All language subtitles for Please, After You (2025) PRIMEVIDEO WEB ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,683 --> 00:00:19,311 โ™ช I started thinking 'bout the rest of my life โ™ช 2 00:00:19,353 --> 00:00:24,050 โ™ช I know that I'll be living it in Canada โ™ช 3 00:00:24,092 --> 00:00:27,653 โ™ช I know I said I'll share the rest of my days โ™ช 4 00:00:27,695 --> 00:00:32,058 โ™ช But I was only going through a phase โ™ช 5 00:00:32,100 --> 00:00:37,105 โ™ช Am I gonna settle down am I gonna be โ™ช 6 00:00:38,640 --> 00:00:42,068 โ™ช Someone who has to take the rest of my life โ™ช 7 00:00:42,110 --> 00:00:44,070 โ™ช To settle down โ™ช 8 00:00:44,112 --> 00:00:48,608 โ™ช Well I guess you caught me lying to myself โ™ช 9 00:00:48,650 --> 00:00:52,745 โ™ช What kind of fool doesn't think about it โ™ช 10 00:00:52,787 --> 00:00:56,748 โ™ช What kind of fool doesn't think about it โ™ช 11 00:00:56,790 --> 00:01:01,728 โ™ช You'd have to be a fool not to think about it โ™ช 12 00:01:23,383 --> 00:01:25,153 Taking some glamour shots? 13 00:01:25,920 --> 00:01:27,713 No, sorry, I was just working. 14 00:01:27,755 --> 00:01:29,748 Oh, yeah, it looks like it. 15 00:01:29,790 --> 00:01:31,225 Your left is your good side, so. 16 00:01:31,625 --> 00:01:32,718 Oh. 17 00:01:32,760 --> 00:01:34,220 I haven't seen you in a few days. 18 00:01:34,262 --> 00:01:35,739 I was worried they replaced you with a machine. 19 00:01:35,763 --> 00:01:37,456 Well, there is a machine, 20 00:01:37,498 --> 00:01:40,260 but they still need someone to check on the cars. 21 00:01:40,302 --> 00:01:42,103 Check on them, like, see if they're okay? 22 00:01:42,637 --> 00:01:44,630 - Yeah. - Are they sometimes not okay? 23 00:01:44,672 --> 00:01:46,707 No, well, they're mostly okay. 24 00:01:50,177 --> 00:01:52,138 What have you been up to lately? 25 00:01:52,180 --> 00:01:53,824 I've been busy, actually I've an interview 26 00:01:53,848 --> 00:01:55,250 for an internship at Enginex. 27 00:01:55,517 --> 00:01:56,808 Oh, congrats. 28 00:01:56,850 --> 00:01:58,811 Thank you, you mean you've heard of them? 29 00:01:58,853 --> 00:02:00,455 No, it just sounds cool. 30 00:02:02,290 --> 00:02:04,250 They're actually the top engineering firm 31 00:02:04,292 --> 00:02:06,785 and I met the recruiter and she really liked me, 32 00:02:06,827 --> 00:02:09,755 so I've just been preparing for that. 33 00:02:09,797 --> 00:02:11,437 I'm also trying to find my own apartment. 34 00:02:16,403 --> 00:02:19,273 Oh, okay, I should probably go. 35 00:02:21,342 --> 00:02:22,835 Nice talking to you. 36 00:02:29,850 --> 00:02:30,850 Here. 37 00:02:31,987 --> 00:02:35,423 Why haven't they replaced you with a machine yet? 38 00:02:53,842 --> 00:02:56,835 So I know the owner, he's friends with Felix and Aida, 39 00:02:56,877 --> 00:02:58,554 and he is letting us have a little sneak peek 40 00:02:58,578 --> 00:03:00,215 before he puts it on the market. 41 00:03:00,982 --> 00:03:04,185 Voila. 42 00:03:06,020 --> 00:03:08,213 Oh yeah, I swear as soon as he lists it, 43 00:03:08,255 --> 00:03:12,193 it's gonna be like moths to a flame, total blood bath. 44 00:03:13,995 --> 00:03:15,955 It looks expensive. How much is it? 45 00:03:15,997 --> 00:03:18,423 For you? Only $1,500 a month. 46 00:03:18,465 --> 00:03:20,560 But with first and last and the security deposit, 47 00:03:20,602 --> 00:03:23,428 you're looking at about $4,000 upfront. 48 00:03:23,470 --> 00:03:25,331 Lease starts in November. 49 00:03:25,373 --> 00:03:27,300 This is a real unicorn opportunity, 50 00:03:27,342 --> 00:03:28,610 you don't wanna miss out. 51 00:03:31,478 --> 00:03:32,871 Can I pay you next week? 52 00:03:32,913 --> 00:03:34,513 I should have enough money saved by then 53 00:03:34,548 --> 00:03:37,443 and I'll be starting my new job soon, hopefully. 54 00:03:37,485 --> 00:03:38,911 - Absolutely. - Okay. 55 00:03:38,953 --> 00:03:40,846 I'll drop the paperwork. 56 00:03:43,023 --> 00:03:45,793 Must be a nice change of pace, having your own place, huh? 57 00:03:48,428 --> 00:03:53,267 Mm? You know what I mean. 58 00:03:54,502 --> 00:03:55,528 Sex. 59 00:04:07,548 --> 00:04:08,548 Okay. 60 00:04:27,668 --> 00:04:28,946 I forgot, do I put a white 61 00:04:28,970 --> 00:04:30,763 or a red in? - Whatever you want. 62 00:04:30,805 --> 00:04:32,365 Okay, 63 00:04:32,407 --> 00:04:34,408 - I raise you $500. - Okay. 64 00:04:35,677 --> 00:04:36,968 Hey, Ali. 65 00:04:37,010 --> 00:04:38,536 Come and play. 66 00:04:38,578 --> 00:04:40,538 Hey, how was the parking lot tonight? Was it busy? 67 00:04:40,948 --> 00:04:42,775 It's not too bad, 68 00:04:42,817 --> 00:04:44,461 the booth door was doing that weird thing again. 69 00:04:44,485 --> 00:04:46,820 Yeah, I know. You gotta pull and then turn. 70 00:04:47,588 --> 00:04:48,833 Every time I have to pull harder. 71 00:04:48,857 --> 00:04:51,650 I know, I had to replace that door just last year. 72 00:04:51,692 --> 00:04:53,469 Okay, well, we'll add it to our list of repairs. 73 00:04:53,493 --> 00:04:55,588 Yeah, ever-growing list, apparently. 74 00:04:55,630 --> 00:04:56,873 Come and play a few hands. 75 00:04:56,897 --> 00:04:58,700 And have a drink. 76 00:04:59,867 --> 00:05:01,578 My interview is at 9:30 A.M. tomorrow morning, 77 00:05:01,602 --> 00:05:03,061 so I should get some sleep. 78 00:05:03,103 --> 00:05:04,830 A few drinks will help you sleep 79 00:05:04,872 --> 00:05:07,066 and a few more will knock you right out. 80 00:05:08,843 --> 00:05:09,868 Thank you. 81 00:05:09,910 --> 00:05:13,005 Okay, let him go, he's gotta sleep. Another time. 82 00:05:13,047 --> 00:05:14,673 Goodnight guys. 83 00:05:19,853 --> 00:05:22,415 But I have to practice my slide tackles. 84 00:05:22,457 --> 00:05:23,457 Hmm? 85 00:06:16,443 --> 00:06:17,770 Hello? 86 00:06:17,812 --> 00:06:20,047 Hello. Is this Ali Ramani? 87 00:06:21,648 --> 00:06:24,785 - Yes. - Do you know an Omid Tehremi? 88 00:06:28,923 --> 00:06:29,592 Yes, he's my cousin. 89 00:06:29,634 --> 00:06:31,286 We're here with him in 90 00:06:31,310 --> 00:06:33,751 Toronto, Pearson, he's just declared political asylum, 91 00:06:33,793 --> 00:06:35,955 and gave your name as his primary contact. 92 00:06:39,533 --> 00:06:40,725 I'm sorry? 93 00:06:40,767 --> 00:06:43,207 Would you be able to make your way over? 94 00:06:45,072 --> 00:06:47,073 - To the airport? - Yes. 95 00:06:50,477 --> 00:06:52,805 - Now? - Not necessarily, 96 00:06:52,847 --> 00:06:55,115 but he's gonna be detained until you get here. 97 00:07:05,960 --> 00:07:07,036 Hey buddy, 98 00:07:07,060 --> 00:07:09,055 can you help me get these thorns out? 99 00:07:09,097 --> 00:07:10,121 Okay, 100 00:07:10,163 --> 00:07:12,123 but you have to count with me, ready? 101 00:07:12,165 --> 00:07:17,505 One, two, three. 102 00:07:18,838 --> 00:07:20,666 Hey, come back here. 103 00:10:22,222 --> 00:10:25,158 Hi there, I got a call about my cousin, Omid Tehremi. 104 00:10:35,368 --> 00:10:36,368 Omid? 105 00:10:37,037 --> 00:10:39,398 Ali? How are you? 106 00:10:43,210 --> 00:10:44,136 I need you both to follow me. 107 00:10:44,178 --> 00:10:45,771 All right, please wait. 108 00:10:45,813 --> 00:10:46,813 Excuse me? 109 00:10:55,088 --> 00:10:56,681 For you. 110 00:10:59,260 --> 00:11:01,795 English, please. I need to practice if I live here. 111 00:11:04,498 --> 00:11:05,800 - Live here? - Mm. 112 00:11:09,503 --> 00:11:12,831 Yeah, so just, we were walking downtown Tehran 113 00:11:12,873 --> 00:11:17,301 with big group of people like big, like Reza, Cheyenne 114 00:11:17,343 --> 00:11:19,771 you know Reza, my friend? 115 00:11:19,813 --> 00:11:21,240 Probably not, very nice guy. 116 00:11:21,282 --> 00:11:24,076 Anyway, Tehran is such beautiful city. 117 00:11:24,118 --> 00:11:26,111 You should visit sometime if you like, 118 00:11:26,153 --> 00:11:29,381 but we were asking for change. 119 00:11:29,423 --> 00:11:31,083 You were asking people for money? 120 00:11:31,125 --> 00:11:38,232 No, not, change for the situation for all of us. 121 00:12:16,570 --> 00:12:19,898 He took part in a government protest. 122 00:12:19,940 --> 00:12:22,300 The police started identifying the demonstrators 123 00:12:22,342 --> 00:12:24,503 from footage online and began making arrests. 124 00:12:24,545 --> 00:12:26,105 So he had to flee. 125 00:12:26,147 --> 00:12:27,271 So there is visual evidence 126 00:12:27,313 --> 00:12:29,048 of him appearing in this protest? 127 00:12:32,152 --> 00:12:33,796 Okay, well if so, you'll wanna present that 128 00:12:33,820 --> 00:12:36,381 to the Immigration Refugee Board to prove your claim. 129 00:12:36,423 --> 00:12:38,025 Do you have somewhere to stay? 130 00:12:43,330 --> 00:12:45,556 Yes, he'll be staying with me. 131 00:12:45,598 --> 00:12:46,909 The board will reach out in about a week 132 00:12:46,933 --> 00:12:48,393 with a notice to appear. 133 00:12:48,435 --> 00:12:51,038 That'll have the time, date, and location of his hearing. 134 00:12:52,038 --> 00:12:53,065 Thank you. 135 00:12:56,243 --> 00:12:57,243 Thank you. 136 00:12:59,613 --> 00:13:00,940 Go ahead. 137 00:13:00,982 --> 00:13:02,273 After you, please. 138 00:13:02,315 --> 00:13:03,893 You have to exit the room before me, sir. 139 00:13:03,917 --> 00:13:05,028 No, please, I can't, please. 140 00:13:05,052 --> 00:13:06,478 Exit the room. 141 00:13:34,113 --> 00:13:36,341 I didn't know you had important meeting today. 142 00:13:36,383 --> 00:13:39,978 If I knew I would've fly tomorrow instead. 143 00:13:40,020 --> 00:13:42,823 One extra day, probably not that dangerous. 144 00:13:44,525 --> 00:13:47,451 Maybe after your meeting, we go to your home. 145 00:13:47,493 --> 00:13:50,055 Yeah, but it's not just my home 146 00:13:50,097 --> 00:13:51,990 it's a boarding house for newcomers. 147 00:13:52,032 --> 00:13:53,032 Newcomers? 148 00:13:54,100 --> 00:13:56,395 You know, refugees, immigrants. 