Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,683 --> 00:00:19,311
โช I started thinking
'bout the rest of my life โช
2
00:00:19,353 --> 00:00:24,050
โช I know that I'll be living it in Canada โช
3
00:00:24,092 --> 00:00:27,653
โช I know I said I'll share
the rest of my days โช
4
00:00:27,695 --> 00:00:32,058
โช But I was only going through a phase โช
5
00:00:32,100 --> 00:00:37,105
โช Am I gonna settle down am I gonna be โช
6
00:00:38,640 --> 00:00:42,068
โช Someone who has to
take the rest of my life โช
7
00:00:42,110 --> 00:00:44,070
โช To settle down โช
8
00:00:44,112 --> 00:00:48,608
โช Well I guess you
caught me lying to myself โช
9
00:00:48,650 --> 00:00:52,745
โช What kind of fool
doesn't think about it โช
10
00:00:52,787 --> 00:00:56,748
โช What kind of fool
doesn't think about it โช
11
00:00:56,790 --> 00:01:01,728
โช You'd have to be a
fool not to think about it โช
12
00:01:23,383 --> 00:01:25,153
Taking some glamour shots?
13
00:01:25,920 --> 00:01:27,713
No, sorry, I was just working.
14
00:01:27,755 --> 00:01:29,748
Oh, yeah, it looks like it.
15
00:01:29,790 --> 00:01:31,225
Your left is your good side, so.
16
00:01:31,625 --> 00:01:32,718
Oh.
17
00:01:32,760 --> 00:01:34,220
I haven't seen you in a few days.
18
00:01:34,262 --> 00:01:35,739
I was worried they
replaced you with a machine.
19
00:01:35,763 --> 00:01:37,456
Well, there is a machine,
20
00:01:37,498 --> 00:01:40,260
but they still need someone
to check on the cars.
21
00:01:40,302 --> 00:01:42,103
Check on them, like, see if they're okay?
22
00:01:42,637 --> 00:01:44,630
- Yeah.
- Are they sometimes not okay?
23
00:01:44,672 --> 00:01:46,707
No, well, they're mostly okay.
24
00:01:50,177 --> 00:01:52,138
What have you been up to lately?
25
00:01:52,180 --> 00:01:53,824
I've been busy, actually I've an interview
26
00:01:53,848 --> 00:01:55,250
for an internship at Enginex.
27
00:01:55,517 --> 00:01:56,808
Oh, congrats.
28
00:01:56,850 --> 00:01:58,811
Thank you, you mean you've heard of them?
29
00:01:58,853 --> 00:02:00,455
No, it just sounds cool.
30
00:02:02,290 --> 00:02:04,250
They're actually the top engineering firm
31
00:02:04,292 --> 00:02:06,785
and I met the recruiter
and she really liked me,
32
00:02:06,827 --> 00:02:09,755
so I've just been preparing for that.
33
00:02:09,797 --> 00:02:11,437
I'm also trying to find my own apartment.
34
00:02:16,403 --> 00:02:19,273
Oh, okay, I should probably go.
35
00:02:21,342 --> 00:02:22,835
Nice talking to you.
36
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
Here.
37
00:02:31,987 --> 00:02:35,423
Why haven't they replaced
you with a machine yet?
38
00:02:53,842 --> 00:02:56,835
So I know the owner, he's
friends with Felix and Aida,
39
00:02:56,877 --> 00:02:58,554
and he is letting us
have a little sneak peek
40
00:02:58,578 --> 00:03:00,215
before he puts it on the market.
41
00:03:00,982 --> 00:03:04,185
Voila.
42
00:03:06,020 --> 00:03:08,213
Oh yeah, I swear as soon as he lists it,
43
00:03:08,255 --> 00:03:12,193
it's gonna be like moths
to a flame, total blood bath.
44
00:03:13,995 --> 00:03:15,955
It looks expensive. How much is it?
45
00:03:15,997 --> 00:03:18,423
For you? Only $1,500 a month.
46
00:03:18,465 --> 00:03:20,560
But with first and last
and the security deposit,
47
00:03:20,602 --> 00:03:23,428
you're looking at about $4,000 upfront.
48
00:03:23,470 --> 00:03:25,331
Lease starts in November.
49
00:03:25,373 --> 00:03:27,300
This is a real unicorn opportunity,
50
00:03:27,342 --> 00:03:28,610
you don't wanna miss out.
51
00:03:31,478 --> 00:03:32,871
Can I pay you next week?
52
00:03:32,913 --> 00:03:34,513
I should have enough money saved by then
53
00:03:34,548 --> 00:03:37,443
and I'll be starting my
new job soon, hopefully.
54
00:03:37,485 --> 00:03:38,911
- Absolutely.
- Okay.
55
00:03:38,953 --> 00:03:40,846
I'll drop the paperwork.
56
00:03:43,023 --> 00:03:45,793
Must be a nice change of pace,
having your own place, huh?
57
00:03:48,428 --> 00:03:53,267
Mm? You know what I mean.
58
00:03:54,502 --> 00:03:55,528
Sex.
59
00:04:07,548 --> 00:04:08,548
Okay.
60
00:04:27,668 --> 00:04:28,946
I forgot, do I put a white
61
00:04:28,970 --> 00:04:30,763
or a red in?
- Whatever you want.
62
00:04:30,805 --> 00:04:32,365
Okay,
63
00:04:32,407 --> 00:04:34,408
- I raise you $500.
- Okay.
64
00:04:35,677 --> 00:04:36,968
Hey, Ali.
65
00:04:37,010 --> 00:04:38,536
Come and play.
66
00:04:38,578 --> 00:04:40,538
Hey, how was the parking
lot tonight? Was it busy?
67
00:04:40,948 --> 00:04:42,775
It's not too bad,
68
00:04:42,817 --> 00:04:44,461
the booth door was doing
that weird thing again.
69
00:04:44,485 --> 00:04:46,820
Yeah, I know. You gotta pull and then turn.
70
00:04:47,588 --> 00:04:48,833
Every time I have to pull harder.
71
00:04:48,857 --> 00:04:51,650
I know, I had to replace
that door just last year.
72
00:04:51,692 --> 00:04:53,469
Okay, well, we'll add
it to our list of repairs.
73
00:04:53,493 --> 00:04:55,588
Yeah, ever-growing list, apparently.
74
00:04:55,630 --> 00:04:56,873
Come and play a few hands.
75
00:04:56,897 --> 00:04:58,700
And have a drink.
76
00:04:59,867 --> 00:05:01,578
My interview is at 9:30
A.M. tomorrow morning,
77
00:05:01,602 --> 00:05:03,061
so I should get some sleep.
78
00:05:03,103 --> 00:05:04,830
A few drinks will help you sleep
79
00:05:04,872 --> 00:05:07,066
and a few more will knock you right out.
80
00:05:08,843 --> 00:05:09,868
Thank you.
81
00:05:09,910 --> 00:05:13,005
Okay, let him go, he's
gotta sleep. Another time.
82
00:05:13,047 --> 00:05:14,673
Goodnight guys.
83
00:05:19,853 --> 00:05:22,415
But I have to
practice my slide tackles.
84
00:05:22,457 --> 00:05:23,457
Hmm?
85
00:06:16,443 --> 00:06:17,770
Hello?
86
00:06:17,812 --> 00:06:20,047
Hello. Is this Ali Ramani?
87
00:06:21,648 --> 00:06:24,785
- Yes.
- Do you know an Omid Tehremi?
88
00:06:28,923 --> 00:06:29,592
Yes, he's my cousin.
89
00:06:29,634 --> 00:06:31,286
We're here with him in
90
00:06:31,310 --> 00:06:33,751
Toronto, Pearson, he's
just declared political asylum,
91
00:06:33,793 --> 00:06:35,955
and gave your name
as his primary contact.
92
00:06:39,533 --> 00:06:40,725
I'm sorry?
93
00:06:40,767 --> 00:06:43,207
Would you
be able to make your way over?
94
00:06:45,072 --> 00:06:47,073
- To the airport?
- Yes.
95
00:06:50,477 --> 00:06:52,805
- Now?
- Not necessarily,
96
00:06:52,847 --> 00:06:55,115
but he's gonna be
detained until you get here.
97
00:07:05,960 --> 00:07:07,036
Hey buddy,
98
00:07:07,060 --> 00:07:09,055
can you help me get these thorns out?
99
00:07:09,097 --> 00:07:10,121
Okay,
100
00:07:10,163 --> 00:07:12,123
but you have to count with me, ready?
101
00:07:12,165 --> 00:07:17,505
One, two, three.
102
00:07:18,838 --> 00:07:20,666
Hey, come back here.
103
00:10:22,222 --> 00:10:25,158
Hi there, I got a call about
my cousin, Omid Tehremi.
104
00:10:35,368 --> 00:10:36,368
Omid?
105
00:10:37,037 --> 00:10:39,398
Ali? How are you?
106
00:10:43,210 --> 00:10:44,136
I need you both to follow me.
107
00:10:44,178 --> 00:10:45,771
All right, please wait.
108
00:10:45,813 --> 00:10:46,813
Excuse me?
109
00:10:55,088 --> 00:10:56,681
For you.
110
00:10:59,260 --> 00:11:01,795
English, please. I need
to practice if I live here.
111
00:11:04,498 --> 00:11:05,800
- Live here?
- Mm.
112
00:11:09,503 --> 00:11:12,831
Yeah, so just, we were
walking downtown Tehran
113
00:11:12,873 --> 00:11:17,301
with big group of people
like big, like Reza, Cheyenne
114
00:11:17,343 --> 00:11:19,771
you know Reza, my friend?
115
00:11:19,813 --> 00:11:21,240
Probably not, very nice guy.
116
00:11:21,282 --> 00:11:24,076
Anyway, Tehran is such beautiful city.
117
00:11:24,118 --> 00:11:26,111
You should visit sometime if you like,
118
00:11:26,153 --> 00:11:29,381
but we were asking for change.
119
00:11:29,423 --> 00:11:31,083
You were asking people for money?
120
00:11:31,125 --> 00:11:38,232
No, not, change for
the situation for all of us.
121
00:12:16,570 --> 00:12:19,898
He took part in a government protest.
122
00:12:19,940 --> 00:12:22,300
The police started
identifying the demonstrators
123
00:12:22,342 --> 00:12:24,503
from footage online and
began making arrests.
124
00:12:24,545 --> 00:12:26,105
So he had to flee.
125
00:12:26,147 --> 00:12:27,271
So there is visual evidence
126
00:12:27,313 --> 00:12:29,048
of him appearing in this protest?
127
00:12:32,152 --> 00:12:33,796
Okay, well if so, you'll wanna present that
128
00:12:33,820 --> 00:12:36,381
to the Immigration Refugee
Board to prove your claim.
129
00:12:36,423 --> 00:12:38,025
Do you have somewhere to stay?
130
00:12:43,330 --> 00:12:45,556
Yes, he'll be staying with me.
131
00:12:45,598 --> 00:12:46,909
The board will reach out in about a week
132
00:12:46,933 --> 00:12:48,393
with a notice to appear.
133
00:12:48,435 --> 00:12:51,038
That'll have the time, date,
and location of his hearing.
134
00:12:52,038 --> 00:12:53,065
Thank you.
135
00:12:56,243 --> 00:12:57,243
Thank you.
136
00:12:59,613 --> 00:13:00,940
Go ahead.
137
00:13:00,982 --> 00:13:02,273
After you, please.
138
00:13:02,315 --> 00:13:03,893
You have to exit the room before me, sir.
139
00:13:03,917 --> 00:13:05,028
No, please, I can't, please.
140
00:13:05,052 --> 00:13:06,478
Exit the room.
141
00:13:34,113 --> 00:13:36,341
I didn't know you had
important meeting today.
142
00:13:36,383 --> 00:13:39,978
If I knew I would've fly tomorrow instead.
143
00:13:40,020 --> 00:13:42,823
One extra day, probably not that dangerous.
144
00:13:44,525 --> 00:13:47,451
Maybe after your meeting,
we go to your home.
145
00:13:47,493 --> 00:13:50,055
Yeah, but it's not just my home
146
00:13:50,097 --> 00:13:51,990
it's a boarding house for newcomers.
147
00:13:52,032 --> 00:13:53,032
Newcomers?
148
00:13:54,100 --> 00:13:56,395
You know, refugees, immigrants.
149
00:13:56,437 --> 00:13:57,461
Refugee camp?
150
00:13:57,503 --> 00:13:59,531
No Omid, not a refugee camp,
151
00:13:59,573 --> 00:14:04,201
but it's a place just to help
people get settled, okay?
152
00:14:04,243 --> 00:14:05,603
Once I get this new job,
153
00:14:05,645 --> 00:14:07,205
I'll be able to get my own apartment.
