Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350
Science Ninja Team
Gatchaman
2
00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423
Who is it? Who is it? Who is it?
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428
The shadow dancing high in the sky
4
00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428
It's the white wings of Gatchaman
5
00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428
You stake your life and fly out
6
00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428
That's the Science Ninja Technique Firebird
7
00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428
Fly! Fly, fly, Gatchaman
8
00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428
Go! Go, go, Gatchaman
9
00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
10
00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
11
00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
12
00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428
You stake your life and fly out
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428
That's the Science Ninja Technique Firebird
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428
Fly! Fly, fly, Gatchaman
15
00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428
Go! Go, go, Gatchaman
16
00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
18
00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
19
00:01:39,632 --> 00:01:44,035 X1:160 X2:556 Y1:224 Y2:266
Berg Katse Triumphs
20
00:01:49,309 --> 00:01:50,970 X1:180 X2:538 Y1:362 Y2:429
This is Dokoaru, the country
I was telling you about.
21
00:01:51,311 --> 00:01:53,108 X1:132 X2:584 Y1:398 Y2:428
As you can see, it's a small country.
22
00:01:53,279 --> 00:01:57,875 X1:085 X2:633 Y1:362 Y2:429
The president of this country has contacted
the ISO to ask for your help.
23
00:01:58,184 --> 00:02:02,655 X1:054 X2:664 Y1:362 Y2:429
As you all know, Dokoaru is rich in underground
resources such as diamonds, gold, and silver.
24
00:02:02,655 --> 00:02:05,453 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:428
I see, so that's why Galactor's after it, right?
25
00:02:06,092 --> 00:02:08,993 X1:127 X2:590 Y1:362 Y2:427
But the president has refused to give
Galactor financial assistance,
26
00:02:09,329 --> 00:02:11,923 X1:160 X2:559 Y1:362 Y2:424
and apparently Galactor is after
his life because of that.
27
00:02:12,999 --> 00:02:15,593 X1:150 X2:566 Y1:398 Y2:428
That president's brave. I like him!
28
00:02:15,969 --> 00:02:18,138 X1:109 X2:609 Y1:362 Y2:429
Of course he's brave, he's the president
of an entire country.
29
00:02:18,138 --> 00:02:22,666 X1:067 X2:649 Y1:363 Y2:429
I thought we were the only ones brave enough
to stand up to Galactor, so it's impressive.
30
00:02:24,277 --> 00:02:26,939 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428
This is the president of Dokoaru.
31
00:02:27,947 --> 00:02:30,609 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429
He has a cane. I wonder if there's
something wrong with his leg?
32
00:02:31,117 --> 00:02:34,484 X1:187 X2:531 Y1:362 Y2:429
It seems the president's left
leg is slightly injured.
33
00:02:34,921 --> 00:02:38,791 X1:065 X2:650 Y1:362 Y2:429
Anyway, if Dokoaru falls into Galactor's hands,
it will become a source of money for them.
34
00:02:38,791 --> 00:02:40,315 X1:161 X2:554 Y1:399 Y2:428
We must stop them at all costs.
35
00:02:40,693 --> 00:02:44,364 X1:061 X2:656 Y1:362 Y2:429
Understood. We'll bend our power to protecting
Dokoaru and its brave president,
36
00:02:44,364 --> 00:02:45,665 X1:227 X2:489 Y1:398 Y2:423
and we will succeed.
37
00:02:45,665 --> 00:02:47,567 X1:067 X2:648 Y1:398 Y2:428
I'm counting on you. I pray for your good luck.
38
00:02:47,567 --> 00:02:48,591 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
39
00:03:15,595 --> 00:03:17,529 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428
We'll be reaching Dokoaru soon.
40
00:03:17,964 --> 00:03:19,599 X1:168 X2:547 Y1:398 Y2:428
Good! Put it up on the screen.
41
00:03:19,599 --> 00:03:20,691 X1:321 X2:394 Y1:399 Y2:428
Okay.
42
00:03:23,303 --> 00:03:27,137 X1:134 X2:583 Y1:362 Y2:429
What a welcome! I wonder if they're
all here to greet us?
43
00:03:27,207 --> 00:03:29,107 X1:097 X2:619 Y1:398 Y2:428
Yeah, probably. Take a look at their flags.
44
00:03:32,245 --> 00:03:33,371 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423
Huh?
45
00:03:39,085 --> 00:03:42,021 X1:127 X2:590 Y1:362 Y2:429
Well, well, even elite people from the
government came to greet us.
46
00:03:42,021 --> 00:03:43,352 X1:267 X2:449 Y1:398 Y2:428
I'm impressed.
47
00:03:43,690 --> 00:03:45,419 X1:170 X2:545 Y1:398 Y2:428
Ryu, change the landing spot.
48
00:03:45,758 --> 00:03:49,489 X1:069 X2:648 Y1:363 Y2:429
But after everyone went through the trouble to
come greet us? That would be rude.
49
00:03:49,596 --> 00:03:52,087 X1:060 X2:657 Y1:362 Y2:429
We can't say that the same thing that happened
in Inderia won't happen here too.
50
00:03:52,332 --> 00:03:54,630 X1:157 X2:561 Y1:363 Y2:429
We don't know where Galactor's
traps might be waiting for us.
51
00:03:54,968 --> 00:03:58,335 X1:170 X2:548 Y1:362 Y2:424
This is just like announcing to
Galactor that we're here.
52
00:03:58,438 --> 00:03:59,496 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:423
I see...
53
00:04:15,622 --> 00:04:19,259 X1:084 X2:634 Y1:362 Y2:429
The Science Ninja Team, who the President
of Dokoaru had asked for help,
54
00:04:19,259 --> 00:04:21,853 X1:077 X2:638 Y1:398 Y2:428
did not appear in front of the people after all.
