I'd end up like this if I hesitated. 595 00:35:34,700 --> 00:35:36,533 Not exactly. 596 00:35:48,667 --> 00:35:50,400 But come back. 597 00:35:52,700 --> 00:35:55,333 I'll start over from that moment. 598 00:36:03,033 --> 00:36:05,667 What? You're not coming back? 599 00:36:11,800 --> 00:36:13,833 Take care. 600 00:36:13,933 --> 00:36:15,533 Come back safely. 601 00:36:20,933 --> 00:36:22,633 I've liked you for a long time. 602 00:36:22,733 --> 00:36:25,100 It's been a long time for me. 603 00:36:25,200 --> 00:36:26,933 Traitor. 604 00:36:35,467 --> 00:36:37,767 What's going on at this hour? 605 00:36:39,133 --> 00:36:40,967 I need to say something. 606 00:36:42,667 --> 00:36:44,300 It's me. 607 00:36:44,400 --> 00:36:45,633 It was me first. 608 00:36:45,733 --> 00:36:47,100 Huh? 609 00:36:47,200 --> 00:36:48,900 Actually... 610 00:36:53,800 --> 00:36:56,533 Right, there's a new guy joining today. 611 00:36:56,633 --> 00:36:59,467 Wow! They say he's handsome. 612 00:36:59,567 --> 00:37:00,500 Hey, hey. 613 00:37:00,600 --> 00:37:02,133 He's just a middle schooler. How good-looking can he be? 614 00:37:02,233 --> 00:37:05,033 Stop chatting and start drawing. 615 00:37:33,133 --> 00:37:34,833 What's wrong? 616 00:37:34,933 --> 00:37:36,500 Geu Rin, what's wrong? 617 00:37:36,600 --> 00:37:37,967 Hey, hey! 618 00:37:38,067 --> 00:37:40,300 Hey, Geu Rin. 619 00:37:40,400 --> 00:37:42,433 Call 911! 620 00:37:47,767 --> 00:37:49,400 One. 621 00:37:50,500 --> 00:37:52,100 Two. 622 00:37:53,400 --> 00:37:55,000 Three! 623 00:37:58,600 --> 00:38:01,167 That's why I couldn't say it. 624 00:38:01,267 --> 00:38:05,100 How am I supposed to tell you I've had a crush on you since middle school? 625 00:38:07,233 --> 00:38:08,867 Ugh, so embarrassing. 626 00:38:08,967 --> 00:38:10,967 This is the most embarrassing moment of my life. 627 00:38:11,067 --> 00:38:13,800 Happy now? Feeling relieved? 628 00:38:19,967 --> 00:38:21,367 Nam Geu Rin. 629 00:38:21,467 --> 00:38:23,200 The plane's taking off. 630 00:38:25,400 --> 00:38:27,033 Seriously? 631 00:38:28,833 --> 00:38:33,400 Ma'am, we'll ensure you get there safely. 632 00:38:33,500 --> 00:38:35,167 Forget everything we talked about starting tomorrow. 633 00:38:35,267 --> 00:38:36,633 I'll just think about it. 634 00:38:36,733 --> 00:38:38,333 Hey! 635 00:38:54,600 --> 00:38:55,967 [U Seok, I'm here. Where are you?] 636 00:38:56,067 --> 00:38:57,100 Oh, U Seok. 637 00:38:57,200 --> 00:39:00,033 I'm waiting. Where are you now? 638 00:39:16,333 --> 00:39:18,567 So which school does he go to? 639 00:39:18,667 --> 00:39:21,267 Not 'him, ' Gi Jeong. Nam Gi Jeong. 640 00:39:21,367 --> 00:39:25,133 Got it, got it. So which school? 641 00:39:25,233 --> 00:39:26,867 - He goes to Chiwon High. - Chiwon High? 642 00:39:26,967 --> 00:39:28,500 Are you insane? 643 00:39:28,600 --> 00:39:30,033 What? 644 00:39:30,133 --> 00:39:31,800 What's wrong with Chiwon High? 645 00:39:37,333 --> 00:39:39,233 What do his parents do? 646 00:39:41,500 --> 00:39:42,400 Right. 647 00:39:42,500 --> 00:39:45,900 No sane parent would send their kid to Chiwon High. 648 00:39:46,600 --> 00:39:49,533 What's so great about our family? 