All language subtitles for Sleepers. 2022. S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,040 Waar de fuck zit ze? -Waarom zou ik dat doen? 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,760 We moeten haar vinden, anders ben ik ook fucked. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,880 Er zat een afdruk op die niet van jou was. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,240 Ik stuur je de foto. Die gast staat in het systeem. 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,800 Dat wijf blijft hier niet langer. Iedereen zoekt 'r. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,200 Ze blijft hier. 7 00:00:14,320 --> 00:00:17,000 Hoe lang had je er al? -Ga je luisteren? 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,840 Ik heb een plan dat goed is voor jou en mij. 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,600 Wat wil je dat ik doe? -Volg hem, dring je op. 10 00:00:21,720 --> 00:00:23,720 Hij weet waar van Praag is. 11 00:00:23,840 --> 00:00:26,440 Je moet dichterbij gaan komen, intiemer worden. 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,440 Wat is er eigenlijk gebeurd met dat ongeluk? 13 00:00:28,560 --> 00:00:30,520 Een tijd terug is m'n vader vermoord. 14 00:00:30,640 --> 00:00:32,880 Toen heeft m'n moeder alles overgenomen. 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,600 Zij is degene die verdwenen was. Maar ze is terug. 16 00:00:36,720 --> 00:00:40,800 Ze zit in een kamer in Nieuwegein en komt er pas uit als ik dat wil. 17 00:00:41,680 --> 00:00:45,040 We gaan dit doorspelen en doen net alsof het via een informant komt. 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,000 Van Praag is ergens in Nieuwegein. -He? 19 00:00:47,120 --> 00:00:49,640 Iemand heeft zitten lullen. Ze weten waar Ans zit. 20 00:00:49,760 --> 00:00:52,920 Ze komen er nu naartoe, dus ze moet er weg. 21 00:00:53,040 --> 00:00:55,600 Ik heb alles gedaan wat jullie vroegen. Haal me hier weg. Nu. 22 00:00:55,720 --> 00:00:58,280 Als Martin daar is, dan neem je hem ook mee. 23 00:00:58,600 --> 00:01:00,000 Els, ik belde een informant, ze zou op Plettenburg zitten in Nieuwegein. 24 00:01:00,000 --> 00:01:03,600 Els, ik belde een informant, ze zou op Plettenburg zitten in Nieuwegein. 25 00:01:03,880 --> 00:01:06,440 Al die tijd zat ze gewoon onder onze neus. 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,720 Nu maken we eindelijk een eind aan al die ellende. 27 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 Stop. 28 00:01:23,440 --> 00:01:24,880 Nog vijf, okee. 29 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Kom op, tempo tempo. 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 Lisa Meijer. 31 00:01:33,560 --> 00:01:34,920 APPLAUS 32 00:01:35,040 --> 00:01:39,680 Wij staan altijd achter je. Feitelijk kan je niks gebeuren. 33 00:01:39,800 --> 00:01:43,080 En het is natuurlijk een geweldige boost voor je carriere. 34 00:01:52,320 --> 00:01:53,640 Lukt 't? 35 00:01:55,040 --> 00:01:56,280 Nee, niet echt. 36 00:01:58,960 --> 00:02:00,000 Jezus. -Ja, sorry. 37 00:02:00,000 --> 00:02:01,200 Jezus. -Ja, sorry. 38 00:02:01,800 --> 00:02:02,840 Hee. 39 00:02:03,520 --> 00:02:04,960 Gaby Bergman. 40 00:02:05,800 --> 00:02:07,320 Michael. Michael de Winter. 41 00:02:20,400 --> 00:02:24,080 Ik heb nu geen controle meer over Ans. We moeten snel met ons plan beginnen. 42 00:02:24,200 --> 00:02:26,560 Weet je zeker dat die tapes van Gulsah daar liggen? 43 00:02:26,680 --> 00:02:27,680 Ik ben haar gevolgd. 44 00:02:27,800 --> 00:02:30,800 Alleen daar brengt ze dingen naartoe. Papieren, geld... 45 00:02:30,920 --> 00:02:32,320 Het moet daar liggen. 46 00:02:33,040 --> 00:02:35,920 We hebben dit nodig. We kunnen niet anders. 