154
00:14:07,247 --> 00:14:08,515
I almost have enough saved.
155
00:14:09,583 --> 00:14:11,376
How much you need?
156
00:14:11,418 --> 00:14:12,418
$4,000.
157
00:14:13,587 --> 00:14:15,255
I help you, here.
158
00:14:18,658 --> 00:14:20,351
Omid, it's fine, it's okay.
159
00:14:20,393 --> 00:14:22,888
It's okay, I have 6 million.
160
00:14:22,930 --> 00:14:25,390
Rials? Omid, that's like $200.
161
00:14:25,432 --> 00:14:27,491
- Here, take.
- No, it's fine.
162
00:14:27,533 --> 00:14:29,035
Omid, just.
163
00:14:32,472 --> 00:14:33,472
Come on.
164
00:14:34,342 --> 00:14:35,533
Please, I insist.
165
00:14:35,575 --> 00:14:37,053
You two all right back there?
166
00:14:37,077 --> 00:14:41,182
Yes, sorry, I'm just
telling him not to taarof.
167
00:14:42,615 --> 00:14:45,176
It's an Iranian thing where
you pretend to be polite.
168
00:14:45,218 --> 00:14:46,153
I'm not pretend.
169
00:14:46,195 --> 00:14:48,478
It's like when someone
offers you something,
170
00:14:48,520 --> 00:14:51,683
but you know you refuse
it even though you want it
171
00:14:51,725 --> 00:14:53,018
or you offer someone something
172
00:14:53,060 --> 00:14:53,918
even though you don't want it.
173
00:14:53,960 --> 00:14:55,186
No taarof.
174
00:14:55,228 --> 00:14:57,455
He's taarofing about
taarofing. Double taarof.
175
00:14:57,497 --> 00:14:58,497
No taarof.
176
00:14:59,700 --> 00:15:00,791
I'm serious.
177
00:15:00,833 --> 00:15:02,520
I'll have enough money
saved after my next paycheck.
178
00:15:02,544 --> 00:15:05,430
And we'll stay in the
boarding house for now.
179
00:15:05,472 --> 00:15:08,133
I'll ask you if you can
stay in my room, okay?
180
00:15:08,175 --> 00:15:09,335
Thank you, Ali.
181
00:15:14,313 --> 00:15:16,275
So Omid, do you have a plan?
182
00:15:16,317 --> 00:15:19,076
- Hmm?
- A plan to get a job.
183
00:15:19,118 --> 00:15:20,118
Make money.
184
00:15:21,455 --> 00:15:22,588
I have 6 million.
185
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Thank you.
186
00:15:30,363 --> 00:15:32,598
Omid, tap it stop it.
187
00:15:43,143 --> 00:15:46,305
Hi, I had an interview for 9:30 A.M.
188
00:15:46,347 --> 00:15:48,106
Really sorry I'm late.
189
00:15:48,148 --> 00:15:50,575
Oh, they just let another candidate in,
190
00:15:50,617 --> 00:15:53,345
so you'll have to wait.
191
00:15:53,387 --> 00:15:55,480
Okay, no problem, thank you.
192
00:16:23,050 --> 00:16:25,985
They won't be able to see
you today. I'm really sorry.
193
00:16:27,120 --> 00:16:28,322
That's okay. Thank you.
194
00:16:37,163 --> 00:16:39,625
Is there a chance I can reschedule?
195
00:16:39,667 --> 00:16:41,226
I had a family emergency.
196
00:16:41,268 --> 00:16:44,128
I'll ask, but I know they
want to make a decision today,
197
00:16:44,170 --> 00:16:46,440
so I wouldn't keep my hopes up.
198
00:16:48,342 --> 00:16:49,710
All right, thank you.
199
00:17:01,188 --> 00:17:02,188
Omid?
200
00:17:03,723 --> 00:17:04,545
Ali, how was interview?
201
00:17:04,587 --> 00:17:06,251
Omid, what are you
still doing in the car?
202
00:17:06,293 --> 00:17:07,451
Oh, I thought maybe
203
00:17:07,493 --> 00:17:08,838
you were in rush to be somewhere after.
204
00:17:08,862 --> 00:17:10,597
So I tell him to stay.
205
00:17:22,442 --> 00:17:23,801
- Give my card.
- What?
206
00:17:23,843 --> 00:17:26,405
Give me my card, my credit card.
207
00:17:26,447 --> 00:17:28,115
I told you to get out of the car.
208
00:17:29,315 --> 00:17:31,676
- All right.
- God, these bank statements
209
00:17:31,718 --> 00:17:35,146
are killing me, when did
everything get so expensive?
210
00:17:35,188 --> 00:17:36,466
Well, maybe if you were better at cards
211
00:17:36,490 --> 00:17:38,416
you wouldn't mind so much.
212
00:17:38,458 --> 00:17:40,418
Yeah, I'm sure a $2 buy-in
213
00:17:40,460 --> 00:17:43,355
would've made a world
of difference, that's true.
214
00:17:43,397 --> 00:17:47,758
Hey, what is this? There's
$376 for Pathways Consulting.
215
00:17:47,800 --> 00:17:49,160
Hmm?
216
00:17:49,202 --> 00:17:50,537
What's Pathways Consulting?
217
00:17:53,607 --> 00:17:55,242
It's Pathways Consulting.
218
00:17:57,643 --> 00:17:58,643
Aida?
219
00:17:59,613 --> 00:18:01,473
I hired someone to come in
220
00:18:01,515 --> 00:18:03,741
and run a career
workshop for the residents.
221
00:18:03,783 --> 00:18:09,246
So first it's the table
tennis, then it's the TV,
222
00:18:09,288 --> 00:18:11,383
and now it's Pathways Consulting.
223
00:18:11,425 --> 00:18:13,403
Felix, most of these
residents don't even have job.
224
00:18:13,427 --> 00:18:15,220
We are supposed to try and support them.
225
00:18:15,262 --> 00:18:16,539
I get that, but how are we supposed
226
00:18:16,563 --> 00:18:18,790
to support them when we're bankrupt?
227
00:18:18,832 --> 00:18:20,591
We are not in this to turn a profit.
228
00:18:20,633 --> 00:18:21,825
No, I understand that, babe
229
00:18:21,867 --> 00:18:25,496
but the subsidies alone aren't
enough to balance the books.
230
00:18:25,538 --> 00:18:29,133
You know, like you refuse to increase rent
231
00:18:29,175 --> 00:18:31,288
and then I have to bring in
money from the parking lot
232
00:18:31,312 --> 00:18:34,640
and that's the only thing
that's keeping this place afloat.
233
00:18:34,682 --> 00:18:37,517
It's a parking lot, you know?
234
00:18:39,252 --> 00:18:40,545
Like pretty soon
235
00:18:40,587 --> 00:18:42,507
we're gonna need
consultants for our own careers.
236
00:18:43,323 --> 00:18:44,423
Well, I know a guy.
237
00:18:46,927 --> 00:18:49,286
Don't do that, it's not funny.
238
00:18:49,328 --> 00:18:50,421
Okay guys.
239
00:18:50,463 --> 00:18:51,783
- Thank you.
- Thank you very much.
240
00:18:52,532 --> 00:18:54,158
Why you didn't let me pay?
241
00:18:54,200 --> 00:18:55,693
- Taarof.
- No taarof.
242
00:18:55,735 --> 00:18:57,295
Omid, I'm not gonna let you spend
243
00:18:57,337 --> 00:18:58,781
all your money on your
first day, okay, it's fine.
244
00:18:58,805 --> 00:19:01,408
Morning, Ali. How did it go?
245
00:19:02,742 --> 00:19:05,178
Ah, I'm so sorry, don't
worry, you'll get another one.
246
00:19:06,313 --> 00:19:07,313
Who's this?
247
00:19:08,280 --> 00:19:10,375
This is my cousin Omid,
he just flew in from Iran.
248
00:19:10,417 --> 00:19:11,910
Oh my goodness, welcome.
249
00:19:11,952 --> 00:19:13,711
- Hello, hi.
- Hi.
250
00:19:13,753 --> 00:19:15,846
If it's not too much trouble,
251
00:19:15,888 --> 00:19:17,548
can he stay in my room for a little bit?
252
00:19:17,590 --> 00:19:19,390
I'm really sorry, I had
no idea he was coming.
253
00:19:19,425 --> 00:19:23,288
Of course, absolutely. Come
on in, I'll show you around.
254
00:19:23,330 --> 00:19:26,190
- My cousin Ali.
- Mm, that's right.
255
00:19:26,232 --> 00:19:28,593
Yes, I like your hair, it's like horse.
256
00:19:28,635 --> 00:19:30,470
Oh, thank you. Thank you very much.
257
00:19:31,003 --> 00:19:32,003
B4.
258
00:19:33,007 --> 00:19:34,007
Miss.
259
00:19:35,342 --> 00:19:37,435
Every time you're
cheating, you always do this.
260
00:19:37,477 --> 00:19:40,405
I'm not cheating man, what's
wrong with you? You just mad.
261
00:19:40,447 --> 00:19:41,456
Don't think I didn't notice it.
262
00:19:41,480 --> 00:19:43,941
Every time I turn around
it's a miss after that.
263
00:19:43,983 --> 00:19:45,141
You think I don't see you...
264
00:19:45,183 --> 00:19:48,546
Hey everyone, I want you to
meet our newest guest, Omid.
265
00:19:48,588 --> 00:19:50,590
- Hey, Omid.
- Ola, Omid.
266
00:19:51,758 --> 00:19:53,885
Omid, I don't know you, but now I want to.
267
00:19:53,927 --> 00:19:56,321
Come, you can play with
me, I'm done with this guy.
268
00:19:56,363 --> 00:19:57,956
Okay, okay, you guys have lots of time
269
00:19:57,998 --> 00:20:00,225
to get to know each other,
I'm gonna give him the tour.
270
00:20:00,267 --> 00:20:01,711
Okay, play now, come
on. I'm waiting for you.
271
00:20:01,735 --> 00:20:04,630
- Oh, this is driving me nuts.
- Oh, Tomas.
272
00:20:04,672 --> 00:20:05,630
Oh, I'm so sorry.
273
00:20:05,672 --> 00:20:06,831
It's okay, no problem.
274
00:20:06,873 --> 00:20:08,866
It's okay, well, let's just head inside.
275
00:20:08,908 --> 00:20:10,353
There I just saw
you move your ship again.
276
00:20:10,377 --> 00:20:12,570
Ship's move they are on the water.
277
00:20:12,612 --> 00:20:14,740
Hi Jordan, hi.
278
00:20:14,782 --> 00:20:15,906
I just wanted to thank you
279
00:20:15,948 --> 00:20:18,710
for showing me the apartment yesterday.
280
00:20:18,752 --> 00:20:21,346
Unfortunately, I can't take it anymore.
281
00:20:21,388 --> 00:20:23,381
Ali, this kind of opportunity
282
00:20:23,423 --> 00:20:25,916
doesn't come around very
often, you need your own place.
283
00:20:25,958 --> 00:20:28,653
Yeah, it's, well,
284
00:20:28,695 --> 00:20:31,323
my job interview didn't
happen this morning,
285
00:20:31,365 --> 00:20:32,923
but I'm still looking for other jobs
286
00:20:32,965 --> 00:20:34,726
and I'll let you know if anything changes.
287
00:20:34,768 --> 00:20:36,861
I'm working on
it for you, Ali, keep trying.
288
00:20:36,903 --> 00:20:39,640
Okay, thank you. Bye.
289
00:20:41,975 --> 00:20:45,712
Okay, and this is you.
290
00:20:47,780 --> 00:20:48,873
Wow.
291
00:20:48,915 --> 00:20:49,761
You know, I'm gonna see
292
00:20:49,803 --> 00:20:51,743
if I can find you another
mattress or something.
293
00:20:51,785 --> 00:20:55,280
Oh no, it's okay, we'll be okay.
294
00:20:55,322 --> 00:20:56,915
Oh, you sure?
295
00:20:56,957 --> 00:20:58,516
Yeah.
296
00:20:58,558 --> 00:20:59,751
Okay.
297
00:20:59,793 --> 00:21:01,386
Well this is your home,
298
00:21:01,428 --> 00:21:04,297
so don't hesitate to
ask anyone for anything.
299
00:21:05,598 --> 00:21:06,598
Thank you, Aida.
300
00:21:10,570 --> 00:21:12,672
How come you didn't ask for another bed?
301
00:21:14,942 --> 00:21:16,435
I guess I was taaroffing.
302
00:21:16,477 --> 00:21:18,812
But she's farangj, I
thought they don't do taarof.