55
00:04:22,729 --> 00:04:25,527 X1:102 X2:614 Y1:398 Y2:428
Later, here in the president's residence...
56
00:04:26,899 --> 00:04:29,235 X1:080 X2:637 Y1:398 Y2:428
But what in the world is the meaning of this?
57
00:04:29,235 --> 00:04:31,804 X1:149 X2:569 Y1:362 Y2:427
I caught a glimpse of a plane that
looked like the God Phoenix,
58
00:04:31,804 --> 00:04:33,601 X1:166 X2:550 Y1:398 Y2:423
but then it flew off somewhere.
59
00:04:33,840 --> 00:04:36,570 X1:135 X2:582 Y1:362 Y2:429
And the President has been waiting
for them for quite a while too.
60
00:04:37,010 --> 00:04:39,740 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:429
Mr. Secretary, they are making
fun of our country.
61
00:04:40,913 --> 00:04:45,543 X1:084 X2:632 Y1:362 Y2:429
But in any event, isn't there any way we can
contact the Science Ninja Team somehow?
62
00:04:45,852 --> 00:04:47,253 X1:199 X2:516 Y1:398 Y2:423
There is no need for that.
63
00:04:47,253 --> 00:04:48,311 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
64
00:04:53,326 --> 00:04:54,520 X1:203 X2:512 Y1:398 Y2:428
When did you get here?!
65
00:04:56,195 --> 00:04:59,255 X1:138 X2:577 Y1:362 Y2:429
We are being targeted by Galactor,
just like this country.
66
00:04:59,499 --> 00:05:01,534 X1:126 X2:590 Y1:362 Y2:424
We must avoid doing anything which
would draw attention to ourselves.
67
00:05:01,534 --> 00:05:03,303 X1:138 X2:577 Y1:398 Y2:428
Please forgive us for our rudeness.
68
00:05:03,303 --> 00:05:04,470 X1:167 X2:548 Y1:398 Y2:428
You're as impressive they say.
69
00:05:04,470 --> 00:05:08,338 X1:107 X2:612 Y1:363 Y2:429
I've heard rumors about you, but I never
knew you were this cautious.
70
00:05:08,775 --> 00:05:10,743 X1:089 X2:627 Y1:398 Y2:428
I hear that the President is eager to see us.
71
00:05:11,044 --> 00:05:13,376 X1:084 X2:631 Y1:398 Y2:428
He has been anxious to see you for a while.
72
00:05:13,513 --> 00:05:16,107 X1:177 X2:541 Y1:363 Y2:424
Now then, please show them
to the President's room.
73
00:05:16,282 --> 00:05:18,113 X1:192 X2:523 Y1:398 Y2:428
Yes, Sir. This way, please.
74
00:05:41,074 --> 00:05:44,444 X1:192 X2:525 Y1:362 Y2:429
That was close! That thing
almost squashed me flat!
75
00:05:44,444 --> 00:05:46,435 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428
My humblest apologies.
76
00:05:46,713 --> 00:05:50,774 X1:066 X2:649 Y1:398 Y2:423
This is the oldest mansion in Dokoaru after all.
77
00:05:51,918 --> 00:05:54,113 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428
Haven't we reached the President's room yet?
78
00:05:54,454 --> 00:05:56,354 X1:181 X2:535 Y1:398 Y2:428
This way. Please, follow me.
79
00:05:57,857 --> 00:06:01,094 X1:114 X2:602 Y1:362 Y2:429
Sis, something feels creepy about this.
Are you sure we'll be okay?
80
00:06:01,094 --> 00:06:02,823 X1:066 X2:651 Y1:362 Y2:429
What's with you? And you call yourself a man?
Don't be a wimp.
81
00:06:03,396 --> 00:06:05,091 X1:141 X2:574 Y1:398 Y2:428
Sis is even scarier than this place!
82
00:06:05,465 --> 00:06:07,592 X1:066 X2:651 Y1:362 Y2:429
What's with you? And you call yourself a man?
Don't be a wimp.
83
00:06:19,379 --> 00:06:20,346 X1:289 X2:426 Y1:399 Y2:423
Watch out!
84
00:06:24,450 --> 00:06:25,747 X1:134 X2:582 Y1:398 Y2:428
What in the world is going on here?
85
00:06:27,387 --> 00:06:28,786 X1:208 X2:508 Y1:398 Y2:428
Go on, explain yourself!
86
00:06:31,057 --> 00:06:33,559 X1:158 X2:558 Y1:363 Y2:429
You're just as good as they say,
Science Ninja Team.
87
00:06:33,559 --> 00:06:36,790 X1:097 X2:619 Y1:398 Y2:428
Now it is clear that you are not imposters.
88
00:06:37,263 --> 00:06:39,891 X1:167 X2:549 Y1:398 Y2:423
Galactor is after the President.
89
00:06:39,999 --> 00:06:43,435 X1:055 X2:660 Y1:398 Y2:428
We have to be as cautious as humanly possible.
90
00:06:43,736 --> 00:06:45,966 X1:144 X2:575 Y1:362 Y2:429
But you're really very exhaustively
prepared, aren't you?
91
00:06:46,272 --> 00:06:49,673 X1:090 X2:629 Y1:362 Y2:424
With that kind of equipment, even Galactor
would find it a bit hard to break in here.
92
00:06:51,077 --> 00:06:52,942 X1:181 X2:535 Y1:398 Y2:428
That was just the beginning.
93
00:06:53,446 --> 00:06:54,947 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:428
Now then, this way, please.
