Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350
Science Ninja Team
Gatchaman
2
00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:180 X2:536 Y1:399 Y2:423
Dare da? Dare da? Dare da?
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:428
Sora no kanata ni odoru kage
4
00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:423
Shiroi tsubasa no Gatchaman
5
00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423
Inochi wo kakete tobidaseba
6
00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninpou hi no tori da
7
00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426
Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman
8
00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428
Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman
9
00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
10
00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
11
00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
12
00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423
Inochi wo kakete tobidaseba
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninpou hi no tori da
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426
Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman
15
00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428
Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman
16
00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
18
00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
19
00:01:39,666 --> 00:01:43,932 X1:126 X2:588 Y1:223 Y2:266
Come Back! Boomerang
20
00:01:44,637 --> 00:01:48,539 X1:158 X2:558 Y1:362 Y2:429
Up until now, I've overlooked all
of the failures you've had.
21
00:01:48,741 --> 00:01:50,732 X1:162 X2:553 Y1:398 Y2:428
But if things keep going wrong,
22
00:01:50,810 --> 00:01:53,046 X1:126 X2:590 Y1:399 Y2:428
even I won't be able to cover for you.
23
00:01:53,046 --> 00:01:54,848 X1:160 X2:556 Y1:399 Y2:428
Oh no, please don't be so cold!
24
00:01:54,848 --> 00:01:58,978 X1:079 X2:639 Y1:362 Y2:429
The captains of Galactor may end up getting
together and assassinating you.
25
00:01:59,586 --> 00:02:02,522 X1:172 X2:546 Y1:362 Y2:429
They've been saying we need
to pick a new boss.
26
00:02:02,522 --> 00:02:08,461 X1:050 X2:665 Y1:362 Y2:429
What, Sir? What in the world can they do?
All they're capable of is training useless minions!
27
00:02:08,628 --> 00:02:09,686 X1:306 X2:410 Y1:398 Y2:423
Silence!
28
00:02:09,762 --> 00:02:13,666 X1:052 X2:664 Y1:398 Y2:428
Are you trying to blame them for your mistakes?!
29
00:02:13,666 --> 00:02:16,464 X1:106 X2:609 Y1:398 Y2:428
No! That's not what I'm trying to do, Sir!
30
00:02:16,603 --> 00:02:20,140 X1:178 X2:538 Y1:363 Y2:429
You're the only one on Earth
who knows my secret.
31
00:02:20,140 --> 00:02:24,543 X1:171 X2:546 Y1:363 Y2:429
And I'm the only one on Earth
who knows who you are!
32
00:02:24,744 --> 00:02:27,280 X1:175 X2:543 Y1:362 Y2:429
Leader, why are you bringing
something like this up now?
33
00:02:27,280 --> 00:02:29,582 X1:150 X2:566 Y1:399 Y2:428
Don't you understand how I feel?
34
00:02:29,582 --> 00:02:32,483 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429
You're special, and it would be
a shame to let you get killed.
35
00:02:32,819 --> 00:02:35,722 X1:147 X2:571 Y1:363 Y2:427
That's why I want to carry out our
ambition no matter what,
36
00:02:35,722 --> 00:02:38,124 X1:223 X2:492 Y1:399 Y2:428
and save your honor!
37
00:02:38,124 --> 00:02:39,859 X1:139 X2:576 Y1:398 Y2:428
But, Leader, to be honest with you,
38
00:02:39,859 --> 00:02:43,596 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429
I'm too tired to keep leading such
lousy minions into battle.
39
00:02:43,596 --> 00:02:47,293 X1:177 X2:538 Y1:362 Y2:429
What are you talking about?!
Have you lost your spirit?
40
00:02:55,575 --> 00:02:58,411 X1:124 X2:592 Y1:398 Y2:428
Leader X, please forgive me! I'll do it!
41
00:02:58,411 --> 00:03:02,507 X1:072 X2:643 Y1:362 Y2:429
I promise I'll destroy the Science Ninja Team!
Please spare me!
42
00:03:11,257 --> 00:03:13,657 X1:192 X2:524 Y1:362 Y2:429
How did you like that?
Did it cut you to the bone?
43
00:03:13,760 --> 00:03:16,695 X1:128 X2:588 Y1:362 Y2:429
It seems to have quite an effect even
on a special person like you.
44
00:03:16,863 --> 00:03:20,667 X1:161 X2:555 Y1:362 Y2:429
Yes, Sir, that was unbelievable.
It's no ordinary laser, is it, Sir?