47 00:02:36,040 --> 00:02:38,640 Geloof me, we moeten dit doen. 48 00:02:45,640 --> 00:02:47,600 BEL 49 00:03:34,600 --> 00:03:37,800 Pikpijpende pandje kwijt. 50 00:03:38,680 --> 00:03:41,600 Ik wist dat dat wijf voor problemen zou zorgen. 51 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 Komt goed, Stanley. -Hoe dan? 52 00:03:44,800 --> 00:03:46,200 Doe 's effe rustig jij. 53 00:03:46,320 --> 00:03:50,560 Het komt altijd goed bij jou. Net als dat geld dat je zou regelen. 54 00:03:50,680 --> 00:03:54,920 Ja, en dat wordt toch ook geregeld? Heeft die gozer contact opgenomen? 55 00:03:55,520 --> 00:03:56,560 Nou dan. 56 00:03:56,680 --> 00:04:00,000 En anders zeg je maar dat er wat dingetjes tussen zijn gekomen. 57 00:04:00,000 --> 00:04:00,120 En anders zeg je maar dat er wat dingetjes tussen zijn gekomen. 58 00:04:00,240 --> 00:04:05,200 Vertel ze dat zelf maar want ik laat me door die Afrikanen niet kapotmaken. 59 00:04:05,320 --> 00:04:07,080 Stanley, hee. 60 00:04:08,200 --> 00:04:11,160 Je kent me toch? M'n woord is m'n woord. 61 00:04:11,880 --> 00:04:14,560 Zeg tegen die piraat dat hij z'n 5 miljoen deze week heeft. 62 00:04:14,680 --> 00:04:16,560 Dat hij moet zo niet janken. 63 00:04:21,200 --> 00:04:22,320 Uhuh. 64 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 Ja. 65 00:04:24,880 --> 00:04:28,560 Hee, ik moet gaan, okee? Ja, zie je. Doei. 66 00:04:32,160 --> 00:04:36,360 Waarom bel je? Ik zit op m'n werk. -Ze hebben alles meegenomen. 67 00:04:36,480 --> 00:04:39,640 Wat? -Twee types met bivakmutsen. 68 00:04:42,920 --> 00:04:45,480 Hoe bedoel... Wat hebben ze meegenomen? 69 00:04:45,600 --> 00:04:48,320 Alles! Ik ben iedereen aan het bellen. 70 00:04:49,640 --> 00:04:52,560 Godverdomme! En jullie hebben die kluis opengedaan? 71 00:04:52,680 --> 00:04:56,520 Wat anders? Ze hadden mij en Liselot bijna neergeknald. 72 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 Kon je zien wie het waren? -Ze hadden bivakmutsen op. 73 00:05:00,000 --> 00:05:01,800 Kon je zien wie het waren? -Ze hadden bivakmutsen op. 74 00:05:01,920 --> 00:05:04,600 En ze spraken Engels met een accent. 75 00:05:04,720 --> 00:05:08,320 Volgens mij waren het gewoon Nederlanders. Ik heb camerabeelden. 76 00:05:08,440 --> 00:05:11,560 Zorg dat ik die beelden krijg en bel me niet meer. 77 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 Niets? -Nee. 78 00:06:12,800 --> 00:06:14,880 Hoe diep zit je hierin, man? 79 00:06:15,000 --> 00:06:18,520 Je bent gewoon lid van een criminele organisatie. 80 00:06:18,640 --> 00:06:22,520 Of ga je weer staan liegen? -Ik ben lid, ja. Klopt. 81 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 En je weet ook welke organisatie, toch? Of niet? 82 00:06:26,640 --> 00:06:30,560 Waartoe ze in staat zijn? Je hebt die aanslag zelf gezien. 83 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 Ik ben maar zo'n klein onderdeel. 84 00:06:32,800 --> 00:06:35,400 Als je mij wegwerkt, los je niks op. 85 00:06:35,520 --> 00:06:38,840 Want ik ben de enige die jou nog kan beschermen. 86 00:06:38,960 --> 00:06:40,600 Snap je dat, of niet? 87 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 Wat ga je doen? -Wat denk je zelf. 88 00:06:44,000 --> 00:06:45,440 Nee wacht, wacht. 89 00:06:45,560 --> 00:06:47,800 Hee, wacht. Stop daarmee. 90 00:06:47,920 --> 00:06:51,240 Dit kunnen we nog gebruiken tegen Gulsah. Kom 's. 91 00:06:52,160 --> 00:06:53,480 Sjesus. 92 00:06:56,840 --> 00:06:59,480 Ik heb een idee. Vertrouw me. 93 00:07:00,040 --> 00:07:01,200 Mijn god. 94 00:07:02,240 --> 00:07:04,160 Ga doen wat je moet doen, okee? 95 00:07:05,000 --> 00:07:06,720 Ik ga hiermee verder. 96 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 Wat ruik je allemaal? 97 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Wat ruik je allemaal? 