All language subtitles for Not.Without.Hope.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:03,802 --> 00:01:06,370 [pulsating, ominous music] 4 00:01:07,719 --> 00:01:10,200 [waves crashing] 5 00:01:10,418 --> 00:01:14,596 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 6 00:01:15,945 --> 00:01:17,381 [man] Again! 7 00:01:17,599 --> 00:01:21,298 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 8 00:01:21,516 --> 00:01:24,954 [waves crashing, thunder roaring] 9 00:01:28,044 --> 00:01:32,048 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 10 00:01:32,222 --> 00:01:34,442 [men yelling] 11 00:01:35,138 --> 00:01:39,403 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 12 00:01:40,274 --> 00:01:44,321 [men] I get strong! You get strong! We get strong! 13 00:01:45,888 --> 00:01:48,325 [music, soundscape fade] 14 00:01:57,987 --> 00:02:00,468 [Marquis] Salt. Brine. 15 00:02:02,861 --> 00:02:05,299 Can you smell it? [deep inhale] 16 00:02:05,516 --> 00:02:07,997 [sighs] Can you taste it? 17 00:02:10,260 --> 00:02:12,262 That's the sea. 18 00:02:12,480 --> 00:02:16,179 - [faint encouraging chatter] - [whistle blowing] 19 00:02:20,096 --> 00:02:21,793 And that's where I belong. 20 00:02:22,577 --> 00:02:24,492 [faint chatter continues] 21 00:02:26,102 --> 00:02:28,496 [Nick] Well, right now you belong to me. 22 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 And you've still got three more miles. 23 00:02:33,022 --> 00:02:35,851 "Belong to you"? 24 00:02:38,941 --> 00:02:41,378 Man, what kind of shit is that to say to a Black man? 25 00:02:45,077 --> 00:02:46,514 "Belong to you". 26 00:02:48,080 --> 00:02:49,343 What? 27 00:02:50,779 --> 00:02:52,520 That's some slave shit there, man. 28 00:02:55,392 --> 00:02:57,481 You're kidding, right? 29 00:03:00,919 --> 00:03:02,138 Wha-- 30 00:03:04,488 --> 00:03:07,187 Yo, Coop, are you fuckin' with me? 31 00:03:10,233 --> 00:03:12,366 This ain't-- Dude, seriously, this ain't funny if you-- 32 00:03:12,583 --> 00:03:14,541 You arefuckin' with me! Fuck you. 33 00:03:14,542 --> 00:03:15,673 - I knew it. - [laughs] 34 00:03:15,891 --> 00:03:17,109 Oh, that's so low. 35 00:03:17,284 --> 00:03:18,980 - You put the hands up. - That's so low. 36 00:03:18,981 --> 00:03:20,678 I'm sorry. Your face was worth it, though. 37 00:03:20,896 --> 00:03:22,201 That is so unfair. 38 00:03:22,202 --> 00:03:23,812 - You know how unfair that is? - Your face! 39 00:03:24,029 --> 00:03:25,944 Come on, baby! Last year was your best year. 40 00:03:26,162 --> 00:03:29,209 16 solo tackles, two sacks! Let's go, baby! 41 00:03:29,426 --> 00:03:33,169 [Nick] That's it, that's it. Get one, get one, get one. Yeah! 42 00:03:33,343 --> 00:03:35,345 And then, looky loo, here come the Oakland Raiders! 43 00:03:35,563 --> 00:03:37,521 - Let's go, one more, come on! - Dig, baby, dig! 44 00:03:37,739 --> 00:03:39,393 - Eat! Eat! - That's it, that's it. 45 00:03:39,610 --> 00:03:41,699 One more. I need one more out of you. One more, come on now. 46 00:03:41,917 --> 00:03:43,265 - Who's watching? Who's watching? - Come on. 47 00:03:43,266 --> 00:03:44,963 Who's watching? Who's watching? 48 00:03:45,181 --> 00:03:46,442 - Who's watching? - Come on. 49 00:03:46,443 --> 00:03:48,358 [Nick] I get strong! You get strong! 50 00:03:48,576 --> 00:03:50,839 - Shut up! We get strong! - We get strong! Ahh! 51 00:03:51,056 --> 00:03:52,754 - [weights rattling] - Come on, big-time. 52 00:03:52,971 --> 00:03:54,189 - Come on! - Come on, big-time. 53 00:03:54,190 --> 00:03:55,670 Sometimes you gotta throw some weight! 54 00:03:55,887 --> 00:03:57,759 All right, all right! Thanks for warming it up, baby! 55 00:03:57,976 --> 00:03:59,281 Come on. Come on. 56 00:03:59,282 --> 00:04:00,892 Who wants another ring? You want another ring? 57 00:04:01,110 --> 00:04:02,632 I want another ring. 58 00:04:02,633 --> 00:04:04,592 Damn right you want another ring. Just like JLo does. 59 00:04:04,809 --> 00:04:06,288 Put some ice on that right now. 60 00:04:06,289 --> 00:04:08,464 - Jenny from the block, baby. - Here we go, come on. 61 00:04:08,465 --> 00:04:10,206 - Let's go. - Something like five assists. 62 00:04:10,380 --> 00:04:12,426 - Something like three sacks. - [Nick] Yeah, that's the word. 63 00:04:12,643 --> 00:04:14,776 It don't come easy, Corey. It comes with more reps. 64 00:04:14,993 --> 00:04:16,211 It comes with more work. 65 00:04:16,212 --> 00:04:18,039 - One more. Dig deep. - [grunting] 66 00:04:18,040 --> 00:04:19,259 Come on, now. I get strong! 67 00:04:19,476 --> 00:04:21,391 [all] You get strong! We get strong! 68 00:04:21,609 --> 00:04:23,219 - [grunting] - Come on now. Come on, come on. 69 00:04:23,393 --> 00:04:24,873 There we go. That's it. 70 00:04:25,090 --> 00:04:26,744 - That's it. - Come on, Coach, your turn. 71 00:04:26,962 --> 00:04:29,225 Hell no. I told you guys this morning I'm not working out. 72 00:04:29,399 --> 00:04:31,880 I already worked out before y'all got here. I'm good. 73 00:04:32,097 --> 00:04:34,012 - Do it for the Blacks. - What-- Do it for the Blacks? 74 00:04:34,230 --> 00:04:35,449 - Obama. - [Nick] Do it for Obama? 75 00:04:35,666 --> 00:04:36,711 - Yeah, "Yes, we can". - Yeah. 76 00:04:36,928 --> 00:04:38,147 No, I can't. 77 00:04:38,321 --> 00:04:40,280 - [laughing] - No, I can't. 78 00:04:40,497 --> 00:04:43,239 [R&B music playing] 79 00:04:44,806 --> 00:04:46,024 All right... 80 00:04:46,242 --> 00:04:48,940 [raucous laughter] 81 00:04:49,898 --> 00:04:51,247 [indistinct chatter] 82 00:04:51,421 --> 00:04:52,466 [Paula] I did not jump. 83 00:04:52,683 --> 00:04:54,163 [Nick] Baby, you didn't not jump. 84 00:04:54,337 --> 00:04:55,425 - Okay... - Ah, yes... 85 00:04:55,643 --> 00:04:57,645 That's what I'm talkin' about, baby. 86 00:04:57,862 --> 00:05:00,081 We have an entire table of a massive feast, 87 00:05:00,082 --> 00:05:01,691 and you're still making food. 88 00:05:01,692 --> 00:05:03,955 That looks so good, Marquis. Baby, did you reel that in? 89 00:05:04,173 --> 00:05:05,957 - Did Ireel that in? - Yeah. 90 00:05:06,175 --> 00:05:08,089 Hey, don't worry, Paula. We're gonna take him back out. 91 00:05:08,090 --> 00:05:09,744 I'll make an angler out of you yet. 92 00:05:09,961 --> 00:05:11,659 [Nick] Oh, thank you, Captain. I cannot wait. 93 00:05:11,876 --> 00:05:13,095 Hey, guys. Sorry I'm late. 94 00:05:13,313 --> 00:05:15,097 [Corey] Hey, Willy Will! What's up, baby? 95 00:05:15,315 --> 00:05:16,968 Yo, Will. Beer's in the cooler, man. 96 00:05:17,186 --> 00:05:18,535 - Hey, bud. - Hi. 97 00:05:18,753 --> 00:05:19,928 - Hi. - Hi. 98 00:05:20,145 --> 00:05:21,669 Um, you got anything stronger? 99 00:05:21,886 --> 00:05:24,671 Like tequila or... battery acid maybe? 100 00:05:24,672 --> 00:05:26,977 - Damn. - You okay, bud? What's wrong? 101 00:05:26,978 --> 00:05:30,286 Well, my days with Smith Barney are finito. 102 00:05:30,460 --> 00:05:31,678 Pink-slipped. 103 00:05:31,679 --> 00:05:33,681 They let you go? Fuck! 104 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 - Sorry, man. - Yeah. Yep. 105 00:05:35,726 --> 00:05:37,815 Closing the entire office. It's, uh... [smacks lips] 106 00:05:38,033 --> 00:05:40,121 [inhales sharply] Recession's killing everything. 