45
00:03:20,667 --> 00:03:21,759 X1:231 X2:484 Y1:398 Y2:428
You're exactly right!
46
00:03:21,868 --> 00:03:24,404 X1:139 X2:577 Y1:362 Y2:429
It's a special laser beam which can
even make a person go mad,
47
00:03:24,404 --> 00:03:26,573 X1:055 X2:660 Y1:398 Y2:428
and we're going to equip our new mecha with it!
48
00:03:26,573 --> 00:03:30,009 X1:129 X2:587 Y1:362 Y2:429
It figures. You felt like punishing me,
so you decided to test it on me.
49
00:03:30,009 --> 00:03:31,044 X1:240 X2:475 Y1:399 Y2:423
You're so ruthless.
50
00:03:31,044 --> 00:03:32,645 X1:258 X2:458 Y1:399 Y2:429
Stop mumbling.
51
00:03:32,645 --> 00:03:37,105 X1:068 X2:651 Y1:362 Y2:429
I'll give you a new mecha; you'd better destroy
that pesky Science Ninja Team right away!
52
00:03:38,017 --> 00:03:40,787 X1:152 X2:566 Y1:362 Y2:429
Yes, Sir! I'll get myself motivated
and make it happen for sure!
53
00:03:40,787 --> 00:03:45,053 X1:136 X2:582 Y1:362 Y2:429
Listen! You won't be allowed to see
me again until you succeed!
54
00:03:53,933 --> 00:03:58,233 X1:140 X2:576 Y1:362 Y2:429
This country, Asham, is a beautiful
country rich with nature.
55
00:03:58,938 --> 00:04:02,575 X1:082 X2:633 Y1:398 Y2:428
Peacocks, the national birds of this country,
56
00:04:02,575 --> 00:04:05,567 X1:060 X2:658 Y1:362 Y2:429
are kept loose and have attracted many tourists
from inside and outside the country.
57
00:04:07,447 --> 00:04:08,505 X1:323 X2:392 Y1:399 Y2:423
Here!
58
00:04:08,648 --> 00:04:09,672 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423
Huh?
59
00:04:10,049 --> 00:04:10,483 X1:298 X2:417 Y1:399 Y2:428
Why you!
60
00:04:10,483 --> 00:04:11,050 X1:289 X2:427 Y1:361 Y2:428
No, stop it!
Why you!
61
00:04:11,050 --> 00:04:11,709 X1:289 X2:427 Y1:361 Y2:391
No, stop it!
62
00:04:16,489 --> 00:04:18,191 X1:235 X2:481 Y1:399 Y2:428
Whoa, that's pretty!
63
00:04:18,191 --> 00:04:19,715 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:428
It looks like the peacock is upset.
64
00:04:29,636 --> 00:04:31,069 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
What's happening?
65
00:04:57,196 --> 00:04:58,356 X1:269 X2:446 Y1:399 Y2:423
It's a success.
66
00:04:58,431 --> 00:05:00,600 X1:188 X2:529 Y1:363 Y2:429
Now let's send the order to
their brains right away
67
00:05:00,600 --> 00:05:02,158 X1:131 X2:587 Y1:362 Y2:424
and make them attack the residence
of the Prime Minister.
68
00:05:02,302 --> 00:05:05,294 X1:073 X2:644 Y1:362 Y2:429
I'm sure Gatchaman and the others will come
running like mad when that happens.
69
00:05:05,405 --> 00:05:08,340 X1:167 X2:551 Y1:362 Y2:424
We'll wait for that moment and
kill them all! Now do it!
70
00:05:08,441 --> 00:05:09,408 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
71
00:05:50,149 --> 00:05:53,448 X1:109 X2:609 Y1:363 Y2:429
How could more than a hundred people
become violent instantaneously?
72
00:05:53,653 --> 00:05:55,348 X1:146 X2:570 Y1:398 Y2:428
This is absolutely unprecedented.
73
00:05:55,521 --> 00:05:58,388 X1:095 X2:622 Y1:362 Y2:429
Doctor, don't you think someone's pulling
the strings from behind the scenes?
74
00:05:58,591 --> 00:06:00,559 X1:158 X2:558 Y1:398 Y2:428
Maybe it's Galactor again, huh?
75
00:06:01,027 --> 00:06:04,155 X1:052 X2:666 Y1:362 Y2:429
It's still too early to say, but at this rate the Prime
Minister of Asham is in great danger.