303
00:21:19,947 --> 00:21:23,850
Omid, farangj means foreigner,
if anything, we're the farangj.
304
00:21:29,688 --> 00:21:31,450
Yeah, I'll go ask for another mattress.
305
00:22:16,402 --> 00:22:17,670
Mm, it hang up.
306
00:22:18,872 --> 00:22:19,998
What'd she say?
307
00:22:20,040 --> 00:22:21,675
Nothing. She give her love to you.
308
00:22:24,543 --> 00:22:25,543
What do you eat?
309
00:22:26,747 --> 00:22:29,606
Breakfast. You want this one?
310
00:22:29,648 --> 00:22:30,908
I can make another one, Omid.
311
00:22:30,950 --> 00:22:32,352
No, it's okay.
312
00:22:33,753 --> 00:22:34,753
I'm not hungry.
313
00:22:35,922 --> 00:22:38,916
Actually, can I use your
laptop while you eating?
314
00:22:38,958 --> 00:22:40,069
I was going to use it though.
315
00:22:40,093 --> 00:22:41,562
Just while you eat.
316
00:22:42,028 --> 00:22:43,530
I guess I can use my phone.
317
00:22:45,432 --> 00:22:46,432
Yeah.
318
00:22:48,067 --> 00:22:50,637
- Omid, telephone.
- Oh, yeah.
319
00:23:05,052 --> 00:23:06,052
It's her.
320
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
Who?
321
00:23:10,057 --> 00:23:11,090
Nevermind.
322
00:23:11,958 --> 00:23:12,958
Okay.
323
00:23:40,153 --> 00:23:45,125
Hi I'm Ali, I work at the
parking lot.
324
00:23:51,865 --> 00:23:53,658
I work at your parking lot.
325
00:24:08,582 --> 00:24:09,673
Ola, Omid.
326
00:24:09,715 --> 00:24:10,850
- Ali.
- Hi.
327
00:24:11,852 --> 00:24:14,145
We watch TV downstairs if you like to come.
328
00:24:14,187 --> 00:24:17,857
Yes, I like to learn
Canadian TV. Ali, we go?
329
00:24:19,058 --> 00:24:21,995
Sweep, Sweep, hard, hard.
330
00:24:27,600 --> 00:24:29,826
So you watching people clean the floor?
331
00:24:29,868 --> 00:24:32,072
Ah, it's called curling. It's a sport.
332
00:24:37,143 --> 00:24:38,512
You watch curling too?
333
00:24:39,878 --> 00:24:42,773
No, I usually busy with
Tomas and try to find work.
334
00:24:42,815 --> 00:24:46,620
But it help to watch TV
sometime to learn English.
335
00:24:48,020 --> 00:24:51,625
Go sweep, this is not
sweeping, this is feather dusting.
336
00:24:52,092 --> 00:24:56,028
Yeah, sweep very hard.
337
00:24:57,030 --> 00:24:58,756
Sweep very hard, come on.
338
00:24:58,798 --> 00:25:00,258
Why you are screaming like that?
339
00:25:00,300 --> 00:25:02,035
The floor isn't that dirty.
340
00:25:05,038 --> 00:25:08,266
No, come on, it was a close match.
341
00:25:08,308 --> 00:25:10,910
It's okay, we watch
something else, not chores.
342
00:25:11,778 --> 00:25:13,271
Oh, I know this show.
343
00:25:13,313 --> 00:25:14,805
Do you know "The Bachelor?"
344
00:25:14,847 --> 00:25:17,641
Yes, this is the one where there is guy
345
00:25:17,683 --> 00:25:21,078
and lots of girls and
they arrange his marriage.
346
00:25:23,122 --> 00:25:24,148
Not wrong.
347
00:25:30,230 --> 00:25:32,232
- Ali?
- One second.
348
00:25:38,137 --> 00:25:41,575
Hi, how are you. I like your bag.
349
00:25:47,847 --> 00:25:49,773
- Ali.
- One second, Omid.
350
00:25:49,815 --> 00:25:51,676
Ali, you have to come see this.
351
00:25:51,718 --> 00:25:53,253
- I like your...
- Ali.
352
00:25:54,620 --> 00:25:56,580
What is it?
353
00:25:56,622 --> 00:25:57,681
Look at this.
354
00:25:57,723 --> 00:26:00,918
This guy give one rose to each girl
355
00:26:00,960 --> 00:26:02,853
and they're happy with that.
356
00:26:02,895 --> 00:26:05,323
Girls here are so easy to impress.
357
00:26:07,233 --> 00:26:08,233
This is my favourite.
358
00:26:13,907 --> 00:26:16,710
Vag? What's a vag?
359
00:26:19,645 --> 00:26:22,315
- No, no!
- What?
360
00:26:22,748 --> 00:26:26,052
It just, I.
361
00:26:28,888 --> 00:26:31,215
It was mistake. She will understand.
362
00:26:31,257 --> 00:26:32,816
Are you sure it was mistake?
363
00:26:32,858 --> 00:26:34,760
Here we call that Freudian slip.
364
00:26:36,897 --> 00:26:39,265
Mama.
365
00:26:40,400 --> 00:26:43,828
Yes, Thomas, okay, I'm coming. Good luck.
366
00:26:52,145 --> 00:26:55,948
Maybe you should give her
rose, it worked for guy on TV.
367
00:27:19,238 --> 00:27:21,031
- Yes.
- I'm done with this.
368
00:27:21,073 --> 00:27:24,668
Come on man, learn how
to lose with grace, come on.
369
00:27:24,710 --> 00:27:26,403
Hey, how about some
370
00:27:26,445 --> 00:27:28,338
ping pong man?
- I said no.
371
00:27:42,795 --> 00:27:44,363
Omid, you want to go out?
372
00:27:47,133 --> 00:27:48,760
- Okay.
- Okay.
373
00:27:59,945 --> 00:28:02,940
Ali, we walked
by three cafe already.
374
00:28:02,982 --> 00:28:04,908
Omid, they are all Tim Hortons, okay.
375
00:28:04,950 --> 00:28:08,045
I can't take her to a
chain. It has to be special.
376
00:28:08,087 --> 00:28:09,246
If there are so many,
377
00:28:09,288 --> 00:28:11,123
then maybe it's best coffee in Canada.
378
00:28:13,025 --> 00:28:14,093
We go eat soon?
379
00:28:15,128 --> 00:28:16,963
Okay, what do you wanna eat?
380
00:28:17,230 --> 00:28:20,967
Anything? I don't know, maybe, ha.
381
00:28:30,843 --> 00:28:31,843
You want this?
382
00:28:33,412 --> 00:28:35,005
I bet it's expensive.
383
00:28:35,047 --> 00:28:37,127
But I think it'd be nice to
have with the interviews.
384
00:28:38,518 --> 00:28:39,518
I buy for you.
385
00:28:41,420 --> 00:28:43,948
Omid, even if I did let
you, which I wouldn't
386
00:28:43,990 --> 00:28:45,292
you don't have enough money.
387
00:28:49,295 --> 00:28:52,356
Omid, you can't buy a suit
for $200 and a white gold chain.
388
00:28:53,432 --> 00:28:55,000
Take it, it's gift for you.
389
00:28:58,037 --> 00:28:59,738
Omid, it has your name on it?
390
00:29:00,407 --> 00:29:01,966
No, is mistake.
391
00:29:02,008 --> 00:29:03,184
It's supposed to have your name.
392
00:29:03,208 --> 00:29:05,903
Just keep it, what do you want to eat?
393
00:29:05,945 --> 00:29:08,438
Whatever you want. Maybe pizza?
394
00:29:08,480 --> 00:29:09,773
I had pizza yesterday.
395
00:29:09,815 --> 00:29:11,183
A steak? Cheese.
396
00:29:12,952 --> 00:29:14,311
Cheese for lunch.
397
00:29:14,353 --> 00:29:16,313
- Ham.
- Okay,
398
00:29:16,355 --> 00:29:18,199
now you're just naming foods
that you know how to say, Omi.
399
00:29:18,223 --> 00:29:19,223
Cucumber?
400
00:29:20,193 --> 00:29:21,785
Okay,
401
00:29:21,827 --> 00:29:23,897
Ali, $6.99 buffet.
402
00:29:26,565 --> 00:29:28,968
Let me check the reviews
first. That doesn't sound right.
403
00:29:31,470 --> 00:29:34,807
Omid, let me check the reviews first, Omid!
404
00:29:50,357 --> 00:29:54,060
- Hey, Omid.
- Huh?
405
00:29:54,393 --> 00:29:56,328
I don't think this is a restaurant.
406
00:29:57,197 --> 00:30:00,065
Oh, look, food.
407
00:30:02,002 --> 00:30:03,293
- Hotdogs.
- Omid.
408
00:30:11,343 --> 00:30:14,338
Poutine? Like?
409
00:30:14,380 --> 00:30:17,175
Not poutine like.
410
00:30:17,217 --> 00:30:20,911
It's famous Canadian food,
it's fries, cheese and gravy.
411
00:30:20,953 --> 00:30:21,913
It's actually really good.
412
00:30:21,955 --> 00:30:24,981
- Really?
- Just try it.
413
00:30:25,023 --> 00:30:26,023
After you.
414
00:30:40,238 --> 00:30:41,507
- Ali.
- What?
415
00:30:42,375 --> 00:30:44,510
You never told me why you leave Iran.
416
00:30:46,378 --> 00:30:48,405
Excuse me. Hi.
417
00:30:48,447 --> 00:30:51,641
Can you turn down music
little bit? Just a little bit.
418
00:30:51,683 --> 00:30:52,852
Thank you very much.
419
00:30:55,322 --> 00:30:56,546
- Omid.
- Ah.
420
00:30:56,588 --> 00:30:59,125
- What were you asking?
- Why you leave Iran?
421
00:31:00,393 --> 00:31:04,063
I guess it's because it
just, it never felt like home.
422
00:31:04,697 --> 00:31:07,167
And as I grew older, I
began to understand why.
423
00:31:08,533 --> 00:31:10,160
I just couldn't live in a country
424
00:31:10,202 --> 00:31:13,030
that was pretending to be
something that they're not.
425
00:31:13,072 --> 00:31:15,131
I mean, right now in
Canada, I live in a country
426
00:31:15,173 --> 00:31:18,636
that not only welcomes but values different
427
00:31:18,678 --> 00:31:20,012
points of views.
428
00:31:21,212 --> 00:31:23,191
People are free to dress as
they wish, including women.
429
00:31:23,215 --> 00:31:25,008
The government is democratically elected
430
00:31:25,050 --> 00:31:26,978
and there's no one person
431
00:31:27,020 --> 00:31:29,980
that has infinite reign in
power over the entire country.
432
00:31:30,022 --> 00:31:31,648
But by no means is Canada perfect.
433
00:31:31,690 --> 00:31:34,985
Omid, it's much better,
there's a judicial system
434
00:31:35,027 --> 00:31:36,427
that truly functions independently.
435
00:31:36,462 --> 00:31:38,455
They have a central bank
that does what it should.
436
00:31:38,497 --> 00:31:40,041
So people don't have
to worry about the price
437
00:31:40,065 --> 00:31:43,126
of bread going from $2 to $8 within a week.
438
00:31:43,168 --> 00:31:45,563
Omid, I left everything behind to come here
439
00:31:45,605 --> 00:31:47,907
and I regret none of it.
440
00:31:48,742 --> 00:31:50,686
And honestly, I would do
it all over again if I had to
441
00:31:50,710 --> 00:31:52,445
because you cannot put a price on freedom.
442
00:31:53,578 --> 00:31:55,340
I mean, the question
shouldn't be why I left.
443
00:31:55,382 --> 00:31:57,483
It should be why do so many people stick?
444
00:31:59,218 --> 00:32:02,613
Omid, Omid what are you looking?
445
00:32:05,658 --> 00:32:08,928
Hey cutie. Wanna take me for a dance?
446
00:32:09,628 --> 00:32:13,198
It's okay, thank you. Let's go to the back.
447
00:32:14,400 --> 00:32:17,695
Oh, no, no, thank you
very much, we have to go.
448
00:32:17,737 --> 00:32:18,696
What happen?
449
00:32:18,738 --> 00:32:20,296
Where do we pay for the food?
450
00:32:20,338 --> 00:32:22,166
It's, it's okay.
451
00:32:22,208 --> 00:32:23,968
I appreciate you. Thank you very much.
452
00:32:29,115 --> 00:32:31,241
I didn't realize
we got a private show.
453
00:32:31,283 --> 00:32:32,310
Ali, I can pay.
454
00:32:32,352 --> 00:32:34,378
No, you don't have enough, Omid.