107 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 [Nick] I'm sorry. Sorry to hear that. 108 00:05:41,993 --> 00:05:43,560 [Paula] Yeah, that's terrible, Will. I'm sorry. 109 00:05:43,778 --> 00:05:47,347 You know what? It's probably for the best. Right? 110 00:05:47,564 --> 00:05:50,393 Losing your job in financing during a recession? It's better. 111 00:05:50,611 --> 00:05:51,959 - I mean... - It's better. 112 00:05:51,960 --> 00:05:53,396 - It is better. Like, for real. - Could be worse. 113 00:05:53,614 --> 00:05:55,267 Things like that happen for a reason. You know? 114 00:05:55,442 --> 00:05:57,573 It really is. Three teams, six years. 115 00:05:57,574 --> 00:05:59,881 Yeah, man, I was eight teams in four. 116 00:06:00,098 --> 00:06:02,013 You'll be all right. Don't trip, you'll land on your feet. 117 00:06:02,231 --> 00:06:03,798 I'm on no... I'm on no teams. 118 00:06:04,015 --> 00:06:06,278 Hey, Coop, if your other man doesn't show up this weekend, 119 00:06:06,453 --> 00:06:08,368 can we bring Willy Boy here with us? 120 00:06:08,585 --> 00:06:10,194 Yeah, maybe. 121 00:06:10,195 --> 00:06:13,111 Crack of dawn Saturday? You down for some deep-sea fishing? 122 00:06:13,329 --> 00:06:14,983 Come on, let's go, baby! 123 00:06:15,200 --> 00:06:17,419 Let's go, baby! Let's go, baby! 124 00:06:17,420 --> 00:06:19,379 That sounds like a lot of fun. Yes, thank you. 125 00:06:19,596 --> 00:06:20,641 [laughter] 126 00:06:20,858 --> 00:06:22,511 It's legit spiritual, man, I swear. 127 00:06:22,512 --> 00:06:24,688 I don't know what Corey's doing, but I swear it's spiritual. 128 00:06:25,167 --> 00:06:26,690 - [Delaney] Daddy! - Whoa, whoa! 129 00:06:26,908 --> 00:06:28,038 Dad. 130 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 Vuda! 131 00:06:30,128 --> 00:06:32,913 You gotta keep your eyes on your surroundings, okay? 132 00:06:32,914 --> 00:06:35,873 I can't have that beautiful face getting burned up on the grill. 133 00:06:36,091 --> 00:06:37,832 [soft laughter] 134 00:06:38,049 --> 00:06:41,052 Daddy, do fish cry when they die? 135 00:06:41,749 --> 00:06:43,271 - [Marquis] Oh... - [laughs] 136 00:06:43,272 --> 00:06:45,360 - [Delaney] Do fish cry? - No. What? No, of course not. 137 00:06:45,361 --> 00:06:47,057 Baby, they don't feel anything. 138 00:06:47,058 --> 00:06:49,147 - They don't feel that? - They don't. No, they don't. 139 00:06:49,365 --> 00:06:50,757 [chuckling] Just... 140 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 [Nick] You gotta, like, shake it to make sure. 141 00:06:53,674 --> 00:06:56,720 All right, straight from Cooper's Hole... 142 00:06:56,938 --> 00:06:58,765 [Nick] No, no, no. Can we not call it that, please? 143 00:06:58,766 --> 00:07:02,030 Huh? I mean, it's a fishing hole and I discovered it, so... 144 00:07:02,247 --> 00:07:04,162 - [Corey] Cooper's Hole! - [Paula laughs] 145 00:07:04,380 --> 00:07:06,295 It's not like you don't know what you're doing 146 00:07:06,469 --> 00:07:08,165 with this little play on words, guys. 147 00:07:08,166 --> 00:07:09,951 I dunno what you mean. Corey, do you have a problem with it? 148 00:07:10,168 --> 00:07:11,473 - Cooper's Hole! - [Marquis] No? 149 00:07:11,474 --> 00:07:13,171 [laughing] Why are you saying it like that? 150 00:07:13,389 --> 00:07:14,607 [Marquis] Will, how about you? 151 00:07:14,608 --> 00:07:16,044 Straight from the bottom of Cooper's Hole? 152 00:07:16,261 --> 00:07:17,654 Ooh, baby, that looks delish. 153 00:07:17,872 --> 00:07:20,178 I'd love some of that... meat from that hole. 154 00:07:20,396 --> 00:07:21,876 No. I am on the record. 155 00:07:22,093 --> 00:07:23,485 I am not putting anything in my mouth 156 00:07:23,486 --> 00:07:25,096 that came from a hole with your name on it. 157 00:07:25,314 --> 00:07:28,491 [raucous laughter] 158 00:07:34,192 --> 00:07:37,238 AWakey-wakey, eggs and bakey! 159 00:07:37,239 --> 00:07:38,588 [Nick muttering sleepily] 160 00:07:38,806 --> 00:07:40,981 [Will] Oh, you guys look hot. [raps on glass] 161 00:07:40,982 --> 00:07:42,635 - Oh, wait... - Get outta here! 162 00:07:42,636 --> 00:07:44,419 - No, no. Keep looking at me. - Get outta here, you pervert. 163 00:07:44,420 --> 00:07:45,986 Oh, yeah. Keep talking shit to me. 164 00:07:45,987 --> 00:07:48,424 [Nick] Sick fuck. Get out. Out. Stop. 165 00:07:48,598 --> 00:07:50,120 - Will! Why? - Open the door! 166 00:07:50,121 --> 00:07:51,427 [Nick] Why?! 167 00:07:52,123 --> 00:07:54,648 Okay, food for a few days. Water for a week. 168 00:07:54,865 --> 00:07:56,780 Beer for a month. 169 00:07:56,998 --> 00:07:58,913 Hey, how many beers per person before you're an alcoholic? 170 00:07:59,130 --> 00:08:00,522 [Nick] How many sandwiches is that? 171 00:08:00,523 --> 00:08:02,351 That's 40. That's 40 sandwiches. 172 00:08:02,525 --> 00:08:04,700 That's 40 fucking sandwiches? 173 00:08:04,701 --> 00:08:07,399 Yeah, I got 20 fuckin' PB&J and 20 fuckin' turkey and cheese. 174 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 [laughs] 175 00:08:09,314 --> 00:08:11,229 How did you make 40 sandwiches so fast? 176 00:08:11,447 --> 00:08:13,014 I have explosive speed. 177 00:08:13,231 --> 00:08:15,364 Yeah. That's why you're in the NFL right now. 178 00:08:15,538 --> 00:08:16,670 A girl can dream. 179 00:08:16,887 --> 00:08:18,149 [Paula] Nope. No, she can't. 180 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 'Cause you bullhorns won't let her sleep. 181 00:08:20,238 --> 00:08:21,631 - Mama. - You. Why are you here? 182 00:08:21,849 --> 00:08:22,719 I love you. 183 00:08:24,678 --> 00:08:26,462 Holy shit! 184 00:08:26,636 --> 00:08:28,289 What hobo did you roll for that? 185 00:08:28,290 --> 00:08:30,858 Uh, my mom bought me this, okay? 186 00:08:31,075 --> 00:08:33,382 LL Bean. Full price. Because she cares. 187 00:08:33,556 --> 00:08:36,559 Sorry, sir, I can't hear you over that jacket - it's so loud. 188 00:08:36,777 --> 00:08:38,387 - Please. - Okay, do you guys want coffee? 189 00:08:38,561 --> 00:08:40,083 Nah, we're good, thanks, babe. 190 00:08:40,084 --> 00:08:42,303 - [Paula] Do you want breakfast? - Ah, no. I mean, I wish. 191 00:08:42,304 --> 00:08:44,654 But we promised Cooper we'd be there by 5:00, so... 192 00:08:44,872 --> 00:08:46,481 Did you take Dramamine? 193 00:08:46,482 --> 00:08:48,744 Oh, er, the thing about that, Paula, is, uh... 194 00:08:48,745 --> 00:08:50,485 Dramamine is for pussies. 195 00:08:50,486 --> 00:08:52,182 [Paula] Here, take Dramamine. If I can find it. 196 00:08:52,183 --> 00:08:54,142 - I was fine last week, babe. - Babe... 197 00:08:54,359 --> 00:08:56,318 Babe, you don't get less ill from motion sickness. 198 00:08:56,536 --> 00:08:58,754 - It just gets worse. - I'm gonna be just fine. 199 00:08:58,755 --> 00:09:00,452 Well, what time are you heading back? 200 00:09:00,627 --> 00:09:02,498 I don't know. Probably very late. 201 00:09:02,672 --> 00:09:04,499 Well, the weather's not supposed to be great. 202 00:09:04,500 --> 00:09:07,198 We're gonna be all right. We're four big, strong men. 203 00:09:07,416 --> 00:09:08,765 Well, you can't bench-press the ocean. 