94
00:06:54,947 --> 00:06:58,007 X1:176 X2:543 Y1:362 Y2:429
This time the President really
will be waiting for you.
95
00:07:07,693 --> 00:07:12,027 X1:150 X2:568 Y1:362 Y2:429
Mr. President, Sir, I have brought
the Science Ninja Team.
96
00:07:12,165 --> 00:07:13,928 X1:223 X2:492 Y1:399 Y2:428
Oh, I see. Thank you.
97
00:07:14,634 --> 00:07:15,532 X1:285 X2:430 Y1:399 Y2:423
Excuse me.
98
00:07:17,470 --> 00:07:21,304 X1:112 X2:605 Y1:362 Y2:429
Welcome, everyone. I apologize for the
rude things I've put you through.
99
00:07:22,141 --> 00:07:23,301 X1:228 X2:487 Y1:398 Y2:428
It's nice to meet you.
100
00:07:24,610 --> 00:07:27,046 X1:110 X2:606 Y1:398 Y2:428
I sent people to greet you at the airport,
101
00:07:27,046 --> 00:07:29,640 X1:119 X2:596 Y1:398 Y2:428
but you never came, so I was worried.
102
00:07:30,116 --> 00:07:33,643 X1:131 X2:585 Y1:363 Y2:424
Now please, make yourself at home.
You must be tired.
103
00:07:34,253 --> 00:07:36,346 X1:058 X2:658 Y1:398 Y2:428
It might be a little tight for all five of you though.
104
00:07:39,192 --> 00:07:40,726 X1:180 X2:536 Y1:398 Y2:428
Now that I've gotten this old,
105
00:07:40,726 --> 00:07:43,661 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:429
I'm a bit jealous of healthy young
people like yourselves.
106
00:07:44,397 --> 00:07:47,628 X1:071 X2:646 Y1:363 Y2:429
Please have some coffee, one of the products
this country prides itself on.
107
00:07:47,900 --> 00:07:50,391 X1:157 X2:559 Y1:399 Y2:428
Here you are. And here you are.
108
00:07:51,704 --> 00:07:53,899 X1:211 X2:504 Y1:398 Y2:428
My, such a nice aroma.
109
00:07:54,407 --> 00:07:56,272 X1:254 X2:461 Y1:399 Y2:428
Relax and enjoy.
110
00:07:57,276 --> 00:08:01,645 X1:088 X2:629 Y1:362 Y2:429
Help yourselves. Let's review the course of
events thus far over some light beverages.
111
00:08:04,217 --> 00:08:06,986 X1:131 X2:584 Y1:362 Y2:429
Today's been nothing but surprises,
so it's made me thirsty.
112
00:08:06,986 --> 00:08:08,078 X1:287 X2:428 Y1:399 Y2:428
Thank you!
113
00:08:13,759 --> 00:08:15,595 X1:122 X2:595 Y1:398 Y2:428
What did you do that for, big brother?
114
00:08:15,595 --> 00:08:16,721 X1:285 X2:430 Y1:399 Y2:423
Look down.
115
00:08:21,234 --> 00:08:22,565 X1:178 X2:538 Y1:398 Y2:428
The carpet's changing color!
116
00:08:23,236 --> 00:08:25,329 X1:097 X2:619 Y1:399 Y2:428
For the carpet to change color that much,
117
00:08:25,505 --> 00:08:28,531 X1:180 X2:537 Y1:363 Y2:429
there's some pretty powerful
poison in the coffee!
118
00:08:30,109 --> 00:08:35,281 X1:117 X2:598 Y1:362 Y2:424
Wait! I don't know anything about this!
There must be some mistake!
119
00:08:35,281 --> 00:08:39,685 X1:065 X2:651 Y1:362 Y2:429
Ken, wait! Someone might have put the poison
in the coffee without the President knowing.
120
00:08:39,685 --> 00:08:42,555 X1:158 X2:560 Y1:362 Y2:429
She's right. Someone's trying to
set a trap for the President.
121
00:08:42,555 --> 00:08:45,791 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428
That's right! This has to be Galactor's doing.
122
00:08:45,791 --> 00:08:46,985 X1:218 X2:498 Y1:398 Y2:428
They're dirty bastards!
123
00:08:47,126 --> 00:08:49,253 X1:134 X2:582 Y1:398 Y2:428
Dirty bastards... That's exactly right.
124
00:08:49,462 --> 00:08:51,521 X1:113 X2:602 Y1:398 Y2:428
Because you use cheap tricks like this!
125
00:08:51,931 --> 00:08:53,091 X1:219 X2:496 Y1:399 Y2:423
You Galactor bastard!
126
00:08:57,303 --> 00:09:00,329 X1:087 X2:629 Y1:399 Y2:423
Now show us what's underneath that mask.
127
00:09:07,380 --> 00:09:08,779 X1:212 X2:503 Y1:398 Y2:423
One of the Black Birds!
128
00:09:08,848 --> 00:09:11,442 X1:096 X2:619 Y1:362 Y2:429
I should have known you'd see through it,
Gatchaman. Good job.
129
00:09:11,684 --> 00:09:14,720 X1:118 X2:597 Y1:362 Y2:429
For my information, I'd like to ask you:
How did you figure it out?
130
00:09:14,720 --> 00:09:16,455 X1:169 X2:546 Y1:398 Y2:428
The President's left leg is bad,
131
00:09:16,455 --> 00:09:18,685 X1:155 X2:563 Y1:362 Y2:424
so of course he should carry his
cane in his left hand too.
132
00:09:20,293 --> 00:09:21,594 X1:241 X2:475 Y1:398 Y2:423
How foolish of me.
133
00:09:21,594 --> 00:09:22,762 X1:320 X2:396 Y1:399 Y2:423
And...