649 00:39:49,633 --> 00:39:50,900 Our family's the messed-up one. 650 00:39:51,000 --> 00:39:52,767 What are you talking about... 651 00:39:54,333 --> 00:39:55,433 Yeah. 652 00:39:55,533 --> 00:39:56,800 I'm not fit to be your mother, am I? 653 00:39:56,900 --> 00:39:58,100 I spoke out of line. 654 00:39:58,200 --> 00:40:00,033 That's not what I meant. Why are you... 655 00:40:00,133 --> 00:40:01,200 That's not what you meant? 656 00:40:01,300 --> 00:40:04,600 You found my weakness. You should use it now. 657 00:40:07,367 --> 00:40:09,433 I wish I could do that too. 658 00:40:09,533 --> 00:40:11,967 But I can't. 659 00:40:12,067 --> 00:40:14,167 I keep wondering why you did it, and what your story was. 660 00:40:14,267 --> 00:40:16,300 The worry comes first. 661 00:40:16,400 --> 00:40:18,633 It's unfair to me too. 662 00:40:18,733 --> 00:40:22,000 I want to hate you with all my heart, but I can't. 663 00:40:22,100 --> 00:40:24,300 You treat me differently and push me away, 664 00:40:24,400 --> 00:40:25,724 but I can't bring myself to hate you. 665 00:40:25,824 --> 00:40:27,433 It's so unfair. 666 00:40:29,400 --> 00:40:31,033 U Yeon. 667 00:41:01,733 --> 00:41:03,867 I did it all for your own good. 668 00:41:03,967 --> 00:41:06,400 Do you really think I did it out of hate? 669 00:41:07,633 --> 00:41:09,933 What does 'doing well' even mean? 670 00:41:10,033 --> 00:41:11,700 Everything's according to your standards. 671 00:41:11,800 --> 00:41:13,600 Then what are your standards? 672 00:41:13,700 --> 00:41:16,067 Let's hear how great they are. 673 00:41:18,767 --> 00:41:21,148 Living happily 674 00:41:21,248 --> 00:41:23,167 while painting what I love. 675 00:41:23,267 --> 00:41:25,533 That's just naive talk. 676 00:41:28,300 --> 00:41:30,167 You think doing what you love 677 00:41:30,267 --> 00:41:31,300 makes everyone happy, huh? 678 00:41:31,400 --> 00:41:34,067 Were you unhappy doing ballet? 679 00:41:35,433 --> 00:41:36,433 Let's drop that topic. 680 00:41:36,533 --> 00:41:39,567 No, I want to hear it. 681 00:41:39,667 --> 00:41:43,800 You don't want U Dol to keep misunderstanding either, huh? 682 00:41:52,567 --> 00:41:54,567 I had talent for ballet, 683 00:41:55,900 --> 00:41:58,533 so I enjoyed it at first. 684 00:41:58,633 --> 00:42:01,367 Felt proud when others envied me. 685 00:42:03,333 --> 00:42:04,733 Then one day, 686 00:42:04,833 --> 00:42:09,700 a girl too poor to buy ballet shoes joined our academy. 687 00:42:09,800 --> 00:42:14,600 I gave her my old shoes when I bought new ones. 688 00:42:15,367 --> 00:42:18,167 Can I really take these? 689 00:42:18,267 --> 00:42:20,700 Yeah, I got new ones. 690 00:42:20,800 --> 00:42:22,833 Thank you so much. 691 00:42:22,933 --> 00:42:25,233 But you won't last in ballet. 692 00:42:25,333 --> 00:42:27,300 It costs too much money. 693 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Even my mom nags about it daily. 