76
00:06:04,831 --> 00:06:07,600 X1:065 X2:653 Y1:362 Y2:429
The reports say that the corpses of the tourists
who exchanged fire with the Minister's guards
77
00:06:07,600 --> 00:06:09,966 X1:059 X2:657 Y1:398 Y2:428
showed signs of being hit with a delirium beam.
78
00:06:10,436 --> 00:06:11,835 X1:260 X2:457 Y1:398 Y2:423
Delirium beam?
79
00:06:12,004 --> 00:06:13,840 X1:159 X2:558 Y1:363 Y2:429
That's the beam that penetrates
the optical nerves
80
00:06:13,840 --> 00:06:15,501 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:426
and throws the brain into confusion, isn't it?
81
00:06:15,875 --> 00:06:18,400 X1:180 X2:538 Y1:363 Y2:429
Really? That makes me want
to keep my eyes closed!
82
00:06:18,678 --> 00:06:21,180 X1:191 X2:524 Y1:362 Y2:429
With big eyes like yours,
you won't stand a chance!
83
00:06:21,180 --> 00:06:23,876 X1:087 X2:631 Y1:362 Y2:429
What did you just say? I'm sure I can block
it with Birdstyle's windscreen!
84
00:06:24,250 --> 00:06:25,512 X1:202 X2:514 Y1:399 Y2:428
Are you sure about that?
85
00:06:25,651 --> 00:06:30,554 X1:058 X2:659 Y1:362 Y2:429
Someone must have used the delirium beam on
more than a hundred people at the same time.
86
00:06:31,023 --> 00:06:34,117 X1:062 X2:656 Y1:362 Y2:424
The only ones who would use such a dirty trick
are Galactor! It has to be them!
87
00:06:34,394 --> 00:06:36,988 X1:173 X2:545 Y1:362 Y2:424
All right, split into two groups
and infiltrate Asham.
88
00:06:37,096 --> 00:06:39,265 X1:157 X2:560 Y1:363 Y2:424
Jun, Joe and Ryu, you go to the
Prime Minister's residence.
89
00:06:39,265 --> 00:06:41,665 X1:075 X2:640 Y1:398 Y2:428
Ken and Jinpei, you look for clues in the city.
90
00:06:42,034 --> 00:06:43,001 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
91
00:06:53,479 --> 00:06:55,581 X1:143 X2:575 Y1:362 Y2:429
Big brother, how are we supposed
to find any clues?
92
00:06:55,581 --> 00:06:57,446 X1:113 X2:602 Y1:362 Y2:424
What we're looking for is a laser beam,
and it's invisible.
93
00:06:57,583 --> 00:06:59,175 X1:213 X2:503 Y1:398 Y2:428
Stop whining and look.
94
00:06:59,318 --> 00:07:01,843 X1:060 X2:656 Y1:362 Y2:429
This thing managed to fire a beam at more than
a hundred people in one instant.
95
00:07:01,954 --> 00:07:02,955 X1:225 X2:491 Y1:398 Y2:423
I know we can find it!
96
00:07:02,955 --> 00:07:05,651 X1:124 X2:594 Y1:363 Y2:429
But we've already checked just about
all the suspicious places.
97
00:07:12,398 --> 00:07:14,798 X1:116 X2:599 Y1:399 Y2:428
Peacocks! There are so many of them!
98
00:07:15,001 --> 00:07:18,171 X1:128 X2:588 Y1:398 Y2:428
Oh yeah, I heard that in this country,
99
00:07:18,171 --> 00:07:20,339 X1:118 X2:598 Y1:363 Y2:424
peacocks are kept loose and doted on
as the national bird.
100
00:07:20,339 --> 00:07:21,704 X1:243 X2:473 Y1:399 Y2:423
Hold on a second.
101
00:07:22,175 --> 00:07:23,403 X1:291 X2:424 Y1:399 Y2:423
Let's see...
102
00:07:24,110 --> 00:07:26,012 X1:060 X2:656 Y1:399 Y2:428
I've always wanted to get one of these feathers!
103
00:07:26,012 --> 00:07:27,445 X1:150 X2:566 Y1:398 Y2:428
Taking just one won't hurt, right?
104
00:07:31,384 --> 00:07:32,942 X1:172 X2:543 Y1:398 Y2:428
You shouldn't do that, Jinpei!
105
00:07:33,753 --> 00:07:35,618 X1:161 X2:558 Y1:362 Y2:429
Big brother, doesn't this feather
look a little strange?