455
00:32:34,420 --> 00:32:36,446
Credit card please. I have 6 million.
456
00:32:36,488 --> 00:32:40,718
It's still not enough,
it's a different currency.
457
00:32:40,760 --> 00:32:43,663
It's right here. I'm sorry, next time.
458
00:32:48,500 --> 00:32:51,195
Okay, this time it was taarof.
459
00:32:51,237 --> 00:32:54,373
I refuse, but maybe I want to go with her.
460
00:32:58,643 --> 00:33:01,271
Ali, maybe we can go home now.
461
00:33:01,313 --> 00:33:02,524
No, we can't go home now.
462
00:33:02,548 --> 00:33:03,658
I still need to find a good coffee shop.
463
00:33:03,682 --> 00:33:05,652
- Let's go.
- Okay.
464
00:33:11,657 --> 00:33:14,218
Oh, wait, you are so fast.
465
00:33:14,260 --> 00:33:16,020
Can we get food from somewhere?
466
00:33:16,062 --> 00:33:17,163
Omid, we just ate.
467
00:33:19,565 --> 00:33:22,402
I didn't, I was distract.
468
00:33:23,402 --> 00:33:24,628
Okay, I'll get you a sandwich
469
00:33:24,670 --> 00:33:26,630
when we find a good coffee shop.
470
00:33:37,850 --> 00:33:39,176
Omid, this is perfect.
471
00:33:39,218 --> 00:33:40,218
- Omid.
- Ali.
472
00:33:41,687 --> 00:33:42,755
Ali, I feel not good.
473
00:33:43,588 --> 00:33:44,690
Omid?
474
00:33:45,492 --> 00:33:48,051
- Omid, what's wrong?
- I need wind.
475
00:33:48,093 --> 00:33:49,653
Omid, we're outside.
476
00:33:57,703 --> 00:33:58,703
I can't anymore.
477
00:34:02,575 --> 00:34:04,268
I think I caught something.
478
00:34:12,618 --> 00:34:14,653
You're not dying, stop playing.
479
00:34:26,498 --> 00:34:28,860
$1,200 to tell me your blood sugar is low.
480
00:34:28,902 --> 00:34:31,561
I thought Canada had free healthcare.
481
00:34:31,603 --> 00:34:33,672
Omid, you don't qualify yet.
482
00:34:34,773 --> 00:34:37,701
I pay you back. Where is my wallet?
483
00:34:37,743 --> 00:34:40,378
Omid.
484
00:34:41,547 --> 00:34:42,773
Omid, the doctor told me
485
00:34:42,815 --> 00:34:44,655
you can't go this long
without having any food.
486
00:34:45,618 --> 00:34:47,229
Why didn't you eat anything at the buffet?
487
00:34:47,253 --> 00:34:50,222
I can't eat hot dog with
lady dancing like that.
488
00:37:52,405 --> 00:37:55,700
That should do very well,
thank you very much George,
489
00:37:55,742 --> 00:37:57,343
you've been an excellent help.
490
00:38:04,683 --> 00:38:06,710
Good morning, Aida.
491
00:38:06,752 --> 00:38:08,311
Good morning.
492
00:38:08,353 --> 00:38:09,380
Can I ask a favor?
493
00:38:09,422 --> 00:38:11,581
Can you tell your guests
494
00:38:11,623 --> 00:38:14,818
to keep a low profile
during my open houses?
495
00:38:14,860 --> 00:38:16,053
Low profile?
496
00:38:16,095 --> 00:38:19,590
No one wants to buy a
house next to a shelter.
497
00:38:19,632 --> 00:38:21,700
A boarding house, for immigrants.
498
00:38:23,035 --> 00:38:24,595
Aren't you an immigrant?
499
00:38:24,637 --> 00:38:25,930
Not really.
500
00:38:25,972 --> 00:38:27,063
Weren't you born in India?
501
00:38:27,105 --> 00:38:28,531
That was a long time ago.
502
00:38:28,573 --> 00:38:30,843
I'm just asking you to be neighborly.
503
00:38:31,510 --> 00:38:32,821
We're not breaking any laws here.
504
00:38:32,845 --> 00:38:34,047
Oh, maybe you are.
505
00:38:35,013 --> 00:38:36,540
Excuse me.
506
00:38:36,582 --> 00:38:38,675
Would be a shame if you had to shut down
507
00:38:38,717 --> 00:38:41,411
because of a few code violations.
508
00:38:41,453 --> 00:38:42,988
Seriously, Mohan.
509
00:38:47,927 --> 00:38:49,928
Hello? Hello?
510
00:38:52,898 --> 00:38:56,602
Hi, I'm Ali and you are? No, you know that.
511
00:39:00,005 --> 00:39:03,008
Hi Elsa, it's nice to see
you outside your car.
512
00:39:18,557 --> 00:39:19,383
Elsa.
513
00:39:19,425 --> 00:39:20,425
- Hi.
- Hi.
514
00:39:21,693 --> 00:39:23,986
Oh, it's okay.
515
00:39:24,028 --> 00:39:25,990
- I'm sorry.
- How are you?
516
00:39:26,032 --> 00:39:29,160
Good, can I get you anything?
517
00:39:29,202 --> 00:39:30,626
Oh no, I've already got one.
518
00:39:30,668 --> 00:39:32,630
Oh, well, I would've gotten it for you.
519
00:39:32,672 --> 00:39:35,465
Can I pay for it? Not to
buy it from you, you know
520
00:39:35,507 --> 00:39:38,735
I'll still get my own, I
just want to pay for yours.
521
00:39:38,777 --> 00:39:40,070
- Oh.
- For you to have.
522
00:39:40,112 --> 00:39:41,471
No, that's okay.
523
00:39:41,513 --> 00:39:43,682
Please. No, no, no, it's fine.
524
00:39:48,087 --> 00:39:51,815
Get a coffee. Can she get a refund?
525
00:39:51,857 --> 00:39:53,750
- No.
- Oh, okay.
526
00:39:57,730 --> 00:39:59,063
- Hi.
- Hi.
527
00:40:00,698 --> 00:40:02,760
Oh, I wanted to say
528
00:40:02,802 --> 00:40:04,828
I found your profile picture hilarious.
529
00:40:04,870 --> 00:40:06,896
Oh, I wasn't trying to be funny.
530
00:40:06,938 --> 00:40:09,566
Oh, no, I know, I saw it and I was like,
531
00:40:09,608 --> 00:40:11,810
I recognize that picture
'cause I was there.
532
00:40:14,247 --> 00:40:15,982
Hey, how was that interview?
533
00:40:17,817 --> 00:40:20,110
- You remembered?
- Yeah, of course.
534
00:40:20,152 --> 00:40:22,822
How could I forget? A big
opportunity like Engine-ed?
535
00:40:23,588 --> 00:40:25,648
- Oh, it's Enginex.
- Ah, close enough.
536
00:40:25,690 --> 00:40:27,585
Yeah, it didn't go too well.
537
00:40:27,627 --> 00:40:30,720
Oh, that's too bad. Well, who needs them?
538
00:40:30,762 --> 00:40:33,132
Their name isn't even cool
enough to remember, so.
539
00:40:36,768 --> 00:40:37,870
So do you miss Iran?
540
00:40:38,737 --> 00:40:41,865
No, I mean, I miss some things.
541
00:40:41,907 --> 00:40:43,000
Yeah.
542
00:40:43,042 --> 00:40:44,910
I miss my parents. I miss the food.
543
00:40:46,012 --> 00:40:49,105
I don't miss the smell or the traffic
544
00:40:49,147 --> 00:40:51,050
or the restrictions they put on everyone.
545
00:40:52,150 --> 00:40:54,578
I don't know, I shouldn't be so negative
546
00:40:54,620 --> 00:40:56,813
'cause you know, Iran is very beautiful.
547
00:40:56,855 --> 00:40:57,815
- Yeah?
- Tehran
548
00:40:57,857 --> 00:40:59,983
can be very beautiful at night,
549
00:41:00,025 --> 00:41:02,151
once you know all the smoke clears
550
00:41:02,193 --> 00:41:03,895
and you know the lights turn on.
551
00:41:05,130 --> 00:41:06,841
I actually have some
pictures I can show you.
552
00:41:06,865 --> 00:41:08,625
Yeah, sure, yeah.
553
00:41:08,667 --> 00:41:11,995
Then afterward I can show
you my hometown of London.
554
00:41:12,037 --> 00:41:14,231
- London, England?
- London, Ontario.
555
00:41:14,273 --> 00:41:15,740
- Oh.
- Much less exciting.
556
00:41:18,310 --> 00:41:20,703
Do you bring your
computer on all your dates?
557
00:41:20,745 --> 00:41:21,905
No, no, my cousin,
558
00:41:21,947 --> 00:41:23,873
he's in my room so I just brought my laptop
559
00:41:23,915 --> 00:41:25,885
so I can apply to jobs here later.
560
00:41:26,885 --> 00:41:28,511
I'll come closer, sorry.
561
00:41:37,228 --> 00:41:39,523
If I go, what's this?
562
00:41:39,565 --> 00:41:41,891
Your computer has been
infected with malware
563
00:41:41,933 --> 00:41:44,595
to recover your files, click
the following link to submit
564
00:41:44,637 --> 00:41:45,637
Oh -Omid!
565
00:41:48,173 --> 00:41:52,135
It's, he's my cousin, he
was using my laptop earlier
566
00:41:52,177 --> 00:41:53,678
and I think he clicked on something.
567
00:41:55,180 --> 00:41:56,740
Oh my god, this guy.
568
00:41:56,782 --> 00:41:59,050
I mean, I'm sure you can fix it.
569
00:41:59,585 --> 00:42:00,694
Even if I do, it doesn't matter.
570
00:42:00,718 --> 00:42:01,763
They got into all my personal files,
571
00:42:01,787 --> 00:42:03,227
all my bank information, everything.
572
00:42:03,255 --> 00:42:05,281
And all my resumes, my cover letters,
573
00:42:05,323 --> 00:42:06,950
they're all gonna be, they're gone.
574
00:42:06,992 --> 00:42:08,951
I'm so sorry. Is there
anything I can do to help?
575
00:42:16,935 --> 00:42:18,895
Sir, could
you please turn that off?
576
00:42:18,937 --> 00:42:20,272
I don't know.
577
00:42:21,707 --> 00:42:24,208
Just, it doesn't matter,
just lemme fix this.
578
00:42:26,812 --> 00:42:29,038
You know, I think I might just go.
579
00:42:40,692 --> 00:42:42,251
Hey, I was watching that.
580
00:42:45,030 --> 00:42:46,323
- I can fix.
- Omid,
581
00:42:46,365 --> 00:42:47,825
it's full of pornography.
582
00:42:47,867 --> 00:42:48,925
How did this happen?
583
00:42:48,967 --> 00:42:49,993
I was looking for a job
584
00:42:50,035 --> 00:42:52,328
and there was ad to work from home.
585
00:42:52,370 --> 00:42:54,831
They pay $4,000 each week.
586
00:42:54,873 --> 00:42:56,066
Omid.
587
00:42:56,108 --> 00:42:57,384
That's exactly how much you need, Ali.
588
00:42:57,408 --> 00:42:59,978
I can help you make that
in one week from home.
589
00:43:00,978 --> 00:43:02,071
We can even work together.
590
00:43:02,113 --> 00:43:03,315
They wouldn't even know.
591
00:43:04,717 --> 00:43:06,843
I buy you new computer, better one.
592
00:43:06,885 --> 00:43:08,378
Omid, you do not have enough money.
593
00:43:08,420 --> 00:43:10,013
Don't worry, I have plan.
594
00:43:13,992 --> 00:43:17,353
Come on, Ali. Ali?
595
00:43:26,805 --> 00:43:28,031
- Hi.
- Hello.
596
00:43:28,073 --> 00:43:29,633
How's it going?
597
00:43:29,675 --> 00:43:34,212
Just I have question. I
need to sell this, can you buy?
598
00:46:31,055 --> 00:46:32,925
- Some fruit.
- That's for everyone?
599
00:46:34,125 --> 00:46:36,420
Absolutely, I cut it all myself too, yeah.
600
00:46:36,462 --> 00:46:37,921
Wow.
601
00:46:39,463 --> 00:46:40,463
Lot of pineapple.
602
00:46:44,202 --> 00:46:45,837
- Hey Savo.
- Yes, boss.
603
00:46:46,137 --> 00:46:47,496
Can you turn the music up a bit?
604
00:46:47,538 --> 00:46:49,031
Yes boss.
605
00:46:49,073 --> 00:46:50,484
Our dear neighbour
wants to join in on the fun.
606
00:46:50,508 --> 00:46:52,277
Yes, boss.