694 00:42:29,500 --> 00:42:31,300 Yeah, I know it too. 695 00:42:31,400 --> 00:42:34,067 But I'll never give up. 696 00:42:34,167 --> 00:42:38,433 It was fun seeing Seung Hee think that way. 697 00:42:39,500 --> 00:42:41,633 Now, the next demo... 698 00:42:41,733 --> 00:42:43,900 Hey, they're calling you. 699 00:42:45,000 --> 00:42:46,833 Seung Hee, try it. 700 00:42:48,333 --> 00:42:50,000 Me? 701 00:42:50,700 --> 00:42:54,433 That day I tasted humiliation for the first time. 702 00:42:55,833 --> 00:42:59,233 'Living happily doing what you love'? 703 00:43:01,967 --> 00:43:04,800 That's only for the talented ones. 704 00:43:06,900 --> 00:43:08,100 So, you quit? 705 00:43:08,200 --> 00:43:09,100 Couldn't even quit properly. 706 00:43:09,200 --> 00:43:12,633 My grandparents vehemently opposed it, 707 00:43:13,967 --> 00:43:19,133 so I kept following that girl's footsteps until she joined a company. 708 00:43:20,400 --> 00:43:22,867 So, you did join a ballet company. 709 00:43:22,967 --> 00:43:25,467 Then, you quit after you got injured, right? 710 00:43:25,567 --> 00:43:27,200 No. 711 00:43:28,867 --> 00:43:30,400 Seung Hee was the one who got hurt. 712 00:43:30,500 --> 00:43:32,067 Huh? 713 00:43:32,167 --> 00:43:35,600 The power went out during rehearsal, and there was an accident. 714 00:43:35,700 --> 00:43:38,533 Suddenly I, the second-best, got framed. 715 00:43:38,633 --> 00:43:42,200 Coincidentally, my father's business collapsed, 716 00:43:42,300 --> 00:43:46,267 so I quit ballet without hesitation. 717 00:43:47,100 --> 00:43:50,033 Why let people misunderstand? Don't you feel wronged? 718 00:43:50,133 --> 00:43:54,333 Better to be seen as a villain than pitied. 719 00:43:56,633 --> 00:44:00,133 You enjoy hearing this pathetic story? 720 00:44:00,233 --> 00:44:04,200 No one would believe the truth anyway. A cool lie's better. 721 00:44:06,567 --> 00:44:08,367 I believe you. 722 00:44:08,467 --> 00:44:11,300 And I prefer the 'pathetic' version anyway. 723 00:44:12,067 --> 00:44:14,000 You are really saying something dangerous. 724 00:44:14,100 --> 00:44:16,100 What exactly did you hear? 725 00:44:16,200 --> 00:44:17,467 I said it's tough. 726 00:44:17,567 --> 00:44:20,300 Someone as soft as you couldn't handle it. 727 00:44:20,400 --> 00:44:21,967 I'm not soft at all anymore. 728 00:44:22,067 --> 00:44:24,933 If you and Dad object, I'll just skip college and keep drawing. 729 00:44:25,033 --> 00:44:26,500 Work part-time to become independent. 730 00:44:26,600 --> 00:44:29,133 And keep dating Gi Jeong too. 731 00:44:29,233 --> 00:44:30,533 See? 732 00:44:30,633 --> 00:44:32,667 Now I even talk back to you properly. 733 00:44:32,767 --> 00:44:35,033 Jeez, you really... 734 00:44:35,133 --> 00:44:37,167 Let's just stop talking. 735 00:44:37,267 --> 00:44:40,867 Who did you get your stubbornness from? 736 00:44:40,967 --> 00:44:42,200 I got it from you. 737 00:44:42,300 --> 00:44:44,100 Don't be like me! 738 00:44:45,600 --> 00:44:47,433 But I want to. 739 00:44:47,533 --> 00:44:50,700 I'm your daughter. I take after you. 740 00:44:50,800 --> 00:44:52,800 And I'll live like you. 741 00:44:53,800 --> 00:44:55,900 So, 742 00:44:56,000 --> 00:44:58,684 from now on, live splendidly. 