98 00:07:21,080 --> 00:07:23,000 Ja ja ja ja. 99 00:07:23,320 --> 00:07:25,160 Ja ja ja. Ga! 100 00:07:25,440 --> 00:07:27,880 Ga maar lekker poepen. Ga maar poepen. 101 00:07:39,400 --> 00:07:41,160 HOND PIEPT 102 00:07:43,760 --> 00:07:44,840 Rudi? 103 00:07:47,360 --> 00:07:49,040 Rudi? Rudi?! 104 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 Rudi? 105 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 Tering. 106 00:07:55,920 --> 00:07:57,080 Rudi! 107 00:07:57,800 --> 00:08:00,000 Rudi? Rudi, kom eens hier. Kom eens. 108 00:08:00,000 --> 00:08:00,680 Rudi? Rudi, kom eens hier. Kom eens. 109 00:08:06,280 --> 00:08:07,720 Rudi. 110 00:08:09,440 --> 00:08:12,160 Is dat niet 'n beetje 'n moffennaam? -Geef hier. 111 00:08:13,840 --> 00:08:16,440 Kom, gaan we even praten bij jou. 112 00:08:50,760 --> 00:08:53,920 Hoe zeker is het dat het zelfmoord was? 113 00:08:54,040 --> 00:08:56,960 Valt daar na een half jaar nog iets over te zeggen? 114 00:08:57,080 --> 00:08:59,640 Lastig. We hebben haar lichaam niet. 115 00:08:59,760 --> 00:09:00,000 Dus kansloos? 116 00:09:00,000 --> 00:09:01,160 Dus kansloos? 117 00:09:01,280 --> 00:09:05,800 Ik ga wel even kijken in het dossier maar verwacht daar niet te veel van. 118 00:09:09,520 --> 00:09:13,200 Oudkerk die van Praag binnenbrengt. Daar klopt geen reet van. 119 00:09:13,320 --> 00:09:16,440 Ik wil weten wat erachter zit. -Echt geen idee. 120 00:09:16,560 --> 00:09:19,520 Je hebt steeds geen idee. We zijn al maanden met je bezig. 121 00:09:19,640 --> 00:09:21,960 En het enige wat je kan zeggen is: geen idee. 122 00:09:22,080 --> 00:09:26,000 Denk je dat Willem achterlijk is? Dat ie iedereen over hun plan vertelt? 123 00:09:26,120 --> 00:09:28,600 Jij bent toch niet iedereen? -Mo... 124 00:09:29,120 --> 00:09:31,120 Fuck deze shit, man. 125 00:09:32,320 --> 00:09:36,920 We weten dat we veel van je vragen, maar spreek nog EEN keer met hem af. 126 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 Wat is dat? 127 00:09:41,400 --> 00:09:43,720 Wat denk je? -Ik ga dat echt niet dragen. 128 00:09:43,840 --> 00:09:47,360 Luister, als jij een beetje beter je best had gedaan... 129 00:09:47,480 --> 00:09:49,080 Was dit niet nodig geweest. 130 00:09:49,200 --> 00:09:52,840 Neuken kan die gast niet, dus onder je kleding hoeft hij niet te zijn. 131 00:09:55,960 --> 00:09:58,040 Laatste keer, Lisa. Alsjeblieft. 132 00:10:03,520 --> 00:10:05,000 Wat wil je? 133 00:10:06,760 --> 00:10:08,280 Ben jij dat? 134 00:10:11,320 --> 00:10:14,960 Rudi heeft dorst, misschien... -Misschien moet jij je bek houden. 135 00:10:15,320 --> 00:10:16,560 BEL 136 00:10:16,680 --> 00:10:20,800 Jij blijft zitten, anders schiet ik Rudi's piemeltje eraf. 137 00:10:25,560 --> 00:10:28,800 Wat dacht je, ik laat m'n anus nog even bleken? 138 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 Nee, dat ga ik niet doen. 139 00:10:36,320 --> 00:10:37,800 O nee? RUDI PIEPT 140 00:10:37,920 --> 00:10:39,920 Stop met die hond, kom op. 141 00:10:40,040 --> 00:10:42,800 Alsjeblieft. Ik dacht dat wij een afspraak hadden. 142 00:10:42,920 --> 00:10:45,680 De vorige keer... -Je moet je bek houden. 143 00:10:45,800 --> 00:10:48,640 Ik weet niet waar je mee bezig... -Zet Rudi neer. 144 00:10:48,760 --> 00:10:52,440 Hij heeft hier niets mee te maken. -Zullen we het even centraal houden? 145 00:10:52,560 --> 00:10:56,000 Simpel, ik heb iemand nodig via wie ik met haar kan communiceren. 146 00:10:56,120 --> 00:10:59,520 Jij geeft ons de dossiers van het OM. -Ik wil geen tweede Weski worden. 147 00:10:59,640 --> 00:11:00,000 Dat kan ik niet. -We gaan je betalen, hoor. 148 00:11:00,000 --> 00:11:02,920 Dat kan ik niet. -We gaan je betalen, hoor. 149 00:11:03,040 --> 00:11:05,280 Wat? -We hebben het geld. 150 00:11:05,400 --> 00:11:08,600 Jullie vragen we m'n goede reputatie op het spel te zetten. 