134
00:09:22,762 --> 00:09:24,093 X1:268 X2:448 Y1:399 Y2:423
There's more?
135
00:09:24,297 --> 00:09:26,399 X1:125 X2:590 Y1:398 Y2:423
The President was afraid of Galactor.
136
00:09:26,399 --> 00:09:27,967 X1:139 X2:578 Y1:362 Y2:429
It's unthinkable that he would have
given us such a blatant welcome,
137
00:09:27,967 --> 00:09:29,662 X1:173 X2:542 Y1:398 Y2:428
with even the press included.
138
00:09:30,002 --> 00:09:32,903 X1:115 X2:603 Y1:362 Y2:429
If he was asking for our help, he would
have greeted us in secret.
139
00:09:33,205 --> 00:09:34,194 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423
I see.
140
00:09:34,340 --> 00:09:37,969 X1:083 X2:635 Y1:362 Y2:429
No wonder you've been nothing but torment
for my Galactor comrades.
141
00:09:38,277 --> 00:09:40,404 X1:106 X2:610 Y1:398 Y2:428
Your powers of perception are amazing.
142
00:09:40,613 --> 00:09:41,773 X1:231 X2:485 Y1:398 Y2:423
But it's too late now!
143
00:09:41,881 --> 00:09:43,916 X1:172 X2:545 Y1:363 Y2:429
You won't be able to take one
step out of this mansion!
144
00:09:43,916 --> 00:09:45,884 X1:166 X2:550 Y1:398 Y2:428
Because it's riddled with traps!
145
00:09:51,924 --> 00:09:55,291 X1:172 X2:545 Y1:363 Y2:429
Sorry, but I've already put the
real president to rest!
146
00:09:55,394 --> 00:09:56,362 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423
What?!
147
00:09:56,362 --> 00:10:00,196 X1:065 X2:650 Y1:362 Y2:429
It seems the President put all of these traps in
here because he was scared of us breaking in.
148
00:10:00,499 --> 00:10:03,069 X1:137 X2:581 Y1:362 Y2:429
But he's given us something I think
will be useful for killing you!
149
00:10:03,069 --> 00:10:04,229 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423
Die!
150
00:10:04,737 --> 00:10:05,635 X1:289 X2:426 Y1:399 Y2:423
Watch out!
151
00:10:09,075 --> 00:10:12,408 X1:139 X2:578 Y1:362 Y2:429
Get them! Today's the day we wipe
out the Science Ninja Team!
152
00:10:12,845 --> 00:10:14,210 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423
Bird Run!
153
00:10:23,990 --> 00:10:25,014 X1:289 X2:427 Y1:399 Y2:423
Two down!
154
00:10:28,861 --> 00:10:30,021 X1:192 X2:523 Y1:398 Y2:423
Here's some extra service!
155
00:10:36,268 --> 00:10:39,066 X1:119 X2:596 Y1:398 Y2:428
Bastards! Let me go! I said, let me go!
156
00:10:41,273 --> 00:10:42,763 X1:331 X2:384 Y1:399 Y2:423
Hot!
157
00:10:47,813 --> 00:10:49,644 X1:096 X2:620 Y1:398 Y2:428
Big brother! We can get out through here!
158
00:10:49,749 --> 00:10:50,807 X1:191 X2:524 Y1:399 Y2:428
Okay, let's get out of here!
159
00:10:58,824 --> 00:11:00,223 X1:289 X2:426 Y1:399 Y2:423
Watch out!
160
00:11:11,137 --> 00:11:11,971 X1:321 X2:394 Y1:399 Y2:423
Ken...
161
00:11:11,971 --> 00:11:14,701 X1:130 X2:588 Y1:363 Y2:429
Be careful, everyone. We don't know
what might come flying out at us.
162
00:11:15,341 --> 00:11:18,811 X1:171 X2:548 Y1:363 Y2:429
Uh, uh-oh... What do I do? I'm
getting dizzy. This stinks!
163
00:11:18,811 --> 00:11:20,335 X1:193 X2:522 Y1:398 Y2:428
Idiot, just close your eyes.
164
00:11:22,081 --> 00:11:23,378 X1:306 X2:410 Y1:398 Y2:423
Dammit!
165
00:11:23,616 --> 00:11:24,283 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:428
Hey!
166
00:11:24,283 --> 00:11:24,617 X1:235 X2:480 Y1:361 Y2:428
Dammit! Let us out!
Hey!
167
00:11:24,617 --> 00:11:25,413 X1:235 X2:480 Y1:361 Y2:386
Dammit! Let us out!
168
00:11:28,120 --> 00:11:29,587 X1:263 X2:453 Y1:398 Y2:428
It's poison gas!
169
00:11:29,655 --> 00:11:31,316 X1:255 X2:460 Y1:399 Y2:423
I can't breathe...
170
00:11:32,191 --> 00:11:33,681 X1:170 X2:546 Y1:398 Y2:428
Ryu, do something about this!
171
00:11:33,993 --> 00:11:37,087 X1:165 X2:550 Y1:398 Y2:423
Dammit... This is Gatchaman...
172
00:11:41,133 --> 00:11:43,658 X1:106 X2:610 Y1:399 Y2:428
What? You say you caught Gatchaman?
173
00:11:44,136 --> 00:11:48,038 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:429
Yes, Sir. Even Gatchaman can't
stand up to us Black Birds.
174
00:11:48,274 --> 00:11:50,708 X1:161 X2:555 Y1:398 Y2:428
I see, well done. I'm impressed.
175
00:11:51,510 --> 00:11:54,070 X1:134 X2:581 Y1:363 Y2:429
They may be the Gatchaman team,
but they're still just a bunch of kids.