743 00:44:58,784 --> 00:45:00,367 Okay, Mom? 744 00:45:00,467 --> 00:45:02,133 Let's do that. 745 00:45:03,367 --> 00:45:05,300 I get it, now let go. 746 00:45:05,400 --> 00:45:07,400 I won't let go. 747 00:45:08,267 --> 00:45:09,433 Let go now. 748 00:45:09,533 --> 00:45:11,933 It's ticklish, U Yeon. 749 00:45:12,867 --> 00:45:15,100 Ah, why? 750 00:45:15,200 --> 00:45:17,000 I'm hungry. 751 00:45:17,100 --> 00:45:21,200 Why did you leave in the middle of eating? 752 00:45:30,100 --> 00:45:31,700 Byeon Soon. 753 00:45:33,133 --> 00:45:35,500 When Gi Jeong smashed this, 754 00:45:36,267 --> 00:45:39,700 he destroyed our glorious childhood memories too. 755 00:45:39,800 --> 00:45:42,900 Watching Gi Jeong grow up is so painfully exhausting. 756 00:45:43,000 --> 00:45:45,567 Don't grow up. 757 00:45:46,733 --> 00:45:48,767 Dae O, think of it this way. 758 00:45:48,867 --> 00:45:51,933 The more mature Gi Jeong gets, the fatter our wallets become. 759 00:45:52,033 --> 00:45:53,733 He'll introduce us to pretty girlfriends too, right? 760 00:45:53,833 --> 00:45:55,633 Since he's mature now. 761 00:45:57,833 --> 00:46:00,433 - Girlfriends? - Yeah. 762 00:46:00,533 --> 00:46:02,533 So, 763 00:46:02,633 --> 00:46:06,633 let's throw away this junk and prepare for a new era. 764 00:46:09,667 --> 00:46:12,333 - New era! - Yeah, new era! 765 00:46:17,133 --> 00:46:18,800 Ah, Gi Jeong. 766 00:46:18,900 --> 00:46:21,267 Respect the new era. 767 00:46:23,400 --> 00:46:25,033 Excuse me. 768 00:46:27,133 --> 00:46:28,900 Over here. 769 00:46:29,633 --> 00:46:30,600 This one here. 770 00:46:30,700 --> 00:46:32,333 This one? 771 00:46:33,633 --> 00:46:35,200 These are the repair experts. 772 00:46:35,300 --> 00:46:38,433 I searched the whole country to find them. 773 00:46:38,533 --> 00:46:40,512 - Look at this thing. - Huh? 774 00:46:42,967 --> 00:46:44,800 This is completely ruined. 775 00:46:44,900 --> 00:46:46,000 This won't be easy. 776 00:46:46,100 --> 00:46:47,324 Huh? 777 00:46:47,424 --> 00:46:48,433 Can't fix it? 778 00:46:48,533 --> 00:46:50,467 There's nothing we can't fix. 779 00:46:50,567 --> 00:46:53,367 The only thing we can't fix is someone's personality. 780 00:46:53,467 --> 00:46:55,200 Bro? 781 00:46:55,300 --> 00:46:57,733 - Let's go. - Wait! 782 00:46:57,833 --> 00:46:59,467 No, no. 783 00:46:59,567 --> 00:47:00,800 I'm sorry. 784 00:47:00,900 --> 00:47:03,733 I almost destroyed our childhood memories. 785 00:47:03,833 --> 00:47:04,900 Don't worry. 786 00:47:05,000 --> 00:47:07,033 I'll never change. 787 00:47:07,133 --> 00:47:09,133 Never! Never! Never! 788 00:47:09,233 --> 00:47:12,100 Snap out of it! 789 00:47:12,200 --> 00:47:15,000 Sir! Don't fix that! 790 00:47:15,100 --> 00:47:16,100 Just throw it away. 791 00:47:16,200 --> 00:47:18,167 It's a new era now! 792 00:47:19,800 --> 00:47:21,500 New era? 793 00:47:35,200 --> 00:47:37,833 We returned to our daily lives. 794 00:47:39,900 --> 00:47:42,167 This thought came later. 795 00:47:42,267 --> 00:47:44,267 When Delulu returned, 796 00:47:44,367 --> 00:47:46,800 she seemed more childish than me somehow. 797 00:47:46,900 --> 00:47:51,000 Or had I outgrown Delulu in that time? 798 00:47:51,967 --> 00:47:55,233 Delulu left again. 