149 00:13:56,437 --> 00:13:57,461 Refugee camp? 150 00:13:57,503 --> 00:13:59,531 No Omid, not a refugee camp, 151 00:13:59,573 --> 00:14:04,201 but it's a place just to help people get settled, okay? 152 00:14:04,243 --> 00:14:05,603 Once I get this new job, 153 00:14:05,645 --> 00:14:07,205 I'll be able to get my own apartment. 154 00:14:07,247 --> 00:14:08,515 I almost have enough saved. 155 00:14:09,583 --> 00:14:11,376 How much you need? 156 00:14:11,418 --> 00:14:12,418 $4,000. 157 00:14:13,587 --> 00:14:15,255 I help you, here. 158 00:14:18,658 --> 00:14:20,351 Omid, it's fine, it's okay. 159 00:14:20,393 --> 00:14:22,888 It's okay, I have 6 million. 160 00:14:22,930 --> 00:14:25,390 Rials? Omid, that's like $200. 161 00:14:25,432 --> 00:14:27,491 - Here, take. - No, it's fine. 162 00:14:27,533 --> 00:14:29,035 Omid, just. 163 00:14:32,472 --> 00:14:33,472 Come on. 164 00:14:34,342 --> 00:14:35,533 Please, I insist. 165 00:14:35,575 --> 00:14:37,053 You two all right back there? 166 00:14:37,077 --> 00:14:41,182 Yes, sorry, I'm just telling him not to taarof. 167 00:14:42,615 --> 00:14:45,176 It's an Iranian thing where you pretend to be polite. 168 00:14:45,218 --> 00:14:46,153 I'm not pretend. 169 00:14:46,195 --> 00:14:48,478 It's like when someone offers you something, 170 00:14:48,520 --> 00:14:51,683 but you know you refuse it even though you want it 171 00:14:51,725 --> 00:14:53,018 or you offer someone something 172 00:14:53,060 --> 00:14:53,918 even though you don't want it. 173 00:14:53,960 --> 00:14:55,186 No taarof. 174 00:14:55,228 --> 00:14:57,455 He's taarofing about taarofing. Double taarof. 175 00:14:57,497 --> 00:14:58,497 No taarof. 176 00:14:59,700 --> 00:15:00,791 I'm serious. 177 00:15:00,833 --> 00:15:02,520 I'll have enough money saved after my next paycheck. 178 00:15:02,544 --> 00:15:05,430 And we'll stay in the boarding house for now. 179 00:15:05,472 --> 00:15:08,133 I'll ask you if you can stay in my room, okay? 180 00:15:08,175 --> 00:15:09,335 Thank you, Ali. 181 00:15:14,313 --> 00:15:16,275 So Omid, do you have a plan? 182 00:15:16,317 --> 00:15:19,076 - Hmm? - A plan to get a job. 183 00:15:19,118 --> 00:15:20,118 Make money. 184 00:15:21,455 --> 00:15:22,588 I have 6 million. 185 00:15:26,460 --> 00:15:27,460 Thank you. 186 00:15:30,363 --> 00:15:32,598 Omid, tap it stop it. 187 00:15:43,143 --> 00:15:46,305 Hi, I had an interview for 9:30 A.M. 188 00:15:46,347 --> 00:15:48,106 Really sorry I'm late. 189 00:15:48,148 --> 00:15:50,575 Oh, they just let another candidate in, 190 00:15:50,617 --> 00:15:53,345 so you'll have to wait. 191 00:15:53,387 --> 00:15:55,480 Okay, no problem, thank you. 192 00:16:23,050 --> 00:16:25,985 They won't be able to see you today. I'm really sorry. 193 00:16:27,120 --> 00:16:28,322 That's okay. Thank you. 194 00:16:37,163 --> 00:16:39,625 Is there a chance I can reschedule? 195 00:16:39,667 --> 00:16:41,226 I had a family emergency. 196 00:16:41,268 --> 00:16:44,128 I'll ask, but I know they want to make a decision today, 197 00:16:44,170 --> 00:16:46,440 so I wouldn't keep my hopes up. 198 00:16:48,342 --> 00:16:49,710 All right, thank you. 199 00:17:01,188 --> 00:17:02,188 Omid? 200 00:17:03,723 --> 00:17:04,545 Ali, how was interview? 201 00:17:04,587 --> 00:17:06,251 Omid, what are you still doing in the car? 202 00:17:06,293 --> 00:17:07,451 Oh, I thought maybe 203 00:17:07,493 --> 00:17:08,838 you were in rush to be somewhere after. 204 00:17:08,862 --> 00:17:10,597 So I tell him to stay. 205 00:17:22,442 --> 00:17:23,801 - Give my card. - What? 206 00:17:23,843 --> 00:17:26,405 Give me my card, my credit card. 207 00:17:26,447 --> 00:17:28,115 I told you to get out of the car. 208 00:17:29,315 --> 00:17:31,676 - All right. - God, these bank statements 209 00:17:31,718 --> 00:17:35,146 are killing me, when did everything get so expensive? 210 00:17:35,188 --> 00:17:36,466 Well, maybe if you were better at cards 211 00:17:36,490 --> 00:17:38,416 you wouldn't mind so much. 212 00:17:38,458 --> 00:17:40,418 Yeah, I'm sure a $2 buy-in 213 00:17:40,460 --> 00:17:43,355 would've made a world of difference, that's true. 214 00:17:43,397 --> 00:17:47,758 Hey, what is this? There's $376 for Pathways Consulting. 215 00:17:47,800 --> 00:17:49,160 Hmm? 216 00:17:49,202 --> 00:17:50,537 What's Pathways Consulting? 217 00:17:53,607 --> 00:17:55,242 It's Pathways Consulting. 218 00:17:57,643 --> 00:17:58,643 Aida? 219 00:17:59,613 --> 00:18:01,473 I hired someone to come in 220 00:18:01,515 --> 00:18:03,741 and run a career workshop for the residents. 221 00:18:03,783 --> 00:18:09,246 So first it's the table tennis, then it's the TV, 222 00:18:09,288 --> 00:18:11,383 and now it's Pathways Consulting. 223 00:18:11,425 --> 00:18:13,403 Felix, most of these residents don't even have job. 224 00:18:13,427 --> 00:18:15,220 We are supposed to try and support them. 225 00:18:15,262 --> 00:18:16,539 I get that, but how are we supposed 226 00:18:16,563 --> 00:18:18,790 to support them when we're bankrupt? 227 00:18:18,832 --> 00:18:20,591 We are not in this to turn a profit. 228 00:18:20,633 --> 00:18:21,825 No, I understand that, babe 229 00:18:21,867 --> 00:18:25,496 but the subsidies alone aren't enough to balance the books. 230 00:18:25,538 --> 00:18:29,133 You know, like you refuse to increase rent 231 00:18:29,175 --> 00:18:31,288 and then I have to bring in money from the parking lot 232 00:18:31,312 --> 00:18:34,640 and that's the only thing that's keeping this place afloat. 233 00:18:34,682 --> 00:18:37,517 It's a parking lot, you know? 234 00:18:39,252 --> 00:18:40,545 Like pretty soon 235 00:18:40,587 --> 00:18:42,507 we're gonna need consultants for our own careers. 236 00:18:43,323 --> 00:18:44,423 Well, I know a guy. 237 00:18:46,927 --> 00:18:49,286 Don't do that, it's not funny. 238 00:18:49,328 --> 00:18:50,421 Okay guys. 239 00:18:50,463 --> 00:18:51,783 - Thank you. - Thank you very much. 240 00:18:52,532 --> 00:18:54,158 Why you didn't let me pay? 241 00:18:54,200 --> 00:18:55,693 - Taarof. - No taarof. 242 00:18:55,735 --> 00:18:57,295 Omid, I'm not gonna let you spend 243 00:18:57,337 --> 00:18:58,781 all your money on your first day, okay, it's fine. 244 00:18:58,805 --> 00:19:01,408 Morning, Ali. How did it go? 245 00:19:02,742 --> 00:19:05,178 Ah, I'm so sorry, don't worry, you'll get another one. 246 00:19:06,313 --> 00:19:07,313 Who's this? 247 00:19:08,280 --> 00:19:10,375 This is my cousin Omid, he just flew in from Iran. 248 00:19:10,417 --> 00:19:11,910 Oh my goodness, welcome. 249 00:19:11,952 --> 00:19:13,711 - Hello, hi. - Hi. 250 00:19:13,753 --> 00:19:15,846 If it's not too much trouble, 251 00:19:15,888 --> 00:19:17,548 can he stay in my room for a little bit? 252 00:19:17,590 --> 00:19:19,390 I'm really sorry, I had no idea he was coming. 253 00:19:19,425 --> 00:19:23,288 Of course, absolutely. Come on in, I'll show you around. 254 00:19:23,330 --> 00:19:26,190 - My cousin Ali. - Mm, that's right. 255 00:19:26,232 --> 00:19:28,593 Yes, I like your hair, it's like horse. 256 00:19:28,635 --> 00:19:30,470 Oh, thank you. Thank you very much. 257 00:19:31,003 --> 00:19:32,003 B4. 258 00:19:33,007 --> 00:19:34,007 Miss. 259 00:19:35,342 --> 00:19:37,435 Every time you're cheating, you always do this. 260 00:19:37,477 --> 00:19:40,405 I'm not cheating man, what's wrong with you? You just mad. 261 00:19:40,447 --> 00:19:41,456 Don't think I didn't notice it. 262 00:19:41,480 --> 00:19:43,941 Every time I turn around it's a miss after that. 263 00:19:43,983 --> 00:19:45,141 You think I don't see you... 264 00:19:45,183 --> 00:19:48,546 Hey everyone, I want you to meet our newest guest, Omid. 265 00:19:48,588 --> 00:19:50,590 - Hey, Omid. - Ola, Omid. 266 00:19:51,758 --> 00:19:53,885 Omid, I don't know you, but now I want to. 267 00:19:53,927 --> 00:19:56,321 Come, you can play with me, I'm done with this guy. 268 00:19:56,363 --> 00:19:57,956 Okay, okay, you guys have lots of time 269 00:19:57,998 --> 00:20:00,225 to get to know each other, I'm gonna give him the tour. 270 00:20:00,267 --> 00:20:01,711 Okay, play now, come on. I'm waiting for you. 271 00:20:01,735 --> 00:20:04,630 - Oh, this is driving me nuts. - Oh, Tomas. 272 00:20:04,672 --> 00:20:05,630 Oh, I'm so sorry. 273 00:20:05,672 --> 00:20:06,831 It's okay, no problem. 274 00:20:06,873 --> 00:20:08,866 It's okay, well, let's just head inside. 275 00:20:08,908 --> 00:20:10,353 There I just saw you move your ship again. 276 00:20:10,377 --> 00:20:12,570 Ship's move they are on the water. 277 00:20:12,612 --> 00:20:14,740 Hi Jordan, hi. 278 00:20:14,782 --> 00:20:15,906 I just wanted to thank you 279 00:20:15,948 --> 00:20:18,710 for showing me the apartment yesterday. 280 00:20:18,752 --> 00:20:21,346 Unfortunately, I can't take it anymore. 281 00:20:21,388 --> 00:20:23,381 Ali, this kind of opportunity 282 00:20:23,423 --> 00:20:25,916 doesn't come around very often, you need your own place. 283 00:20:25,958 --> 00:20:28,653 Yeah, it's, well, 284 00:20:28,695 --> 00:20:31,323 my job interview didn't happen this morning, 285 00:20:31,365 --> 00:20:32,923 but I'm still looking for other jobs 286 00:20:32,965 --> 00:20:34,726 and I'll let you know if anything changes. 287 00:20:34,768 --> 00:20:36,861 I'm working on it for you, Ali, keep trying. 288 00:20:36,903 --> 00:20:39,640 Okay, thank you. Bye. 289 00:20:41,975 --> 00:20:45,712 Okay, and this is you. 290 00:20:47,780 --> 00:20:48,873 Wow. 291 00:20:48,915 --> 00:20:49,761 You know, I'm gonna see 292 00:20:49,803 --> 00:20:51,743 if I can find you another mattress or something. 293 00:20:51,785 --> 00:20:55,280 Oh no, it's okay, we'll be okay. 294 00:20:55,322 --> 00:20:56,915 Oh, you sure? 295 00:20:56,957 --> 00:20:58,516 Yeah. 296 00:20:58,558 --> 00:20:59,751 Okay. 297 00:20:59,793 --> 00:21:01,386 Well this is your home, 298 00:21:01,428 --> 00:21:04,297 so don't hesitate to ask anyone for anything. 299 00:21:05,598 --> 00:21:06,598 Thank you, Aida. 300 00:21:10,570 --> 00:21:12,672 How come you didn't ask for another bed? 301 00:21:14,942 --> 00:21:16,435 I guess I was taaroffing. 