176
00:11:54,146 --> 00:11:55,738 X1:144 X2:573 Y1:398 Y2:428
So they fell right into the trap, eh?
177
00:11:55,815 --> 00:12:01,344 X1:051 X2:665 Y1:362 Y2:429
And thanks to that, Galactor's minions should be
carrying off Dokoaru's treasures right about now.
178
00:12:04,123 --> 00:12:06,148 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:428
Finish off the Science Ninja Team immediately!
179
00:12:06,392 --> 00:12:07,859 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428
With all due respect, Lord Katse,
180
00:12:08,627 --> 00:12:12,256 X1:150 X2:569 Y1:362 Y2:429
right now, that gas is giving them
a taste of the suffering of Hell.
181
00:12:12,665 --> 00:12:14,734 X1:167 X2:550 Y1:362 Y2:429
Even if we leave them alone, it
will only be a matter of time
182
00:12:14,734 --> 00:12:15,928 X1:123 X2:592 Y1:399 Y2:428
before they're sent to the other world.
183
00:12:16,035 --> 00:12:16,902 X1:271 X2:444 Y1:398 Y2:423
You imbecile!
184
00:12:16,902 --> 00:12:18,671 X1:188 X2:529 Y1:362 Y2:429
It's that kind of attitude that
always lets them get away!
185
00:12:18,671 --> 00:12:19,865 X1:245 X2:471 Y1:398 Y2:426
Kill them off, now!
186
00:12:19,939 --> 00:12:20,871 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
187
00:12:28,948 --> 00:12:33,285 X1:129 X2:588 Y1:362 Y2:429
Look how pathetic the great Science
Ninja Team looks now.
188
00:12:33,285 --> 00:12:34,274 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:423
Take aim!
189
00:12:40,326 --> 00:12:41,293 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
190
00:12:41,293 --> 00:12:42,628 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423
Science Ninja Team
Gatchaman
Gatchaman
191
00:12:42,628 --> 00:12:42,992 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
192
00:12:51,003 --> 00:12:52,095 X1:329 X2:386 Y1:398 Y2:423
Fire!
193
00:12:56,208 --> 00:12:57,266 X1:199 X2:516 Y1:399 Y2:428
What?! They're not there!
194
00:13:02,381 --> 00:13:04,576 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:428
Dammit! The gas didn't work?!
195
00:13:05,284 --> 00:13:07,252 X1:198 X2:519 Y1:362 Y2:429
Just a little bit longer and
you would have had us,
196
00:13:07,386 --> 00:13:10,787 X1:058 X2:657 Y1:398 Y2:428
but your opening the door saved us. My thanks.
197
00:13:10,923 --> 00:13:12,481 X1:240 X2:475 Y1:398 Y2:423
Dammit! Get them!
198
00:13:21,167 --> 00:13:22,156 X1:298 X2:417 Y1:398 Y2:423
Dammit...
199
00:13:26,238 --> 00:13:27,330 X1:229 X2:486 Y1:399 Y2:428
Let's get out of here!
200
00:13:33,112 --> 00:13:34,306 X1:208 X2:508 Y1:399 Y2:428
Don't let them get away!
201
00:13:45,491 --> 00:13:46,788 X1:291 X2:424 Y1:399 Y2:428
Hey! Stop!
202
00:13:54,500 --> 00:13:55,734 X1:206 X2:510 Y1:398 Y2:428
They're coming after us!
203
00:13:55,734 --> 00:13:57,002 X1:184 X2:532 Y1:398 Y2:428
Joe, we're counting on you.
204
00:13:57,002 --> 00:13:59,368 X1:061 X2:655 Y1:398 Y2:428
Leave it to me. I'm not a race driver for nothing.
205
00:14:07,413 --> 00:14:10,049 X1:117 X2:599 Y1:362 Y2:429
Go faster. If we can make it to the city,
I think we'll be all right.
206
00:14:10,049 --> 00:14:10,981 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428
Okay!
207
00:14:21,627 --> 00:14:24,152 X1:150 X2:565 Y1:398 Y2:428
Dammit, they ran off into the city.
208
00:14:24,263 --> 00:14:26,561 X1:122 X2:593 Y1:362 Y2:429
They might think they've gotten away,
but it's not going to be that easy.
209
00:14:27,766 --> 00:14:29,631 X1:124 X2:591 Y1:398 Y2:428
This is the captain of the Black Birds.
210
00:14:30,369 --> 00:14:32,638 X1:147 X2:571 Y1:363 Y2:429
Proceed as planned and send out
the brainwashing waves.
211
00:14:32,638 --> 00:14:33,973 X1:177 X2:538 Y1:398 Y2:428
Do it at the strongest setting.
212
00:14:33,973 --> 00:14:35,133 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
213
00:14:45,584 --> 00:14:46,846 X1:264 X2:452 Y1:399 Y2:428
My head hurts!
214
00:14:48,087 --> 00:14:49,179 X1:306 X2:410 Y1:398 Y2:423
Dammit!
215
00:14:51,924 --> 00:14:53,824 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428
Everyone, turn your jamming devices on!
216
00:14:57,963 --> 00:15:00,659 X1:106 X2:609 Y1:398 Y2:428
Man, that hurt. My head's still pounding.
217
00:15:01,333 --> 00:15:03,528 X1:108 X2:608 Y1:362 Y2:429
I wonder what kind of waves they were?
They certainly didn't feel good.
218
00:15:04,069 --> 00:15:06,196 X1:205 X2:512 Y1:398 Y2:426
Wait, what's that sound?
219
00:15:43,776 --> 00:15:45,403 X1:139 X2:577 Y1:398 Y2:428
Ken, something's wrong with them.