799 00:47:58,567 --> 00:47:59,533 Oh, my. 800 00:47:59,633 --> 00:48:04,033 Oh my, oh dear, such a big one on Mom's back... 801 00:48:04,133 --> 00:48:07,333 Feeling guilty about what he said to Mom, 802 00:48:07,433 --> 00:48:09,533 U Dol didn't try to leave. 803 00:48:09,633 --> 00:48:11,167 Eventually, 804 00:48:11,267 --> 00:48:16,367 he became a pampered kid memorizing 195 world capitals. 805 00:48:23,967 --> 00:48:27,133 Mom let me keep attending SF meetings. 806 00:48:27,233 --> 00:48:28,500 That wasn't all. 807 00:48:28,600 --> 00:48:29,500 I'll be back. 808 00:48:29,600 --> 00:48:31,367 U Yeon, wait. 809 00:48:32,600 --> 00:48:35,133 Today's your academy payment deadline, right? 810 00:48:36,467 --> 00:48:37,600 Pay in three monthly installments. 811 00:48:37,700 --> 00:48:39,167 Mom! 812 00:48:39,267 --> 00:48:43,867 Register, change the canvas, and get new brushes. 813 00:48:45,400 --> 00:48:46,733 Thank you. 814 00:48:46,833 --> 00:48:50,533 She kept saying I'd never get into SNU with my art skills, 815 00:48:50,633 --> 00:48:52,767 yet enrolled me in art academy. 816 00:48:52,867 --> 00:48:53,900 - This? - Yeah. 817 00:48:54,000 --> 00:48:55,600 There. 818 00:48:57,800 --> 00:48:59,367 What kind of safe is this? 819 00:48:59,467 --> 00:49:00,667 - Dad! - What? 820 00:49:00,767 --> 00:49:02,800 You should untie it and throw it away. 821 00:49:02,900 --> 00:49:05,367 Why tie it up if you're just gonna undo it? 822 00:49:05,467 --> 00:49:07,400 You were the one who tied it up. 823 00:49:07,500 --> 00:49:10,000 My hands got dirty. 824 00:49:31,067 --> 00:49:32,700 Bye. 825 00:49:42,833 --> 00:49:47,167 Se Ra left for Germany with her mom, 826 00:49:51,000 --> 00:49:54,933 while Seon Ho prepared for enlistment. 827 00:49:58,600 --> 00:50:02,633 Gi Jeong called himself a 'promising rough diamond', 828 00:50:02,733 --> 00:50:05,800 becoming more serious about work than before. 829 00:50:08,533 --> 00:50:10,172 Today would be 830 00:50:10,272 --> 00:50:13,900 my last SF meeting. 831 00:50:16,400 --> 00:50:19,367 While preparing for my senior year and college entrance exams, 832 00:50:19,467 --> 00:50:22,300 I decided to go all-in on the exams as Mom advised. 833 00:50:24,467 --> 00:50:26,800 [Spirit Fingers, Final Meeting] The older members said 834 00:50:26,900 --> 00:50:29,600 they would wait here 835 00:50:29,700 --> 00:50:31,933 for me, as always. 836 00:50:38,067 --> 00:50:41,200 Oh, my ball, my ball! 837 00:50:52,033 --> 00:50:53,900 Strike! 838 00:50:55,333 --> 00:50:57,700 Even with our sports theme, 839 00:50:57,800 --> 00:51:00,467 indoor ball games are forbidden. 840 00:51:00,567 --> 00:51:01,500 Sorry. 841 00:51:01,600 --> 00:51:04,000 Everyone, look here. 842 00:51:04,100 --> 00:51:08,000 Our Red got cast in a project. 843 00:51:08,100 --> 00:51:09,300 Hey, you Green Pig! 844 00:51:09,400 --> 00:51:11,033 Why? This is good news. 845 00:51:11,133 --> 00:51:13,133 Every audition, he was criticized for bad acting, 846 00:51:13,233 --> 00:51:14,833 so he gritted his teeth and practiced acting. 