607
00:46:54,012 --> 00:46:56,840
I can't understand word
of it, but I'm feeling it.
608
00:46:56,882 --> 00:46:58,208
- Yes.
- Hey, is this good?
609
00:46:58,250 --> 00:46:59,576
Is this a good volume?
610
00:47:01,953 --> 00:47:03,446
This is good, but you like this song?
611
00:47:03,488 --> 00:47:05,223
It's called "Code violation."
612
00:47:06,358 --> 00:47:08,985
This is called "Code Violation."
613
00:47:09,027 --> 00:47:10,528
"Code violation."
614
00:47:12,130 --> 00:47:16,860
Oh, "Code Violation," there's
a whole album with this too.
615
00:47:16,902 --> 00:47:17,902
You want fruit?
616
00:47:34,552 --> 00:47:36,078
- Hello?
- Hi there.
617
00:47:36,120 --> 00:47:37,855
This is Rachel from Enginex.
618
00:47:39,323 --> 00:47:40,715
- Yes, hi.
- Hi.
619
00:47:40,757 --> 00:47:44,153
So I spoke to the team and I
told them about your emergency
620
00:47:44,195 --> 00:47:45,506
and they agreed to let you come in
621
00:47:45,530 --> 00:47:47,223
for a makeup interview on Thursday
622
00:47:47,265 --> 00:47:48,891
if you're still available.
623
00:47:48,933 --> 00:47:50,493
Yes, of course. Thank you so much.
624
00:47:50,535 --> 00:47:52,537
Great, all right. Bye.
625
00:48:29,708 --> 00:48:32,477
Ali, Ali, I got your new laptop.
626
00:48:33,445 --> 00:48:35,171
It's okay, Omid, don't worry about it.
627
00:48:35,213 --> 00:48:38,408
Look.
628
00:48:38,450 --> 00:48:40,543
Omid, why would you
waste your money on this?
629
00:48:40,585 --> 00:48:42,653
Is expensive brand, I got good deal.
630
00:48:44,088 --> 00:48:47,050
It doesn't even turn
on. It, just need charge.
631
00:48:47,092 --> 00:48:50,420
It's okay, keep it. I'll be
able to buy a new one soon.
632
00:48:50,462 --> 00:48:52,230
I also got cell phone for me.
633
00:48:54,733 --> 00:48:56,493
Omid, you got ripped off.
634
00:48:56,535 --> 00:48:58,028
No, it has internet.
635
00:48:58,070 --> 00:49:00,496
The guy said just I need to set it up
636
00:49:00,538 --> 00:49:03,942
actually, can you message
my mom so she can save it?
637
00:49:09,213 --> 00:49:10,973
Okay, yeah.
638
00:49:11,015 --> 00:49:13,343
By the way, Omid, the
immigration board called
639
00:49:13,385 --> 00:49:14,510
your hearing is tomorrow.
640
00:49:14,552 --> 00:49:16,355
They had the last minute opening.
641
00:49:20,358 --> 00:49:22,960
- I made list.
- List?
642
00:49:24,095 --> 00:49:27,698
Things I love Canada. People is nice.
643
00:49:28,800 --> 00:49:33,063
So many animal, good food.
644
00:49:33,105 --> 00:49:35,498
Poutine not like.
645
00:49:35,540 --> 00:49:39,201
Interesting sport. People proud of Canada.
646
00:49:39,243 --> 00:49:42,771
And no one is scared of
government, my favourite.
647
00:49:42,813 --> 00:49:45,608
Omid, this is just a list of
things you like about Canada.
648
00:49:45,650 --> 00:49:47,652
No, things I love about Canada.
649
00:49:49,153 --> 00:49:51,523
You need evidence to
support your refugee claim.
650
00:49:53,158 --> 00:49:55,518
You have to show them that
you were actually at the protest.
651
00:49:55,593 --> 00:49:56,595
You don't believe me?
652
00:49:57,762 --> 00:50:03,435
I believe you, Omid, you
have to prove it to them. Okay?
653
00:50:05,137 --> 00:50:07,338
Can you find any articles
online about the protest?
654
00:50:08,207 --> 00:50:09,207
Let me check.
655
00:50:10,275 --> 00:50:12,168
No, Omid, that's not going to work.
656
00:50:12,210 --> 00:50:13,570
That thing's a piece of junk.
657
00:50:13,612 --> 00:50:16,773
No, it is 2014 model. It is
best model they ever make.
658
00:50:16,815 --> 00:50:18,417
Maybe it's finished charging.
659
00:50:20,218 --> 00:50:23,246
Just ask Aida if you can
use her tablet tonight. Okay?
660
00:50:23,288 --> 00:50:25,781
But don't click on anything
you're not supposed to.
661
00:50:25,823 --> 00:50:27,058
I know. I learn.
662
00:50:27,825 --> 00:50:29,251
You need to know the exact date,
663
00:50:29,293 --> 00:50:30,820
time, and location of the protest.
664
00:50:30,862 --> 00:50:32,655
I think I remember -Now, Omid,
665
00:50:32,697 --> 00:50:35,658
you need to know, you have to show them
666
00:50:35,700 --> 00:50:38,035
that if you go back to Iran,
your life will be in danger.
667
00:50:39,437 --> 00:50:40,530
I don't want to go back.
668
00:50:40,572 --> 00:50:43,040
That's not relevant, Omid.
669
00:50:44,608 --> 00:50:47,045
I'm sorry Ali, I taking your time.
670
00:50:47,745 --> 00:50:49,071
It's okay.
671
00:50:49,113 --> 00:50:50,138
Just print out all
672
00:50:50,180 --> 00:50:52,250
of your papers and take
them with you tomorrow.
673
00:50:54,718 --> 00:50:56,053
Do you...
674
00:50:57,588 --> 00:51:00,058
Do you think you can come with me?
675
00:51:02,627 --> 00:51:06,456
I'm sorry, Omid, I got another interview
676
00:51:06,498 --> 00:51:08,418
and I have to go over
my notes to prepare for it.
677
00:51:09,333 --> 00:51:11,160
You don't need me.
678
00:51:11,202 --> 00:51:14,196
Just speak clearly and honestly
tomorrow and you'll be fine.
679
00:51:14,238 --> 00:51:15,238
Okay?
680
00:51:16,908 --> 00:51:18,075
Okay.
681
00:51:26,785 --> 00:51:29,880
Ali, what time you will wake up tomorrow?
682
00:51:29,922 --> 00:51:32,715
6:00 A.M. I have an early shift at the lot.
683
00:51:32,757 --> 00:51:34,225
Can you put alarm for me?
684
00:51:34,758 --> 00:51:36,118
Okay, what time?
685
00:51:42,833 --> 00:51:44,144
Did you print all your documents?
686
00:51:44,168 --> 00:51:46,128
Yes, I print them now. Thank you.
687
00:51:46,170 --> 00:51:47,170
Okay.
688
00:52:11,797 --> 00:52:15,133
Omid, come, sit, I need assistance.
689
00:52:15,967 --> 00:52:18,270
Very complicated procedure.
690
00:52:21,707 --> 00:52:24,608
Mister has a butterfly stomach.
691
00:52:25,810 --> 00:52:27,712
I used to be doctor in Bosnia, you know.
692
00:52:31,215 --> 00:52:32,215
Not anymore?
693
00:52:37,688 --> 00:52:39,848
They won't let me practice
694
00:52:39,890 --> 00:52:43,253
unless I do a very a expensive exam
695
00:52:43,295 --> 00:52:45,255
and one year of training.
696
00:52:45,297 --> 00:52:48,165
Even though human body,
it's same in every country.
697
00:52:48,900 --> 00:52:52,303
So now I just play game.
698
00:52:54,005 --> 00:52:55,665
You try.
699
00:53:06,350 --> 00:53:10,622
Oh, drink.
700
00:53:12,723 --> 00:53:13,950
What is this?
701
00:53:13,992 --> 00:53:19,397
Balkan 176, 86% premium vodka, drink.
702
00:53:32,743 --> 00:53:35,747
I just learned my father died.
703
00:53:41,485 --> 00:53:44,888
My congratulations for your loss.
704
00:53:54,532 --> 00:53:57,935
Come, we need to fix a broken heart.
705
00:54:00,505 --> 00:54:01,505
Drink.
706
00:54:02,073 --> 00:54:04,266
I can't, I need to wake early.
707
00:54:04,308 --> 00:54:09,647
Omid, come on. I could use a friend, drink.
708
00:54:27,732 --> 00:54:29,058
- Hold on.
- Yeah.
709
00:54:29,100 --> 00:54:32,361
Here we go, here we go,
here we go, here we go.
710
00:54:32,403 --> 00:54:33,896
- There you go.
- Little higher.
711
00:54:33,938 --> 00:54:35,565
- Yep.
- Got it.
712
00:54:35,607 --> 00:54:37,275
Perfect, perfect.
713
00:54:42,813 --> 00:54:43,813
Dammit!
714
00:55:00,965 --> 00:55:04,702
Sorry, excuse me, thank you. Oh my God.
715
00:55:07,905 --> 00:55:09,040
Oh, my God.
716
00:55:40,605 --> 00:55:41,773
How'd it go?
717
00:55:42,740 --> 00:55:46,477
- I, um.
- Huh?
718
00:55:46,912 --> 00:55:47,912
I missed it.
719
00:55:50,415 --> 00:55:51,655
What do you mean you missed it?
720
00:55:52,483 --> 00:55:56,378
Maybe I asleep past my alarm and...
721
00:55:56,420 --> 00:55:58,088
- Now, Omid.
- I missed the hearing,
722
00:55:59,423 --> 00:56:02,785
but they said that maybe
they give me new date to come,
723
00:56:02,827 --> 00:56:04,795
but I don't know.
724
00:56:20,812 --> 00:56:22,538
I don't know what to say.
725
00:56:22,580 --> 00:56:24,940
Just, I need your help to
set up new dates for a heari.
726
00:56:24,982 --> 00:56:27,118
No, Omid, I don't think
I can help you anymore.
727
00:56:28,653 --> 00:56:30,078
Oh.
728
00:56:30,120 --> 00:56:32,415
Let's say they give you
another date for a hearing
729
00:56:32,457 --> 00:56:34,168
and let's say by some
miracle they believe your claim
730
00:56:34,192 --> 00:56:35,527
and they grant you asylum.
731
00:56:35,827 --> 00:56:37,053
What are you gonna do?
732
00:56:37,095 --> 00:56:39,155
I don't know, maybe I go to a school.
733
00:56:39,197 --> 00:56:40,890
Omid, when I get this internship,
734
00:56:40,932 --> 00:56:42,433
I'm gonna find my own place.
735
00:56:42,800 --> 00:56:43,626
Where you gonna go?
736
00:56:43,668 --> 00:56:45,779
- I find apartment.
- How are you gonna afford an apartment?
737
00:56:45,803 --> 00:56:46,695
I find job.
738
00:56:46,737 --> 00:56:47,737
Where?
739
00:56:50,742 --> 00:56:52,968
Omid, I'm working day
and night to make it here.
740
00:56:53,010 --> 00:56:57,440
And you, you just, you know,
I have this interview tomorrow
741
00:56:57,482 --> 00:56:59,450
and I have to just focus on that, okay?
742
00:57:02,120 --> 00:57:03,120
Okay.
743
00:57:07,592 --> 00:57:09,093
You know Omid, maybe this is a sign.
744
00:57:10,127 --> 00:57:12,088
Maybe you should just go back to Iran.
745
00:57:12,130 --> 00:57:13,556
There's a good chance
746
00:57:13,598 --> 00:57:15,278
the authorities never even identified you.
747
00:57:29,647 --> 00:57:34,010
My mom says, if I go back,
I go to jail, or even worse.
748
00:57:34,052 --> 00:57:35,587
It's highly unlikely.
749
00:57:40,023 --> 00:57:43,762
They find my friend that I was with, Zahza.
750
00:58:03,313 --> 00:58:07,485
It's okay, I'll help you
schedule another hearing.
751
00:58:11,555 --> 00:58:12,555
Thank you, Ali.
752
00:58:13,323 --> 00:58:14,850
No problem.
753
00:58:45,690 --> 00:58:46,723
Omid?
754
00:58:47,358 --> 00:58:48,785
- Good morning.
- Oh.
755
00:58:48,827 --> 00:58:51,053
- Are you Aida?
- Yes.
756
00:58:51,095 --> 00:58:53,021
Sorry, you startled with me, who are you?
757
00:58:53,063 --> 00:58:56,158
I'm Martha I'm here to do
an inspection of the premises.
758
00:58:56,200 --> 00:58:58,026
Oh, did my husband call you?
759
00:58:58,068 --> 00:58:59,761
No.