220
00:15:45,611 --> 00:15:47,602 X1:132 X2:584 Y1:398 Y2:428
Look at their eyes! They're all crazy!
221
00:15:47,746 --> 00:15:51,250 X1:165 X2:550 Y1:363 Y2:429
What's wrong, everyone?
We're the Science Ninja Team,
222
00:15:51,250 --> 00:15:53,684 X1:184 X2:534 Y1:362 Y2:429
and we came to protect this
country from Galactor!
223
00:16:01,927 --> 00:16:02,528 X1:312 X2:404 Y1:398 Y2:428
Stop it!
224
00:16:02,528 --> 00:16:02,928 X1:124 X2:592 Y1:361 Y2:428
We're on your side! Come on, stop it!
Stop it!
225
00:16:02,928 --> 00:16:05,396 X1:124 X2:592 Y1:361 Y2:391
We're on your side! Come on, stop it!
226
00:16:05,831 --> 00:16:06,855 X1:298 X2:417 Y1:398 Y2:423
Dammit...
227
00:16:07,032 --> 00:16:09,933 X1:050 X2:665 Y1:398 Y2:428
Wait! Stay calm, Joe. Let's just run away for now.
228
00:16:34,560 --> 00:16:35,686 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:423
Darn...
229
00:16:35,928 --> 00:16:37,486 X1:134 X2:581 Y1:398 Y2:428
They're coming from behind us too!
230
00:16:39,098 --> 00:16:40,632 X1:145 X2:571 Y1:398 Y2:428
Ken, there's no use running away.
231
00:16:40,632 --> 00:16:44,090 X1:111 X2:606 Y1:362 Y2:429
If this is any indicator, they'll be waiting
for us no matter where we go.
232
00:16:56,682 --> 00:16:59,014 X1:183 X2:536 Y1:363 Y2:429
Come on, you can get away
through here. Hurry!
233
00:16:59,184 --> 00:17:00,276 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428
All right!
234
00:17:06,925 --> 00:17:08,290 X1:150 X2:566 Y1:398 Y2:428
Maybe I'll give them a little scare.
235
00:17:19,638 --> 00:17:21,071 X1:179 X2:536 Y1:399 Y2:423
So we were too late after all.
236
00:17:21,373 --> 00:17:24,399 X1:190 X2:526 Y1:363 Y2:424
Dokoaru has already fallen
into Galactor's hands.
237
00:17:24,643 --> 00:17:27,043 X1:136 X2:583 Y1:363 Y2:427
In other words, we were completely
fooled, weren't we?
238
00:17:27,713 --> 00:17:31,583 X1:090 X2:626 Y1:362 Y2:429
Since you're from the Science Ninja Team,
you'll make my mama and papa
239
00:17:31,583 --> 00:17:33,414 X1:061 X2:655 Y1:398 Y2:428
turn back into the nice people they were, right?
240
00:17:33,986 --> 00:17:36,021 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429
If all of the rest of the people in
this city have gone mad,
241
00:17:36,021 --> 00:17:37,613 X1:067 X2:649 Y1:398 Y2:428
then why do you figure this one kid is normal?
242
00:17:37,856 --> 00:17:40,793 X1:098 X2:618 Y1:398 Y2:428
Do you always play down here, little boy?
243
00:17:40,793 --> 00:17:42,594 X1:162 X2:554 Y1:399 Y2:428
Yeah! It's my own secret place!
244
00:17:42,594 --> 00:17:44,255 X1:247 X2:469 Y1:398 Y2:428
I see, I get it now.
245
00:17:44,396 --> 00:17:46,265 X1:153 X2:564 Y1:363 Y2:429
Those waves we felt before were
brainwashing waves.
246
00:17:46,265 --> 00:17:49,462 X1:115 X2:602 Y1:362 Y2:429
Those brainwashing waves have made
everyone in this country go insane.
247
00:17:49,735 --> 00:17:53,535 X1:138 X2:579 Y1:362 Y2:429
So that's it. And the waves couldn't
reach underground, right?
248
00:17:54,039 --> 00:17:56,041 X1:052 X2:664 Y1:398 Y2:428
Where could they be sending those waves from?
249
00:17:56,041 --> 00:17:58,032 X1:180 X2:538 Y1:363 Y2:424
It would probably have to be
the central radio station
250
00:17:58,310 --> 00:17:59,812 X1:161 X2:555 Y1:399 Y2:428
to send out such strong waves.
251
00:17:59,812 --> 00:18:02,007 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:423
I think that must be their base.
252
00:18:02,681 --> 00:18:04,080 X1:172 X2:544 Y1:398 Y2:423
We'll sneak inside and attack!
253
00:18:04,383 --> 00:18:07,011 X1:167 X2:551 Y1:362 Y2:424
This tunnel should pass under
the central radio station.
254
00:18:08,053 --> 00:18:11,352 X1:138 X2:581 Y1:362 Y2:429
Don't worry little boy, we'll get your
mama and papa back to normal.
255
00:18:11,957 --> 00:18:12,858 X1:312 X2:404 Y1:399 Y2:428
Really?
256
00:18:12,858 --> 00:18:15,828 X1:102 X2:615 Y1:398 Y2:428
Yes, really. So stay here and hide, okay?
257
00:18:15,828 --> 00:18:18,991 X1:064 X2:652 Y1:398 Y2:428
Okay! Then let's pinky-swear, Mister! Promise?
258
00:18:19,198 --> 00:18:20,563 X1:185 X2:530 Y1:398 Y2:428
Okay, let's make a promise.
259
00:18:21,066 --> 00:18:25,935 X1:146 X2:569 Y1:362 Y2:429
Cross your heart and hope to die,
stick a needle in your eye!