847 00:51:14,933 --> 00:51:15,867 Seriously, why are you telling them? 848 00:51:15,967 --> 00:51:17,567 What's the role? 849 00:51:17,667 --> 00:51:18,933 A convenience store part-timer. 850 00:51:19,033 --> 00:51:21,367 He gets two whole lines. 851 00:51:21,467 --> 00:51:22,900 Two whole lines? 852 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 Song U Yeon. 853 00:51:25,100 --> 00:51:26,033 Not you too... 854 00:51:26,133 --> 00:51:27,733 - Wow, congrats. - Congratulations. 855 00:51:27,833 --> 00:51:31,233 A handsome convenience store worker should trend online for sure. 856 00:51:31,333 --> 00:51:33,267 Oh, I want your autograph first. 857 00:51:33,367 --> 00:51:34,900 I should get it before anyone else. 858 00:51:35,000 --> 00:51:36,133 Address all requests to me. 859 00:51:36,233 --> 00:51:38,133 I'm Gi Jeong's manager now. 860 00:51:40,300 --> 00:51:41,433 Huh? Khaki? 861 00:51:41,533 --> 00:51:42,933 You styled your hair? 862 00:51:43,033 --> 00:51:44,500 Ah, yes. For a blind date. 863 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 Blind date? 864 00:51:45,700 --> 00:51:47,133 Yes - Since when? 865 00:51:47,233 --> 00:51:49,500 I should do it too. Dating. 866 00:51:51,067 --> 00:51:53,467 Today's main character is late. 867 00:51:53,567 --> 00:51:55,067 He said he had to stop somewhere first. 868 00:51:55,167 --> 00:51:57,233 He's not getting a buzzcut, is he? 869 00:51:57,333 --> 00:51:59,367 - No way. - What? 870 00:52:00,167 --> 00:52:01,667 No way! 871 00:52:01,767 --> 00:52:03,933 You can't stop him now. 872 00:52:29,800 --> 00:52:31,233 Geu Rin, where are you going? 873 00:52:31,333 --> 00:52:34,100 Seon Ho, your hair... 874 00:52:45,867 --> 00:52:48,167 You haven't cut it yet? 875 00:52:52,033 --> 00:52:53,433 What? Why are you crying? 876 00:52:53,533 --> 00:52:58,467 Black said you're getting a military haircut. 877 00:52:58,567 --> 00:53:02,033 It makes enlistment feel real. 878 00:53:02,133 --> 00:53:05,567 That you're actually enlisting. 879 00:53:07,167 --> 00:53:08,100 Why the tears? 880 00:53:08,200 --> 00:53:10,900 Don't cry, okay? 881 00:53:11,000 --> 00:53:13,167 I'll wait for you this time. 882 00:53:13,267 --> 00:53:15,400 I'm a loyal girlfriend. 883 00:53:19,300 --> 00:53:23,400 What're you doing? What if someone sees? 884 00:53:23,500 --> 00:53:26,133 What do I do if I miss you? 885 00:53:28,100 --> 00:53:29,767 What's this? What? What! 886 00:53:30,667 --> 00:53:33,000 What are you doing? No, no. 887 00:53:33,100 --> 00:53:34,933 No, no. 888 00:53:35,033 --> 00:53:36,667 This isn't right. 889 00:53:43,767 --> 00:53:46,467 Ugh, ruined it. 890 00:53:47,200 --> 00:53:49,333 Just redraw it, no big deal. 891 00:54:05,467 --> 00:54:07,733 I don't know how to play golf. 892 00:54:13,000 --> 00:54:14,667 The ball came to me! 893 00:54:14,767 --> 00:54:16,400 Stay back. 894 00:54:17,967 --> 00:54:19,667 Red's changed a lot too, huh? 895 00:54:19,767 --> 00:54:21,167 Yeah - True. 896 00:54:21,267 --> 00:54:22,867 Speaking of which, 897 00:54:22,967 --> 00:54:25,467 the first time I saw him, he was really scary. 898 00:54:27,467 --> 00:54:29,567 He was scarier in middle school. 