106
00:07:37,623 --> 00:07:40,717 X1:132 X2:587 Y1:362 Y2:429
You're right. It's a manmade feather
that looks just like a real one!
107
00:07:44,096 --> 00:07:44,931 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
108
00:07:44,931 --> 00:07:46,626 X1:118 X2:597 Y1:399 Y2:428
These peacocks are elaborate mecha!
109
00:07:52,772 --> 00:07:55,639 X1:137 X2:578 Y1:363 Y2:429
I knew you'd show up, Gatchaman.
Now learn your lesson!
110
00:07:58,678 --> 00:08:01,670 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:428
Oh no! It's a trap! Run, Jinpei!
111
00:08:02,648 --> 00:08:03,740 X1:318 X2:397 Y1:399 Y2:428
Hurry!
112
00:08:31,844 --> 00:08:34,540 X1:050 X2:666 Y1:398 Y2:428
You fell right into my trap, you Gatchaman scum.
113
00:08:56,702 --> 00:08:58,294 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:428
Don't let him get away! After him!
114
00:09:13,653 --> 00:09:15,518 X1:144 X2:572 Y1:398 Y2:428
Oh yeah! Big brother is in danger!
115
00:09:25,097 --> 00:09:27,333 X1:090 X2:625 Y1:398 Y2:428
I see you've finally gone mad, Gatchaman!
116
00:09:27,333 --> 00:09:28,265 X1:302 X2:413 Y1:398 Y2:423
Now die!
117
00:10:01,100 --> 00:10:02,328 X1:276 X2:440 Y1:398 Y2:428
Big brother...
118
00:10:11,911 --> 00:10:14,379 X1:185 X2:530 Y1:398 Y2:428
Big brother is dead for real!
119
00:10:26,626 --> 00:10:28,561 X1:165 X2:550 Y1:398 Y2:428
Jinpei, stop crying like a baby!
120
00:10:28,561 --> 00:10:30,256 X1:199 X2:518 Y1:362 Y2:429
We still don't know if Ken
is really dead or not.
121
00:10:31,530 --> 00:10:34,158 X1:059 X2:657 Y1:398 Y2:428
But no one could survive that kind of explosion!
122
00:10:35,801 --> 00:10:38,361 X1:078 X2:638 Y1:398 Y2:428
But it's not like we saw his dead body, right?
123
00:10:39,572 --> 00:10:43,941 X1:077 X2:639 Y1:362 Y2:429
You're an idiot, Ryu! Obviously he got blown
away when the truck exploded!
124
00:10:54,920 --> 00:10:56,288 X1:285 X2:431 Y1:399 Y2:428
Berg Katse!
125
00:10:56,288 --> 00:10:57,857 X1:066 X2:649 Y1:398 Y2:428
Members of the cowardly Science Ninja Team,
126
00:10:57,857 --> 00:10:59,518 X1:080 X2:635 Y1:399 Y2:428
I've got some wonderful news for you today.
127
00:10:59,692 --> 00:11:02,422 X1:057 X2:659 Y1:398 Y2:428
We, Galactor, have finally captured Gatchaman!
128
00:11:02,762 --> 00:11:04,855 X1:147 X2:568 Y1:398 Y2:428
I'll show you proof of it right now!
129
00:11:08,801 --> 00:11:09,735 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
130
00:11:09,735 --> 00:11:10,724 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423
Ken!
131
00:11:12,204 --> 00:11:13,899 X1:231 X2:485 Y1:399 Y2:428
Ken, get up! Get up!
132
00:11:14,273 --> 00:11:15,399 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423
Ken!
133
00:11:17,243 --> 00:11:19,473 X1:177 X2:541 Y1:362 Y2:424
And I'm the one who's going
to end Gatchaman's life!
134
00:11:31,090 --> 00:11:31,791 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
135
00:11:31,791 --> 00:11:32,091 X1:280 X2:436 Y1:361 Y2:428
Ken! Stop it!
Big brother!
136
00:11:32,091 --> 00:11:33,752 X1:280 X2:436 Y1:361 Y2:391
Ken! Stop it!
137
00:11:34,660 --> 00:11:35,592 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423
Ken!
138
00:11:44,336 --> 00:11:47,703 X1:118 X2:599 Y1:363 Y2:424
Anyone who wants to see more, come
to Asham in the God Phoenix.
139
00:11:47,840 --> 00:11:52,607 X1:058 X2:660 Y1:362 Y2:429
I'll let you take pieces of Gatchaman's body and
scraps from the truck as souvenirs. Farewell!