151 00:11:08,720 --> 00:11:09,880 'Goeie reputatie.' 152 00:11:10,000 --> 00:11:14,760 Als dit goed gaat, dan kunnen we veel meer voor elkaar betekenen. 153 00:12:00,120 --> 00:12:01,600 Goeiemorgen. 154 00:12:02,640 --> 00:12:04,520 Middelkoop. Rechter-commissaris. 155 00:12:04,640 --> 00:12:09,840 Wat doe ik hier. Waar is m'n advocaat? -Gezien de ernst van de verdenkingen... 156 00:12:09,960 --> 00:12:13,600 lidmaatschap van en leidinggeven aan een criminele organisatie... 157 00:12:13,720 --> 00:12:17,280 betrokkenheid bij moord, drugssmokkel en -handel... 158 00:12:17,400 --> 00:12:21,360 heeft de OvJ... -Mag ik bewijzen zien? Dank u wel. 159 00:12:21,480 --> 00:12:26,040 heeft de OvJ me verzocht uw tijdelijke inverzekeringstelling... 160 00:12:26,160 --> 00:12:28,480 met de wettelijke termijn van 3 dagen te verlengen. 161 00:12:28,600 --> 00:12:30,880 Na die 3 dagen volgen er meer termijnen. 162 00:12:31,000 --> 00:12:34,760 Maar gezien de aard en ernst van de zaak waarvan u verdacht wordt... 163 00:12:34,880 --> 00:12:38,200 moet u erop rekenen dat u de komende jaren niet meer vrij komt. 164 00:12:38,320 --> 00:12:40,040 Wilt u nog iets zeggen? 165 00:12:42,040 --> 00:12:44,880 Ik zeg niks meer zonder m'n advocaat. 166 00:12:45,280 --> 00:12:48,080 We gaan die gozer toch niet echt betalen? 167 00:12:48,200 --> 00:12:52,400 Die afspraak, wat is dat? -Niks. Dat heb ik opgelost. 168 00:12:52,520 --> 00:12:55,840 Stanley is z'n pand kwijt. Hij wil weten wat we gaan doen. 169 00:12:55,960 --> 00:12:58,600 Niet mijn probleem. Jij heb haar daarheen gebracht. 170 00:12:58,720 --> 00:13:00,000 Fuck jou. -Los je eigen shit op met je vrienden. 171 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 Fuck jou. -Los je eigen shit op met je vrienden. 172 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 Ik heb andere dingen aan m'n hoofd. 173 00:14:05,080 --> 00:14:07,080 Hee, je bent er weer. -Hee. 174 00:14:07,200 --> 00:14:09,200 Wat ben je aan het doen? -Um... 175 00:14:09,320 --> 00:14:12,240 ik ben het dossier van van Praag aan het updaten. 176 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 Nu ze zit willen we dat ze blijft zitten, toch? 177 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Okido. 178 00:15:00,120 --> 00:15:03,240 Jan-Willem was, is een heel goede vriend van hem. 179 00:15:03,360 --> 00:15:06,400 dat hij wordt beschuldigd van corruptie vreet aan 'm. 180 00:15:08,040 --> 00:15:11,880 Ja, maar zo vervelend hoeft hij toch niet tegen me schreeuwen? 181 00:15:17,560 --> 00:15:20,520 Zeg 's wat. -Mohammed Akra stinkt. 182 00:15:24,000 --> 00:15:25,520 Ik praat wel met hem. 183 00:15:26,560 --> 00:15:28,560 Ik ga zorgen dat dit ophoudt voor jou. 184 00:15:32,760 --> 00:15:35,400 Weet je het zeker? -Kan toch niet anders? 185 00:15:35,520 --> 00:15:37,600 Heb je Willem al gesproken? 186 00:15:37,720 --> 00:15:40,360 Tuurlijk niet. Die wordt gek als ik dit zeg. 187 00:15:41,760 --> 00:15:44,800 Zeg nog even niks. -Wat doen we als het niet zo is? 188 00:15:44,920 --> 00:15:49,680 Als je... iets geeft wat hij aan Gaby kan doorlullen... 189 00:15:49,800 --> 00:15:52,640 en het komt via haar terug, dan weten we het zeker. 190 00:15:53,040 --> 00:15:54,600 Ja, okee. 191 00:15:56,400 --> 00:15:59,840 He godverdomme. Onze vriendin wil me nu zien. 192 00:16:00,280 --> 00:16:02,960 Dat duurde nog lang. -Ik ga ophangen. 193 00:16:03,080 --> 00:16:05,800 Laat je weten hoe het is gegaan? -Doe ik. 194 00:16:07,000 --> 00:16:08,160 Fuck. 195 00:16:27,840 --> 00:16:29,080 Yo. 196 00:16:29,200 --> 00:16:31,920 Hee. We hebben een probleem. -Wat dan? 197 00:16:33,000 --> 00:16:34,440 Er zit een lek. 198 00:16:34,560 --> 00:16:36,320 Wat? Wie dan? -Weet ik niet. 199 00:16:36,440 --> 00:16:39,920 Maar kijk uit met wie je lult, okee? -Cohen? 