204 00:09:09,505 --> 00:09:11,507 - The safest. - Mm-hm. 205 00:09:12,421 --> 00:09:14,423 - Get out. Go. - [chuckles] 206 00:09:14,597 --> 00:09:15,859 - I love you. - Cool jacket. 207 00:09:26,304 --> 00:09:28,349 That's the boat? 208 00:09:28,350 --> 00:09:30,525 - Hey, yo! Morning, boys! - [whispers] It's tiny. 209 00:09:30,526 --> 00:09:32,527 [Corey] Y'all ready? Deep sea awaits! 210 00:09:32,528 --> 00:09:34,008 We all gonna fit? 211 00:09:34,225 --> 00:09:35,879 It's supposed to hold 11 people. 212 00:09:36,097 --> 00:09:38,099 Dwarf or normal adult-sized? 213 00:09:38,316 --> 00:09:40,188 Come on, let's get it, baby! Wake your ass up! 214 00:09:40,405 --> 00:09:42,451 - All right. Get the coolers. - You've combed your hair, Nick. 215 00:09:42,625 --> 00:09:44,017 You still look sleepy. 216 00:09:44,018 --> 00:09:46,237 Good mornin', Bassmaster. About ready to roll? 217 00:09:46,455 --> 00:09:48,718 [Marquis] Yeah, just give me a minute. 218 00:09:48,936 --> 00:09:51,372 Uh... [chuckling] what the fuck is that? 219 00:09:51,373 --> 00:09:53,114 Uh, this is a gift from my mom. 220 00:09:54,202 --> 00:09:56,378 [Marquis] My bad. It's nice. 221 00:09:56,596 --> 00:09:59,033 [laughing] Shut the fuck up. 222 00:09:59,250 --> 00:10:01,078 I didn't realize you guys were packed already. 223 00:10:01,775 --> 00:10:03,646 [Marquis sighing] Yeah. 224 00:10:03,864 --> 00:10:06,127 [smacks lips] Yeah, the moving company's coming tomorrow. 225 00:10:06,344 --> 00:10:07,476 It's such a pain in the ass 226 00:10:07,650 --> 00:10:09,391 dealing with this shit every year. 227 00:10:09,609 --> 00:10:12,220 Bro, I would straight-up trade with you right now. 228 00:10:12,437 --> 00:10:14,396 My life for yours. 229 00:10:14,614 --> 00:10:16,267 [Marquis] What, you wanna move to Oakland? 230 00:10:16,485 --> 00:10:19,227 I would move to the moon if it meant I got to play pro ball. 231 00:10:19,444 --> 00:10:21,272 [Marquis] Yeah... There's no water there. 232 00:10:21,490 --> 00:10:22,839 [Nick] No water on the moon? 233 00:10:24,058 --> 00:10:26,060 [Marquis chuckling] In Oakland. 234 00:10:26,756 --> 00:10:29,933 Er, yeah, except for that, uh, San Francisco Bay thing 235 00:10:30,151 --> 00:10:31,543 they got out there. 236 00:10:32,370 --> 00:10:34,416 I meant fishing water. 237 00:10:34,634 --> 00:10:36,112 They got an estuary there, 238 00:10:36,113 --> 00:10:38,680 but that's that pure fishing, standing-still bullshit. 239 00:10:38,681 --> 00:10:40,552 What's wrong with that? 240 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 I need the waves, man. 241 00:10:42,685 --> 00:10:45,514 I need the movement, the open air, the ocean. 242 00:10:45,688 --> 00:10:46,950 [gentle music] 243 00:10:47,168 --> 00:10:48,952 I used to, uh... 244 00:10:49,170 --> 00:10:51,433 As a kid, I used to wander down to the Sonoran Desert, 245 00:10:51,651 --> 00:10:52,695 outside of Gilbert. 246 00:10:52,913 --> 00:10:55,959 And shit was terrifying, man. 247 00:10:56,177 --> 00:10:58,701 Just nothin'. But nothin' everywhere I looked. 248 00:10:59,571 --> 00:11:04,185 And I just... felt it out there. 249 00:11:04,402 --> 00:11:06,317 - You know? - Felt what? 250 00:11:06,535 --> 00:11:08,318 All of it. You know, whatever "it" is. 251 00:11:08,319 --> 00:11:10,104 It's just... 252 00:11:10,321 --> 00:11:12,018 Just felt it. 253 00:11:12,019 --> 00:11:13,977 And I get that same exact shit whenever I'm out on the water. 254 00:11:14,195 --> 00:11:15,630 Are you talking about being alive, 255 00:11:15,631 --> 00:11:17,154 or God, the universe, what? 256 00:11:17,372 --> 00:11:20,114 I mean, I dunno if it's all that. It's just like... 257 00:11:22,333 --> 00:11:23,987 Honestly, it's... 258 00:11:24,205 --> 00:11:26,163 Shit, honestly, I really don't even think about it that much. 259 00:11:26,381 --> 00:11:27,903 You know? 'Cause I feel like 260 00:11:27,904 --> 00:11:30,211 I might fuck it up if I pay too much attention or... 261 00:11:30,994 --> 00:11:33,431 ...study it, you know, I'm gonna lose it. 262 00:11:33,649 --> 00:11:36,173 I just know it. You know, when I feel it, it's there. 263 00:11:36,391 --> 00:11:37,435 It's like... 264 00:11:39,916 --> 00:11:42,049 It feels like I'm at peace. 265 00:11:42,266 --> 00:11:44,355 You know, it feels like home. 266 00:11:46,227 --> 00:11:48,490 [gentle music swells] 267 00:11:51,580 --> 00:11:52,755 All right. 268 00:11:52,973 --> 00:11:54,931 - [indistinct chatter] - [Will] Let's go. 269 00:11:55,149 --> 00:11:57,325 [Corey] You get up there, I'll pass you up some shit. 270 00:11:57,542 --> 00:11:59,369 - [Will grunting] - [chuckling] Oh, shit. 271 00:11:59,370 --> 00:12:01,459 - Are you okay? - [Will] Yep. 272 00:12:01,677 --> 00:12:03,461 Oh, you ain't gonna make it through this one. 273 00:12:03,679 --> 00:12:05,637 Hey, Willy Boy... Cooper's Hole! 274 00:12:05,812 --> 00:12:07,247 [Will] Can we stop calling it that? 275 00:12:07,248 --> 00:12:08,684 [Rebekah chuckling] 276 00:12:08,858 --> 00:12:10,380 Somebody woke up early to see Daddy off. 277 00:12:10,381 --> 00:12:11,512 [Corey] Cooper's Hole! 278 00:12:11,513 --> 00:12:13,515 Vuda... Vuda... 279 00:12:13,733 --> 00:12:15,604 Come up here. Oh! 280 00:12:15,778 --> 00:12:17,171 Now, what are you doing awake? 281 00:12:17,388 --> 00:12:18,954 Where are you going, Daddy? 282 00:12:18,955 --> 00:12:20,740 - [Marquis] Ah... - Do not say "you know what". 283 00:12:20,957 --> 00:12:23,046 Or I'll get questions all day about fish D-Y-I-N-G. 284 00:12:23,264 --> 00:12:24,613 Um... 285 00:12:24,787 --> 00:12:26,789 I am going on a, uh... 286 00:12:27,007 --> 00:12:28,790 A play date. 287 00:12:28,791 --> 00:12:31,228 But I promise I'll be back later, okay, Vuda? 288 00:12:31,446 --> 00:12:33,404 Okay, Daddy. 289 00:12:34,492 --> 00:12:37,365 It'll probably be late, though. Um, last night with the guys. 290 00:12:37,582 --> 00:12:39,933 Okay. Just remember the movers are coming early. 291 00:12:40,150 --> 00:12:43,240 All right. [grunts] 292 00:12:43,458 --> 00:12:45,895 Okay, now, you better be good for Mama, okay? 293 00:12:46,113 --> 00:12:47,722 Okay, Daddy. 294 00:12:47,723 --> 00:12:49,507 I don't wanna hear about you causing any trouble. Mm-hm? 295 00:12:49,725 --> 00:12:51,422 [kisses] I love you. 296 00:12:51,640 --> 00:12:53,120 Don't forget Mama. 297 00:12:53,337 --> 00:12:54,991 [Rebekah chuckles] Don't forget Mama. 298 00:12:55,209 --> 00:12:56,384 Mm-mm. 299 00:12:56,601 --> 00:12:58,647 - [kissing] - [whispers] Love you, Mama. 300 00:12:58,821 --> 00:12:59,822 Love you. 301 00:13:00,040 --> 00:13:01,301 Love you too. 302 00:13:01,302 --> 00:13:03,260 Breakfast time, stink? 303 00:13:03,913 --> 00:13:05,915 [hip-hop music playing on stereo] 304 00:13:06,133 --> 00:13:07,656 [handbrake cranking] 305 00:13:07,830 --> 00:13:09,831 [ignition switches off, music stops] 306 00:13:09,832 --> 00:13:12,226 [Nick] Oh, the back seat is too small for me. 307 00:13:14,576 --> 00:13:17,143 - [Nick grunting] - [Marquis] You all right? 308 00:13:17,144 --> 00:13:19,754 Yeah, my leg fell asleep back there. 309 00:13:19,755 --> 00:13:21,539 I want shotgun next time, Corey. 