140
00:11:58,517 --> 00:11:59,814 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
141
00:12:00,086 --> 00:12:01,178 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423
Ken!
142
00:12:02,021 --> 00:12:03,852 X1:242 X2:473 Y1:399 Y2:423
Ken... Ken's dead!
143
00:12:04,590 --> 00:12:07,252 X1:100 X2:615 Y1:398 Y2:428
Ken, we will... we will avenge your death!
144
00:12:07,460 --> 00:12:08,427 X1:305 X2:410 Y1:398 Y2:423
Damn it!
145
00:12:30,249 --> 00:12:32,479 X1:155 X2:560 Y1:399 Y2:423
I've defeated Gatchaman at last!
146
00:12:32,952 --> 00:12:36,046 X1:104 X2:611 Y1:398 Y2:428
Now the door to Leader Z is open to me!
147
00:12:40,326 --> 00:12:41,427 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
148
00:12:41,427 --> 00:12:42,762 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423
Science Ninja Team
Gatchaman
Gatchaman
149
00:12:42,762 --> 00:12:43,023 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
150
00:13:02,848 --> 00:13:07,080 X1:141 X2:577 Y1:362 Y2:429
Red lmpulse... What can I possibly
say to apologize to you?
151
00:13:14,760 --> 00:13:15,749 X1:236 X2:480 Y1:398 Y2:426
Yes, this is Nambu.
152
00:13:25,037 --> 00:13:28,131 X1:180 X2:537 Y1:363 Y2:429
Everyone, Galactor's mecha
has shown up in Asham.
153
00:13:28,374 --> 00:13:30,843 X1:198 X2:519 Y1:363 Y2:424
I suspect they're after the
Prime Minister this time.
154
00:13:30,843 --> 00:13:32,674 X1:079 X2:636 Y1:398 Y2:428
Please move out right away and protect him.
155
00:13:33,679 --> 00:13:34,580 X1:311 X2:404 Y1:399 Y2:423
Doctor!
156
00:13:34,580 --> 00:13:36,775 X1:090 X2:626 Y1:398 Y2:428
I don't want to. I don't feel like it right now!
157
00:13:37,049 --> 00:13:38,710 X1:193 X2:522 Y1:398 Y2:423
I don't want to do it either.
158
00:13:40,219 --> 00:13:43,586 X1:140 X2:576 Y1:363 Y2:429
I understand how you feel, but you
are the Science Ninja Team!
159
00:13:43,689 --> 00:13:45,680 X1:173 X2:543 Y1:398 Y2:428
You can't disobey my orders!
160
00:13:45,991 --> 00:13:48,327 X1:096 X2:619 Y1:362 Y2:424
Doctor! Even if we are on the Ninja Team,
we're human too!
161
00:13:48,327 --> 00:13:49,919 X1:195 X2:521 Y1:399 Y2:428
We do get sad, you know!
162
00:13:50,229 --> 00:13:51,263 X1:258 X2:457 Y1:398 Y2:428
Let's go, Jinpei.
163
00:13:51,263 --> 00:13:52,331 X1:238 X2:478 Y1:399 Y2:426
No, I don't want to!
164
00:13:52,331 --> 00:13:53,298 X1:296 X2:420 Y1:399 Y2:423
Come on!
165
00:13:54,733 --> 00:13:57,429 X1:054 X2:664 Y1:362 Y2:429
We're not going there on a mission. We're going
there to get revenge for Ken's death!
166
00:13:59,805 --> 00:14:00,706 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428
Okay!
167
00:14:00,706 --> 00:14:02,469 X1:178 X2:537 Y1:398 Y2:428
In that case, I'm coming too!
168
00:14:02,675 --> 00:14:03,937 X1:311 X2:405 Y1:399 Y2:423
Me too.
169
00:14:04,777 --> 00:14:06,369 X1:188 X2:527 Y1:398 Y2:428
Jun, you forgot something.
170
00:14:07,746 --> 00:14:09,543 X1:219 X2:496 Y1:398 Y2:428
Fight Ken's share too!
171
00:14:10,282 --> 00:14:11,647 X1:304 X2:412 Y1:399 Y2:423
Doctor...
172
00:14:29,702 --> 00:14:31,363 X1:116 X2:601 Y1:398 Y2:428
Isn't the Science Ninja Team here yet?
173
00:15:20,653 --> 00:15:23,121 X1:094 X2:621 Y1:398 Y2:428
Lord Berg Katse, the God Phoenix is here.