200 00:16:40,040 --> 00:16:43,160 Zo dom is ie niet. -Die gozer IS dom. 201 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Hoezo laten we die trekpop in de buurt van Ans? 202 00:16:46,000 --> 00:16:48,320 Omdat we 'm nodig hebben, mongool. 203 00:16:48,440 --> 00:16:51,680 Maar luister, als dit misgaat... 204 00:16:52,240 --> 00:16:55,080 dan gaan we het anders doen. -Anders? 205 00:16:55,200 --> 00:16:57,960 Ja anders. Dan gaan we Ans weghalen. 206 00:16:58,960 --> 00:17:00,000 Wat bedoel je? -Gewoon weghalen. 207 00:17:00,000 --> 00:17:01,360 Wat bedoel je? -Gewoon weghalen. 208 00:17:01,480 --> 00:17:05,839 Jij kent toch mensen die dat doen? -Weet je wel wat je zegt? 209 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Ik zal wel even polsen. -Ja. 210 00:17:09,319 --> 00:17:12,760 Maar voor nu doen we even niks, okee? Later. 211 00:17:26,200 --> 00:17:27,599 Fuck! 212 00:17:27,960 --> 00:17:30,200 Jesus Christ! 213 00:17:34,040 --> 00:17:35,520 Hee joh, hee! 214 00:17:51,080 --> 00:17:53,160 Hee. Dag, liefie. 215 00:17:55,040 --> 00:17:56,080 Hee. 216 00:18:00,000 --> 00:18:02,320 Goed je te zien. -Hoe gaat 't? 217 00:18:05,120 --> 00:18:06,240 Ja... 218 00:18:07,000 --> 00:18:08,240 Kom. 219 00:18:16,200 --> 00:18:20,280 Schatje, we zijn ermee bezig. -Waarmee bezig? 220 00:18:23,320 --> 00:18:24,360 Hee. 221 00:18:25,640 --> 00:18:27,840 Wat is er nou allemaal aan de hand? 222 00:18:34,240 --> 00:18:38,120 Heb je meegekregen dat Ans van Praag is gearresteerd? 223 00:18:40,840 --> 00:18:44,360 Ans van Praag? -Die naam heb je vast wel 's gehoord. 224 00:18:48,680 --> 00:18:51,120 Zit zijn achter die schietpartij in dat cafe? 225 00:18:51,240 --> 00:18:54,320 In zekere zin wel, maar dat was iemand anders. 226 00:18:54,440 --> 00:18:58,280 En als ik weet waar die tyfuslijer zit, fuck ik hem ook! 227 00:18:59,960 --> 00:19:00,000 Sorry, sorry. 228 00:19:00,000 --> 00:19:01,520 Sorry, sorry. 229 00:19:03,240 --> 00:19:05,240 Dat was niet... sorry schat. 230 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 Hoe zit het dan met Ans? 231 00:19:22,440 --> 00:19:25,080 We gaan het er verder niet over hebben. 232 00:19:30,200 --> 00:19:33,480 Mevrouw van Praag, ik ben Daniel... -Ja hoor. 233 00:19:33,600 --> 00:19:37,400 Van alle clowns die ze hadden kunnen sturen, sturen ze deze. 234 00:19:37,520 --> 00:19:40,920 Het genoegen is geheel wederzijds. Hoe maakt u het? 235 00:19:41,040 --> 00:19:43,600 Hartstikke goed. Ik blijf hier wonen. 236 00:19:43,720 --> 00:19:47,760 Heb je Martin gesproken? -Uw beide zoons waren zo vriendelijk... 237 00:19:47,880 --> 00:19:50,400 mij met een bezoek te vereren. 238 00:19:50,520 --> 00:19:52,800 Willem ook? -Willem ook. 239 00:19:52,920 --> 00:19:54,200 Goed zo. 240 00:19:55,600 --> 00:19:59,000 Jij wil me blijven zien toch? Dan moet je me vertrouwen. 241 00:19:59,120 --> 00:20:00,000 Hoe minder je weet, hoe beter het is. 242 00:20:00,000 --> 00:20:01,920 Hoe minder je weet, hoe beter het is. 243 00:20:02,040 --> 00:20:04,560 Okee, prima. Dit gaat niet werken. 244 00:20:05,960 --> 00:20:09,960 Schat, ik wil je alleen beschermen. -Door me buiten te sluiten. 245 00:20:18,680 --> 00:20:21,080 Ik wil niet dat jou straks ook iets overkomt. 246 00:20:21,200 --> 00:20:24,520 Straks? De kogels vlogen me om m'n oren. 247 00:20:24,640 --> 00:20:25,960 Okee. 248 00:20:27,120 --> 00:20:29,320 Ze zijn naar mij op zoek. 249 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 En als ze mij niet vinden, komen ze misschien bij jou uit. 250 00:20:32,120 --> 00:20:33,640 Ans zit toch vast? 251 00:20:37,040 --> 00:20:40,720 Hee, prima, zeg je lekker niks. Tief lekker op, joh. 252 00:20:40,840 --> 00:20:42,920 Ik ben echt helemaal klaar met je. 253 00:20:45,560 --> 00:20:47,560 Ja, Ans zit vast. 254 00:20:48,080 --> 00:20:50,720 Maar er is een plan om haar eruit te halen. 