760
00:58:59,803 --> 00:59:01,163
We received an anonymous complaint
761
00:59:01,205 --> 00:59:02,263
that this establishment
762
00:59:02,305 --> 00:59:05,075
is not up to safety
standards for public housing.
763
00:59:08,145 --> 00:59:10,982
Right. Okay.
764
00:59:11,024 --> 00:59:12,675
Would you mind coming back in a couple
765
00:59:12,717 --> 00:59:13,794
weeks or just have to tidy up?
766
00:59:13,818 --> 00:59:14,776
I'm afraid not.
767
00:59:14,818 --> 00:59:16,820
The inspection will have
to take place right now.
768
00:59:26,998 --> 00:59:28,700
- Hi.
- Hi.
769
00:59:29,633 --> 00:59:30,633
How are you?
770
00:59:31,035 --> 00:59:32,637
How much do I owe?
771
00:59:33,103 --> 00:59:35,907
Oh, don't worry about it.
772
00:59:36,840 --> 00:59:37,840
Why?
773
00:59:39,377 --> 00:59:40,803
Paying you back for the coffee?
774
00:59:40,845 --> 00:59:43,848
Oh, yeah, you don't have to do that.
775
00:59:46,383 --> 00:59:48,143
Okay, I just wanna apologize.
776
00:59:48,185 --> 00:59:49,620
Hi Ali.
777
00:59:50,287 --> 00:59:51,213
Omid?
778
00:59:51,255 --> 00:59:52,366
Omid, what are you doing here?
779
00:59:52,390 --> 00:59:54,150
Hi, I bought suits for you.
780
00:59:54,192 --> 00:59:55,885
The one you were looking at the window
781
00:59:55,927 --> 00:59:57,762
when we were going to sex this girl.
782
00:59:59,997 --> 01:00:02,933
Here's $20, just take it.
783
01:00:11,075 --> 01:00:12,786
I'm so, I'm sorry, it's not what you think.
784
01:00:12,810 --> 01:00:14,812
- Watch your feet.
- After you.
785
01:00:16,013 --> 01:00:17,882
I gotta find another parking lot.
786
01:00:18,883 --> 01:00:20,352
Nice girls, you should ask her out.
787
01:00:22,153 --> 01:00:25,381
They didn't have the color
you like, but same size.
788
01:00:25,423 --> 01:00:27,016
Where did you get the money?
789
01:00:27,058 --> 01:00:29,318
Oh, they tell me I can pay another time.
790
01:00:29,360 --> 01:00:31,295
Like lay away or something like that.
791
01:00:33,063 --> 01:00:34,656
- Thank you.
- Gimme your jacket.
792
01:00:34,698 --> 01:00:35,698
No problem.
793
01:00:46,177 --> 01:00:48,078
- Thank you.
- No problem.
794
01:00:49,447 --> 01:00:50,815
Anything for my cousin.
795
01:00:53,350 --> 01:00:58,055
All right, so handsome.
796
01:01:01,125 --> 01:01:03,795
Okay, I have to go, my
interview's in 30 minutes.
797
01:01:09,867 --> 01:01:11,760
Is it locked?
798
01:01:14,138 --> 01:01:15,831
Oh shit.
799
01:01:15,873 --> 01:01:18,901
I know it's broken, but it usually opens
800
01:01:18,943 --> 01:01:25,282
if you just pull, turn, shit!
801
01:01:25,750 --> 01:01:27,776
Maybe if you go through window.
802
01:01:27,818 --> 01:01:29,620
It's not big enough for me.
803
01:01:33,490 --> 01:01:34,490
Fuck!
804
01:01:35,225 --> 01:01:36,251
Fuck.
805
01:01:41,132 --> 01:01:44,060
Hi Felix, hi, yes, I'm stuck in the booth
806
01:01:44,102 --> 01:01:46,444
and the door won't open, and I have
to get to an interview in 30 minutes.
807
01:01:46,468 --> 01:01:47,963
I'm on the other side of town
808
01:01:48,005 --> 01:01:49,098
I could send a locksmith.
809
01:01:49,140 --> 01:01:50,500
- You can't make it?
- No, sorry.
810
01:01:50,542 --> 01:01:51,986
I think I can't
kick the door down. How
811
01:01:52,010 --> 01:01:53,453
long will it take for the
locksmith to get here?
812
01:01:53,477 --> 01:01:55,221
A couple hours.
Omid, don't break my door.
813
01:01:55,245 --> 01:01:56,470
No, no, no, that's too long.
814
01:01:56,512 --> 01:01:57,891
But look, I can
barely afford a new lock,
815
01:01:57,915 --> 01:01:58,841
- okay?
- Okay.
816
01:01:58,883 --> 01:02:00,175
Okay, I'll figure something out.
817
01:02:00,217 --> 01:02:01,961
Okay, but I'm
serious, don't break my door...
818
01:02:01,985 --> 01:02:03,145
What time is your interview?
819
01:02:03,187 --> 01:02:04,413
Four o'clock.
820
01:02:12,163 --> 01:02:14,432
Okay, they said they
can do a video interview,
821
01:02:17,935 --> 01:02:19,113
Omid, they'll be able to see you.
822
01:02:19,137 --> 01:02:20,303
Oh, okay, I hide.
823
01:02:23,473 --> 01:02:25,342
Omid, they can still see you there.
824
01:02:26,410 --> 01:02:28,303
Go lower Omid, lower.
825
01:02:35,352 --> 01:02:36,245
Park, anywhere.
826
01:02:36,287 --> 01:02:37,913
What? I can't hear you.
827
01:02:37,955 --> 01:02:39,981
Just anywhere please, sir, just keep going.
828
01:02:40,023 --> 01:02:42,385
Look I cannot hear you.
829
01:02:42,427 --> 01:02:43,785
Ali?
830
01:02:43,827 --> 01:02:46,421
Yeah, yes, hi, I'm Ali. How are you?
831
01:02:46,463 --> 01:02:47,990
Hi Ali, nice to meet you.
832
01:02:48,032 --> 01:02:49,443
Sorry you couldn't make it into the office.
833
01:02:49,467 --> 01:02:50,926
Is everything all right?
834
01:02:50,968 --> 01:02:52,346
Yes, yes, of course.
Everything is great, yes.
835
01:02:52,370 --> 01:02:54,130
Great, all right, well,
we should be able to
836
01:02:56,173 --> 01:02:58,000
Sorry, is everything okay?
837
01:02:58,042 --> 01:03:00,343
Yes, yes, of course, just yeah, yeah
838
01:03:01,312 --> 01:03:03,205
I'm so sorry, I'm just at work...
839
01:03:03,247 --> 01:03:04,440
Park anywhere?
840
01:03:04,482 --> 01:03:06,341
I can't hear you. Just gimme some...
841
01:03:06,383 --> 01:03:09,787
- Anywhere!
- How much are you an hour?
842
01:03:10,622 --> 01:03:13,815
- $15.
- 15 bucks an hour?
843
01:03:14,858 --> 01:03:17,018
- Okay $10.
- $5.
844
01:03:17,060 --> 01:03:19,155
- Okay, $5.
- Yes.
845
01:03:19,197 --> 01:03:20,498
See you, bye, love you.
846
01:03:21,632 --> 01:03:23,225
Did we catch you at a bad time?
847
01:03:23,267 --> 01:03:26,361
No, not at all, it's a
great time, I just...
848
01:03:26,403 --> 01:03:28,072
I'm sorry, who is that in the background?
849
01:03:32,208 --> 01:03:35,212
Hi, Omid, how you are doing?
850
01:03:36,213 --> 01:03:40,241
Ali is great man, such good
boy. Perfect man, number one.
851
01:03:40,283 --> 01:03:44,046
- Okay.
- Works hard, smart, so smart.
852
01:03:44,088 --> 01:03:46,581
I just, I am so proud
of my cousin, thank you.
853
01:03:54,432 --> 01:03:56,258
I'm really sorry about everything.
854
01:03:56,300 --> 01:03:58,593
Is there any chance we can restart?
855
01:03:58,635 --> 01:04:02,196
I don't think we've even
started yet, but sure we can.
856
01:04:08,912 --> 01:04:12,148
I'm so sorry, just one
second, one second please.
857
01:04:22,993 --> 01:04:25,520
Again, I'm very sorry about everything.
858
01:04:25,562 --> 01:04:27,890
It's just been a little crazy here.
859
01:04:50,020 --> 01:04:52,890
Anyway, this was great, we'll be in touch.
860
01:04:58,628 --> 01:05:02,567
That's good. They said meeting was great.
861
01:05:03,967 --> 01:05:06,470
They are going to call.
I have good feeling.
862
01:05:08,638 --> 01:05:09,638
Omid.
863
01:05:17,047 --> 01:05:19,575
Thank you.
864
01:05:19,617 --> 01:05:20,617
Thank you very much.
865
01:05:32,228 --> 01:05:34,498
Ali, you don't say word
to me whole way back.
866
01:05:37,468 --> 01:05:39,203
So you never talk to me again.
867
01:05:42,473 --> 01:05:43,473
Ali.
868
01:05:51,215 --> 01:05:52,483
Ali, I'm sorry.
869
01:05:55,618 --> 01:05:59,623
Omid, I waited five years to
get my immigration approved.
870
01:06:00,623 --> 01:06:01,983
I saved all my money.
871
01:06:02,025 --> 01:06:04,186
I left everything behind to come here.
872
01:06:04,228 --> 01:06:07,188
Omid, I planned, I worked and I sacrificed
873
01:06:07,230 --> 01:06:08,632
just like everyone else here.
874
01:06:10,100 --> 01:06:12,260
They have come to work, okay?
875
01:06:12,302 --> 01:06:14,530
They're intelligent people
that want to contribute.
876
01:06:14,572 --> 01:06:15,765
But then there's you.
877
01:06:15,807 --> 01:06:18,500
You just show up with
no skills, with no plan.
878
01:06:18,542 --> 01:06:19,786
And all the money that you came here with,
879
01:06:19,810 --> 01:06:21,670
you wasted on a junk laptop and a phone.
880
01:06:21,712 --> 01:06:23,138
Laptop was for you.
881
01:06:23,180 --> 01:06:25,473
And by some miracle, Omid
882
01:06:25,515 --> 01:06:26,793
by some miracle, you who managed
883
01:06:26,817 --> 01:06:29,678
to get into refugee
hearing and what you do?
884
01:06:29,720 --> 01:06:30,722
You sleep through it.
885
01:06:31,755 --> 01:06:34,683
The most important day
of your life, Omid, wasted.
886
01:06:34,725 --> 01:06:36,645
Is that something an
intelligent person would do?
887
01:06:41,165 --> 01:06:42,733
No, I'm not intelligent person.
888
01:06:43,833 --> 01:06:45,178
And now you have managed to sabotage
889
01:06:45,202 --> 01:06:46,313
my only chance at an internship
890
01:06:46,337 --> 01:06:48,363
that I spent weeks preparing for.
891
01:06:48,405 --> 01:06:50,800
I'm sorry Ali, I tried to help second time.
892
01:06:50,842 --> 01:06:51,842
Second time.
893
01:06:54,412 --> 01:06:57,506
Omid, now I've lost the
deposit for that apartment
894
01:06:57,548 --> 01:06:59,617
because I needed that job to afford it.
895
01:07:01,718 --> 01:07:06,023
So here, your help.
This is your help, keep it.
896
01:07:07,290 --> 01:07:09,718
If you want to ruin
your life, Omid, go ahead.
897
01:07:09,760 --> 01:07:11,362
But stay the fuck out of mine.
898
01:10:25,922 --> 01:10:28,383
So how's the job search going?
899
01:10:28,425 --> 01:10:31,253
I apply, but don't take
me because my English
900
01:10:31,295 --> 01:10:33,530
and I want to take class, but I have Tomas.
901
01:10:34,665 --> 01:10:35,856
Well, maybe I can run
902
01:10:35,898 --> 01:10:37,525
an English workshop here at the house.
903
01:10:37,567 --> 01:10:39,848
Plus, your English is improved
so much just by being here.
904
01:11:19,543 --> 01:11:21,503
So were you just gonna wait
905
01:11:21,545 --> 01:11:24,706
until they shut us down to
tell me about this or what?
906
01:11:24,748 --> 01:11:26,393
You have enough on your mind with the lot.
907
01:11:26,417 --> 01:11:27,710
I did not wanna overwhelm you.
908
01:11:27,752 --> 01:11:29,753
Okay, and I didn't want you to feel bad.
909
01:11:31,622 --> 01:11:34,383
I already feel bad about what?
910
01:11:34,425 --> 01:11:36,418
Mohan, the jumping, the pots and pans.