899 00:54:29,667 --> 00:54:31,900 Seon Ho, I'm still scary now! 900 00:54:32,000 --> 00:54:33,100 Stay away from our U Yeon. 901 00:54:33,200 --> 00:54:34,900 Hey, stand properly. 902 00:54:35,800 --> 00:54:37,167 I'm watching. 903 00:54:37,267 --> 00:54:40,033 Ugh, that troublemaker. 904 00:54:40,700 --> 00:54:43,400 Oh, but hasn't Brown changed the most? 905 00:54:43,500 --> 00:54:44,433 What? Me? 906 00:54:44,533 --> 00:54:45,633 Yes! 907 00:54:45,733 --> 00:54:48,267 You wore the same outfit every day. 908 00:54:48,367 --> 00:54:50,467 Thought it was a uniform. 909 00:54:50,567 --> 00:54:51,567 Exactly. 910 00:54:51,667 --> 00:54:54,500 Even now, look, he's the most serious about the concept. 911 00:54:54,600 --> 00:54:57,033 Come to think of it, that's true. 912 00:54:57,133 --> 00:54:58,800 If I hadn't met Blue back then, 913 00:54:58,900 --> 00:55:02,767 I'd probably still be stuck at home, drowning in alcohol. 914 00:55:02,867 --> 00:55:07,567 Honestly, it's not easy to socialize at this age. 915 00:55:07,667 --> 00:55:09,833 Thanks, everyone, 916 00:55:09,933 --> 00:55:11,800 for hanging out with this old man. 917 00:55:11,900 --> 00:55:14,233 I'm the oldest one here. 918 00:55:14,333 --> 00:55:17,033 What are you talking about? 919 00:55:17,133 --> 00:55:19,833 Who cares about age when you love painting? 920 00:55:19,933 --> 00:55:21,567 True. 921 00:55:25,667 --> 00:55:26,933 Saying things like that. 922 00:55:27,033 --> 00:55:29,100 So cool, Baeblu. 923 00:55:29,200 --> 00:55:30,567 That's our Baeblu. 924 00:55:30,667 --> 00:55:33,233 We're so beautiful. 925 00:55:39,133 --> 00:55:40,733 Wait a minute. 926 00:55:41,933 --> 00:55:43,500 Hey, we're not done yet. 927 00:55:43,600 --> 00:55:45,267 Yes, Mom. 928 00:55:46,300 --> 00:55:49,700 I think I'll be home after dinner because of Seon Ho's farewell party. 929 00:55:50,733 --> 00:55:53,867 Got it, I'll be home on time. 930 00:55:53,967 --> 00:55:55,600 Okay. 931 00:56:09,733 --> 00:56:13,500 ♫ The colors hidden in my diary ♫ 932 00:56:13,600 --> 00:56:15,133 ♫ What new adventures await today ♫ 933 00:56:15,233 --> 00:56:17,000 Excuse me. 934 00:56:17,100 --> 00:56:18,233 Yes? 935 00:56:18,333 --> 00:56:21,633 I'm sorry, but do you have a moment? 936 00:56:21,733 --> 00:56:23,367 Pardon? 937 00:56:25,300 --> 00:56:26,300 Me? 938 00:56:26,400 --> 00:56:29,267 ♫ But trapped within time ♫ 939 00:56:29,367 --> 00:56:33,133 ♫ I stay up all night overthinking about you ♫ 940 00:56:33,233 --> 00:56:36,800 ♫ I couldn't say anything at first ♫ 941 00:56:36,900 --> 00:56:40,833 ♫ But now I'm gathering courage to approach you ♫ 942 00:56:40,933 --> 00:56:44,700 Sometimes, I think about that. 943 00:56:48,767 --> 00:56:54,067 What if I hadn't met SF that day? How different would things be? 944 00:56:54,167 --> 00:56:56,667 What if my friends had arrived earlier? 945 00:56:56,767 --> 00:56:59,333 What if I had refused to be the model? 946 00:57:01,667 --> 00:57:03,580 If that had happened, 947 00:57:03,680 --> 00:57:06,267 no one would be here now. 948 00:57:08,667 --> 00:57:11,100 Neither me nor my dreams. 