260
00:18:48,494 --> 00:18:51,759 X1:175 X2:542 Y1:362 Y2:429
That's strange. I don't think it
was open a minute ago.
261
00:18:53,765 --> 00:18:56,135 X1:107 X2:608 Y1:398 Y2:428
Oh no! He found us! Hurry up and hide!
262
00:18:56,135 --> 00:18:57,693 X1:138 X2:578 Y1:398 Y2:428
Hey, rushing that much won't help!
263
00:19:06,345 --> 00:19:08,040 X1:296 X2:420 Y1:399 Y2:428
Strange...
264
00:19:14,019 --> 00:19:15,247 X1:256 X2:460 Y1:398 Y2:423
Who's in there?!
265
00:19:18,924 --> 00:19:20,152 X1:235 X2:481 Y1:399 Y2:428
Come on, hurry up!
266
00:19:25,063 --> 00:19:26,257 X1:200 X2:515 Y1:399 Y2:423
Those Gatchaman scum!
267
00:19:26,398 --> 00:19:28,567 X1:122 X2:593 Y1:398 Y2:428
Thanks to those brainwashing waves,
268
00:19:28,567 --> 00:19:31,001 X1:093 X2:625 Y1:362 Y2:429
right about now, they're probably getting a
good thrashing from the townspeople.
269
00:19:31,803 --> 00:19:34,873 X1:139 X2:580 Y1:363 Y2:429
Hey! Haven't you found where they
hid the God Phoenix yet?
270
00:19:34,873 --> 00:19:36,568 X1:077 X2:639 Y1:398 Y2:428
No, Sir! Please give us just a little more time.
271
00:19:39,578 --> 00:19:41,637 X1:083 X2:633 Y1:398 Y2:428
Hurry up and find it, and smash it to pieces!
272
00:19:42,014 --> 00:19:44,881 X1:150 X2:568 Y1:362 Y2:429
We have the Science Ninja Team
completely trapped like rats!
273
00:19:45,851 --> 00:19:47,519 X1:096 X2:619 Y1:398 Y2:428
You're the ones who are trapped like rats.
274
00:19:47,519 --> 00:19:48,508 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
275
00:19:50,589 --> 00:19:51,851 X1:227 X2:488 Y1:398 Y2:423
It's Gatchaman! Fire!
276
00:20:03,202 --> 00:20:04,191 X1:304 X2:411 Y1:399 Y2:423
Get lost!
277
00:20:06,471 --> 00:20:07,403 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423
Bird Run!
278
00:20:13,478 --> 00:20:14,410 X1:295 X2:420 Y1:399 Y2:423
Take that!
279
00:20:26,892 --> 00:20:28,291 X1:297 X2:419 Y1:398 Y2:423
Fire! Fire!
280
00:20:32,331 --> 00:20:33,265 X1:301 X2:415 Y1:398 Y2:423
This is it.
281
00:20:33,265 --> 00:20:34,698 X1:329 X2:386 Y1:398 Y2:423
Fire!
282
00:20:37,336 --> 00:20:38,200 X1:323 X2:392 Y1:399 Y2:423
Here!
283
00:20:42,507 --> 00:20:44,771 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:428
Oh no! The brainwashing device!
284
00:20:47,879 --> 00:20:49,312 X1:193 X2:523 Y1:398 Y2:428
What's wrong, Black Bird?
285
00:20:49,414 --> 00:20:52,383 X1:095 X2:623 Y1:362 Y2:429
Now that we've broken your brainwashing
device, are you scared all of a sudden?
286
00:20:54,019 --> 00:20:56,647 X1:183 X2:534 Y1:363 Y2:429
Good work, members of the
Science Ninja Team.
287
00:20:57,055 --> 00:21:00,024 X1:089 X2:626 Y1:399 Y2:429
While you were all fighting the Black Birds,
288
00:21:00,158 --> 00:21:04,925 X1:106 X2:611 Y1:363 Y2:429
Galactor safely grabbed all of Dokoaru's
gold, silver and diamonds.
289
00:21:05,330 --> 00:21:06,991 X1:206 X2:510 Y1:398 Y2:423
Oh no! We were tricked!
290
00:21:07,199 --> 00:21:09,067 X1:108 X2:608 Y1:398 Y2:428
I have no use for this country any more.
291
00:21:09,067 --> 00:21:10,466 X1:248 X2:467 Y1:399 Y2:428
Oh yes, I forgot...
292
00:21:10,769 --> 00:21:13,672 X1:144 X2:574 Y1:362 Y2:429
I predicted that you would destroy
the brainwashing device,
293
00:21:13,672 --> 00:21:15,040 X1:168 X2:551 Y1:398 Y2:428
so I rigged it with a time bomb
294
00:21:15,040 --> 00:21:18,066 X1:179 X2:539 Y1:362 Y2:424
which will blow up the entire
base three minutes later.
295
00:21:18,510 --> 00:21:20,445 X1:187 X2:530 Y1:399 Y2:426
Lord Katse, what about us?
296
00:21:20,445 --> 00:21:22,147 X1:225 X2:491 Y1:398 Y2:423
Your mission is over.
297
00:21:22,147 --> 00:21:24,138 X1:176 X2:540 Y1:362 Y2:429
Now rest in peace along with
the Science Ninja Team!
298
00:21:24,916 --> 00:21:26,247 X1:276 X2:439 Y1:399 Y2:428
That's crazy!
299
00:21:27,252 --> 00:21:28,844 X1:229 X2:486 Y1:399 Y2:428
Let's get out of here!
300
00:21:29,588 --> 00:21:30,646 X1:207 X2:508 Y1:399 Y2:428
I won't let you get away!