310 00:13:21,757 --> 00:13:23,106 [Corey] Oh, yeah... 311 00:13:24,804 --> 00:13:27,457 Oh, Marquis, it's freezin', dawg! 312 00:13:27,458 --> 00:13:30,113 [chuckling] It'll warm up when the sun comes up, man. 313 00:13:30,331 --> 00:13:31,593 [Nick] You reckon we'll hit a lot of chop? 314 00:13:31,811 --> 00:13:33,246 Uh, probably. 315 00:13:33,247 --> 00:13:34,726 I want to get out there before this front rolls in. 316 00:13:35,989 --> 00:13:37,251 What, weather? 317 00:13:37,468 --> 00:13:40,428 Ah... a storm. 318 00:13:40,645 --> 00:13:43,778 But it's cool. We'll be done by 3:00 or 4:00, back by dusk. 319 00:13:43,779 --> 00:13:45,781 Figured that weather doesn't come until late. 320 00:13:47,565 --> 00:13:49,176 - What's this for? - Cellphones. 321 00:13:49,393 --> 00:13:50,872 Seasalt can fry your phone. 322 00:13:50,873 --> 00:13:52,309 Plus, we ain't gonna have any service 323 00:13:52,527 --> 00:13:53,963 once we get a few miles out. 324 00:13:54,181 --> 00:13:55,355 Cool. Okay. 325 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 That's... a good idea. 326 00:13:57,662 --> 00:13:59,055 Hey, you got some room in your bag, too? 327 00:13:59,273 --> 00:14:01,361 Oh, yeah, yeah, yeah. There's some in the front. 328 00:14:01,362 --> 00:14:03,016 Stick 'em all at the front. 329 00:14:05,453 --> 00:14:08,151 Hey, um... you got a radio, right? 330 00:14:09,196 --> 00:14:11,154 Oh, damn, a radio. 331 00:14:11,807 --> 00:14:13,591 Nah, but I think we got two tin cans, 332 00:14:13,809 --> 00:14:15,071 a long-ass piece of string. 333 00:14:15,289 --> 00:14:17,203 That should work, though, right? 334 00:14:17,204 --> 00:14:19,380 [chuckling] Will's a little worried about the boat. 335 00:14:19,597 --> 00:14:21,295 Come on, man. Yeah, I got a radio, Will. 336 00:14:21,512 --> 00:14:22,643 All right, sorry. 337 00:14:22,644 --> 00:14:23,993 [all chuckling] 338 00:14:24,211 --> 00:14:25,603 You nervous? 339 00:14:25,821 --> 00:14:27,517 You worried about my boat? 340 00:14:27,518 --> 00:14:30,391 My small, tiny boat, where you can feel every small bump? 341 00:14:30,608 --> 00:14:32,741 - All right, yep. Got it, thanks. - [Marquis] Little waves? 342 00:14:32,915 --> 00:14:34,612 - A school of fish swimming by? - All right. 343 00:14:34,830 --> 00:14:36,179 You got three big men to keep you safe. 344 00:14:36,397 --> 00:14:38,094 - [Will] Yep. - [chuckling] 345 00:14:38,312 --> 00:14:40,096 We're gonna have a good time, Will, I promise you. 346 00:14:41,097 --> 00:14:44,057 [uneasy instrumental music] 347 00:14:57,113 --> 00:14:59,420 [weatherman] ..with a very powerful cold front 348 00:14:59,637 --> 00:15:00,987 moving in, moving down the east, 349 00:15:01,204 --> 00:15:03,511 what we meteorologists refer to in fancy terms 350 00:15:03,728 --> 00:15:05,686 as an "upper air disturbance", 351 00:15:05,687 --> 00:15:08,124 is coming to the Gulf and that's going to bring a major storm-- 352 00:15:08,342 --> 00:15:10,560 - Hey, it's Nick, leave a m-- - [beeping] 353 00:15:10,561 --> 00:15:12,868 Nicholas. Uh, it's Mom. 354 00:15:13,042 --> 00:15:14,914 I know you went out fishing this morning. 355 00:15:15,131 --> 00:15:17,959 I just wanted to make sure that you had seen the weather report 356 00:15:17,960 --> 00:15:21,224 about this big storm that's supposed to hit. 357 00:15:21,442 --> 00:15:23,705 Call me when you get this, will you, sweetie? 358 00:15:23,923 --> 00:15:25,402 Love you, hon. Bye. 359 00:15:25,620 --> 00:15:26,447 [phone beeps] 360 00:15:29,276 --> 00:15:30,668 Thank you. 361 00:15:30,886 --> 00:15:34,803 [cellphone ringing] 362 00:15:34,977 --> 00:15:36,109 [cellphone beeps] 363 00:15:36,326 --> 00:15:38,588 - Hello? - Stuart, it's me. 364 00:15:38,589 --> 00:15:40,243 Have you heard anything from Nick? 365 00:15:40,461 --> 00:15:42,201 No. Why? 366 00:15:42,202 --> 00:15:44,378 Well, I know he went out fishing this morning with the guys, 367 00:15:44,595 --> 00:15:46,380 and there's this big storm 368 00:15:46,597 --> 00:15:48,382 that's supposed to be hitting us later. 369 00:15:48,599 --> 00:15:50,384 I called him, but it went right to voicemail. 370 00:15:50,950 --> 00:15:54,692 Um... just call me if you hear from him, okay? 371 00:15:54,910 --> 00:15:56,607 Yeah. I'll give him a call now. 372 00:15:58,261 --> 00:16:00,480 [hip hop music playing on boat] 373 00:16:00,481 --> 00:16:04,484 [cellphone ringing] 374 00:16:04,485 --> 00:16:06,617 [music drowns out ringing] 375 00:16:06,835 --> 00:16:09,011 Oh! Look at this haul. 376 00:16:09,229 --> 00:16:11,709 Every time. Key, why are we leaving this spot? 377 00:16:11,927 --> 00:16:14,408 [Marquis] Bruh, you know the fish at Cooper's Hole, man. 378 00:16:14,625 --> 00:16:16,323 Will, I'm telling you - beautiful fish. 379 00:16:16,540 --> 00:16:18,586 [Nick] Really beautiful, but a horrible name. 380 00:16:18,803 --> 00:16:21,631 Dude. Was that with the Bucs? 381 00:16:21,632 --> 00:16:23,504 [Corey] 2002. 382 00:16:23,721 --> 00:16:26,159 You won the big one with Brad Johnson as your QB? 383 00:16:26,376 --> 00:16:27,855 And Chucky as a coach 384 00:16:27,856 --> 00:16:30,640 and the baddest defense on the motherfuckin' planet. 385 00:16:30,641 --> 00:16:32,643 - Better than the Ravens? - Man, fuck B-more. 386 00:16:32,861 --> 00:16:34,471 [all chuckling] 387 00:16:34,689 --> 00:16:35,995 Okay. 388 00:16:36,604 --> 00:16:38,345 You didn't want to let him, uh, propose first? 389 00:16:39,476 --> 00:16:41,652 [laughter] 390 00:16:43,915 --> 00:16:45,786 Hey, who's this? 391 00:16:45,787 --> 00:16:47,658 [imitates vapid woman] It's gotta be a cushion cut, 392 00:16:47,876 --> 00:16:49,965 three-and-a-half carat pink diamond! 393 00:16:50,139 --> 00:16:52,185 I think it's kinda sad that you still remember that. 394 00:16:52,402 --> 00:16:53,882 It was traumatic. 395 00:16:54,056 --> 00:16:56,231 Uh... that was my ex. 396 00:16:56,232 --> 00:16:58,626 I'm like less than a year into dating her 397 00:16:58,843 --> 00:17:00,889 and she's asking me for a $75,000 ring. 398 00:17:01,063 --> 00:17:02,499 Yeah, and that's why she's your ex. 399 00:17:02,717 --> 00:17:04,326 And, oh, by the way, 400 00:17:04,327 --> 00:17:05,981 what signals was I sending about wanting to get married? 401 00:17:06,155 --> 00:17:08,201 Ah. Women don't need signals, just hints. 402 00:17:08,418 --> 00:17:10,507 - The smallest of little things. - [Will] Which makes it my fault. 403 00:17:10,725 --> 00:17:11,987 Oh, man, it's alwaysyour fault. 404 00:17:12,161 --> 00:17:13,727 [all agree] 405 00:17:13,728 --> 00:17:15,991 Sooner you figure that out, the better off you'll be. 406 00:17:16,165 --> 00:17:18,820 Yeah, honestly, you should just take the blame. 407 00:17:19,038 --> 00:17:20,560 Every time. From the jump. 408 00:17:20,561 --> 00:17:22,693 - [Marquis and Corey chuckle] - Is that what you guys do? 409 00:17:22,911 --> 00:17:24,478 - [Corey] Nah. - Nah, nah, not me. 410 00:17:24,695 --> 00:17:26,262 No. 411 00:17:27,263 --> 00:17:29,222 - [C-Fresh, raps] โ™ช I'm so fly โ™ช - โ™ช So fly โ™ช 412 00:17:29,439 --> 00:17:30,700 - โ™ช So cool โ™ช - โ™ช So cool โ™ช 413 00:17:30,701 --> 00:17:32,180 - โ™ช So fresh โ™ช - โ™ช So fresh โ™ช 414 00:17:32,181 --> 00:17:33,704 - โ™ช I'm so smooth โ™ช - โ™ช So smooth โ™ช 415 00:17:33,922 --> 00:17:36,664 [rap music continues] 416 00:17:36,881 --> 00:17:38,579 Hey, just think of all those times you made us puke 417 00:17:38,796 --> 00:17:40,233 during hard workouts, Nick. 418 00:17:40,450 --> 00:17:42,061 Not now. 419 00:17:43,410 --> 00:17:46,413 [Marquis] Tried to tell you - motion sickness only gets worse. 