949 00:57:11,200 --> 00:57:15,933 ♫ I'll never crumble ♫ 950 00:57:16,033 --> 00:57:19,800 ♫ Take my hand and rise again ♫ 951 00:57:19,900 --> 00:57:23,167 ♫ Together, we're enough ♫ 952 00:57:23,267 --> 00:57:26,800 ♫ With you by my side, let's fill our dreams together ♫ 953 00:57:26,900 --> 00:57:28,900 Honey. 954 00:57:29,000 --> 00:57:30,600 Honey. 955 00:57:35,000 --> 00:57:36,733 I used to 956 00:57:37,567 --> 00:57:42,300 only imagine things that could happen in fantasies. 957 00:57:44,633 --> 00:57:47,388 I was too scared 958 00:57:47,488 --> 00:57:49,967 to dream in reality. 959 00:57:53,000 --> 00:57:55,033 But... 960 00:57:55,133 --> 00:57:56,967 now I know. 961 00:57:58,200 --> 00:58:00,967 That even someone like me can do something. 962 00:58:05,833 --> 00:58:09,700 That when I change, my world changes too. 963 00:58:16,033 --> 00:58:18,700 I'm still timid, 964 00:58:18,800 --> 00:58:22,067 and anxious about what the future holds, 965 00:58:22,900 --> 00:58:25,467 but I won't give up halfway. 966 00:58:26,667 --> 00:58:28,300 Because... 967 00:58:29,867 --> 00:58:36,267 ♫ Though we used to look in different directions ♫ 968 00:58:36,367 --> 00:58:43,500 ♫ From now on, we'll gaze at the same place ♫ 969 00:58:43,600 --> 00:58:48,867 ♫ Stand up, I'll never fall down ♫ 970 00:58:48,967 --> 00:58:50,067 ♫ Brush off my knees and rise again ♫ 971 00:58:50,167 --> 00:58:52,033 U Yeon. 972 00:58:52,133 --> 00:58:53,667 What are you doing here? 973 00:58:53,767 --> 00:58:55,667 Because I'm 974 00:58:56,333 --> 00:58:58,867 the one and only. 975 00:58:58,967 --> 00:59:01,133 Special Baeblu Finger in the world. 976 00:59:01,233 --> 00:59:04,433 Now, who will be the next model? 977 00:59:11,133 --> 00:59:12,800 Me! 978 00:59:15,167 --> 00:59:18,767 Time for I'm Ground self-introductions! 979 00:59:18,867 --> 00:59:21,200 [Would you like to join Spirit Fingers?] Sign up now! 980 00:59:21,300 --> 00:59:23,367 Let's hang out. 981 00:59:31,733 --> 00:59:37,300 ♫ You're shining brightly, like a star ♫ 982 00:59:37,400 --> 00:59:41,267 ♫ You're lighting up my heart ♫ 983 00:59:41,367 --> 00:59:46,867 ♫ With your own light, your own color ♫ 984 00:59:46,967 --> 00:59:50,833 ♫ You make the whole world beautiful ♫ 985 00:59:50,933 --> 00:59:56,833 ♫ You, who fill my dreams ♫ 986 00:59:56,933 --> 01:00:00,700 ♫ I really want to reach you ♫ 987 01:00:00,800 --> 01:00:06,400 ♫ Become a comet of miracles ♫ 988 01:00:06,500 --> 01:00:09,967 ♫ And shine on me ♫ 989 01:00:10,067 --> 01:00:14,767 ♫ There was a boy who loved stars ♫ 990 01:00:14,867 --> 01:00:19,567 ♫ There was a young comet that protected him ♫ 991 01:00:19,667 --> 01:00:24,433 ♫ A heart that remains unchanged through time ♫ 992 01:00:24,533 --> 01:00:30,267 ♫ Our eternal story that will last forever ♫ 993 01:00:35,648 --> 01:00:39,264 ♫ The story of the star and me ♫ 994 01:00:45,312 --> 01:00:48,300 ♫ The story of the star and me ♫ 995 01:00:48,400 --> 01:00:49,500 Spirit Fingers! 996 01:00:49,600 --> 01:00:51,067 - Fighting! I love you! - We love you! 997 01:00:51,167 --> 01:00:53,133 - I hope for Season 2. - Love. 998 01:00:53,233 --> 01:00:55,034 - Goodbye. - Goodbye. 66346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.