174
00:15:24,690 --> 00:15:28,182 X1:080 X2:637 Y1:362 Y2:424
Then let's have the rest of the Science Ninja
Team follow Gatchaman into death!
175
00:15:28,560 --> 00:15:30,460 X1:146 X2:570 Y1:398 Y2:428
Hey, get the delirium beam ready!
176
00:15:30,529 --> 00:15:32,087 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:429
Make the members of Science
Ninja Team go mad!
177
00:15:51,717 --> 00:15:53,150 X1:227 X2:490 Y1:398 Y2:423
What the hell is this?
178
00:15:54,486 --> 00:15:55,919 X1:227 X2:488 Y1:398 Y2:428
My head is spinning!
179
00:15:56,655 --> 00:16:00,352 X1:096 X2:620 Y1:398 Y2:428
This is bad! Ryu, turn off the front screen!
180
00:16:00,893 --> 00:16:04,329 X1:188 X2:530 Y1:362 Y2:424
But that will end up making
the God Phoenix blind!
181
00:16:04,964 --> 00:16:09,833 X1:151 X2:564 Y1:363 Y2:429
There's no other way! My head...
My head hurts! Hurry, Ryu!
182
00:16:10,269 --> 00:16:11,258 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428
All right!
183
00:16:22,881 --> 00:16:25,509 X1:063 X2:653 Y1:398 Y2:428
At this rate, the God Phoenix will be destroyed!
184
00:16:26,485 --> 00:16:29,318 X1:171 X2:546 Y1:363 Y2:424
But we can't make any moves
because the screen is off!
185
00:16:29,588 --> 00:16:31,453 X1:144 X2:571 Y1:398 Y2:428
Make an emergency landing here!
186
00:16:31,590 --> 00:16:32,614 X1:133 X2:583 Y1:398 Y2:428
I'm not taking responsibility for this!
187
00:16:48,674 --> 00:16:50,509 X1:168 X2:548 Y1:399 Y2:428
Damn, you stubborn bastards!
188
00:16:50,509 --> 00:16:53,345 X1:186 X2:530 Y1:362 Y2:424
All right, shoot it down with
the laser beam at once!
189
00:16:53,345 --> 00:16:54,539 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
190
00:17:04,023 --> 00:17:05,149 X1:243 X2:473 Y1:398 Y2:428
What's going on?!
191
00:17:07,192 --> 00:17:11,094 X1:151 X2:565 Y1:362 Y2:424
I have no idea! For some reason,
the laser beam won't shoot!
192
00:17:11,463 --> 00:17:13,590 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428
You moron! The circuits are malfunctioning!
193
00:17:13,699 --> 00:17:16,402 X1:136 X2:582 Y1:363 Y2:429
That's why I always tell you guys to
make sure it's working properly!
194
00:17:16,402 --> 00:17:17,733 X1:231 X2:484 Y1:398 Y2:423
You little bonehead!
195
00:17:25,177 --> 00:17:26,337 X1:270 X2:446 Y1:399 Y2:423
Who's there?!
196
00:17:33,685 --> 00:17:34,709 X1:260 X2:456 Y1:399 Y2:423
Come out here!
197
00:17:44,730 --> 00:17:46,925 X1:188 X2:528 Y1:398 Y2:423
Gatchaman? You're alive?!
198
00:17:47,399 --> 00:17:49,668 X1:146 X2:572 Y1:362 Y2:429
I am the white eagle that will keep
coming back, even from Hell,
199
00:17:49,668 --> 00:17:51,863 X1:134 X2:582 Y1:398 Y2:428
for as long as Galactor's evil exists.
200
00:17:53,639 --> 00:17:55,641 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team, Gatchaman!
201
00:17:55,641 --> 00:17:58,243 X1:145 X2:573 Y1:363 Y2:429
You must be the one who messed
up the laser beam's circuits!
202
00:17:58,243 --> 00:17:59,710 X1:297 X2:419 Y1:398 Y2:423
Fire! Fire!
203
00:18:26,305 --> 00:18:28,107 X1:126 X2:589 Y1:398 Y2:428
Damn it, you don't know when to die!
204
00:18:28,107 --> 00:18:29,699 X1:152 X2:563 Y1:398 Y2:428
I'll squash you for sure this time!
205
00:18:52,164 --> 00:18:53,631 X1:253 X2:463 Y1:398 Y2:426
Die, Gatchaman!
206
00:19:00,172 --> 00:19:02,606 X1:143 X2:573 Y1:398 Y2:428
I did it! I really killed him this time!