302 00:21:16,477 --> 00:21:18,812 But she's farangj, I thought they don't do taarof. 303 00:21:19,947 --> 00:21:23,850 Omid, farangj means foreigner, if anything, we're the farangj. 304 00:21:29,688 --> 00:21:31,450 Yeah, I'll go ask for another mattress. 305 00:22:16,402 --> 00:22:17,670 Mm, it hang up. 306 00:22:18,872 --> 00:22:19,998 What'd she say? 307 00:22:20,040 --> 00:22:21,675 Nothing. She give her love to you. 308 00:22:24,543 --> 00:22:25,543 What do you eat? 309 00:22:26,747 --> 00:22:29,606 Breakfast. You want this one? 310 00:22:29,648 --> 00:22:30,908 I can make another one, Omid. 311 00:22:30,950 --> 00:22:32,352 No, it's okay. 312 00:22:33,753 --> 00:22:34,753 I'm not hungry. 313 00:22:35,922 --> 00:22:38,916 Actually, can I use your laptop while you eating? 314 00:22:38,958 --> 00:22:40,069 I was going to use it though. 315 00:22:40,093 --> 00:22:41,562 Just while you eat. 316 00:22:42,028 --> 00:22:43,530 I guess I can use my phone. 317 00:22:45,432 --> 00:22:46,432 Yeah. 318 00:22:48,067 --> 00:22:50,637 - Omid, telephone. - Oh, yeah. 319 00:23:05,052 --> 00:23:06,052 It's her. 320 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 Who? 321 00:23:10,057 --> 00:23:11,090 Nevermind. 322 00:23:11,958 --> 00:23:12,958 Okay. 323 00:23:40,153 --> 00:23:45,125 Hi I'm Ali, I work at the parking lot. 324 00:23:51,865 --> 00:23:53,658 I work at your parking lot. 325 00:24:08,582 --> 00:24:09,673 Ola, Omid. 326 00:24:09,715 --> 00:24:10,850 - Ali. - Hi. 327 00:24:11,852 --> 00:24:14,145 We watch TV downstairs if you like to come. 328 00:24:14,187 --> 00:24:17,857 Yes, I like to learn Canadian TV. Ali, we go? 329 00:24:19,058 --> 00:24:21,995 Sweep, Sweep, hard, hard. 330 00:24:27,600 --> 00:24:29,826 So you watching people clean the floor? 331 00:24:29,868 --> 00:24:32,072 Ah, it's called curling. It's a sport. 332 00:24:37,143 --> 00:24:38,512 You watch curling too? 333 00:24:39,878 --> 00:24:42,773 No, I usually busy with Tomas and try to find work. 334 00:24:42,815 --> 00:24:46,620 But it help to watch TV sometime to learn English. 335 00:24:48,020 --> 00:24:51,625 Go sweep, this is not sweeping, this is feather dusting. 336 00:24:52,092 --> 00:24:56,028 Yeah, sweep very hard. 337 00:24:57,030 --> 00:24:58,756 Sweep very hard, come on. 338 00:24:58,798 --> 00:25:00,258 Why you are screaming like that? 339 00:25:00,300 --> 00:25:02,035 The floor isn't that dirty. 340 00:25:05,038 --> 00:25:08,266 No, come on, it was a close match. 341 00:25:08,308 --> 00:25:10,910 It's okay, we watch something else, not chores. 342 00:25:11,778 --> 00:25:13,271 Oh, I know this show. 343 00:25:13,313 --> 00:25:14,805 Do you know "The Bachelor?" 344 00:25:14,847 --> 00:25:17,641 Yes, this is the one where there is guy 345 00:25:17,683 --> 00:25:21,078 and lots of girls and they arrange his marriage. 346 00:25:23,122 --> 00:25:24,148 Not wrong. 347 00:25:30,230 --> 00:25:32,232 - Ali? - One second. 348 00:25:38,137 --> 00:25:41,575 Hi, how are you. I like your bag. 349 00:25:47,847 --> 00:25:49,773 - Ali. - One second, Omid. 350 00:25:49,815 --> 00:25:51,676 Ali, you have to come see this. 351 00:25:51,718 --> 00:25:53,253 - I like your... - Ali. 352 00:25:54,620 --> 00:25:56,580 What is it? 353 00:25:56,622 --> 00:25:57,681 Look at this. 354 00:25:57,723 --> 00:26:00,918 This guy give one rose to each girl 355 00:26:00,960 --> 00:26:02,853 and they're happy with that. 356 00:26:02,895 --> 00:26:05,323 Girls here are so easy to impress. 357 00:26:07,233 --> 00:26:08,233 This is my favourite. 358 00:26:13,907 --> 00:26:16,710 Vag? What's a vag? 359 00:26:19,645 --> 00:26:22,315 - No, no! - What? 360 00:26:22,748 --> 00:26:26,052 It just, I. 361 00:26:28,888 --> 00:26:31,215 It was mistake. She will understand. 362 00:26:31,257 --> 00:26:32,816 Are you sure it was mistake? 363 00:26:32,858 --> 00:26:34,760 Here we call that Freudian slip. 364 00:26:36,897 --> 00:26:39,265 Mama. 365 00:26:40,400 --> 00:26:43,828 Yes, Thomas, okay, I'm coming. Good luck. 366 00:26:52,145 --> 00:26:55,948 Maybe you should give her rose, it worked for guy on TV. 367 00:27:19,238 --> 00:27:21,031 - Yes. - I'm done with this. 368 00:27:21,073 --> 00:27:24,668 Come on man, learn how to lose with grace, come on. 369 00:27:24,710 --> 00:27:26,403 Hey, how about some 370 00:27:26,445 --> 00:27:28,338 ping pong man? - I said no. 371 00:27:42,795 --> 00:27:44,363 Omid, you want to go out? 372 00:27:47,133 --> 00:27:48,760 - Okay. - Okay. 373 00:27:59,945 --> 00:28:02,940 Ali, we walked by three cafe already. 374 00:28:02,982 --> 00:28:04,908 Omid, they are all Tim Hortons, okay. 375 00:28:04,950 --> 00:28:08,045 I can't take her to a chain. It has to be special. 376 00:28:08,087 --> 00:28:09,246 If there are so many, 377 00:28:09,288 --> 00:28:11,123 then maybe it's best coffee in Canada. 378 00:28:13,025 --> 00:28:14,093 We go eat soon? 379 00:28:15,128 --> 00:28:16,963 Okay, what do you wanna eat? 380 00:28:17,230 --> 00:28:20,967 Anything? I don't know, maybe, ha. 381 00:28:30,843 --> 00:28:31,843 You want this? 382 00:28:33,412 --> 00:28:35,005 I bet it's expensive. 383 00:28:35,047 --> 00:28:37,127 But I think it'd be nice to have with the interviews. 384 00:28:38,518 --> 00:28:39,518 I buy for you. 385 00:28:41,420 --> 00:28:43,948 Omid, even if I did let you, which I wouldn't 386 00:28:43,990 --> 00:28:45,292 you don't have enough money. 387 00:28:49,295 --> 00:28:52,356 Omid, you can't buy a suit for $200 and a white gold chain. 388 00:28:53,432 --> 00:28:55,000 Take it, it's gift for you. 389 00:28:58,037 --> 00:28:59,738 Omid, it has your name on it? 390 00:29:00,407 --> 00:29:01,966 No, is mistake. 391 00:29:02,008 --> 00:29:03,184 It's supposed to have your name. 392 00:29:03,208 --> 00:29:05,903 Just keep it, what do you want to eat? 393 00:29:05,945 --> 00:29:08,438 Whatever you want. Maybe pizza? 394 00:29:08,480 --> 00:29:09,773 I had pizza yesterday. 395 00:29:09,815 --> 00:29:11,183 A steak? Cheese. 396 00:29:12,952 --> 00:29:14,311 Cheese for lunch. 397 00:29:14,353 --> 00:29:16,313 - Ham. - Okay, 398 00:29:16,355 --> 00:29:18,199 now you're just naming foods that you know how to say, Omi. 399 00:29:18,223 --> 00:29:19,223 Cucumber? 400 00:29:20,193 --> 00:29:21,785 Okay, 401 00:29:21,827 --> 00:29:23,897 Ali, $6.99 buffet. 402 00:29:26,565 --> 00:29:28,968 Let me check the reviews first. That doesn't sound right. 403 00:29:31,470 --> 00:29:34,807 Omid, let me check the reviews first, Omid! 404 00:29:50,357 --> 00:29:54,060 - Hey, Omid. - Huh? 405 00:29:54,393 --> 00:29:56,328 I don't think this is a restaurant. 406 00:29:57,197 --> 00:30:00,065 Oh, look, food. 407 00:30:02,002 --> 00:30:03,293 - Hotdogs. - Omid. 408 00:30:11,343 --> 00:30:14,338 Poutine? Like? 409 00:30:14,380 --> 00:30:17,175 Not poutine like. 410 00:30:17,217 --> 00:30:20,911 It's famous Canadian food, it's fries, cheese and gravy. 411 00:30:20,953 --> 00:30:21,913 It's actually really good. 412 00:30:21,955 --> 00:30:24,981 - Really? - Just try it. 413 00:30:25,023 --> 00:30:26,023 After you. 414 00:30:40,238 --> 00:30:41,507 - Ali. - What? 415 00:30:42,375 --> 00:30:44,510 You never told me why you leave Iran. 416 00:30:46,378 --> 00:30:48,405 Excuse me. Hi. 417 00:30:48,447 --> 00:30:51,641 Can you turn down music little bit? Just a little bit. 418 00:30:51,683 --> 00:30:52,852 Thank you very much. 419 00:30:55,322 --> 00:30:56,546 - Omid. - Ah. 420 00:30:56,588 --> 00:30:59,125 - What were you asking? - Why you leave Iran? 421 00:31:00,393 --> 00:31:04,063 I guess it's because it just, it never felt like home. 422 00:31:04,697 --> 00:31:07,167 And as I grew older, I began to understand why. 423 00:31:08,533 --> 00:31:10,160 I just couldn't live in a country 424 00:31:10,202 --> 00:31:13,030 that was pretending to be something that they're not. 425 00:31:13,072 --> 00:31:15,131 I mean, right now in Canada, I live in a country 426 00:31:15,173 --> 00:31:18,636 that not only welcomes but values different 427 00:31:18,678 --> 00:31:20,012 points of views. 428 00:31:21,212 --> 00:31:23,191 People are free to dress as they wish, including women. 429 00:31:23,215 --> 00:31:25,008 The government is democratically elected 430 00:31:25,050 --> 00:31:26,978 and there's no one person 431 00:31:27,020 --> 00:31:29,980 that has infinite reign in power over the entire country. 432 00:31:30,022 --> 00:31:31,648 But by no means is Canada perfect. 433 00:31:31,690 --> 00:31:34,985 Omid, it's much better, there's a judicial system 434 00:31:35,027 --> 00:31:36,427 that truly functions independently. 435 00:31:36,462 --> 00:31:38,455 They have a central bank that does what it should. 436 00:31:38,497 --> 00:31:40,041 So people don't have to worry about the price 437 00:31:40,065 --> 00:31:43,126 of bread going from $2 to $8 within a week. 438 00:31:43,168 --> 00:31:45,563 Omid, I left everything behind to come here 439 00:31:45,605 --> 00:31:47,907 and I regret none of it. 440 00:31:48,742 --> 00:31:50,686 And honestly, I would do it all over again if I had to 441 00:31:50,710 --> 00:31:52,445 because you cannot put a price on freedom. 442 00:31:53,578 --> 00:31:55,340 I mean, the question shouldn't be why I left. 443 00:31:55,382 --> 00:31:57,483 It should be why do so many people stick? 444 00:31:59,218 --> 00:32:02,613 Omid, Omid what are you looking? 445 00:32:05,658 --> 00:32:08,928 Hey cutie. Wanna take me for a dance? 446 00:32:09,628 --> 00:32:13,198 It's okay, thank you. Let's go to the back. 447 00:32:14,400 --> 00:32:17,695 Oh, no, no, thank you very much, we have to go. 448 00:32:17,737 --> 00:32:18,696 What happen? 449 00:32:18,738 --> 00:32:20,296 Where do we pay for the food? 450 00:32:20,338 --> 00:32:22,166 It's, it's okay. 451 00:32:22,208 --> 00:32:23,968 I appreciate you. Thank you very much. 452 00:32:29,115 --> 00:32:31,241 I didn't realize we got a private show. 453 00:32:31,283 --> 00:32:32,310 Ali, I can pay. 454 00:32:32,352 --> 00:32:34,378 No, you don't have enough, Omid. 455 00:32:34,420 --> 00:32:36,446 Credit card please. I have 6 million. 