255 00:20:58,040 --> 00:21:00,000 Eigenlijk twee plannen. Als plan 1 niet lukt, halen we 'r weg. 256 00:21:00,000 --> 00:21:01,320 Eigenlijk twee plannen. Als plan 1 niet lukt, halen we 'r weg. 257 00:21:01,440 --> 00:21:06,080 Uit de gevangenis? Hoe bedoel je? -Ophalen. Meenemen. 258 00:21:06,480 --> 00:21:09,720 Fuck man, dit moeten we melden. -Wacht, wacht. 259 00:21:09,840 --> 00:21:13,600 Ze gaan Ans met geweld weghalen. -Hou even je bek. 260 00:21:13,720 --> 00:21:17,240 Mo, dit kunnen we niet achterhouden. -Het is nog veel te vaag. 261 00:21:17,360 --> 00:21:21,320 En wat ga je zeggen als ze vragen hoe je aan die info komt? 262 00:21:21,440 --> 00:21:23,440 Weet ik veel. Ik lul wel wat, komt goed. 263 00:21:23,560 --> 00:21:25,800 Nee, jij doet even helemaal niks. 264 00:21:25,920 --> 00:21:30,080 Als ze er erachter komen dat we dit wisten, hebben we een groot probleem. 265 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Als iedereen z'n bek houdt, komt niemand erachter. 266 00:21:33,120 --> 00:21:37,240 Pas als we kunnen bewijzen dat Martin betrokken is, gaan we het melden. 267 00:21:37,360 --> 00:21:41,520 Dat is als het eerste plan niet werkt. Wat is dat andere plan dan? 268 00:21:52,920 --> 00:21:54,880 Heb jij het wel eens over mij? 269 00:21:59,480 --> 00:22:00,000 Sorry? 270 00:22:00,000 --> 00:22:00,720 Sorry? 271 00:22:04,840 --> 00:22:06,920 Gewoon met vriendinnen of zo. 272 00:22:10,760 --> 00:22:11,640 Nee. 273 00:22:12,400 --> 00:22:13,920 Natuurlijk niet. 274 00:22:15,920 --> 00:22:19,400 Er wordt zoveel geluld. -Van mij hoort niemand iets. 275 00:22:54,600 --> 00:22:56,200 Stanley! 276 00:22:57,120 --> 00:22:58,560 Hee, Moussa. 277 00:24:54,680 --> 00:24:56,640 Ik ga even heel duidelijk zijn... 278 00:24:56,760 --> 00:24:59,680 Nee, ik ga duidelijk zijn tegen jou! Hou je bek dicht. 279 00:24:59,800 --> 00:25:00,000 Die tapes, die in de kluis lagen van je vriendje Frank Joosten... 280 00:25:00,000 --> 00:25:03,480 Die tapes, die in de kluis lagen van je vriendje Frank Joosten... 281 00:25:03,600 --> 00:25:06,800 die heb ik nu. Dus jij hebt niks meer op me. 282 00:25:06,920 --> 00:25:10,120 En ook niet op Sarah. -Ik zou er niet zo zeker van zijn. 283 00:25:10,240 --> 00:25:12,520 O nee? Dat is grappig. 284 00:25:13,360 --> 00:25:17,760 Ik heb wat interessante gesprekken gevoerd met mensen van de FIOD. 285 00:25:17,880 --> 00:25:22,680 Over Turkse brievenbusfirma's waar veel geld naartoe worden gesluisd. 286 00:25:22,800 --> 00:25:25,840 Onder andere via jouw vriendje Joosten. 287 00:25:27,760 --> 00:25:31,200 Of de douaneman die je betaalde om die lading door te laten. 288 00:25:31,320 --> 00:25:33,960 Michael, er loopt een onderzoek naar je. 289 00:25:34,080 --> 00:25:38,480 Omdat je hebt containers doorgelaten bestemd voor Paul Remmers. 290 00:25:38,600 --> 00:25:40,920 Ik wil dat onderzoek stopzetten... 291 00:25:41,040 --> 00:25:45,920 als jij de naam geeft van 't contact bij het OM die jou die opdracht gaf. 292 00:25:46,040 --> 00:25:50,160 Ik maak jou helemaal kapot als ik dat wil. Snap je dat? 293 00:25:50,280 --> 00:25:52,760 Dan wenst iedereen met wie je werkt jou dood. 294 00:25:52,880 --> 00:25:57,240 Dit ga je doen: Je gaat me alle info uit het proces tegen Ans geven. 295 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 Je gaat info fabriceren die haar vrijpleit... 296 00:26:00,040 --> 00:26:04,520 en info invoeren die anderen verdacht maakt. Die namen geef ik je. 297 00:26:04,640 --> 00:26:06,680 Fuck jou. -O ja? 298 00:26:06,800 --> 00:26:09,840 Zodra je dit gedaan hebt, neem je ontslag. 