207
00:19:22,294 --> 00:19:24,125 X1:180 X2:537 Y1:399 Y2:428
Joe! Joe! Can you hear me?
208
00:19:24,296 --> 00:19:25,263 X1:330 X2:386 Y1:399 Y2:423
Joe!
209
00:19:25,597 --> 00:19:26,298 X1:306 X2:410 Y1:399 Y2:423
It's Ken!
210
00:19:26,298 --> 00:19:26,598 X1:208 X2:509 Y1:361 Y2:423
What? Are you serious?
It's Ken!
211
00:19:26,598 --> 00:19:27,690 X1:208 X2:509 Y1:361 Y2:391
What? Are you serious?
212
00:19:27,799 --> 00:19:28,433 X1:299 X2:416 Y1:399 Y2:428
No way...
213
00:19:28,433 --> 00:19:28,800 X1:181 X2:535 Y1:361 Y2:428
I bet it's big brother's ghost.
No way...
214
00:19:28,800 --> 00:19:30,131 X1:181 X2:535 Y1:361 Y2:391
I bet it's big brother's ghost.
215
00:19:30,369 --> 00:19:33,304 X1:170 X2:546 Y1:362 Y2:424
Don't be silly, I'm not a ghost!
Gatchaman is invincible.
216
00:19:33,705 --> 00:19:36,401 X1:088 X2:627 Y1:398 Y2:428
You had us all worried! Invincible, my butt!
217
00:19:36,508 --> 00:19:38,942 X1:137 X2:579 Y1:398 Y2:428
It's really Ken! Ken is alive after all!
218
00:19:39,211 --> 00:19:40,644 X1:197 X2:519 Y1:398 Y2:426
Wow, this is like a dream!
219
00:19:40,913 --> 00:19:44,974 X1:068 X2:650 Y1:362 Y2:424
Anyway, Joe, hurry up and shoot a Super Bird
Missile into the Peacock Devil!
220
00:19:45,350 --> 00:19:47,910 X1:105 X2:610 Y1:399 Y2:428
So that's where you are! That's our Ken.
221
00:19:48,187 --> 00:19:51,384 X1:073 X2:642 Y1:398 Y2:428
But if we do that, it will put you in danger too!
222
00:19:51,657 --> 00:19:52,885 X1:214 X2:501 Y1:399 Y2:428
Don't worry about that.
223
00:19:52,991 --> 00:19:55,960 X1:073 X2:643 Y1:398 Y2:428
Set a time-dial on the bomb. Then I'll escape.
224
00:19:56,328 --> 00:19:57,454 X1:272 X2:444 Y1:398 Y2:428
All right, Ken.
225
00:19:57,596 --> 00:19:58,764 X1:236 X2:479 Y1:398 Y2:426
Jun, take care of it!
226
00:19:58,764 --> 00:20:00,026 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
227
00:20:09,208 --> 00:20:11,369 X1:222 X2:494 Y1:398 Y2:428
Ken, so you're alive...
228
00:20:12,377 --> 00:20:13,935 X1:194 X2:521 Y1:398 Y2:428
This is a present from me.
229
00:20:16,715 --> 00:20:18,808 X1:117 X2:598 Y1:398 Y2:428
All right, we're going into battle mode!
230
00:20:22,988 --> 00:20:24,285 X1:284 X2:431 Y1:398 Y2:423
This is bad!
231
00:20:44,176 --> 00:20:45,473 X1:262 X2:455 Y1:399 Y2:423
What was that?
232
00:20:46,745 --> 00:20:47,713 X1:275 X2:440 Y1:398 Y2:423
It's a missile!
233
00:20:47,713 --> 00:20:48,873 X1:259 X2:457 Y1:399 Y2:423
Get out of here!
234
00:20:49,014 --> 00:20:50,115 X1:136 X2:579 Y1:399 Y2:428
Come on, let's get out of here now!
235
00:20:50,115 --> 00:20:51,139 X1:225 X2:490 Y1:398 Y2:428
It's going to blow up!
236
00:20:51,516 --> 00:20:54,314 X1:173 X2:543 Y1:362 Y2:429
You pathetic fools! It's a dud.
Hurry up and get rid of it!
237
00:20:54,586 --> 00:20:55,988 X1:097 X2:620 Y1:398 Y2:428
Oh no, Lord Katse! Where are you going?
238
00:20:55,988 --> 00:20:56,955 X1:097 X2:620 Y1:362 Y2:429
Are you going to bail out on us again?
Oh no, Lord Katse! Where are you going?