911
01:11:36,460 --> 01:11:40,055
I wasn't jumping, okay,
so then what's the plan?
912
01:11:40,097 --> 01:11:42,691
You know, I think we can
manage a lot of it ourselves.
913
01:11:42,733 --> 01:11:44,960
We just need a plumber and an electrician.
914
01:11:45,002 --> 01:11:46,879
But that's it, where are
we gonna get that money?
915
01:11:46,903 --> 01:11:48,563
It's only a few thousand dollars.
916
01:11:48,605 --> 01:11:50,531
Aida, it's not a few thousand dollars.
917
01:11:50,573 --> 01:11:52,968
We need like tens of thousands of dollars.
918
01:11:53,010 --> 01:11:55,570
Well, I have been applying
to the government for grants.
919
01:11:55,612 --> 01:11:58,024
- They're gonna come through.
- Oh, the government's gonna come through.
920
01:11:58,048 --> 01:12:00,450
They they do, they really do.
921
01:12:02,485 --> 01:12:05,022
Oh, they're gonna come through. I know it.
922
01:12:10,893 --> 01:12:12,763
Hey guys, listen up.
923
01:12:15,065 --> 01:12:18,093
I hate to spoil a good time,
but I got some bad news.
924
01:12:18,135 --> 01:12:20,361
The harbor house is in dire need of repair.
925
01:12:20,403 --> 01:12:22,096
What are you doing? And we don't have
926
01:12:22,138 --> 01:12:23,631
the money for these repairs.
927
01:12:23,673 --> 01:12:26,435
So unfortunately we have to shut down
928
01:12:26,477 --> 01:12:28,012
and put the house up for sale.
929
01:12:28,945 --> 01:12:30,023
I really hate to tell you this,
930
01:12:30,047 --> 01:12:31,573
but all you are gonna have to find
931
01:12:31,615 --> 01:12:34,610
some alternative living arrangements.
932
01:12:34,652 --> 01:12:36,111
Where I'm supposed to go Felix?
933
01:12:36,153 --> 01:12:38,480
Everywhere in Toronto is too expensive.
934
01:12:38,522 --> 01:12:41,048
I don't know, Savo, try Ottawa
935
01:12:41,090 --> 01:12:42,885
- Ottawa, capital city.
- Yeah.
936
01:12:46,897 --> 01:12:48,790
What are the issues?
937
01:12:48,832 --> 01:12:50,391
The issues are extensive, Sameer.
938
01:12:50,433 --> 01:12:52,861
We need new drywall, foundation repair,
939
01:12:52,903 --> 01:12:54,730
a plumber, an electrician.
940
01:12:54,772 --> 01:12:56,063
I was electrician back home.
941
01:12:56,105 --> 01:12:58,151
And I'm almost done with
my plumber's apprenticeship.
942
01:12:58,175 --> 01:13:00,468
I may just need an extra hand to help me.
943
01:13:00,510 --> 01:13:01,603
I can give you hand.
944
01:13:01,645 --> 01:13:03,947
Not your hand, anybody else's hand.
945
01:13:04,982 --> 01:13:06,048
May I see the report?
946
01:13:07,217 --> 01:13:08,385
Yeah.
947
01:13:28,005 --> 01:13:29,631
- Okay.
- Yes.
948
01:13:29,673 --> 01:13:30,565
It should be easy.
949
01:13:30,607 --> 01:13:32,433
- Yep.
- I read
950
01:13:32,475 --> 01:13:33,786
that it's pretty straightforward.
951
01:13:33,810 --> 01:13:35,145
Great, okay. Wow.
952
01:13:35,878 --> 01:13:36,938
Look at this.
953
01:13:36,980 --> 01:13:38,773
- Is that toilet water?
- I don't know.
954
01:13:38,815 --> 01:13:41,418
Just sniff it, give it a sniff.
955
01:13:43,620 --> 01:13:44,846
It is pee. It's pee.
956
01:13:44,888 --> 01:13:45,888
Wonderful.
957
01:13:47,157 --> 01:13:50,051
โช Cause I'm an adult now โช
958
01:13:50,093 --> 01:13:53,555
โช I'm an adult now โช
959
01:13:53,597 --> 01:13:55,690
โช I've got the problems of an adult โช
960
01:13:55,732 --> 01:13:57,225
โช On my head and on my shoulders โช
961
01:13:57,267 --> 01:13:59,168
Good job.
962
01:14:01,238 --> 01:14:02,865
I hope you're better at the plumbing
963
01:14:02,907 --> 01:14:04,742
that you are at the games my friend.
964
01:14:21,658 --> 01:14:26,497
Ali, I have new date for
hearing. Tomorrow morning.
965
01:14:30,733 --> 01:14:31,733
What should I say?
966
01:14:33,603 --> 01:14:34,603
I don't know.
967
01:14:56,760 --> 01:14:58,162
- Thanks Ali.
- No problem.
968
01:15:05,235 --> 01:15:06,928
Well, I think we're in good shape
969
01:15:06,970 --> 01:15:08,705
for our follow up inspection tomorrow.
970
01:15:10,040 --> 01:15:11,733
Can't thank you enough.
971
01:15:11,775 --> 01:15:13,035
- Everyone helped.
- Well,
972
01:15:13,077 --> 01:15:14,870
we couldn't have done
it without your plans.
973
01:15:24,120 --> 01:15:25,588
Thank you.
974
01:15:29,993 --> 01:15:31,995
I think you should consider
scrapping that thing.
975
01:15:34,063 --> 01:15:35,156
Why?
976
01:15:35,198 --> 01:15:37,625
It's doing you more harm than good.
977
01:15:37,667 --> 01:15:41,563
Trust me, I used to be like
you, planned out my entire life.
978
01:15:41,605 --> 01:15:44,675
Some of it came true, some of it didn't.
979
01:15:45,942 --> 01:15:47,901
You know, we wanted to have kids
980
01:15:47,943 --> 01:15:49,705
raise them here in this house.
981
01:15:49,747 --> 01:15:52,548
What better way to show them
the whole world, we thought.
982
01:15:53,850 --> 01:15:58,955
We tried, we tried, we
really did, but you know.
983
01:16:02,892 --> 01:16:03,892
Or them,
984
01:16:05,828 --> 01:16:07,088
do you think it was their plan
985
01:16:07,130 --> 01:16:09,867
to leave their home with
only $47 in their pocket?
986
01:16:12,102 --> 01:16:13,595
I couldn't do that.
987
01:16:13,637 --> 01:16:15,605
I'm sure they thought the same thing.
988
01:16:18,842 --> 01:16:20,143
Wow.
989
01:16:21,978 --> 01:16:23,013
Until they did it.
990
01:16:25,415 --> 01:16:26,859
You know, I don't know what's gonna happen
991
01:16:26,883 --> 01:16:29,620
tomorrow with the inspection and it's okay.
992
01:16:30,853 --> 01:16:32,855
That's what keeps
things interesting, right?
993
01:16:34,023 --> 01:16:36,283
You don't wanna end up
like our salty neighbour.
994
01:16:36,325 --> 01:16:38,253
Or even worse, Felix.
995
01:16:43,167 --> 01:16:48,138
You know, I'm worried
about Omid for tomorrow.
996
01:16:49,072 --> 01:16:50,248
We did a mock interview earlier
997
01:16:50,272 --> 01:16:53,135
and he was so frazzled he
could barely get the words o.
998
01:16:53,177 --> 01:16:55,170
And I don't know if it
was a confidence thing
999
01:16:55,212 --> 01:16:56,971
or if it was a language thing or both.
1000
01:16:57,013 --> 01:17:00,050
But I really think you should
accompany him to the hearing.
1001
01:17:01,685 --> 01:17:02,976
I'm not a lawyer.
1002
01:17:03,018 --> 01:17:04,913
There really isn't much
else I can do for him.
1003
01:17:04,955 --> 01:17:06,188
You could be his interpreter.
1004
01:17:07,157 --> 01:17:08,758
He has to fix his own mess.
1005
01:17:09,225 --> 01:17:10,651
I mean, I still don't understand
1006
01:17:10,693 --> 01:17:12,204
why he would take part
in such a demonstration
1007
01:17:12,228 --> 01:17:14,121
without weighing in the consequences
1008
01:17:14,163 --> 01:17:15,932
or at least having a plan in place.
1009
01:17:17,167 --> 01:17:20,770
You know, I found a
video of him at a protest.
1010
01:17:29,212 --> 01:17:31,648
Why does he have soccer stuff on?
1011
01:17:32,248 --> 01:17:34,248
Well, maybe things didn't
go according to his plan.
1012
01:17:42,492 --> 01:17:45,020
I was in tree house watching football match
1013
01:17:45,062 --> 01:17:47,455
between Iran and Iraq.
1014
01:17:47,497 --> 01:17:50,758
If we win, we qualify for the World Cup.
1015
01:17:50,800 --> 01:17:52,135
It was a very close game.
1016
01:17:53,203 --> 01:17:59,408
And then when we win, I was so happy.
1017
01:18:00,477 --> 01:18:04,438
I ran outside, big group of
people screaming, shouting,
1018
01:18:05,815 --> 01:18:07,241
They had Iranian flag.
1019
01:18:07,283 --> 01:18:10,311
So I thought it was
celebration for the match.
1020
01:18:10,353 --> 01:18:11,822
We were going to World Cup.
1021
01:18:13,123 --> 01:18:19,963
Then I arrive home and
my mom, she looked scared.
1022
01:18:20,963 --> 01:18:23,991
She saw me on TV doing the demonstration
1023
01:18:24,033 --> 01:18:28,096
and suddenly I need
to leave Iran right away.
1024
01:18:28,138 --> 01:18:31,408
So you had no idea you were
in a government demonstration?
1025
01:18:36,412 --> 01:18:37,871
What were they saying?
1026
01:18:37,913 --> 01:18:40,841
"Hell with government.
Hell with government."
1027
01:18:40,883 --> 01:18:42,718
I thought they meant government of Iraq.
1028
01:18:43,520 --> 01:18:45,380
Omid, why would they
mean government of Iraq?
1029
01:18:45,422 --> 01:18:47,990
Because we just beat
them to go to World Cup.
1030
01:18:50,393 --> 01:18:54,521
So I pack and leave
everything behind day after.
1031
01:18:54,563 --> 01:19:01,403
My job, my future, my
family, and I come here.
1032
01:19:04,273 --> 01:19:06,810
Omid, you have to tell the
truth at the hearing tomorrow.
1033
01:19:08,312 --> 01:19:12,240
They're not going to believe
me. I don't even say it good.
1034
01:19:12,282 --> 01:19:14,275
- My English is...
- Omid,
1035
01:19:14,317 --> 01:19:15,785
just like the way you did.
1036
01:19:18,555 --> 01:19:19,823
I'm embarrassed.
1037
01:19:31,568 --> 01:19:33,102
Omid, why are you packing?
1038
01:19:34,203 --> 01:19:37,265
Just in case tomorrow doesn't go good.
1039
01:19:44,613 --> 01:19:46,875
It will, I'll help you write your statement
1040
01:19:46,917 --> 01:19:50,053
and you can memorize it for
the hearing tomorrow, okay?
1041
01:19:51,187 --> 01:19:52,946
I'm not good at memorize.
1042
01:19:52,988 --> 01:19:53,988
You can do it.
1043
01:19:58,595 --> 01:19:59,888
Want me to help set you alarm?
1044
01:19:59,930 --> 01:20:02,490
No, it's okay. I can do it.
1045
01:20:02,532 --> 01:20:03,532
I got it.
1046
01:20:12,142 --> 01:20:13,410
- Omid.
- Hm?
1047
01:20:14,143 --> 01:20:15,143
Omid, the alarm.
1048
01:20:17,547 --> 01:20:19,975
Omid, I set the alarm
wrong for your last hearing.
1049
01:20:20,017 --> 01:20:21,175
Oh really?
1050
01:20:21,217 --> 01:20:23,152
You knew this and you didn't tell me?
1051
01:20:24,520 --> 01:20:26,080
Omid, why didn't you tell me?
1052
01:20:26,122 --> 01:20:29,216
It was mistake, I didn't
want you to feel bad.
1053
01:20:29,258 --> 01:20:31,953
It's okay, Ali, I can do it myself.
1054
01:20:31,995 --> 01:20:33,521
Yeah, just, I use my phone.
1055
01:20:33,563 --> 01:20:36,098
Nobody use clock alarm anymore anyway.
1056
01:20:43,673 --> 01:20:45,108
Maybe I use your phone.
1057
01:20:46,242 --> 01:20:47,242
Yeah, sure.
1058
01:21:15,305 --> 01:21:18,040
- It's okay.