456 00:32:36,488 --> 00:32:40,718 It's still not enough, it's a different currency. 457 00:32:40,760 --> 00:32:43,663 It's right here. I'm sorry, next time. 458 00:32:48,500 --> 00:32:51,195 Okay, this time it was taarof. 459 00:32:51,237 --> 00:32:54,373 I refuse, but maybe I want to go with her. 460 00:32:58,643 --> 00:33:01,271 Ali, maybe we can go home now. 461 00:33:01,313 --> 00:33:02,524 No, we can't go home now. 462 00:33:02,548 --> 00:33:03,658 I still need to find a good coffee shop. 463 00:33:03,682 --> 00:33:05,652 - Let's go. - Okay. 464 00:33:11,657 --> 00:33:14,218 Oh, wait, you are so fast. 465 00:33:14,260 --> 00:33:16,020 Can we get food from somewhere? 466 00:33:16,062 --> 00:33:17,163 Omid, we just ate. 467 00:33:19,565 --> 00:33:22,402 I didn't, I was distract. 468 00:33:23,402 --> 00:33:24,628 Okay, I'll get you a sandwich 469 00:33:24,670 --> 00:33:26,630 when we find a good coffee shop. 470 00:33:37,850 --> 00:33:39,176 Omid, this is perfect. 471 00:33:39,218 --> 00:33:40,218 - Omid. - Ali. 472 00:33:41,687 --> 00:33:42,755 Ali, I feel not good. 473 00:33:43,588 --> 00:33:44,690 Omid? 474 00:33:45,492 --> 00:33:48,051 - Omid, what's wrong? - I need wind. 475 00:33:48,093 --> 00:33:49,653 Omid, we're outside. 476 00:33:57,703 --> 00:33:58,703 I can't anymore. 477 00:34:02,575 --> 00:34:04,268 I think I caught something. 478 00:34:12,618 --> 00:34:14,653 You're not dying, stop playing. 479 00:34:26,498 --> 00:34:28,860 $1,200 to tell me your blood sugar is low. 480 00:34:28,902 --> 00:34:31,561 I thought Canada had free healthcare. 481 00:34:31,603 --> 00:34:33,672 Omid, you don't qualify yet. 482 00:34:34,773 --> 00:34:37,701 I pay you back. Where is my wallet? 483 00:34:37,743 --> 00:34:40,378 Omid. 484 00:34:41,547 --> 00:34:42,773 Omid, the doctor told me 485 00:34:42,815 --> 00:34:44,655 you can't go this long without having any food. 486 00:34:45,618 --> 00:34:47,229 Why didn't you eat anything at the buffet? 487 00:34:47,253 --> 00:34:50,222 I can't eat hot dog with lady dancing like that. 488 00:37:52,405 --> 00:37:55,700 That should do very well, thank you very much George, 489 00:37:55,742 --> 00:37:57,343 you've been an excellent help. 490 00:38:04,683 --> 00:38:06,710 Good morning, Aida. 491 00:38:06,752 --> 00:38:08,311 Good morning. 492 00:38:08,353 --> 00:38:09,380 Can I ask a favor? 493 00:38:09,422 --> 00:38:11,581 Can you tell your guests 494 00:38:11,623 --> 00:38:14,818 to keep a low profile during my open houses? 495 00:38:14,860 --> 00:38:16,053 Low profile? 496 00:38:16,095 --> 00:38:19,590 No one wants to buy a house next to a shelter. 497 00:38:19,632 --> 00:38:21,700 A boarding house, for immigrants. 498 00:38:23,035 --> 00:38:24,595 Aren't you an immigrant? 499 00:38:24,637 --> 00:38:25,930 Not really. 500 00:38:25,972 --> 00:38:27,063 Weren't you born in India? 501 00:38:27,105 --> 00:38:28,531 That was a long time ago. 502 00:38:28,573 --> 00:38:30,843 I'm just asking you to be neighborly. 503 00:38:31,510 --> 00:38:32,821 We're not breaking any laws here. 504 00:38:32,845 --> 00:38:34,047 Oh, maybe you are. 505 00:38:35,013 --> 00:38:36,540 Excuse me. 506 00:38:36,582 --> 00:38:38,675 Would be a shame if you had to shut down 507 00:38:38,717 --> 00:38:41,411 because of a few code violations. 508 00:38:41,453 --> 00:38:42,988 Seriously, Mohan. 509 00:38:47,927 --> 00:38:49,928 Hello? Hello? 510 00:38:52,898 --> 00:38:56,602 Hi, I'm Ali and you are? No, you know that. 511 00:39:00,005 --> 00:39:03,008 Hi Elsa, it's nice to see you outside your car. 512 00:39:18,557 --> 00:39:19,383 Elsa. 513 00:39:19,425 --> 00:39:20,425 - Hi. - Hi. 514 00:39:21,693 --> 00:39:23,986 Oh, it's okay. 515 00:39:24,028 --> 00:39:25,990 - I'm sorry. - How are you? 516 00:39:26,032 --> 00:39:29,160 Good, can I get you anything? 517 00:39:29,202 --> 00:39:30,626 Oh no, I've already got one. 518 00:39:30,668 --> 00:39:32,630 Oh, well, I would've gotten it for you. 519 00:39:32,672 --> 00:39:35,465 Can I pay for it? Not to buy it from you, you know 520 00:39:35,507 --> 00:39:38,735 I'll still get my own, I just want to pay for yours. 521 00:39:38,777 --> 00:39:40,070 - Oh. - For you to have. 522 00:39:40,112 --> 00:39:41,471 No, that's okay. 523 00:39:41,513 --> 00:39:43,682 Please. No, no, no, it's fine. 524 00:39:48,087 --> 00:39:51,815 Get a coffee. Can she get a refund? 525 00:39:51,857 --> 00:39:53,750 - No. - Oh, okay. 526 00:39:57,730 --> 00:39:59,063 - Hi. - Hi. 527 00:40:00,698 --> 00:40:02,760 Oh, I wanted to say 528 00:40:02,802 --> 00:40:04,828 I found your profile picture hilarious. 529 00:40:04,870 --> 00:40:06,896 Oh, I wasn't trying to be funny. 530 00:40:06,938 --> 00:40:09,566 Oh, no, I know, I saw it and I was like, 531 00:40:09,608 --> 00:40:11,810 I recognize that picture 'cause I was there. 532 00:40:14,247 --> 00:40:15,982 Hey, how was that interview? 533 00:40:17,817 --> 00:40:20,110 - You remembered? - Yeah, of course. 534 00:40:20,152 --> 00:40:22,822 How could I forget? A big opportunity like Engine-ed? 535 00:40:23,588 --> 00:40:25,648 - Oh, it's Enginex. - Ah, close enough. 536 00:40:25,690 --> 00:40:27,585 Yeah, it didn't go too well. 537 00:40:27,627 --> 00:40:30,720 Oh, that's too bad. Well, who needs them? 538 00:40:30,762 --> 00:40:33,132 Their name isn't even cool enough to remember, so. 539 00:40:36,768 --> 00:40:37,870 So do you miss Iran? 540 00:40:38,737 --> 00:40:41,865 No, I mean, I miss some things. 541 00:40:41,907 --> 00:40:43,000 Yeah. 542 00:40:43,042 --> 00:40:44,910 I miss my parents. I miss the food. 543 00:40:46,012 --> 00:40:49,105 I don't miss the smell or the traffic 544 00:40:49,147 --> 00:40:51,050 or the restrictions they put on everyone. 545 00:40:52,150 --> 00:40:54,578 I don't know, I shouldn't be so negative 546 00:40:54,620 --> 00:40:56,813 'cause you know, Iran is very beautiful. 547 00:40:56,855 --> 00:40:57,815 - Yeah? - Tehran 548 00:40:57,857 --> 00:40:59,983 can be very beautiful at night, 549 00:41:00,025 --> 00:41:02,151 once you know all the smoke clears 550 00:41:02,193 --> 00:41:03,895 and you know the lights turn on. 551 00:41:05,130 --> 00:41:06,841 I actually have some pictures I can show you. 552 00:41:06,865 --> 00:41:08,625 Yeah, sure, yeah. 553 00:41:08,667 --> 00:41:11,995 Then afterward I can show you my hometown of London. 554 00:41:12,037 --> 00:41:14,231 - London, England? - London, Ontario. 555 00:41:14,273 --> 00:41:15,740 - Oh. - Much less exciting. 556 00:41:18,310 --> 00:41:20,703 Do you bring your computer on all your dates? 557 00:41:20,745 --> 00:41:21,905 No, no, my cousin, 558 00:41:21,947 --> 00:41:23,873 he's in my room so I just brought my laptop 559 00:41:23,915 --> 00:41:25,885 so I can apply to jobs here later. 560 00:41:26,885 --> 00:41:28,511 I'll come closer, sorry. 561 00:41:37,228 --> 00:41:39,523 If I go, what's this? 562 00:41:39,565 --> 00:41:41,891 Your computer has been infected with malware 563 00:41:41,933 --> 00:41:44,595 to recover your files, click the following link to submit 564 00:41:44,637 --> 00:41:45,637 Oh -Omid! 565 00:41:48,173 --> 00:41:52,135 It's, he's my cousin, he was using my laptop earlier 566 00:41:52,177 --> 00:41:53,678 and I think he clicked on something. 567 00:41:55,180 --> 00:41:56,740 Oh my god, this guy. 568 00:41:56,782 --> 00:41:59,050 I mean, I'm sure you can fix it. 569 00:41:59,585 --> 00:42:00,694 Even if I do, it doesn't matter. 570 00:42:00,718 --> 00:42:01,763 They got into all my personal files, 571 00:42:01,787 --> 00:42:03,227 all my bank information, everything. 572 00:42:03,255 --> 00:42:05,281 And all my resumes, my cover letters, 573 00:42:05,323 --> 00:42:06,950 they're all gonna be, they're gone. 574 00:42:06,992 --> 00:42:08,951 I'm so sorry. Is there anything I can do to help? 575 00:42:16,935 --> 00:42:18,895 Sir, could you please turn that off? 576 00:42:18,937 --> 00:42:20,272 I don't know. 577 00:42:21,707 --> 00:42:24,208 Just, it doesn't matter, just lemme fix this. 578 00:42:26,812 --> 00:42:29,038 You know, I think I might just go. 579 00:42:40,692 --> 00:42:42,251 Hey, I was watching that. 580 00:42:45,030 --> 00:42:46,323 - I can fix. - Omid, 581 00:42:46,365 --> 00:42:47,825 it's full of pornography. 582 00:42:47,867 --> 00:42:48,925 How did this happen? 583 00:42:48,967 --> 00:42:49,993 I was looking for a job 584 00:42:50,035 --> 00:42:52,328 and there was ad to work from home. 585 00:42:52,370 --> 00:42:54,831 They pay $4,000 each week. 586 00:42:54,873 --> 00:42:56,066 Omid. 587 00:42:56,108 --> 00:42:57,384 That's exactly how much you need, Ali. 588 00:42:57,408 --> 00:42:59,978 I can help you make that in one week from home. 589 00:43:00,978 --> 00:43:02,071 We can even work together. 590 00:43:02,113 --> 00:43:03,315 They wouldn't even know. 591 00:43:04,717 --> 00:43:06,843 I buy you new computer, better one. 592 00:43:06,885 --> 00:43:08,378 Omid, you do not have enough money. 593 00:43:08,420 --> 00:43:10,013 Don't worry, I have plan. 594 00:43:13,992 --> 00:43:17,353 Come on, Ali. Ali? 595 00:43:26,805 --> 00:43:28,031 - Hi. - Hello. 596 00:43:28,073 --> 00:43:29,633 How's it going? 597 00:43:29,675 --> 00:43:34,212 Just I have question. I need to sell this, can you buy? 598 00:46:31,055 --> 00:46:32,925 - Some fruit. - That's for everyone? 599 00:46:34,125 --> 00:46:36,420 Absolutely, I cut it all myself too, yeah. 600 00:46:36,462 --> 00:46:37,921 Wow. 601 00:46:39,463 --> 00:46:40,463 Lot of pineapple. 602 00:46:44,202 --> 00:46:45,837 - Hey Savo. - Yes, boss. 603 00:46:46,137 --> 00:46:47,496 Can you turn the music up a bit? 604 00:46:47,538 --> 00:46:49,031 Yes boss. 605 00:46:49,073 --> 00:46:50,484 Our dear neighbour wants to join in on the fun. 606 00:46:50,508 --> 00:46:52,277 Yes, boss. 607 00:46:54,012 --> 00:46:56,840 I can't understand word of it, but I'm feeling it. 608 00:46:56,882 --> 00:46:58,208 - Yes. - Hey, is this good? 609 00:46:58,250 --> 00:46:59,576 Is this a good volume? 