239
00:20:56,955 --> 00:20:58,081 X1:117 X2:599 Y1:362 Y2:424
Are you going to bail out on us again?
Get off me!
240
00:20:59,157 --> 00:21:02,456 X1:103 X2:612 Y1:398 Y2:428
Listen up! Your job is to fight till the end.
241
00:21:03,328 --> 00:21:05,626 X1:092 X2:623 Y1:399 Y2:428
How can you say that? Please take us too!
242
00:21:11,370 --> 00:21:12,701 X1:179 X2:537 Y1:398 Y2:428
I hope it will make it on time.
243
00:21:35,394 --> 00:21:36,520 X1:215 X2:501 Y1:399 Y2:428
That scum Berg Katse!
244
00:22:30,749 --> 00:22:32,417 X1:168 X2:548 Y1:399 Y2:423
Damn that Gatchaman scum...
245
00:22:32,417 --> 00:22:35,545 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428
Oh, how am I going to explain this to Leader X?
246
00:22:44,062 --> 00:22:47,520 X1:182 X2:534 Y1:362 Y2:429
Dammit! That Berg Katse!
He got away from me again!
247
00:22:58,410 --> 00:22:58,844 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
248
00:22:58,844 --> 00:22:59,708 X1:283 X2:432 Y1:362 Y2:428
Ken!
Big brother!
249
00:23:00,679 --> 00:23:01,611 X1:257 X2:458 Y1:399 Y2:423
He's over there!
250
00:23:02,214 --> 00:23:03,382 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423
Ken!
251
00:23:03,382 --> 00:23:04,216 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
252
00:23:04,216 --> 00:23:05,478 X1:207 X2:508 Y1:398 Y2:428
Jinpei, you know better.
253
00:23:19,164 --> 00:23:20,722 X1:158 X2:558 Y1:398 Y2:428
I kept this as a memento of you.
254
00:23:27,806 --> 00:23:32,106 X1:090 X2:628 Y1:362 Y2:429
Gatchaman managed to survive Galactor's
ferocious trap and return from Hell,
255
00:23:32,611 --> 00:23:37,014 X1:138 X2:581 Y1:362 Y2:429
and he'll stand up against Galactor
again for the sake of world peace.
256
00:23:55,033 --> 00:23:58,093 X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:428
Shupa, Shupa, Shupa, Shupa
257
00:23:58,570 --> 00:24:04,873 X1:178 X2:540 Y1:398 Y2:428
Unaru enjin, kagaku no ninja
258
00:24:05,577 --> 00:24:08,705 X1:231 X2:486 Y1:399 Y2:423
Taosu zo Garakutaa
259
00:24:09,047 --> 00:24:12,175 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423
Sekai no akuma
260
00:24:13,151 --> 00:24:19,090 X1:157 X2:561 Y1:398 Y2:428
Tobu zo ninpou tatsumaki faitaa
261
00:24:19,658 --> 00:24:25,927 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428
Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore
262
00:24:26,231 --> 00:24:33,103 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
263
00:24:40,712 --> 00:24:46,947 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428
Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore
264
00:24:47,285 --> 00:24:54,054 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
265
00:24:54,359 --> 00:25:01,356 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
266
00:25:21,286 --> 00:25:24,483 X1:072 X2:643 Y1:362 Y2:429
Joe the Condor stands in front of his parents'
grave for the first time in ten years.
267
00:25:24,956 --> 00:25:27,049 X1:118 X2:597 Y1:398 Y2:428
And there is a grave for him there too!
268
00:25:27,425 --> 00:25:29,895 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:427
However, this island is already
under the control of Galactor,
269
00:25:29,895 --> 00:25:31,663 X1:137 X2:579 Y1:362 Y2:429
and they have already tightened an
inescapable noose around it
270
00:25:31,663 --> 00:25:34,223 X1:161 X2:556 Y1:362 Y2:429
in order to find out Joe's secret
without being discovered.
271
00:25:35,166 --> 00:25:38,795 X1:074 X2:644 Y1:363 Y2:429
Joe's anger explodes when the flowers of the
Maguey are scattered in the night sky.
272
00:25:39,037 --> 00:25:40,639 X1:127 X2:588 Y1:398 Y2:428
Joe's unknown past will be revealed!
273
00:25:40,639 --> 00:25:44,939 X1:065 X2:642 Y1:327 Y2:426
Next time on Science Ninja Team Gatchaman:
�Duel on Galactor Island�
Look forward to it!
29050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.