299 00:26:09,960 --> 00:26:13,480 Dan flikker je op naar Turkije, van je oude dag genieten of zo. 300 00:26:13,600 --> 00:26:15,360 Maar je bent hier weg, ja? 301 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 Ik ga helemaal niks, jongen. 302 00:26:17,880 --> 00:26:22,680 En als je met EEN vinger aan 't kind van Sarah komt, dan is het klaar. 303 00:26:22,800 --> 00:26:26,160 Sarah kun je niet vertrouwen, dat is een fucking junk. 304 00:27:19,560 --> 00:27:22,040 Ik ga even heel duidelijk zijn... 305 00:27:22,160 --> 00:27:25,080 Nee, ik ga duidelijk zijn tegen jou! Hou je bek dicht. 306 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 Die tapes, die in de kluis lagen -Ik zou er niet zo zeker van zijn. 307 00:27:29,120 --> 00:27:31,200 O nee? Dat is grappig. 308 00:27:34,160 --> 00:27:36,160 TELEFOON GAAT 309 00:27:38,640 --> 00:27:40,440 Ja? -Sanne van het NFI. 310 00:27:40,560 --> 00:27:43,520 Ik heb je gemaild. Kijk even mee. -Okee. 311 00:27:45,800 --> 00:27:49,960 Dit is de huid in de hals. Zie je die twee rode puntjes? 312 00:27:50,080 --> 00:27:54,320 Er werd van uitgegaan dat het kleine bloeduitstortingen waren... 313 00:27:54,440 --> 00:27:56,840 als gevolg van het zichzelf verhangen. 314 00:27:56,960 --> 00:27:59,280 Het zou een logische verklaring kunnen zijn... 315 00:27:59,400 --> 00:28:00,000 Maar? -Het is wel opvallend. 316 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Maar? -Het is wel opvallend. 317 00:28:01,560 --> 00:28:04,920 Het zou ook door iets anders veroorzaakt kunnen zijn. 318 00:28:05,040 --> 00:28:06,400 Namelijk? 319 00:28:06,520 --> 00:28:10,400 Een naald van een injectiespuit. Of een taser. 320 00:28:41,880 --> 00:28:45,840 Ik kom zo. Even overleggen met m'n vrouw wie de kleine ophaalt. 321 00:29:00,040 --> 00:29:02,880 Amrabat, TCI. Ik... 322 00:29:04,080 --> 00:29:06,480 Ik heb informatie over Ans van Praag. 323 00:29:07,080 --> 00:29:10,080 Via wederzijdse zakelijke contacten? -Zo kun je het noemen. 324 00:29:10,200 --> 00:29:11,560 Precies. 325 00:29:13,920 --> 00:29:16,520 Mevrouw van Praag, ik wil u vragen mee te komen. 326 00:29:16,640 --> 00:29:19,920 We zijn in een vertrouwelijk gesprek. Wat doet u hier? 327 00:29:20,040 --> 00:29:22,000 U komt hier zomaar binnen banjeren. 328 00:29:22,120 --> 00:29:24,080 Ze wordt verplaatst. Nu meteen. 329 00:29:24,200 --> 00:29:27,680 Jezus, wat krijgen we nou weer? -Overgeplaatst? 330 00:29:27,800 --> 00:29:31,520 Wat is dit? Ga jij nog wat doen of niet, Pipo. 331 00:29:31,840 --> 00:29:33,680 Waar betalen wij je voor? 332 00:29:37,640 --> 00:29:40,280 Moet je op tijd thuis zijn, of zo? 333 00:30:00,040 --> 00:30:02,200 Hejo. -Waar kom je vandaan? 334 00:30:03,160 --> 00:30:05,880 Van de PD waar we van Praag hebben gevonden. 335 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 O. En? -Ze zat er al enkele dagen. 336 00:30:09,120 --> 00:30:12,160 Het lijkt erop dat we haar precies op tijd hebben gevonden. 337 00:30:12,280 --> 00:30:13,760 Waarom? -Niet gehoord? 338 00:30:13,880 --> 00:30:16,680 Ze wordt met spoed overgeplaatst naar Vught. 339 00:30:16,800 --> 00:30:20,600 Haar organisatie wilde haar met geweld bevrijden. 340 00:30:20,720 --> 00:30:22,440 We brengen haar naar de EBI. 341 00:30:22,560 --> 00:30:26,080 Dat kutvolk deinst echt nergens voor terug. 342 00:30:27,120 --> 00:30:28,120 Okee. 343 00:30:28,240 --> 00:30:31,600 Een paar dooien meer of minder maakt ze geen reet uit. 344 00:30:32,160 --> 00:30:35,440 KRAKENDE STEMMEN 345 00:30:37,080 --> 00:30:39,760 Ja, ik ben lid van een criminele organisatie. 346 00:30:39,880 --> 00:30:42,640 Je begaat een hele grote fout, Martin. 347 00:30:43,400 --> 00:30:45,880 VERVORMD Je begaat een hele grote fout, Martin. 