- No, no, it's not.
1059
01:21:19,542 --> 01:21:22,578
I don't know, I guess I'm
just, I'm kind of jealous of you.
1060
01:21:23,947 --> 01:21:24,947
Why?
1061
01:21:26,015 --> 01:21:27,575
Because you never worry about anything.
1062
01:21:42,565 --> 01:21:44,367
Should I take subway or taxi?
1063
01:21:46,102 --> 01:21:47,102
We'll take a taxi.
1064
01:21:48,605 --> 01:21:53,343
We? You don't have to come.
1065
01:21:54,343 --> 01:21:56,178
I know, but I want to.
1066
01:21:58,515 --> 01:21:59,515
No taarof?
1067
01:22:01,317 --> 01:22:02,352
No taarof.
1068
01:22:06,388 --> 01:22:07,490
I pay for taxi.
1069
01:22:08,625 --> 01:22:10,127
Okay, you pay for taxi.
1070
01:22:33,683 --> 01:22:36,485
Hi there, we're here for
Omid Tehremis' hearing.
1071
01:22:37,287 --> 01:22:38,955
- Just one sec.
- Thank you.
1072
01:22:42,292 --> 01:22:43,469
All right. They're ready for you.
1073
01:22:43,493 --> 01:22:45,562
Here, just tap these to get through.
1074
01:23:17,827 --> 01:23:20,130
We'll begin by you stating your claim.
1075
01:23:32,842 --> 01:23:34,301
Omid.
1076
01:23:39,082 --> 01:23:40,541
Is everything okay?
1077
01:23:40,583 --> 01:23:42,185
Yes, just one second.
1078
01:24:01,770 --> 01:24:05,642
I took parts in a
anti-government demonstration
1079
01:24:08,512 --> 01:24:11,471
And before I knew it, the
police began making arrests
1080
01:24:11,513 --> 01:24:14,783
despite the fact that
the march was peaceful.
1081
01:24:21,757 --> 01:24:25,286
When I got home, my
mother told me about the news
1082
01:24:25,328 --> 01:24:29,156
and they said the police
were using the footage
1083
01:24:29,198 --> 01:24:32,693
to identify the protestors in
order to start making arrests.
1084
01:24:44,647 --> 01:24:46,875
So my mother put me on a flight
1085
01:24:46,917 --> 01:24:49,343
connecting to Toronto as soon as she could.
1086
01:24:49,385 --> 01:24:51,378
And we actually have proof
1087
01:24:51,420 --> 01:24:53,380
of my cousin attending the protests
1088
01:24:53,422 --> 01:24:55,225
and the police making the arrests.
1089
01:25:11,807 --> 01:25:13,901
I would imagine these last few weeks
1090
01:25:13,943 --> 01:25:16,803
have taken a mental toll on you.
1091
01:25:16,845 --> 01:25:20,541
Oh, you have no idea. Trying to find a job.
1092
01:25:20,583 --> 01:25:22,810
Saving money. Trying to find an apartment.
1093
01:25:22,852 --> 01:25:25,513
I'm sorry, he didn't say anything.
1094
01:25:25,555 --> 01:25:28,323
Oh, I can just imagine.
1095
01:25:45,408 --> 01:25:48,903
All right, Mr. Teremi,
1096
01:25:48,945 --> 01:25:50,447
we've reviewed the evidence
1097
01:25:51,880 --> 01:25:55,585
and we've decided to approve
your application for asylum.
1098
01:25:56,418 --> 01:25:57,587
Welcome to Canada.
1099
01:25:59,222 --> 01:26:00,222
Thank you.
1100
01:26:04,227 --> 01:26:06,428
You, you, you are lying, you are lying.
1101
01:26:07,230 --> 01:26:08,421
This is the truth.
1102
01:26:08,463 --> 01:26:11,791
This is best day of my
life. You understand me?
1103
01:26:11,833 --> 01:26:15,338
You are the the reason. Oh my, oh my God.
1104
01:26:16,905 --> 01:26:19,466
- Congratulations, sir.
- This is so amazing.
1105
01:26:19,508 --> 01:26:21,268
- Omid.
- Oh my.
1106
01:26:21,310 --> 01:26:24,405
I'm sorry, I have, thank you very much,
1107
01:26:24,447 --> 01:26:25,740
- Omid.
- Thank you.
1108
01:26:25,782 --> 01:26:28,250
You are very nice, you my
friend. Thank you so much.
1109
01:26:28,583 --> 01:26:29,810
- Omid!
- You are so nice.
1110
01:26:29,852 --> 01:26:31,411
Thank you so much.
1111
01:26:31,453 --> 01:26:36,458
This is not, not, but this
is, I somebody take picture.
1112
01:26:37,460 --> 01:26:38,638
Thank you, thank you very much.
1113
01:26:38,662 --> 01:26:41,197
- Yes, thank you.
- I can, my mind is.
1114
01:26:42,332 --> 01:26:44,691
- Go live your life.
- My mind is blah.
1115
01:26:44,733 --> 01:26:45,826
You know what I am saying?
1116
01:26:45,868 --> 01:26:48,361
- Thank you very much.
- Oh my God.
1117
01:26:48,403 --> 01:26:51,898
I live your, oh my God. I can't believe it.
1118
01:26:51,940 --> 01:26:55,478
- I love you.
- Well, that's a first.
1119
01:26:59,348 --> 01:27:00,750
Congratulations!
1120
01:27:10,793 --> 01:27:15,323
Congratulations, welcome
to Canada officially.
1121
01:27:15,365 --> 01:27:17,267
- Thank you. Thank you.
- Well done.
1122
01:27:19,702 --> 01:27:20,702
Savo.
1123
01:27:21,803 --> 01:27:25,533
You take my room I move in with Sameer.
1124
01:27:25,575 --> 01:27:27,501
Bro, we fixed one bathroom together.
1125
01:27:27,543 --> 01:27:28,401
This doesn't make us friends.
1126
01:27:28,443 --> 01:27:29,503
You hear that? Bro.
1127
01:27:29,545 --> 01:27:32,473
Huh? He called me officially, bro.
1128
01:27:32,515 --> 01:27:33,775
Sameer, come on.
1129
01:27:33,817 --> 01:27:36,910
Hey Congratulations. Congratulations.
1130
01:27:44,593 --> 01:27:45,828
- Hi.
- Hi.
1131
01:27:48,063 --> 01:27:49,790
I saw this at the refugee hearing.
1132
01:27:49,832 --> 01:27:51,600
It's English classes with daycare.
1133
01:27:52,668 --> 01:27:53,895
I heard you wanted to learn,
1134
01:27:53,937 --> 01:27:55,663
but you have to take care of Tomas.
1135
01:27:55,705 --> 01:27:58,431
So this way you can do both.
1136
01:27:58,473 --> 01:28:01,768
Gracias, Ali, I already
see this, they are full.
1137
01:28:01,810 --> 01:28:02,970
Oh.
1138
01:28:03,012 --> 01:28:05,906
So I find class online, starts Monday.
1139
01:28:05,948 --> 01:28:06,773
I can do my own time.
1140
01:28:06,815 --> 01:28:08,550
Okay, great.
1141
01:28:09,585 --> 01:28:10,645
But this is very nice.
1142
01:28:10,687 --> 01:28:12,555
- Gracias.
- You're welcome.
1143
01:28:14,123 --> 01:28:15,290
Okay.
1144
01:28:16,423 --> 01:28:18,651
- And then I hugged the judge.
- You hugged the judge?
1145
01:28:18,693 --> 01:28:19,920
- No way.
- I'm surprised
1146
01:28:19,962 --> 01:28:21,555
they didn't deport you.
1147
01:28:21,597 --> 01:28:23,791
So Omid, how
do you want to celebrate?
1148
01:28:23,833 --> 01:28:27,528
Maybe I buy Canadian
tuxedo. What do you think?
1149
01:28:27,570 --> 01:28:30,531
- Okay.
- You think it's good idea?
1150
01:28:30,573 --> 01:28:32,666
- I think I'm very...
- Hey.
1151
01:28:32,708 --> 01:28:33,708
Hi.
1152
01:28:35,612 --> 01:28:37,623
Aren't you gonna ask me how
the follow-up inspection went?
1153
01:28:37,647 --> 01:28:40,006
Oh, yes, yes, how'd the
follow-up inspection go?
1154
01:28:40,048 --> 01:28:41,048
It went great.
1155
01:28:41,917 --> 01:28:43,576
- Really?
- Yeah.
1156
01:28:43,618 --> 01:28:45,946
And after years and years of applications,
1157
01:28:45,988 --> 01:28:49,450
the government just announced
a $12 million investment
1158
01:28:49,492 --> 01:28:50,585
for newcomer programs.
1159
01:28:50,627 --> 01:28:52,553
And we qualified for a major grant.
1160
01:28:52,595 --> 01:28:54,421
That's amazing. Congratulations.
1161
01:28:54,463 --> 01:28:57,033
Thank you. Felix still can't believe it.
1162
01:28:58,133 --> 01:28:59,343
Yeah, you know what we're thinking
1163
01:28:59,367 --> 01:29:02,563
of buying Mohans place next
door and knocking down the wall
1164
01:29:02,605 --> 01:29:04,965
and then expanding
our little community here.
1165
01:29:05,007 --> 01:29:06,900
- Really?
- Yeah.
1166
01:29:06,942 --> 01:29:10,345
We need to hire a
structural engineer though.
1167
01:29:12,915 --> 01:29:14,441
I don't know, It's not an internship,
1168
01:29:14,483 --> 01:29:15,743
but would you be interested?
1169
01:29:15,785 --> 01:29:19,446
Yes, yes, that would
be, I didn't expect this.
1170
01:29:19,488 --> 01:29:20,781
Thank you so much.
1171
01:29:20,823 --> 01:29:24,451
Hey, Felix, Ali is
quitting the parking lot.
1172
01:29:24,493 --> 01:29:25,986
Why?
1173
01:29:26,028 --> 01:29:27,755
I got a new job offer.
1174
01:29:27,797 --> 01:29:29,408
Well, then who's gonna run the parking lot?
1175
01:29:29,432 --> 01:29:31,143
I found a replacement.
It's all good, all good.
1176
01:29:31,167 --> 01:29:33,626
- Who?
- Thank you Mr. Felix
1177
01:29:33,668 --> 01:29:35,796
for a job, thank you, thank you, thank you.
1178
01:29:35,838 --> 01:29:37,631
You're welcome, Omid.
1179
01:29:37,673 --> 01:29:39,084
Just make sure you check on the cars, okay?
1180
01:29:39,108 --> 01:29:41,668
Otherwise we're better
off with just the machine.
1181
01:29:41,710 --> 01:29:43,136
- Okay.
- Did he understand?
1182
01:29:43,178 --> 01:29:44,189
Look, we're gonna take a photo
1183
01:29:44,213 --> 01:29:45,815
so you guys need to get ready.
1184
01:29:46,682 --> 01:29:48,541
Okay, let's go, come on.
1185
01:29:51,453 --> 01:29:54,015
Okay, look all over. Hold
on, I can't see Sameer.
1186
01:29:54,057 --> 01:29:56,016
You got go up on the
other step there, Sameer.
1187
01:29:56,058 --> 01:29:57,058
Okay. Good.
1188
01:29:58,093 --> 01:30:00,921
Yeah, okay, Savo, you can move in a bit.
1189
01:30:00,963 --> 01:30:02,174
Am I in the shot? Yeah, yeah, yeah.
1190
01:30:02,198 --> 01:30:03,925
Just can you go down a bit?
1191
01:30:05,668 --> 01:30:07,161
Should I use a flash on this one?
1192
01:30:07,203 --> 01:30:08,495
Okay, this is why
1193
01:30:08,537 --> 01:30:10,498
we should have hired somebody, honey.
1194
01:30:10,540 --> 01:30:12,200
Eh, hold on, sorry,
1195
01:30:12,242 --> 01:30:14,835
- I gotta put on the timer.
- Camera.
1196
01:30:14,877 --> 01:30:17,438
Is this gonna be
flashing? Yes, camera.
1197
01:30:17,480 --> 01:30:18,480
Come.
1198
01:30:21,717 --> 01:30:24,511
- Great.
- Okay I set it.
1199
01:30:24,553 --> 01:30:26,180
- We were missing one.
- Okay.
1200
01:30:26,222 --> 01:30:28,181
- Oh, Ali, man.
- Ali.
1201
01:30:28,223 --> 01:30:30,518
- Okay, you ready?
- Ready.
1202
01:30:30,560 --> 01:30:33,520
Say cheese. Say cheese everyone.
1203
01:30:33,562 --> 01:30:36,465
- Cheese!
- Cheese!
86505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.