610 00:47:01,953 --> 00:47:03,446 This is good, but you like this song? 611 00:47:03,488 --> 00:47:05,223 It's called "Code violation." 612 00:47:06,358 --> 00:47:08,985 This is called "Code Violation." 613 00:47:09,027 --> 00:47:10,528 "Code violation." 614 00:47:12,130 --> 00:47:16,860 Oh, "Code Violation," there's a whole album with this too. 615 00:47:16,902 --> 00:47:17,902 You want fruit? 616 00:47:34,552 --> 00:47:36,078 - Hello? - Hi there. 617 00:47:36,120 --> 00:47:37,855 This is Rachel from Enginex. 618 00:47:39,323 --> 00:47:40,715 - Yes, hi. - Hi. 619 00:47:40,757 --> 00:47:44,153 So I spoke to the team and I told them about your emergency 620 00:47:44,195 --> 00:47:45,506 and they agreed to let you come in 621 00:47:45,530 --> 00:47:47,223 for a makeup interview on Thursday 622 00:47:47,265 --> 00:47:48,891 if you're still available. 623 00:47:48,933 --> 00:47:50,493 Yes, of course. Thank you so much. 624 00:47:50,535 --> 00:47:52,537 Great, all right. Bye. 625 00:48:29,708 --> 00:48:32,477 Ali, Ali, I got your new laptop. 626 00:48:33,445 --> 00:48:35,171 It's okay, Omid, don't worry about it. 627 00:48:35,213 --> 00:48:38,408 Look. 628 00:48:38,450 --> 00:48:40,543 Omid, why would you waste your money on this? 629 00:48:40,585 --> 00:48:42,653 Is expensive brand, I got good deal. 630 00:48:44,088 --> 00:48:47,050 It doesn't even turn on. It, just need charge. 631 00:48:47,092 --> 00:48:50,420 It's okay, keep it. I'll be able to buy a new one soon. 632 00:48:50,462 --> 00:48:52,230 I also got cell phone for me. 633 00:48:54,733 --> 00:48:56,493 Omid, you got ripped off. 634 00:48:56,535 --> 00:48:58,028 No, it has internet. 635 00:48:58,070 --> 00:49:00,496 The guy said just I need to set it up 636 00:49:00,538 --> 00:49:03,942 actually, can you message my mom so she can save it? 637 00:49:09,213 --> 00:49:10,973 Okay, yeah. 638 00:49:11,015 --> 00:49:13,343 By the way, Omid, the immigration board called 639 00:49:13,385 --> 00:49:14,510 your hearing is tomorrow. 640 00:49:14,552 --> 00:49:16,355 They had the last minute opening. 641 00:49:20,358 --> 00:49:22,960 - I made list. - List? 642 00:49:24,095 --> 00:49:27,698 Things I love Canada. People is nice. 643 00:49:28,800 --> 00:49:33,063 So many animal, good food. 644 00:49:33,105 --> 00:49:35,498 Poutine not like. 645 00:49:35,540 --> 00:49:39,201 Interesting sport. People proud of Canada. 646 00:49:39,243 --> 00:49:42,771 And no one is scared of government, my favourite. 647 00:49:42,813 --> 00:49:45,608 Omid, this is just a list of things you like about Canada. 648 00:49:45,650 --> 00:49:47,652 No, things I love about Canada. 649 00:49:49,153 --> 00:49:51,523 You need evidence to support your refugee claim. 650 00:49:53,158 --> 00:49:55,518 You have to show them that you were actually at the protest. 651 00:49:55,593 --> 00:49:56,595 You don't believe me? 652 00:49:57,762 --> 00:50:03,435 I believe you, Omid, you have to prove it to them. Okay? 653 00:50:05,137 --> 00:50:07,338 Can you find any articles online about the protest? 654 00:50:08,207 --> 00:50:09,207 Let me check. 655 00:50:10,275 --> 00:50:12,168 No, Omid, that's not going to work. 656 00:50:12,210 --> 00:50:13,570 That thing's a piece of junk. 657 00:50:13,612 --> 00:50:16,773 No, it is 2014 model. It is best model they ever make. 658 00:50:16,815 --> 00:50:18,417 Maybe it's finished charging. 659 00:50:20,218 --> 00:50:23,246 Just ask Aida if you can use her tablet tonight. Okay? 660 00:50:23,288 --> 00:50:25,781 But don't click on anything you're not supposed to. 661 00:50:25,823 --> 00:50:27,058 I know. I learn. 662 00:50:27,825 --> 00:50:29,251 You need to know the exact date, 663 00:50:29,293 --> 00:50:30,820 time, and location of the protest. 664 00:50:30,862 --> 00:50:32,655 I think I remember -Now, Omid, 665 00:50:32,697 --> 00:50:35,658 you need to know, you have to show them 666 00:50:35,700 --> 00:50:38,035 that if you go back to Iran, your life will be in danger. 667 00:50:39,437 --> 00:50:40,530 I don't want to go back. 668 00:50:40,572 --> 00:50:43,040 That's not relevant, Omid. 669 00:50:44,608 --> 00:50:47,045 I'm sorry Ali, I taking your time. 670 00:50:47,745 --> 00:50:49,071 It's okay. 671 00:50:49,113 --> 00:50:50,138 Just print out all 672 00:50:50,180 --> 00:50:52,250 of your papers and take them with you tomorrow. 673 00:50:54,718 --> 00:50:56,053 Do you... 674 00:50:57,588 --> 00:51:00,058 Do you think you can come with me? 675 00:51:02,627 --> 00:51:06,456 I'm sorry, Omid, I got another interview 676 00:51:06,498 --> 00:51:08,418 and I have to go over my notes to prepare for it. 677 00:51:09,333 --> 00:51:11,160 You don't need me. 678 00:51:11,202 --> 00:51:14,196 Just speak clearly and honestly tomorrow and you'll be fine. 679 00:51:14,238 --> 00:51:15,238 Okay? 680 00:51:16,908 --> 00:51:18,075 Okay. 681 00:51:26,785 --> 00:51:29,880 Ali, what time you will wake up tomorrow? 682 00:51:29,922 --> 00:51:32,715 6:00 A.M. I have an early shift at the lot. 683 00:51:32,757 --> 00:51:34,225 Can you put alarm for me? 684 00:51:34,758 --> 00:51:36,118 Okay, what time? 685 00:51:42,833 --> 00:51:44,144 Did you print all your documents? 686 00:51:44,168 --> 00:51:46,128 Yes, I print them now. Thank you. 687 00:51:46,170 --> 00:51:47,170 Okay. 688 00:52:11,797 --> 00:52:15,133 Omid, come, sit, I need assistance. 689 00:52:15,967 --> 00:52:18,270 Very complicated procedure. 690 00:52:21,707 --> 00:52:24,608 Mister has a butterfly stomach. 691 00:52:25,810 --> 00:52:27,712 I used to be doctor in Bosnia, you know. 692 00:52:31,215 --> 00:52:32,215 Not anymore? 693 00:52:37,688 --> 00:52:39,848 They won't let me practice 694 00:52:39,890 --> 00:52:43,253 unless I do a very a expensive exam 695 00:52:43,295 --> 00:52:45,255 and one year of training. 696 00:52:45,297 --> 00:52:48,165 Even though human body, it's same in every country. 697 00:52:48,900 --> 00:52:52,303 So now I just play game. 698 00:52:54,005 --> 00:52:55,665 You try. 699 00:53:06,350 --> 00:53:10,622 Oh, drink. 700 00:53:12,723 --> 00:53:13,950 What is this? 701 00:53:13,992 --> 00:53:19,397 Balkan 176, 86% premium vodka, drink. 702 00:53:32,743 --> 00:53:35,747 I just learned my father died. 703 00:53:41,485 --> 00:53:44,888 My congratulations for your loss. 704 00:53:54,532 --> 00:53:57,935 Come, we need to fix a broken heart. 705 00:54:00,505 --> 00:54:01,505 Drink. 706 00:54:02,073 --> 00:54:04,266 I can't, I need to wake early. 707 00:54:04,308 --> 00:54:09,647 Omid, come on. I could use a friend, drink. 708 00:54:27,732 --> 00:54:29,058 - Hold on. - Yeah. 709 00:54:29,100 --> 00:54:32,361 Here we go, here we go, here we go, here we go. 710 00:54:32,403 --> 00:54:33,896 - There you go. - Little higher. 711 00:54:33,938 --> 00:54:35,565 - Yep. - Got it. 712 00:54:35,607 --> 00:54:37,275 Perfect, perfect. 713 00:54:42,813 --> 00:54:43,813 Dammit! 714 00:55:00,965 --> 00:55:04,702 Sorry, excuse me, thank you. Oh my God. 715 00:55:07,905 --> 00:55:09,040 Oh, my God. 716 00:55:40,605 --> 00:55:41,773 How'd it go? 717 00:55:42,740 --> 00:55:46,477 - I, um. - Huh? 718 00:55:46,912 --> 00:55:47,912 I missed it. 719 00:55:50,415 --> 00:55:51,655 What do you mean you missed it? 720 00:55:52,483 --> 00:55:56,378 Maybe I asleep past my alarm and... 721 00:55:56,420 --> 00:55:58,088 - Now, Omid. - I missed the hearing, 722 00:55:59,423 --> 00:56:02,785 but they said that maybe they give me new date to come, 723 00:56:02,827 --> 00:56:04,795 but I don't know. 724 00:56:20,812 --> 00:56:22,538 I don't know what to say. 725 00:56:22,580 --> 00:56:24,940 Just, I need your help to set up new dates for a heari. 726 00:56:24,982 --> 00:56:27,118 No, Omid, I don't think I can help you anymore. 727 00:56:28,653 --> 00:56:30,078 Oh. 728 00:56:30,120 --> 00:56:32,415 Let's say they give you another date for a hearing 729 00:56:32,457 --> 00:56:34,168 and let's say by some miracle they believe your claim 730 00:56:34,192 --> 00:56:35,527 and they grant you asylum. 731 00:56:35,827 --> 00:56:37,053 What are you gonna do? 732 00:56:37,095 --> 00:56:39,155 I don't know, maybe I go to a school. 733 00:56:39,197 --> 00:56:40,890 Omid, when I get this internship, 734 00:56:40,932 --> 00:56:42,433 I'm gonna find my own place. 735 00:56:42,800 --> 00:56:43,626 Where you gonna go? 736 00:56:43,668 --> 00:56:45,779 - I find apartment. - How are you gonna afford an apartment? 737 00:56:45,803 --> 00:56:46,695 I find job. 738 00:56:46,737 --> 00:56:47,737 Where? 739 00:56:50,742 --> 00:56:52,968 Omid, I'm working day and night to make it here. 740 00:56:53,010 --> 00:56:57,440 And you, you just, you know, I have this interview tomorrow 741 00:56:57,482 --> 00:56:59,450 and I have to just focus on that, okay? 742 00:57:02,120 --> 00:57:03,120 Okay. 743 00:57:07,592 --> 00:57:09,093 You know Omid, maybe this is a sign. 744 00:57:10,127 --> 00:57:12,088 Maybe you should just go back to Iran. 745 00:57:12,130 --> 00:57:13,556 There's a good chance 746 00:57:13,598 --> 00:57:15,278 the authorities never even identified you. 747 00:57:29,647 --> 00:57:34,010 My mom says, if I go back, I go to jail, or even worse. 748 00:57:34,052 --> 00:57:35,587 It's highly unlikely. 749 00:57:40,023 --> 00:57:43,762 They find my friend that I was with, Zahza. 750 00:58:03,313 --> 00:58:07,485 It's okay, I'll help you schedule another hearing. 751 00:58:11,555 --> 00:58:12,555 Thank you, Ali. 752 00:58:13,323 --> 00:58:14,850 No problem. 753 00:58:45,690 --> 00:58:46,723 Omid? 754 00:58:47,358 --> 00:58:48,785 - Good morning. - Oh. 755 00:58:48,827 --> 00:58:51,053 - Are you Aida? - Yes. 756 00:58:51,095 --> 00:58:53,021 Sorry, you startled with me, who are you? 757 00:58:53,063 --> 00:58:56,158 I'm Martha I'm here to do an inspection of the premises. 758 00:58:56,200 --> 00:58:58,026 Oh, did my husband call you? 759 00:58:58,068 --> 00:58:59,761 No. 760 00:58:59,803 --> 00:59:01,163 We received an anonymous complaint 761 00:59:01,205 --> 00:59:02,263 that this establishment 762 00:59:02,305 --> 00:59:05,075 is not up to safety standards for public housing. 