420 00:17:46,630 --> 00:17:48,849 Why can't we just stop and drop lines here? 421 00:17:48,850 --> 00:17:50,721 Man up, Nick. 422 00:17:50,939 --> 00:17:52,288 Cooper's Hole awaits! 423 00:17:52,506 --> 00:17:54,508 - [rap music continues] - [Marquis] Whoo! 424 00:17:54,725 --> 00:17:56,945 โ™ช You know that I'm a cheap ho man, but I groove โ™ช 425 00:17:57,119 --> 00:17:59,513 โ™ช Drop-damn fresh from the grill to the shoe โ™ช 426 00:17:59,730 --> 00:18:01,122 โ™ช My pocket full of nuts โ™ช 427 00:18:01,123 --> 00:18:02,951 โ™ช And my neck full of juice... โ™ช 428 00:18:03,125 --> 00:18:04,865 - [music fades] - [Marquis] Let's drop. 429 00:18:04,866 --> 00:18:06,694 - Corey, you get the anchor, man? - [Corey] Yeah. 430 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 [Marquis] Keep the tripline tight, let it out easy. 431 00:18:08,783 --> 00:18:10,305 I'm not losing another anchor like last weekend. 432 00:18:10,306 --> 00:18:11,828 [Corey] I got you. 433 00:18:11,829 --> 00:18:13,527 [Will] Nick, you need to lie down. You look like shit. 434 00:18:13,744 --> 00:18:15,442 I'm sorry I said Dramamine's for pussies. 435 00:18:17,748 --> 00:18:20,664 [uneasy music] 436 00:18:23,754 --> 00:18:25,582 [music fades] 437 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 [Nick groans] 438 00:18:46,473 --> 00:18:48,343 [Corey] Oh, got it. 439 00:18:48,344 --> 00:18:50,433 Are you all right, man? 440 00:18:50,651 --> 00:18:52,174 - [Corey] Got it! - Feeling a little better? 441 00:18:52,392 --> 00:18:53,914 - [Nick grunts] - Oh, shit. 442 00:18:53,915 --> 00:18:56,265 [laughs] 443 00:18:56,483 --> 00:18:57,918 [Will] Jeez, dude, you just put your line in. 444 00:18:57,919 --> 00:18:59,354 - Woo-hoo! - [Will] Nice. 445 00:18:59,355 --> 00:19:01,009 Will, that's how you get a fish. You see that, boy? 446 00:19:01,183 --> 00:19:02,793 - [Will] Yeah. No, I know. - Yeah. 447 00:19:03,011 --> 00:19:04,664 How are you feeling? 448 00:19:04,665 --> 00:19:06,319 How's your... how's your "it"? 449 00:19:06,536 --> 00:19:08,016 [Corey] I'm big Corey, that's little Corey. 450 00:19:08,190 --> 00:19:09,670 Hey, don't put my shit in air quotes, man. 451 00:19:09,887 --> 00:19:11,889 It's your shit, now, is it? 452 00:19:12,499 --> 00:19:14,805 My zen, motherfucker. 453 00:19:15,023 --> 00:19:16,590 Or whatever you wanna call it. 454 00:19:18,679 --> 00:19:20,463 Man, I shouldn't even have told you about that shit. 455 00:19:20,681 --> 00:19:21,811 Mm. 456 00:19:21,812 --> 00:19:24,380 Oh. I got... I got one too. 457 00:19:24,598 --> 00:19:26,816 - Oh, it's a big one. - Nah, I think that's the boat. 458 00:19:26,817 --> 00:19:28,383 I dunno. It's movin'. 459 00:19:28,384 --> 00:19:30,386 You're literally connected to the boat. 460 00:19:31,126 --> 00:19:32,910 - Yeah, that's the boat. - Yeah, loosen it up. 461 00:19:33,128 --> 00:19:34,651 - [thunder rumbling distantly] - [Will] All right. 462 00:19:37,698 --> 00:19:39,352 I gotta do better. 463 00:19:41,615 --> 00:19:44,052 - Better how? - I don't know. 464 00:19:45,532 --> 00:19:47,534 Ah. [chuckles wryly] 465 00:19:49,057 --> 00:19:50,972 Yeah, it gets you thinking out here, doesn't it? 466 00:19:51,538 --> 00:19:53,844 - Yeah, it does. - Yeah, it does. 467 00:19:55,150 --> 00:19:56,586 [wry chuckle] 468 00:19:58,936 --> 00:20:02,418 Shit, okay, all right. So, wait, back to "better how". 469 00:20:04,159 --> 00:20:06,422 I mean, I just... I think... 470 00:20:09,164 --> 00:20:12,428 ...a lot of my life I've been selfish, you know? 471 00:20:12,646 --> 00:20:15,736 And... distant. 472 00:20:16,650 --> 00:20:18,259 [thunder continues rumbling] 473 00:20:18,260 --> 00:20:19,957 All right. Um... 474 00:20:21,394 --> 00:20:22,830 So what? 475 00:20:24,179 --> 00:20:26,180 You know, so have I. 476 00:20:26,181 --> 00:20:29,009 You know, it's fuckin' do-or-die 477 00:20:29,010 --> 00:20:30,968 every year for motherfuckers like me and Corey, man. 478 00:20:31,186 --> 00:20:33,232 And every time we're out there, survival mode. 479 00:20:33,449 --> 00:20:35,886 Gotta think about surviving, surviving... It's-it's... 480 00:20:37,714 --> 00:20:40,020 You know, it's fuckin' selfish. 481 00:20:40,021 --> 00:20:42,022 'Cause I don't care about nobody else out there. 482 00:20:42,023 --> 00:20:45,548 I don't give a shit about any of the other players. It's just me. 483 00:20:45,766 --> 00:20:48,289 There's 53 spots on the team - I need to get one. 484 00:20:48,290 --> 00:20:51,902 I need to make one, whatever I gotta do. You know? 485 00:20:52,120 --> 00:20:53,468 Run fast, make plays, 486 00:20:53,469 --> 00:20:55,297 hit motherfuckers, knock somebody out. 487 00:20:55,515 --> 00:20:57,037 You know, fly down as a gunner. 488 00:20:57,038 --> 00:20:59,474 Whatever the fuck I gotta do, I gotta make the team, 489 00:20:59,475 --> 00:21:01,390 keep the playbook. 490 00:21:03,044 --> 00:21:05,002 And it sounds fucked up, but... 491 00:21:05,220 --> 00:21:06,787 - That's not fucked up. - ...but it's true. 492 00:21:07,004 --> 00:21:08,789 It's not fucked up. That makes perfect sense. 493 00:21:09,006 --> 00:21:11,139 To me it does, anyway. 494 00:21:14,229 --> 00:21:15,925 I can't think about anything else 495 00:21:15,926 --> 00:21:18,146 but what's directly in fucking front of my view. 496 00:21:18,320 --> 00:21:20,234 You know, that man across from you, beating him out, 497 00:21:20,235 --> 00:21:22,759 because if I do, if I... if I... 498 00:21:24,065 --> 00:21:26,066 I don't know, if I take my mind on something else, 499 00:21:26,067 --> 00:21:28,329 it takes my mind off of surviving. 500 00:21:28,330 --> 00:21:30,463 Distance? 501 00:21:30,680 --> 00:21:33,247 Selfish? No. 502 00:21:33,248 --> 00:21:34,815 Gotta focus on me. 503 00:21:36,469 --> 00:21:37,905 Survive. 504 00:21:40,647 --> 00:21:42,736 And that's it. 505 00:21:45,826 --> 00:21:47,088 [shuddering] 506 00:21:47,306 --> 00:21:49,829 Hey, man, this weather is not looking good. 507 00:21:49,830 --> 00:21:52,353 - Yeah, yeah, nah, you're right. - Like, real not good. 508 00:21:52,354 --> 00:21:54,791 Hey, uh... hey, we gotta wrap it up soon. 509 00:21:55,009 --> 00:21:56,663 - [thunder rumbling] - Shit, we gotta wrap it up now. 510 00:21:56,880 --> 00:21:58,141 [Will] That's easy for me. 511 00:21:58,142 --> 00:21:59,622 Hey, Corey, you get that anchor up, man? 512 00:21:59,840 --> 00:22:01,275 - Yeah, I got you. - Appreciate you. 513 00:22:01,276 --> 00:22:02,799 - Shit, my fault. - You got it. 514 00:22:03,017 --> 00:22:04,192 Yep. 515 00:22:04,366 --> 00:22:06,106 [Marquis] Punch me that end, man. 516 00:22:06,107 --> 00:22:07,935 - [Will] This goes underneath? - [Marquis] Yeah, yeah. 517 00:22:19,816 --> 00:22:21,296 [sharp clank] 518 00:22:22,123 --> 00:22:23,863 [straining] 519 00:22:23,864 --> 00:22:25,300 What the fuck? 520 00:22:25,996 --> 00:22:27,475 The anchor's stuck. 521 00:22:27,476 --> 00:22:29,086 [Marquis] Well, come on, big man, put smoke on it. 522 00:22:29,304 --> 00:22:30,871 Hey, what the fuck you think I'm doing? 