301
00:21:33,058 --> 00:21:34,423 X1:307 X2:409 Y1:399 Y2:428
Escape!
302
00:22:13,398 --> 00:22:14,888 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
Guys, are you all right?
303
00:22:15,901 --> 00:22:16,925 X1:283 X2:432 Y1:398 Y2:428
Big brother!
304
00:22:19,304 --> 00:22:21,431 X1:197 X2:518 Y1:398 Y2:428
Over here! We're all right.
305
00:22:22,774 --> 00:22:25,299 X1:143 X2:572 Y1:398 Y2:423
Dammit! Those Galactor bastards!
306
00:22:25,477 --> 00:22:28,708 X1:081 X2:635 Y1:398 Y2:428
That was close. I'm glad everyone's all right.
307
00:22:29,214 --> 00:22:33,514 X1:101 X2:615 Y1:362 Y2:429
Dammit! He completely beat us this time!
That damn Berg Katse!
308
00:22:34,286 --> 00:22:35,776 X1:301 X2:415 Y1:399 Y2:428
You jerk!
309
00:22:39,358 --> 00:22:41,952 X1:089 X2:627 Y1:398 Y2:428
I wonder if that little boy found his mother?
310
00:22:42,227 --> 00:22:43,387 X1:290 X2:425 Y1:399 Y2:428
Probably...
311
00:22:43,662 --> 00:22:48,759 X1:144 X2:574 Y1:363 Y2:429
I guess that's all we can do for the
people of Dokoaru this time.
312
00:22:49,201 --> 00:22:51,770 X1:269 X2:447 Y1:399 Y2:423
Mama! Mama!
313
00:22:51,770 --> 00:22:52,794 X1:278 X2:438 Y1:398 Y2:428
My little boy!
314
00:22:52,971 --> 00:22:53,960 X1:315 X2:400 Y1:399 Y2:423
Mama!
315
00:22:54,473 --> 00:22:56,031 X1:278 X2:438 Y1:399 Y2:428
I'm so glad...
316
00:22:56,375 --> 00:22:58,677 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428
I didn't know where you went, so I was worried.
317
00:22:58,677 --> 00:23:02,080 X1:113 X2:605 Y1:362 Y2:429
That man from the Science Ninja Team
turned you back to normal!
318
00:23:02,080 --> 00:23:03,911 X1:228 X2:487 Y1:398 Y2:428
He kept his promise!
319
00:23:04,783 --> 00:23:06,842 X1:110 X2:607 Y1:398 Y2:428
The man from the Science Ninja Team?
320
00:23:08,053 --> 00:23:10,783 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
That must be them! The Science Ninja Team!
321
00:23:12,224 --> 00:23:16,422 X1:091 X2:625 Y1:398 Y2:428
Thanks, guy from the Science Ninja Team!
322
00:23:21,133 --> 00:23:25,035 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:429
For the Science Ninja Team, it was
their first frustrating defeat.
323
00:23:26,204 --> 00:23:30,072 X1:065 X2:651 Y1:365 Y2:432
But if there was one thing that made the five of
them feel a little bit better as they left Dokoaru,
324
00:23:30,509 --> 00:23:33,845 X1:153 X2:563 Y1:362 Y2:429
it must have been the glimmer in
the round eyes of the little boy
325
00:23:33,845 --> 00:23:37,178 X1:085 X2:631 Y1:398 Y2:428
being held in the arms of his gentle mother.
326
00:23:55,066 --> 00:23:58,126 X1:129 X2:588 Y1:399 Y2:426
Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh
327
00:23:58,603 --> 00:24:04,906 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428
Roaring engines, ninja of science
328
00:24:05,610 --> 00:24:08,738 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:428
Destroy Galactor
329
00:24:09,080 --> 00:24:12,208 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423
Evil of the world
330
00:24:13,185 --> 00:24:19,124 X1:075 X2:643 Y1:398 Y2:428
Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter
331
00:24:19,691 --> 00:24:25,960 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Protect the Earth under the shining sun
332
00:24:26,264 --> 00:24:33,136 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
333
00:24:40,745 --> 00:24:46,980 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Protect the Earth under the shining sun
334
00:24:47,319 --> 00:24:54,088 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
335
00:24:54,392 --> 00:25:01,389 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
336
00:25:20,685 --> 00:25:22,754 X1:110 X2:607 Y1:363 Y2:429
The Mantle Project's deep sea lab used
for studying the Earth's crust
337
00:25:22,754 --> 00:25:25,484 X1:119 X2:598 Y1:362 Y2:424
has suddenly stopped communicating
with the surface.
338
00:25:26,525 --> 00:25:29,824 X1:128 X2:587 Y1:362 Y2:429
Ken and Joe go to investigate in the
deep-sea submersible Marine Satan.
339
00:25:30,295 --> 00:25:33,594 X1:171 X2:548 Y1:362 Y2:429
Galactor quickly detects them
and secretly sets a trap.
340
00:25:33,865 --> 00:25:35,924 X1:066 X2:650 Y1:399 Y2:428
Just then, Joe the Condor suddenly collapses.
341
00:25:36,368 --> 00:25:39,104 X1:116 X2:601 Y1:362 Y2:427
Stuck in the extreme situation of being
10,000 meters under the sea,
342
00:25:39,104 --> 00:25:40,867 X1:112 X2:603 Y1:398 Y2:428
Gatchaman fights while protecting Joe.
343
00:25:41,339 --> 00:25:45,867 X1:062 X2:656 Y1:327 Y2:426
Next time on Science Ninja Team Gatchaman:
"Mortal Combat! 5,000 Fathoms Under the Sea"
Look forward to it!
36974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.