348 00:30:52,960 --> 00:30:54,320 Hee. -Hee. 349 00:30:55,800 --> 00:30:57,800 Het is dus die fucking Gaby. 350 00:30:58,360 --> 00:31:00,000 Weet je het zeker? -Zeker, ja. 351 00:31:00,000 --> 00:31:00,800 Weet je het zeker? -Zeker, ja. 352 00:31:00,920 --> 00:31:04,240 Waar is ze nu, bij Willem? -Dat denk ik wel. 353 00:31:05,720 --> 00:31:08,840 Misschien moeten wij eens met die Gaby gaan praten. 354 00:31:09,520 --> 00:31:11,360 Ja, dat denk ik ook. 355 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Hee. 356 00:31:46,880 --> 00:31:48,640 Doe voorzichtig. -Ja. 357 00:31:48,920 --> 00:31:50,320 Okee. -Jij ook. 358 00:31:51,560 --> 00:31:52,880 Later. -Later. 359 00:33:15,840 --> 00:33:18,120 Zet 'm aan de kant. Hier. 360 00:33:18,240 --> 00:33:21,320 Ga erachter aan, lopend. Ik neem het van je over. 361 00:33:23,840 --> 00:33:24,840 Ja. 362 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Cool. 363 00:33:38,000 --> 00:33:40,160 Jij hebt zitten lullen, of niet? 364 00:33:40,760 --> 00:33:41,760 Mm? 365 00:33:46,240 --> 00:33:49,680 Waarom zijn ze anders met van Praag naar Vught gegaan? 366 00:33:51,000 --> 00:33:52,440 Kijk me aan. 367 00:33:55,880 --> 00:33:58,920 Fucking idioot. ZUCHT 368 00:34:29,760 --> 00:34:32,199 Ik kap ermee. Hij weet iets, ik voel het. 369 00:34:32,320 --> 00:34:33,520 Hij vertrouwt jou. 370 00:34:33,639 --> 00:34:37,159 Hij is gestoord. Hij knalt iedereen... -Luister. 371 00:34:37,280 --> 00:34:40,120 Ik begrijp dat het moeilijk is en stressvol... 372 00:34:40,239 --> 00:34:42,360 maar het is belangrijk dat je doorgaat. 373 00:34:42,480 --> 00:34:44,920 Er was een plan met Ans. Wat weet je? 374 00:34:45,040 --> 00:34:47,400 Hij wil me beschermen door niks te vertellen. 375 00:34:47,520 --> 00:34:51,520 Je vertelt me nu wat hij zei! -Doe normaal. Ik kap ermee! Dag. 376 00:34:55,159 --> 00:34:56,920 Dat heeft toch geen zin? 377 00:35:08,120 --> 00:35:10,200 Hee, Gaby. 378 00:35:10,320 --> 00:35:13,600 Hee, hai Ron. Wat toevallig. 379 00:35:13,720 --> 00:35:15,440 Zullen we even praten? 380 00:35:15,960 --> 00:35:19,080 Ik ga naar een vriendin. Ik ben een beetje laat. 381 00:35:19,200 --> 00:35:20,800 Het duurt niet lang, hoor. 382 00:35:21,240 --> 00:35:24,080 Kom, dan kunnen we even rustig in de auto praten. 383 00:35:25,440 --> 00:35:28,240 Hee. -Wat is dit? 384 00:35:28,360 --> 00:35:30,200 Waar gaan we naartoe? 385 00:35:37,920 --> 00:35:40,800 HART BONST 386 00:36:09,160 --> 00:36:11,320 Fucking klootzak. 387 00:36:12,800 --> 00:36:14,760 Jezus, god. 388 00:36:14,880 --> 00:36:16,800 Jesus fucking Christ. 389 00:36:16,920 --> 00:36:18,920 Wat de fuck is dit nou weer? 390 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 Nou, Gaby... 391 00:36:51,200 --> 00:36:53,200 of maar ja, ik bedoel... 392 00:36:54,880 --> 00:36:56,880 Lisa moet ik zeggen, toch? 393 00:37:00,360 --> 00:37:03,200 Je werkt voor Mo en Rachid. -Wie? 394 00:37:05,120 --> 00:37:09,640 Jij bent undercover bij Willem Keizer in opdracht van Mo en Rachid. 395 00:37:16,680 --> 00:37:18,120 Okee. 396 00:37:20,400 --> 00:37:23,240 Ik heb met hen gewerkt. Maar ik ben gestopt. 397 00:37:23,960 --> 00:37:25,840 O ja? -Ja. 398 00:37:25,960 --> 00:37:29,520 Ik moest dingen doen die ik niet leuk vond, toen ben ik gestopt. 399 00:37:29,640 --> 00:37:32,400 Wat weet je? Wat heb je verteld? -Niks. 400 00:37:33,160 --> 00:37:37,000 Willem heeft niks verteld dus Mo En Rachid hebben niks. 401 00:37:37,120 --> 00:37:40,960 Dus jullie hoeven niet bang te zijn. Ze weten niks. 402 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Ze hebben helemaal niks. Dus. -Martin. 403 00:37:48,320 --> 00:37:50,360 Help! 404 00:37:53,320 --> 00:37:55,360 Help! 405 00:37:58,200 --> 00:37:59,760 Wat doe je? 406 00:38:10,360 --> 00:38:11,600 Aaah! 407 00:38:16,160 --> 00:38:17,400 Ahh! 408 00:38:21,840 --> 00:38:23,800 Doe die fucking deur dicht. 409 00:38:32,800 --> 00:38:34,480 Aaaah! 29638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.