523 00:22:36,572 --> 00:22:37,791 [straining] 524 00:22:40,402 --> 00:22:42,055 [vigorous straining] 525 00:22:42,056 --> 00:22:44,101 [Marquis] All right, hold it. I can't lose another anchor. 526 00:22:44,319 --> 00:22:47,321 Hold on. Hey, Will. Will, help us up here. 527 00:22:47,322 --> 00:22:49,584 I got you. Wait. Just keep that slack in the line. 528 00:22:49,585 --> 00:22:50,804 - All right. - [Will] Get in here. 529 00:22:51,021 --> 00:22:52,414 [Marquis] Hey, Schuyler. 530 00:22:52,632 --> 00:22:53,893 [Nick groaning] 531 00:22:53,894 --> 00:22:55,591 - [Will] All right. - [Marquis] All right. 532 00:22:55,809 --> 00:22:57,724 Hey, uh, maybe some of that motivational shit, Schuyler? 533 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 [Nick] All right! Here we go! 534 00:22:59,639 --> 00:23:00,988 I get strong! 535 00:23:01,205 --> 00:23:03,382 [all] You get strong! We get strong! 536 00:23:03,599 --> 00:23:05,601 [all straining] 537 00:23:07,734 --> 00:23:09,126 [Nick] I get strong! 538 00:23:09,344 --> 00:23:12,172 [all] You get strong! We get strong! 539 00:23:12,173 --> 00:23:13,914 [all grunting] 540 00:23:15,611 --> 00:23:17,352 - [Marquis] Okay, okay. - [Nick] Ah, fuck, fuck. 541 00:23:17,526 --> 00:23:19,572 - Okay, okay, all right. - [thunder rumbling] 542 00:23:19,789 --> 00:23:21,747 I don't think we have much daylight left. I'm just saying. 543 00:23:21,748 --> 00:23:23,837 All right, all right, I'm gonna try something. Corey. 544 00:23:24,054 --> 00:23:25,752 Corey, tie it up right there. Port side cleat. 545 00:23:25,969 --> 00:23:27,406 Right, everybody hold on to something. 546 00:23:27,623 --> 00:23:30,017 This is my best idea but it's worth a shot. 547 00:23:30,234 --> 00:23:31,975 All right. 548 00:23:35,065 --> 00:23:37,764 [metal grinding, groaning] 549 00:23:38,155 --> 00:23:39,766 Okay, let's see if this works. 550 00:23:39,983 --> 00:23:43,334 - I'm not cutting it. - [thunder rumbling] 551 00:23:43,509 --> 00:23:45,293 All right, all right, just hang on. 552 00:23:45,467 --> 00:23:47,643 - This might buck and roll a bit. - [Corey] Got it, got it, got it. 553 00:23:47,861 --> 00:23:49,209 All right, take it easy, take it easy. 554 00:23:49,210 --> 00:23:51,472 - [motor revs] - Easy, easy, easy! 555 00:23:51,473 --> 00:23:53,954 - Whoa, whoa, whoa! Easy! - [Marquis] Hold on. 556 00:23:55,738 --> 00:23:56,956 A little more, Coop. A little more. 557 00:23:56,957 --> 00:23:58,392 Yeah. 558 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 [motor revving] 559 00:24:02,223 --> 00:24:04,051 [Will] I think it's working! Hey, it's working! 560 00:24:04,268 --> 00:24:06,488 [motor clunking, grinding] 561 00:24:07,750 --> 00:24:09,622 [all exclaiming] 562 00:24:10,753 --> 00:24:12,755 Is it working? Marquis, should we cut it? 563 00:24:12,973 --> 00:24:14,627 [metal groaning] 564 00:24:14,844 --> 00:24:16,324 Hit that shit, Coop. Hit that shit. 565 00:24:16,498 --> 00:24:18,107 [all shouting] 566 00:24:18,108 --> 00:24:19,458 [Corey] Whoa, whoa! 567 00:24:19,675 --> 00:24:21,416 [Will] Coop! It's not budging, stop! 568 00:24:21,590 --> 00:24:23,678 [motor revving] 569 00:24:23,679 --> 00:24:25,680 - [motor grinding] - Whoa, man, whoa! 570 00:24:25,681 --> 00:24:27,204 - I got full. - [Corey] Go again. 571 00:24:27,422 --> 00:24:28,553 [Will] Go, go, go! 572 00:24:28,554 --> 00:24:29,684 [Corey] Full throttle! Full throttle! 573 00:24:29,685 --> 00:24:32,253 - Oh, shit! - Stop, Coop, stop! 574 00:24:32,471 --> 00:24:35,822 - Stop, man, stop! - Get to the top! Get to the top! 575 00:24:36,431 --> 00:24:38,215 - [waves roaring] - [all shouting] 576 00:24:54,014 --> 00:24:55,711 [spluttering] 577 00:24:58,714 --> 00:25:01,848 [frantic shouting and spluttering] 578 00:25:02,544 --> 00:25:04,546 [ominous music] 579 00:25:09,856 --> 00:25:11,553 What happened? 580 00:25:13,381 --> 00:25:15,818 [spluttering] Coop! 581 00:25:17,472 --> 00:25:20,431 [Corey] Get on the boat! Get back to the boat! 582 00:25:22,042 --> 00:25:23,565 Get to the boat, get to the boat. 583 00:25:25,001 --> 00:25:26,307 [Will] Get back to the boat. 584 00:25:26,525 --> 00:25:27,481 Get back... 585 00:25:27,482 --> 00:25:29,049 [Corey] Damn. 586 00:25:29,266 --> 00:25:31,660 - Go, go, go, go! - [Will spluttering] 587 00:25:36,578 --> 00:25:38,537 [wave crashing] 588 00:25:40,190 --> 00:25:42,584 [Nick] What happened? What the fuck happened? 589 00:25:43,890 --> 00:25:45,891 [Will] You guys okay? 590 00:25:45,892 --> 00:25:48,763 [all panting, spluttering] 591 00:25:48,764 --> 00:25:51,550 [Marquis] Okay, okay. We got it, we got it. Everybody on. 592 00:25:57,164 --> 00:25:59,601 - Come on, Coops! - Yeah, yeah, yeah. 593 00:26:00,602 --> 00:26:02,343 [Marquis] Let's think for a second. 594 00:26:03,300 --> 00:26:05,085 You push up, we'll push down. 595 00:26:06,477 --> 00:26:08,218 [indistinct shouting] 596 00:26:08,436 --> 00:26:10,090 [all straining] 597 00:26:10,917 --> 00:26:12,614 [Corey groans] 598 00:26:12,832 --> 00:26:14,223 Come on! 599 00:26:14,224 --> 00:26:17,184 Wait, wait, wait. Wait, let's rock it. 600 00:26:17,401 --> 00:26:20,013 We gotta get some kind of rhythm. Like a teeter-totter. 601 00:26:20,230 --> 00:26:21,884 [Marquis] Okay. Get on the other side. 602 00:26:22,102 --> 00:26:23,755 Get on the other side of the boat. 603 00:26:23,756 --> 00:26:26,628 We'll push it now. We'll flip it. We'll flip. Yeah, yeah. 604 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 All right. Stay together. 605 00:26:30,806 --> 00:26:32,111 [Corey] All together. 606 00:26:32,112 --> 00:26:33,939 [Marquis] I get strong! 607 00:26:33,940 --> 00:26:36,812 [all] You get strong! We get strong! 608 00:26:37,030 --> 00:26:39,249 [all heaving] 609 00:26:40,729 --> 00:26:42,775 It's not working! It's not working! 610 00:26:42,992 --> 00:26:47,127 [shouting indistinctly] 611 00:26:47,344 --> 00:26:50,564 We're wasting muscle power! Forget about it. 612 00:26:50,565 --> 00:26:52,088 [Will] Wait. 613 00:26:54,395 --> 00:26:56,657 Wait. The line! 614 00:26:56,658 --> 00:26:58,834 - Will... - Hey, cut the anchor line! 615 00:26:59,052 --> 00:27:00,967 The anchor's holding us down! 616 00:27:01,184 --> 00:27:02,837 We cut the line and it'll flip. 617 00:27:02,838 --> 00:27:05,885 - I'll get the line. - With what? Our teeth? 618 00:27:08,975 --> 00:27:10,411 [deep inhale] 619 00:27:19,812 --> 00:27:21,640 I got it! 620 00:27:23,250 --> 00:27:24,425 Got it! 621 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 I'll cut it on the boat. 622 00:27:34,087 --> 00:27:35,610 I'll cut it on the propeller. 