763 00:59:08,145 --> 00:59:10,982 Right. Okay. 764 00:59:11,024 --> 00:59:12,675 Would you mind coming back in a couple 765 00:59:12,717 --> 00:59:13,794 weeks or just have to tidy up? 766 00:59:13,818 --> 00:59:14,776 I'm afraid not. 767 00:59:14,818 --> 00:59:16,820 The inspection will have to take place right now. 768 00:59:26,998 --> 00:59:28,700 - Hi. - Hi. 769 00:59:29,633 --> 00:59:30,633 How are you? 770 00:59:31,035 --> 00:59:32,637 How much do I owe? 771 00:59:33,103 --> 00:59:35,907 Oh, don't worry about it. 772 00:59:36,840 --> 00:59:37,840 Why? 773 00:59:39,377 --> 00:59:40,803 Paying you back for the coffee? 774 00:59:40,845 --> 00:59:43,848 Oh, yeah, you don't have to do that. 775 00:59:46,383 --> 00:59:48,143 Okay, I just wanna apologize. 776 00:59:48,185 --> 00:59:49,620 Hi Ali. 777 00:59:50,287 --> 00:59:51,213 Omid? 778 00:59:51,255 --> 00:59:52,366 Omid, what are you doing here? 779 00:59:52,390 --> 00:59:54,150 Hi, I bought suits for you. 780 00:59:54,192 --> 00:59:55,885 The one you were looking at the window 781 00:59:55,927 --> 00:59:57,762 when we were going to sex this girl. 782 00:59:59,997 --> 01:00:02,933 Here's $20, just take it. 783 01:00:11,075 --> 01:00:12,786 I'm so, I'm sorry, it's not what you think. 784 01:00:12,810 --> 01:00:14,812 - Watch your feet. - After you. 785 01:00:16,013 --> 01:00:17,882 I gotta find another parking lot. 786 01:00:18,883 --> 01:00:20,352 Nice girls, you should ask her out. 787 01:00:22,153 --> 01:00:25,381 They didn't have the color you like, but same size. 788 01:00:25,423 --> 01:00:27,016 Where did you get the money? 789 01:00:27,058 --> 01:00:29,318 Oh, they tell me I can pay another time. 790 01:00:29,360 --> 01:00:31,295 Like lay away or something like that. 791 01:00:33,063 --> 01:00:34,656 - Thank you. - Gimme your jacket. 792 01:00:34,698 --> 01:00:35,698 No problem. 793 01:00:46,177 --> 01:00:48,078 - Thank you. - No problem. 794 01:00:49,447 --> 01:00:50,815 Anything for my cousin. 795 01:00:53,350 --> 01:00:58,055 All right, so handsome. 796 01:01:01,125 --> 01:01:03,795 Okay, I have to go, my interview's in 30 minutes. 797 01:01:09,867 --> 01:01:11,760 Is it locked? 798 01:01:14,138 --> 01:01:15,831 Oh shit. 799 01:01:15,873 --> 01:01:18,901 I know it's broken, but it usually opens 800 01:01:18,943 --> 01:01:25,282 if you just pull, turn, shit! 801 01:01:25,750 --> 01:01:27,776 Maybe if you go through window. 802 01:01:27,818 --> 01:01:29,620 It's not big enough for me. 803 01:01:33,490 --> 01:01:34,490 Fuck! 804 01:01:35,225 --> 01:01:36,251 Fuck. 805 01:01:41,132 --> 01:01:44,060 Hi Felix, hi, yes, I'm stuck in the booth 806 01:01:44,102 --> 01:01:46,444 and the door won't open, and I have to get to an interview in 30 minutes. 807 01:01:46,468 --> 01:01:47,963 I'm on the other side of town 808 01:01:48,005 --> 01:01:49,098 I could send a locksmith. 809 01:01:49,140 --> 01:01:50,500 - You can't make it? - No, sorry. 810 01:01:50,542 --> 01:01:51,986 I think I can't kick the door down. How 811 01:01:52,010 --> 01:01:53,453 long will it take for the locksmith to get here? 812 01:01:53,477 --> 01:01:55,221 A couple hours. Omid, don't break my door. 813 01:01:55,245 --> 01:01:56,470 No, no, no, that's too long. 814 01:01:56,512 --> 01:01:57,891 But look, I can barely afford a new lock, 815 01:01:57,915 --> 01:01:58,841 - okay? - Okay. 816 01:01:58,883 --> 01:02:00,175 Okay, I'll figure something out. 817 01:02:00,217 --> 01:02:01,961 Okay, but I'm serious, don't break my door... 818 01:02:01,985 --> 01:02:03,145 What time is your interview? 819 01:02:03,187 --> 01:02:04,413 Four o'clock. 820 01:02:12,163 --> 01:02:14,432 Okay, they said they can do a video interview, 821 01:02:17,935 --> 01:02:19,113 Omid, they'll be able to see you. 822 01:02:19,137 --> 01:02:20,303 Oh, okay, I hide. 823 01:02:23,473 --> 01:02:25,342 Omid, they can still see you there. 824 01:02:26,410 --> 01:02:28,303 Go lower Omid, lower. 825 01:02:35,352 --> 01:02:36,245 Park, anywhere. 826 01:02:36,287 --> 01:02:37,913 What? I can't hear you. 827 01:02:37,955 --> 01:02:39,981 Just anywhere please, sir, just keep going. 828 01:02:40,023 --> 01:02:42,385 Look I cannot hear you. 829 01:02:42,427 --> 01:02:43,785 Ali? 830 01:02:43,827 --> 01:02:46,421 Yeah, yes, hi, I'm Ali. How are you? 831 01:02:46,463 --> 01:02:47,990 Hi Ali, nice to meet you. 832 01:02:48,032 --> 01:02:49,443 Sorry you couldn't make it into the office. 833 01:02:49,467 --> 01:02:50,926 Is everything all right? 834 01:02:50,968 --> 01:02:52,346 Yes, yes, of course. Everything is great, yes. 835 01:02:52,370 --> 01:02:54,130 Great, all right, well, we should be able to 836 01:02:56,173 --> 01:02:58,000 Sorry, is everything okay? 837 01:02:58,042 --> 01:03:00,343 Yes, yes, of course, just yeah, yeah 838 01:03:01,312 --> 01:03:03,205 I'm so sorry, I'm just at work... 839 01:03:03,247 --> 01:03:04,440 Park anywhere? 840 01:03:04,482 --> 01:03:06,341 I can't hear you. Just gimme some... 841 01:03:06,383 --> 01:03:09,787 - Anywhere! - How much are you an hour? 842 01:03:10,622 --> 01:03:13,815 - $15. - 15 bucks an hour? 843 01:03:14,858 --> 01:03:17,018 - Okay $10. - $5. 844 01:03:17,060 --> 01:03:19,155 - Okay, $5. - Yes. 845 01:03:19,197 --> 01:03:20,498 See you, bye, love you. 846 01:03:21,632 --> 01:03:23,225 Did we catch you at a bad time? 847 01:03:23,267 --> 01:03:26,361 No, not at all, it's a great time, I just... 848 01:03:26,403 --> 01:03:28,072 I'm sorry, who is that in the background? 849 01:03:32,208 --> 01:03:35,212 Hi, Omid, how you are doing? 850 01:03:36,213 --> 01:03:40,241 Ali is great man, such good boy. Perfect man, number one. 851 01:03:40,283 --> 01:03:44,046 - Okay. - Works hard, smart, so smart. 852 01:03:44,088 --> 01:03:46,581 I just, I am so proud of my cousin, thank you. 853 01:03:54,432 --> 01:03:56,258 I'm really sorry about everything. 854 01:03:56,300 --> 01:03:58,593 Is there any chance we can restart? 855 01:03:58,635 --> 01:04:02,196 I don't think we've even started yet, but sure we can. 856 01:04:08,912 --> 01:04:12,148 I'm so sorry, just one second, one second please. 857 01:04:22,993 --> 01:04:25,520 Again, I'm very sorry about everything. 858 01:04:25,562 --> 01:04:27,890 It's just been a little crazy here. 859 01:04:50,020 --> 01:04:52,890 Anyway, this was great, we'll be in touch. 860 01:04:58,628 --> 01:05:02,567 That's good. They said meeting was great. 861 01:05:03,967 --> 01:05:06,470 They are going to call. I have good feeling. 862 01:05:08,638 --> 01:05:09,638 Omid. 863 01:05:17,047 --> 01:05:19,575 Thank you. 864 01:05:19,617 --> 01:05:20,617 Thank you very much. 865 01:05:32,228 --> 01:05:34,498 Ali, you don't say word to me whole way back. 866 01:05:37,468 --> 01:05:39,203 So you never talk to me again. 867 01:05:42,473 --> 01:05:43,473 Ali. 868 01:05:51,215 --> 01:05:52,483 Ali, I'm sorry. 869 01:05:55,618 --> 01:05:59,623 Omid, I waited five years to get my immigration approved. 870 01:06:00,623 --> 01:06:01,983 I saved all my money. 871 01:06:02,025 --> 01:06:04,186 I left everything behind to come here. 872 01:06:04,228 --> 01:06:07,188 Omid, I planned, I worked and I sacrificed 873 01:06:07,230 --> 01:06:08,632 just like everyone else here. 874 01:06:10,100 --> 01:06:12,260 They have come to work, okay? 875 01:06:12,302 --> 01:06:14,530 They're intelligent people that want to contribute. 876 01:06:14,572 --> 01:06:15,765 But then there's you. 877 01:06:15,807 --> 01:06:18,500 You just show up with no skills, with no plan. 878 01:06:18,542 --> 01:06:19,786 And all the money that you came here with, 879 01:06:19,810 --> 01:06:21,670 you wasted on a junk laptop and a phone. 880 01:06:21,712 --> 01:06:23,138 Laptop was for you. 881 01:06:23,180 --> 01:06:25,473 And by some miracle, Omid 882 01:06:25,515 --> 01:06:26,793 by some miracle, you who managed 883 01:06:26,817 --> 01:06:29,678 to get into refugee hearing and what you do? 884 01:06:29,720 --> 01:06:30,722 You sleep through it. 885 01:06:31,755 --> 01:06:34,683 The most important day of your life, Omid, wasted. 886 01:06:34,725 --> 01:06:36,645 Is that something an intelligent person would do? 887 01:06:41,165 --> 01:06:42,733 No, I'm not intelligent person. 888 01:06:43,833 --> 01:06:45,178 And now you have managed to sabotage 889 01:06:45,202 --> 01:06:46,313 my only chance at an internship 890 01:06:46,337 --> 01:06:48,363 that I spent weeks preparing for. 891 01:06:48,405 --> 01:06:50,800 I'm sorry Ali, I tried to help second time. 892 01:06:50,842 --> 01:06:51,842 Second time. 893 01:06:54,412 --> 01:06:57,506 Omid, now I've lost the deposit for that apartment 894 01:06:57,548 --> 01:06:59,617 because I needed that job to afford it. 895 01:07:01,718 --> 01:07:06,023 So here, your help. This is your help, keep it. 896 01:07:07,290 --> 01:07:09,718 If you want to ruin your life, Omid, go ahead. 897 01:07:09,760 --> 01:07:11,362 But stay the fuck out of mine. 898 01:10:25,922 --> 01:10:28,383 So how's the job search going? 899 01:10:28,425 --> 01:10:31,253 I apply, but don't take me because my English 900 01:10:31,295 --> 01:10:33,530 and I want to take class, but I have Tomas. 901 01:10:34,665 --> 01:10:35,856 Well, maybe I can run 902 01:10:35,898 --> 01:10:37,525 an English workshop here at the house. 903 01:10:37,567 --> 01:10:39,848 Plus, your English is improved so much just by being here. 904 01:11:19,543 --> 01:11:21,503 So were you just gonna wait 905 01:11:21,545 --> 01:11:24,706 until they shut us down to tell me about this or what? 906 01:11:24,748 --> 01:11:26,393 You have enough on your mind with the lot. 907 01:11:26,417 --> 01:11:27,710 I did not wanna overwhelm you. 908 01:11:27,752 --> 01:11:29,753 Okay, and I didn't want you to feel bad. 909 01:11:31,622 --> 01:11:34,383 I already feel bad about what? 910 01:11:34,425 --> 01:11:36,418 Mohan, the jumping, the pots and pans. 911 01:11:36,460 --> 01:11:40,055 I wasn't jumping, okay, so then what's the plan? 912 01:11:40,097 --> 01:11:42,691 You know, I think we can manage a lot of it ourselves. 