623 00:27:38,091 --> 00:27:39,962 Oh, Will. Hold on. 624 00:27:45,185 --> 00:27:47,317 [tense music] 625 00:27:54,020 --> 00:27:57,632 [tense music building] 626 00:28:06,032 --> 00:28:08,034 - Got it? - [Corey] Ah, shit... 627 00:28:09,644 --> 00:28:11,907 [Corey and Will] Yeah! 628 00:28:12,125 --> 00:28:13,213 [Corey] Yes, baby! 629 00:28:13,430 --> 00:28:15,476 [thunder cracking] 630 00:28:18,218 --> 00:28:20,568 [Marquis panting] 631 00:28:20,742 --> 00:28:21,874 We'll take this line... 632 00:28:22,091 --> 00:28:24,485 and we'll tie it... 633 00:28:24,703 --> 00:28:26,225 to the side. 634 00:28:26,226 --> 00:28:29,011 And pull... pull this motherfucker and flip... 635 00:28:29,229 --> 00:28:30,883 flip the boat. 636 00:28:32,493 --> 00:28:34,669 [weatherwoman speaking indistinctly on TV] 637 00:28:34,843 --> 00:28:37,019 ...making landfall a little after midnight, 638 00:28:37,237 --> 00:28:38,672 moving through Sarasota 639 00:28:38,673 --> 00:28:40,762 and slipping over to St Petersburg, 640 00:28:40,980 --> 00:28:43,330 before hitting the Tampa area. 641 00:28:43,547 --> 00:28:45,375 We're expecting Category 2 winds 642 00:28:45,593 --> 00:28:49,770 in what is currently classified as a tropical cyclone... 643 00:28:49,771 --> 00:28:51,946 [recording] Hey, it's Nick. Leave a message. 644 00:28:51,947 --> 00:28:53,732 - [beeping] - Babe, it's me. 645 00:28:53,949 --> 00:28:55,646 Call me when you're back in range. 646 00:28:55,821 --> 00:28:57,344 This storm looks pretty serious. 647 00:28:57,561 --> 00:28:59,650 I hope you guys are on your way back in. 648 00:28:59,825 --> 00:29:01,478 I love you. Talk soon. 649 00:29:01,696 --> 00:29:03,176 ...storms like these are unpredictable-- 650 00:29:03,393 --> 00:29:07,484 - [ominous music] - [thunder crashing] 651 00:29:08,921 --> 00:29:11,184 [Will] We're never gonna flip this fuckin' boat. 652 00:29:11,401 --> 00:29:13,229 All right, fuck that. I'm persistent, all right? 653 00:29:13,447 --> 00:29:15,928 - But that shit ain't happening. - Yeah, yeah, fuck that shit. 654 00:29:16,145 --> 00:29:17,930 What do we have on the boat? We have coolers. 655 00:29:18,147 --> 00:29:19,757 We have food and water in the coolers. 656 00:29:19,758 --> 00:29:21,629 [Marquis] Yeah, they still should be bungee'd down there. 657 00:29:21,803 --> 00:29:23,195 Where are the lifejackets? 658 00:29:23,196 --> 00:29:25,502 Yeah, yeah, the... left... left of the console. 659 00:29:25,720 --> 00:29:27,548 Okay. Hang tight. 660 00:29:27,766 --> 00:29:29,289 Wait, wait. 661 00:29:29,506 --> 00:29:32,379 If you open the hatch... Oh, it's freezing. 662 00:29:32,596 --> 00:29:34,903 It could flood the compartment, sink the boat even more. 663 00:29:35,121 --> 00:29:36,731 This is so fucked! 664 00:29:36,905 --> 00:29:39,778 The boat can sink anyway, no matter what. 665 00:29:39,995 --> 00:29:42,432 Look, we can go awhile without food, 666 00:29:42,650 --> 00:29:44,825 but we need those vests now. 667 00:29:44,826 --> 00:29:47,002 All right. On it, Corey. 668 00:29:49,570 --> 00:29:51,833 [panting] Fuck. 669 00:29:52,051 --> 00:29:53,443 [shuddering] 670 00:30:01,451 --> 00:30:03,018 [gasps for air] 671 00:30:04,759 --> 00:30:07,153 Now what the hell are you doing? 672 00:30:07,370 --> 00:30:08,937 - I can't fuckin' swim. - [Corey] What? 673 00:30:09,155 --> 00:30:10,765 - No, he's right. - [Nick] No, no, no, no. 674 00:30:10,939 --> 00:30:13,115 That's a bad idea, Will. Guys, this is a really bad idea. 675 00:30:13,333 --> 00:30:15,596 I need to fuckin' swim. This shit just takes on water. 676 00:30:15,814 --> 00:30:16,857 [Corey] Y'all crazy. 677 00:30:16,858 --> 00:30:18,338 Yeah, you need to stay warm too! 678 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 We need those vests, Nick. 679 00:30:20,557 --> 00:30:21,950 [panting] 680 00:30:22,951 --> 00:30:24,257 [deep inhale] 681 00:30:34,049 --> 00:30:36,443 - [air whooshing rapidly] - [ominous music] 682 00:30:36,660 --> 00:30:38,139 Now what? 683 00:30:38,140 --> 00:30:39,576 - Close it, close it. - No, no, no, close it, close it! 684 00:30:39,794 --> 00:30:41,883 No, no, no, no! No, no! Close it, close it! 685 00:30:42,101 --> 00:30:43,797 No, no, no, close it, close it! 686 00:30:43,798 --> 00:30:45,713 Come on, baby! Come on! No, no... 687 00:30:45,887 --> 00:30:47,062 [whooshing ceases] 688 00:30:47,280 --> 00:30:48,629 [Will] It stopped. It stopped. 689 00:30:54,069 --> 00:30:55,854 - [all exclaiming] - He got them! 690 00:30:56,071 --> 00:30:57,377 - Here. - Good job, man. 691 00:30:58,030 --> 00:30:59,900 Okay. Okay. 692 00:30:59,901 --> 00:31:01,163 Okay. 693 00:31:02,599 --> 00:31:03,992 There's more down there. 694 00:31:04,210 --> 00:31:05,515 - Just give me a second. - I got it. 695 00:31:06,516 --> 00:31:07,778 [deep inhale] 696 00:31:14,611 --> 00:31:16,222 You okay? 697 00:31:19,355 --> 00:31:21,009 [all exclaiming] 698 00:31:23,011 --> 00:31:24,534 - Bro, is this it? - [Will] All right. 699 00:31:24,752 --> 00:31:25,753 What else we got down there? 700 00:31:25,927 --> 00:31:27,624 Ah... flares. 701 00:31:27,842 --> 00:31:29,322 I got flares down there. 702 00:31:30,323 --> 00:31:31,540 Okay. 703 00:31:31,541 --> 00:31:32,934 - I'll go get 'em. - Where? 704 00:31:33,152 --> 00:31:34,414 I'll get 'em. 705 00:31:38,679 --> 00:31:40,550 [grunting] 706 00:31:42,552 --> 00:31:44,423 [all exclaiming] 707 00:31:44,424 --> 00:31:45,686 Yes! Fuck yes! 708 00:31:45,904 --> 00:31:47,556 - Come on! - Yes! 709 00:31:47,557 --> 00:31:49,690 Take 'em, take 'em. 710 00:31:49,908 --> 00:31:51,213 I got 'em, I got 'em, I got 'em. 711 00:31:51,431 --> 00:31:53,259 All right, now... 712 00:31:53,476 --> 00:31:55,565 just... food and water. 713 00:31:56,697 --> 00:31:59,047 - Food and water. - What about the coolers? 714 00:31:59,265 --> 00:32:00,701 They're down there. 715 00:32:00,919 --> 00:32:02,007 I'll go, I'll go. 716 00:32:03,138 --> 00:32:04,705 All right, they're on the port side. 717 00:32:06,446 --> 00:32:07,664 [deep inhale] 718 00:32:12,713 --> 00:32:14,584 Oh, hell no! I can't see nothing! 719 00:32:14,802 --> 00:32:16,238 It's too cold, it's too cold. 720 00:32:16,456 --> 00:32:18,152 No, I ain't going back. Somebody else gotta do it. 721 00:32:18,153 --> 00:32:22,375 - [klaxon blaring] - [all holler wildly] 722 00:32:25,465 --> 00:32:27,989 [hollering continues] 723 00:32:39,827 --> 00:32:42,177 - Are you doing it right?! - [Nick] I'm trying! 724 00:32:44,919 --> 00:32:47,095 [all hollering] Help! 725 00:32:49,576 --> 00:32:51,970 [Corey] Hey! Over here! 726 00:32:52,187 --> 00:32:56,191 [hollering continues] 727 00:33:09,900 --> 00:33:13,339 [hollering dies down] 728 00:33:14,644 --> 00:33:16,211 They saw us. They're coming back. 729 00:33:17,212 --> 00:33:19,432 [Nick] Turn around! 730 00:33:19,649 --> 00:33:21,608 - [Will] You think they saw us? - [Corey] They're coming back. 731 00:33:21,825 --> 00:33:23,436 They're coming back, though. They're coming back. 732 00:33:23,653 --> 00:33:24,740 [Will] They saw us, right? 733 00:33:24,741 --> 00:33:26,525 [Corey] They saw us. They saw us. 734 00:33:26,526 --> 00:33:28,963 [Nick exclaiming] Jesus Christ... 735 00:33:29,529 --> 00:33:31,051 Now we're fucked. 736 00:33:31,052 --> 00:33:32,619 [Will] They had to have seen the light. 737 00:33:32,836 --> 00:33:34,012 [groaning] 738 00:33:35,143 --> 00:33:37,232 - [groaning] - [Will] They saw us, right? 739 00:33:38,320 --> 00:33:39,452 They saw us. 740 00:33:39,669 --> 00:33:41,236 [Nick] We gotta get to the coolers. 741 00:33:42,498 --> 00:33:44,239 Assuming they haven't flooded yet. 742 00:33:45,675 --> 00:33:47,676 My backpack. 743 00:33:47,677 --> 00:33:49,462 The cellphones! The cellphones! 744 00:33:49,679 --> 00:33:51,203 They're in the backpack. 745 00:33:51,768 --> 00:33:54,248 It's in the centre console, right by the steering wheel. 