913 01:11:42,733 --> 01:11:44,960 We just need a plumber and an electrician. 914 01:11:45,002 --> 01:11:46,879 But that's it, where are we gonna get that money? 915 01:11:46,903 --> 01:11:48,563 It's only a few thousand dollars. 916 01:11:48,605 --> 01:11:50,531 Aida, it's not a few thousand dollars. 917 01:11:50,573 --> 01:11:52,968 We need like tens of thousands of dollars. 918 01:11:53,010 --> 01:11:55,570 Well, I have been applying to the government for grants. 919 01:11:55,612 --> 01:11:58,024 - They're gonna come through. - Oh, the government's gonna come through. 920 01:11:58,048 --> 01:12:00,450 They they do, they really do. 921 01:12:02,485 --> 01:12:05,022 Oh, they're gonna come through. I know it. 922 01:12:10,893 --> 01:12:12,763 Hey guys, listen up. 923 01:12:15,065 --> 01:12:18,093 I hate to spoil a good time, but I got some bad news. 924 01:12:18,135 --> 01:12:20,361 The harbor house is in dire need of repair. 925 01:12:20,403 --> 01:12:22,096 What are you doing? And we don't have 926 01:12:22,138 --> 01:12:23,631 the money for these repairs. 927 01:12:23,673 --> 01:12:26,435 So unfortunately we have to shut down 928 01:12:26,477 --> 01:12:28,012 and put the house up for sale. 929 01:12:28,945 --> 01:12:30,023 I really hate to tell you this, 930 01:12:30,047 --> 01:12:31,573 but all you are gonna have to find 931 01:12:31,615 --> 01:12:34,610 some alternative living arrangements. 932 01:12:34,652 --> 01:12:36,111 Where I'm supposed to go Felix? 933 01:12:36,153 --> 01:12:38,480 Everywhere in Toronto is too expensive. 934 01:12:38,522 --> 01:12:41,048 I don't know, Savo, try Ottawa 935 01:12:41,090 --> 01:12:42,885 - Ottawa, capital city. - Yeah. 936 01:12:46,897 --> 01:12:48,790 What are the issues? 937 01:12:48,832 --> 01:12:50,391 The issues are extensive, Sameer. 938 01:12:50,433 --> 01:12:52,861 We need new drywall, foundation repair, 939 01:12:52,903 --> 01:12:54,730 a plumber, an electrician. 940 01:12:54,772 --> 01:12:56,063 I was electrician back home. 941 01:12:56,105 --> 01:12:58,151 And I'm almost done with my plumber's apprenticeship. 942 01:12:58,175 --> 01:13:00,468 I may just need an extra hand to help me. 943 01:13:00,510 --> 01:13:01,603 I can give you hand. 944 01:13:01,645 --> 01:13:03,947 Not your hand, anybody else's hand. 945 01:13:04,982 --> 01:13:06,048 May I see the report? 946 01:13:07,217 --> 01:13:08,385 Yeah. 947 01:13:28,005 --> 01:13:29,631 - Okay. - Yes. 948 01:13:29,673 --> 01:13:30,565 It should be easy. 949 01:13:30,607 --> 01:13:32,433 - Yep. - I read 950 01:13:32,475 --> 01:13:33,786 that it's pretty straightforward. 951 01:13:33,810 --> 01:13:35,145 Great, okay. Wow. 952 01:13:35,878 --> 01:13:36,938 Look at this. 953 01:13:36,980 --> 01:13:38,773 - Is that toilet water? - I don't know. 954 01:13:38,815 --> 01:13:41,418 Just sniff it, give it a sniff. 955 01:13:43,620 --> 01:13:44,846 It is pee. It's pee. 956 01:13:44,888 --> 01:13:45,888 Wonderful. 957 01:13:47,157 --> 01:13:50,051 โ™ช Cause I'm an adult now โ™ช 958 01:13:50,093 --> 01:13:53,555 โ™ช I'm an adult now โ™ช 959 01:13:53,597 --> 01:13:55,690 โ™ช I've got the problems of an adult โ™ช 960 01:13:55,732 --> 01:13:57,225 โ™ช On my head and on my shoulders โ™ช 961 01:13:57,267 --> 01:13:59,168 Good job. 962 01:14:01,238 --> 01:14:02,865 I hope you're better at the plumbing 963 01:14:02,907 --> 01:14:04,742 that you are at the games my friend. 964 01:14:21,658 --> 01:14:26,497 Ali, I have new date for hearing. Tomorrow morning. 965 01:14:30,733 --> 01:14:31,733 What should I say? 966 01:14:33,603 --> 01:14:34,603 I don't know. 967 01:14:56,760 --> 01:14:58,162 - Thanks Ali. - No problem. 968 01:15:05,235 --> 01:15:06,928 Well, I think we're in good shape 969 01:15:06,970 --> 01:15:08,705 for our follow up inspection tomorrow. 970 01:15:10,040 --> 01:15:11,733 Can't thank you enough. 971 01:15:11,775 --> 01:15:13,035 - Everyone helped. - Well, 972 01:15:13,077 --> 01:15:14,870 we couldn't have done it without your plans. 973 01:15:24,120 --> 01:15:25,588 Thank you. 974 01:15:29,993 --> 01:15:31,995 I think you should consider scrapping that thing. 975 01:15:34,063 --> 01:15:35,156 Why? 976 01:15:35,198 --> 01:15:37,625 It's doing you more harm than good. 977 01:15:37,667 --> 01:15:41,563 Trust me, I used to be like you, planned out my entire life. 978 01:15:41,605 --> 01:15:44,675 Some of it came true, some of it didn't. 979 01:15:45,942 --> 01:15:47,901 You know, we wanted to have kids 980 01:15:47,943 --> 01:15:49,705 raise them here in this house. 981 01:15:49,747 --> 01:15:52,548 What better way to show them the whole world, we thought. 982 01:15:53,850 --> 01:15:58,955 We tried, we tried, we really did, but you know. 983 01:16:02,892 --> 01:16:03,892 Or them, 984 01:16:05,828 --> 01:16:07,088 do you think it was their plan 985 01:16:07,130 --> 01:16:09,867 to leave their home with only $47 in their pocket? 986 01:16:12,102 --> 01:16:13,595 I couldn't do that. 987 01:16:13,637 --> 01:16:15,605 I'm sure they thought the same thing. 988 01:16:18,842 --> 01:16:20,143 Wow. 989 01:16:21,978 --> 01:16:23,013 Until they did it. 990 01:16:25,415 --> 01:16:26,859 You know, I don't know what's gonna happen 991 01:16:26,883 --> 01:16:29,620 tomorrow with the inspection and it's okay. 992 01:16:30,853 --> 01:16:32,855 That's what keeps things interesting, right? 993 01:16:34,023 --> 01:16:36,283 You don't wanna end up like our salty neighbour. 994 01:16:36,325 --> 01:16:38,253 Or even worse, Felix. 995 01:16:43,167 --> 01:16:48,138 You know, I'm worried about Omid for tomorrow. 996 01:16:49,072 --> 01:16:50,248 We did a mock interview earlier 997 01:16:50,272 --> 01:16:53,135 and he was so frazzled he could barely get the words o. 998 01:16:53,177 --> 01:16:55,170 And I don't know if it was a confidence thing 999 01:16:55,212 --> 01:16:56,971 or if it was a language thing or both. 1000 01:16:57,013 --> 01:17:00,050 But I really think you should accompany him to the hearing. 1001 01:17:01,685 --> 01:17:02,976 I'm not a lawyer. 1002 01:17:03,018 --> 01:17:04,913 There really isn't much else I can do for him. 1003 01:17:04,955 --> 01:17:06,188 You could be his interpreter. 1004 01:17:07,157 --> 01:17:08,758 He has to fix his own mess. 1005 01:17:09,225 --> 01:17:10,651 I mean, I still don't understand 1006 01:17:10,693 --> 01:17:12,204 why he would take part in such a demonstration 1007 01:17:12,228 --> 01:17:14,121 without weighing in the consequences 1008 01:17:14,163 --> 01:17:15,932 or at least having a plan in place. 1009 01:17:17,167 --> 01:17:20,770 You know, I found a video of him at a protest. 1010 01:17:29,212 --> 01:17:31,648 Why does he have soccer stuff on? 1011 01:17:32,248 --> 01:17:34,248 Well, maybe things didn't go according to his plan. 1012 01:17:42,492 --> 01:17:45,020 I was in tree house watching football match 1013 01:17:45,062 --> 01:17:47,455 between Iran and Iraq. 1014 01:17:47,497 --> 01:17:50,758 If we win, we qualify for the World Cup. 1015 01:17:50,800 --> 01:17:52,135 It was a very close game. 1016 01:17:53,203 --> 01:17:59,408 And then when we win, I was so happy. 1017 01:18:00,477 --> 01:18:04,438 I ran outside, big group of people screaming, shouting, 1018 01:18:05,815 --> 01:18:07,241 They had Iranian flag. 1019 01:18:07,283 --> 01:18:10,311 So I thought it was celebration for the match. 1020 01:18:10,353 --> 01:18:11,822 We were going to World Cup. 1021 01:18:13,123 --> 01:18:19,963 Then I arrive home and my mom, she looked scared. 1022 01:18:20,963 --> 01:18:23,991 She saw me on TV doing the demonstration 1023 01:18:24,033 --> 01:18:28,096 and suddenly I need to leave Iran right away. 1024 01:18:28,138 --> 01:18:31,408 So you had no idea you were in a government demonstration? 1025 01:18:36,412 --> 01:18:37,871 What were they saying? 1026 01:18:37,913 --> 01:18:40,841 "Hell with government. Hell with government." 1027 01:18:40,883 --> 01:18:42,718 I thought they meant government of Iraq. 1028 01:18:43,520 --> 01:18:45,380 Omid, why would they mean government of Iraq? 1029 01:18:45,422 --> 01:18:47,990 Because we just beat them to go to World Cup. 1030 01:18:50,393 --> 01:18:54,521 So I pack and leave everything behind day after. 1031 01:18:54,563 --> 01:19:01,403 My job, my future, my family, and I come here. 1032 01:19:04,273 --> 01:19:06,810 Omid, you have to tell the truth at the hearing tomorrow. 1033 01:19:08,312 --> 01:19:12,240 They're not going to believe me. I don't even say it good. 1034 01:19:12,282 --> 01:19:14,275 - My English is... - Omid, 1035 01:19:14,317 --> 01:19:15,785 just like the way you did. 1036 01:19:18,555 --> 01:19:19,823 I'm embarrassed. 1037 01:19:31,568 --> 01:19:33,102 Omid, why are you packing? 1038 01:19:34,203 --> 01:19:37,265 Just in case tomorrow doesn't go good. 1039 01:19:44,613 --> 01:19:46,875 It will, I'll help you write your statement 1040 01:19:46,917 --> 01:19:50,053 and you can memorize it for the hearing tomorrow, okay? 1041 01:19:51,187 --> 01:19:52,946 I'm not good at memorize. 1042 01:19:52,988 --> 01:19:53,988 You can do it. 1043 01:19:58,595 --> 01:19:59,888 Want me to help set you alarm? 1044 01:19:59,930 --> 01:20:02,490 No, it's okay. I can do it. 1045 01:20:02,532 --> 01:20:03,532 I got it. 1046 01:20:12,142 --> 01:20:13,410 - Omid. - Hm? 1047 01:20:14,143 --> 01:20:15,143 Omid, the alarm. 1048 01:20:17,547 --> 01:20:19,975 Omid, I set the alarm wrong for your last hearing. 1049 01:20:20,017 --> 01:20:21,175 Oh really? 1050 01:20:21,217 --> 01:20:23,152 You knew this and you didn't tell me? 1051 01:20:24,520 --> 01:20:26,080 Omid, why didn't you tell me? 1052 01:20:26,122 --> 01:20:29,216 It was mistake, I didn't want you to feel bad. 1053 01:20:29,258 --> 01:20:31,953 It's okay, Ali, I can do it myself. 1054 01:20:31,995 --> 01:20:33,521 Yeah, just, I use my phone. 1055 01:20:33,563 --> 01:20:36,098 Nobody use clock alarm anymore anyway. 1056 01:20:43,673 --> 01:20:45,108 Maybe I use your phone. 1057 01:20:46,242 --> 01:20:47,242 Yeah, sure. 1058 01:21:15,305 --> 01:21:18,040 - It's okay. - No, no, it's not. 1059 01:21:19,542 --> 01:21:22,578 I don't know, I guess I'm just, I'm kind of jealous of you. 1060 01:21:23,947 --> 01:21:24,947 Why? 1061 01:21:26,015 --> 01:21:27,575 Because you never worry about anything. 1062 01:21:42,565 --> 01:21:44,367 Should I take subway or taxi? 1063 01:21:46,102 --> 01:21:47,102 We'll take a taxi. 1064 01:21:48,605 --> 01:21:53,343 We? You don't have to come. 1065 01:21:54,343 --> 01:21:56,178 I know, but I want to. 1066 01:21:58,515 --> 01:21:59,515 No taarof? 1067 01:22:01,317 --> 01:22:02,352 No taarof. 1068 01:22:06,388 --> 01:22:07,490 I pay for taxi. 1069 01:22:08,625 --> 01:22:10,127 Okay, you pay for taxi. 1070 01:22:33,683 --> 01:22:36,485 Hi there, we're here for Omid Tehremis' hearing. 1071 01:22:37,287 --> 01:22:38,955 - Just one sec. - Thank you. 1072 01:22:42,292 --> 01:22:43,469 All right. They're ready for you. 1073 01:22:43,493 --> 01:22:45,562 Here, just tap these to get through. 1074 01:23:17,827 --> 01:23:20,130 We'll begin by you stating your claim. 1075 01:23:32,842 --> 01:23:34,301 Omid. 1076 01:23:39,082 --> 01:23:40,541 Is everything okay? 1077 01:23:40,583 --> 01:23:42,185 Yes, just one second. 1078 01:24:01,770 --> 01:24:05,642 I took parts in a anti-government demonstration 1079 01:24:08,512 --> 01:24:11,471 And before I knew it, the police began making arrests 1080 01:24:11,513 --> 01:24:14,783 despite the fact that the march was peaceful. 1081 01:24:21,757 --> 01:24:25,286 When I got home, my mother told me about the news 1082 01:24:25,328 --> 01:24:29,156 and they said the police were using the footage 1083 01:24:29,198 --> 01:24:32,693 to identify the protestors in order to start making arrests. 1084 01:24:44,647 --> 01:24:46,875 So my mother put me on a flight 1085 01:24:46,917 --> 01:24:49,343 connecting to Toronto as soon as she could. 1086 01:24:49,385 --> 01:24:51,378 And we actually have proof 1087 01:24:51,420 --> 01:24:53,380 of my cousin attending the protests 1088 01:24:53,422 --> 01:24:55,225 and the police making the arrests. 1089 01:25:11,807 --> 01:25:13,901 I would imagine these last few weeks 1090 01:25:13,943 --> 01:25:16,803 have taken a mental toll on you. 1091 01:25:16,845 --> 01:25:20,541 Oh, you have no idea. Trying to find a job. 1092 01:25:20,583 --> 01:25:22,810 Saving money. Trying to find an apartment. 1093 01:25:22,852 --> 01:25:25,513 I'm sorry, he didn't say anything. 1094 01:25:25,555 --> 01:25:28,323 Oh, I can just imagine. 1095 01:25:45,408 --> 01:25:48,903 All right, Mr. Teremi, 1096 01:25:48,945 --> 01:25:50,447 we've reviewed the evidence 1097 01:25:51,880 --> 01:25:55,585 and we've decided to approve your application for asylum. 1098 01:25:56,418 --> 01:25:57,587 Welcome to Canada. 1099 01:25:59,222 --> 01:26:00,222 Thank you. 1100 01:26:04,227 --> 01:26:06,428 You, you, you are lying, you are lying. 1101 01:26:07,230 --> 01:26:08,421 This is the truth. 1102 01:26:08,463 --> 01:26:11,791 This is best day of my life. You understand me? 1103 01:26:11,833 --> 01:26:15,338 You are the the reason. Oh my, oh my God. 1104 01:26:16,905 --> 01:26:19,466 - Congratulations, sir. - This is so amazing. 1105 01:26:19,508 --> 01:26:21,268 - Omid. - Oh my. 1106 01:26:21,310 --> 01:26:24,405 I'm sorry, I have, thank you very much, 1107 01:26:24,447 --> 01:26:25,740 - Omid. - Thank you. 1108 01:26:25,782 --> 01:26:28,250 You are very nice, you my friend. Thank you so much. 1109 01:26:28,583 --> 01:26:29,810 - Omid! - You are so nice. 1110 01:26:29,852 --> 01:26:31,411 Thank you so much. 1111 01:26:31,453 --> 01:26:36,458 This is not, not, but this is, I somebody take picture. 1112 01:26:37,460 --> 01:26:38,638 Thank you, thank you very much. 1113 01:26:38,662 --> 01:26:41,197 - Yes, thank you. - I can, my mind is. 1114 01:26:42,332 --> 01:26:44,691 - Go live your life. - My mind is blah. 1115 01:26:44,733 --> 01:26:45,826 You know what I am saying? 1116 01:26:45,868 --> 01:26:48,361 - Thank you very much. - Oh my God. 1117 01:26:48,403 --> 01:26:51,898 I live your, oh my God. I can't believe it. 1118 01:26:51,940 --> 01:26:55,478 - I love you. - Well, that's a first. 1119 01:26:59,348 --> 01:27:00,750 Congratulations! 1120 01:27:10,793 --> 01:27:15,323 Congratulations, welcome to Canada officially. 1121 01:27:15,365 --> 01:27:17,267 - Thank you. Thank you. - Well done. 1122 01:27:19,702 --> 01:27:20,702 Savo. 1123 01:27:21,803 --> 01:27:25,533 You take my room I move in with Sameer. 1124 01:27:25,575 --> 01:27:27,501 Bro, we fixed one bathroom together. 1125 01:27:27,543 --> 01:27:28,401 This doesn't make us friends. 1126 01:27:28,443 --> 01:27:29,503 You hear that? Bro. 1127 01:27:29,545 --> 01:27:32,473 Huh? He called me officially, bro. 1128 01:27:32,515 --> 01:27:33,775 Sameer, come on. 1129 01:27:33,817 --> 01:27:36,910 Hey Congratulations. Congratulations. 1130 01:27:44,593 --> 01:27:45,828 - Hi. - Hi. 1131 01:27:48,063 --> 01:27:49,790 I saw this at the refugee hearing. 1132 01:27:49,832 --> 01:27:51,600 It's English classes with daycare. 1133 01:27:52,668 --> 01:27:53,895 I heard you wanted to learn, 1134 01:27:53,937 --> 01:27:55,663 but you have to take care of Tomas. 1135 01:27:55,705 --> 01:27:58,431 So this way you can do both. 1136 01:27:58,473 --> 01:28:01,768 Gracias, Ali, I already see this, they are full. 1137 01:28:01,810 --> 01:28:02,970 Oh. 1138 01:28:03,012 --> 01:28:05,906 So I find class online, starts Monday. 1139 01:28:05,948 --> 01:28:06,773 I can do my own time. 1140 01:28:06,815 --> 01:28:08,550 Okay, great. 1141 01:28:09,585 --> 01:28:10,645 But this is very nice. 1142 01:28:10,687 --> 01:28:12,555 - Gracias. - You're welcome. 1143 01:28:14,123 --> 01:28:15,290 Okay. 1144 01:28:16,423 --> 01:28:18,651 - And then I hugged the judge. - You hugged the judge? 1145 01:28:18,693 --> 01:28:19,920 - No way. - I'm surprised 1146 01:28:19,962 --> 01:28:21,555 they didn't deport you. 1147 01:28:21,597 --> 01:28:23,791 So Omid, how do you want to celebrate? 1148 01:28:23,833 --> 01:28:27,528 Maybe I buy Canadian tuxedo. What do you think? 1149 01:28:27,570 --> 01:28:30,531 - Okay. - You think it's good idea? 1150 01:28:30,573 --> 01:28:32,666 - I think I'm very... - Hey. 1151 01:28:32,708 --> 01:28:33,708 Hi. 1152 01:28:35,612 --> 01:28:37,623 Aren't you gonna ask me how the follow-up inspection went? 1153 01:28:37,647 --> 01:28:40,006 Oh, yes, yes, how'd the follow-up inspection go? 1154 01:28:40,048 --> 01:28:41,048 It went great. 1155 01:28:41,917 --> 01:28:43,576 - Really? - Yeah. 1156 01:28:43,618 --> 01:28:45,946 And after years and years of applications, 1157 01:28:45,988 --> 01:28:49,450 the government just announced a $12 million investment 1158 01:28:49,492 --> 01:28:50,585 for newcomer programs. 1159 01:28:50,627 --> 01:28:52,553 And we qualified for a major grant. 1160 01:28:52,595 --> 01:28:54,421 That's amazing. Congratulations. 1161 01:28:54,463 --> 01:28:57,033 Thank you. Felix still can't believe it. 1162 01:28:58,133 --> 01:28:59,343 Yeah, you know what we're thinking 1163 01:28:59,367 --> 01:29:02,563 of buying Mohans place next door and knocking down the wall 1164 01:29:02,605 --> 01:29:04,965 and then expanding our little community here. 1165 01:29:05,007 --> 01:29:06,900 - Really? - Yeah. 1166 01:29:06,942 --> 01:29:10,345 We need to hire a structural engineer though. 1167 01:29:12,915 --> 01:29:14,441 I don't know, It's not an internship, 1168 01:29:14,483 --> 01:29:15,743 but would you be interested? 1169 01:29:15,785 --> 01:29:19,446 Yes, yes, that would be, I didn't expect this. 1170 01:29:19,488 --> 01:29:20,781 Thank you so much. 1171 01:29:20,823 --> 01:29:24,451 Hey, Felix, Ali is quitting the parking lot. 1172 01:29:24,493 --> 01:29:25,986 Why? 1173 01:29:26,028 --> 01:29:27,755 I got a new job offer. 1174 01:29:27,797 --> 01:29:29,408 Well, then who's gonna run the parking lot? 1175 01:29:29,432 --> 01:29:31,143 I found a replacement. It's all good, all good. 1176 01:29:31,167 --> 01:29:33,626 - Who? - Thank you Mr. Felix 1177 01:29:33,668 --> 01:29:35,796 for a job, thank you, thank you, thank you. 1178 01:29:35,838 --> 01:29:37,631 You're welcome, Omid. 1179 01:29:37,673 --> 01:29:39,084 Just make sure you check on the cars, okay? 1180 01:29:39,108 --> 01:29:41,668 Otherwise we're better off with just the machine. 1181 01:29:41,710 --> 01:29:43,136 - Okay. - Did he understand? 1182 01:29:43,178 --> 01:29:44,189 Look, we're gonna take a photo 1183 01:29:44,213 --> 01:29:45,815 so you guys need to get ready. 1184 01:29:46,682 --> 01:29:48,541 Okay, let's go, come on. 1185 01:29:51,453 --> 01:29:54,015 Okay, look all over. Hold on, I can't see Sameer. 1186 01:29:54,057 --> 01:29:56,016 You got go up on the other step there, Sameer. 1187 01:29:56,058 --> 01:29:57,058 Okay. Good. 1188 01:29:58,093 --> 01:30:00,921 Yeah, okay, Savo, you can move in a bit. 1189 01:30:00,963 --> 01:30:02,174 Am I in the shot? Yeah, yeah, yeah. 1190 01:30:02,198 --> 01:30:03,925 Just can you go down a bit? 1191 01:30:05,668 --> 01:30:07,161 Should I use a flash on this one? 1192 01:30:07,203 --> 01:30:08,495 Okay, this is why 1193 01:30:08,537 --> 01:30:10,498 we should have hired somebody, honey. 1194 01:30:10,540 --> 01:30:12,200 Eh, hold on, sorry, 1195 01:30:12,242 --> 01:30:14,835 - I gotta put on the timer. - Camera. 1196 01:30:14,877 --> 01:30:17,438 Is this gonna be flashing? Yes, camera. 1197 01:30:17,480 --> 01:30:18,480 Come. 1198 01:30:21,717 --> 01:30:24,511 - Great. - Okay I set it. 1199 01:30:24,553 --> 01:30:26,180 - We were missing one. - Okay. 1200 01:30:26,222 --> 01:30:28,181 - Oh, Ali, man. - Ali. 1201 01:30:28,223 --> 01:30:30,518 - Okay, you ready? - Ready. 1202 01:30:30,560 --> 01:30:33,520 Say cheese. Say cheese everyone. 1203 01:30:33,562 --> 01:30:36,465 - Cheese! - Cheese! 86505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.