746 00:33:54,249 --> 00:33:57,686 Yeah, they should... they still should be there. 747 00:33:57,687 --> 00:33:59,384 Just take a minute... 748 00:33:59,385 --> 00:34:01,995 Take a minute to get my breath. 749 00:34:01,996 --> 00:34:04,258 Just warm up a little bit. 750 00:34:04,259 --> 00:34:06,827 Then I'm gonna go. [exhales wearily] 751 00:34:09,917 --> 00:34:11,396 Hey, Corey. 752 00:34:11,397 --> 00:34:13,181 What's worse? 753 00:34:14,095 --> 00:34:16,228 This? 754 00:34:16,445 --> 00:34:18,707 Or going oh and 16 in Detroit last year? 755 00:34:18,708 --> 00:34:20,710 [others chuckling] 756 00:34:22,103 --> 00:34:25,019 This is probably the one and only time 757 00:34:25,193 --> 00:34:27,281 that I'd like to say 758 00:34:27,282 --> 00:34:29,110 I'd rather be in Detroit right now. 759 00:34:29,328 --> 00:34:30,851 [others chuckling] 760 00:34:32,418 --> 00:34:35,551 No. I do love Detroit. I do. 761 00:34:35,769 --> 00:34:38,424 - [all chuckling softly] - [pensive music] 762 00:34:41,035 --> 00:34:42,601 [thunder rumbling, rain pattering] 763 00:34:42,602 --> 00:34:43,690 That's very advanced. 764 00:34:43,907 --> 00:34:45,299 - Yeah. - Great. 765 00:34:45,300 --> 00:34:46,997 And they were doing other things, 766 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 of course, being, you know, sisters. 767 00:34:49,304 --> 00:34:52,220 Doing both... I'd say call it. And they'd put head-to-head. 768 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 And they'd push on each other's head, back and forth. 769 00:34:54,527 --> 00:34:56,572 - Oh, that's hilarious. - [chuckles] 770 00:34:56,790 --> 00:34:58,444 [Marcia] You're drawing green hearts, aren't you? 771 00:34:58,661 --> 00:35:00,009 And what are you drawing? 772 00:35:00,010 --> 00:35:02,317 - [woman] A cat? - [Marcia] Let me see that cat. 773 00:35:05,233 --> 00:35:08,280 Oh, cute. Cute! 774 00:35:08,497 --> 00:35:09,758 [phone ringing] 775 00:35:09,759 --> 00:35:11,065 Oh! 776 00:35:13,241 --> 00:35:14,459 Hello? 777 00:35:14,460 --> 00:35:15,764 Hey, Marcia. It's me. 778 00:35:15,765 --> 00:35:17,724 Hi, sweetheart. How are you? 779 00:35:17,941 --> 00:35:21,074 I'm fine. I'm just, um... 780 00:35:21,075 --> 00:35:23,338 a little worried about Nick and the guys. 781 00:35:24,861 --> 00:35:26,472 Wait, they're not back yet? 782 00:35:26,689 --> 00:35:28,735 No. And this storm is-- 783 00:35:28,952 --> 00:35:30,780 Have you heard anything from Nicky today? 784 00:35:30,998 --> 00:35:34,174 No, I haven't. And I've called him quite a few times. 785 00:35:34,175 --> 00:35:36,743 Okay. I don't like this. 786 00:35:36,960 --> 00:35:38,613 Um... 787 00:35:38,614 --> 00:35:41,660 I tried to call him this morning right after they'd gone out, 788 00:35:41,661 --> 00:35:43,924 but it went right to his voicemail. 789 00:35:44,142 --> 00:35:45,490 Me too. 790 00:35:45,491 --> 00:35:47,493 - Just now? - Yeah. 791 00:35:47,710 --> 00:35:49,582 I have felt weird all day. 792 00:35:49,799 --> 00:35:53,498 I've just had this sensation that something was off. 793 00:35:53,499 --> 00:35:56,197 Stuart hasn't heard from him either, I don't think. 794 00:35:56,415 --> 00:35:58,330 I think we should call someone. 795 00:36:16,957 --> 00:36:19,916 [Will] Yes, Nick! Oh, you got it. 796 00:36:20,961 --> 00:36:23,833 I got the... [grunting] 797 00:36:24,486 --> 00:36:26,227 - Come on. - [grunting] 798 00:36:27,968 --> 00:36:29,709 [panting] 799 00:36:32,102 --> 00:36:34,409 How are we gonna keep these dry? 800 00:36:34,627 --> 00:36:36,194 Really fucking carefully. 801 00:36:36,411 --> 00:36:39,327 Dude. Make sure you keep 'em in the bags. 802 00:36:39,545 --> 00:36:41,242 [speaking indistinctly] 803 00:36:42,722 --> 00:36:44,419 - Thank you. - Yeah. 804 00:36:46,116 --> 00:36:48,075 [Marquis] Whose is this? 805 00:36:48,249 --> 00:36:49,381 That's mine. 806 00:36:50,817 --> 00:36:52,993 Whose is this? Whose is this? 807 00:36:53,211 --> 00:36:54,167 That's mine. 808 00:36:54,168 --> 00:36:55,691 - That you? - Yeah. 809 00:36:55,909 --> 00:36:56,953 Yeah, yeah. 810 00:36:57,171 --> 00:36:58,694 [Will] Turn on, you piece of shit. 811 00:37:02,698 --> 00:37:04,874 - I got nothing. - Yeah. 812 00:37:05,092 --> 00:37:07,399 - I got nothing yet. - Yeah. 813 00:37:07,616 --> 00:37:09,270 I got nothing. 814 00:37:09,488 --> 00:37:11,445 - Me neither. - [phone blipping] 815 00:37:11,446 --> 00:37:12,925 Come on! 816 00:37:12,926 --> 00:37:15,885 I thought 911 was supposed to be, like, everywhere! 817 00:37:16,103 --> 00:37:18,018 Isn't there like a satellite thing? Or what the fuck?! 818 00:37:18,236 --> 00:37:21,891 I got Sprint. Signal's usually pretty strong. 819 00:37:24,024 --> 00:37:26,418 Except for now 'cause 4 is fucked. Okay. 820 00:37:26,635 --> 00:37:28,070 [thunder rumbling] 821 00:37:28,071 --> 00:37:29,594 [Corey] Bro, that storm's gonna be right over us 822 00:37:29,595 --> 00:37:30,987 in half an hour. 823 00:37:31,205 --> 00:37:33,163 All right, shut 'em down, pack 'em up. 824 00:37:33,338 --> 00:37:35,600 If none of us has service, we're gonna be burning our batteries. 825 00:37:35,601 --> 00:37:36,993 - [waves crashing] - [all exclaiming] 826 00:37:42,912 --> 00:37:44,871 [indistinct police radio chatter] 827 00:37:47,482 --> 00:37:51,443 Central Dispatch, this is unit 3-13, come in. 828 00:37:52,748 --> 00:37:54,315 [dispatcher] Go ahead, 3-13. 829 00:37:55,708 --> 00:37:58,406 That call in on those overdue boaters, 830 00:37:58,624 --> 00:38:02,410 I've got an abandoned Dodge Ram pickup truck out here 831 00:38:02,628 --> 00:38:05,065 with an empty boat trailer. 832 00:38:05,283 --> 00:38:10,810 License plate - one, one, Alpha, seven, two, Echo, Charlie. 833 00:38:12,246 --> 00:38:13,813 [dispatcher] Copy, 3-13. 834 00:38:14,030 --> 00:38:16,641 One, one, Alpha, seven, two, Echo, Charlie. 835 00:38:16,642 --> 00:38:19,340 Running that registration now. Standby. 836 00:38:19,558 --> 00:38:21,473 All right, look... 837 00:38:21,690 --> 00:38:24,780 We might have some men out on the open water. 838 00:38:24,998 --> 00:38:26,782 Let's alert the Coast Guard. 839 00:38:27,000 --> 00:38:28,175 Copy that, 3-13. 840 00:38:30,525 --> 00:38:32,919 [thunder crashing, waves roaring] 841 00:38:33,136 --> 00:38:35,313 [Nick] Coop! Coop! 842 00:38:35,530 --> 00:38:36,966 Get back the boat. 843 00:38:37,184 --> 00:38:38,794 Fuckin' storm! 844 00:38:45,235 --> 00:38:47,281 - [Nick] Coop! - [Corey] Come on. 845 00:38:51,198 --> 00:38:52,373 [Nick] Coop! 846 00:38:55,376 --> 00:38:57,073 Marquis! 847 00:38:57,291 --> 00:38:59,685 - Nick, here. Nick. - Give me your hand. 848 00:38:59,902 --> 00:39:01,687 Take the phones. 849 00:39:01,904 --> 00:39:03,950 - [panting] I got the phones. - Come on. 850 00:39:06,866 --> 00:39:09,564 [thunder crashes drown out speech] 851 00:39:11,000 --> 00:39:13,525 Hey, let's go. 852 00:39:13,742 --> 00:39:15,831 Let's go, let's go, let's go! 853 00:39:16,049 --> 00:39:17,659 So fucking cold. 854 00:39:17,877 --> 00:39:19,357 That's a good sign. 855 00:39:19,574 --> 00:39:21,663 It means your core temperature's still up. 856 00:39:23,317 --> 00:39:25,319 [thunder crashes drown out speech] 857 00:39:25,493 --> 00:39:28,278 [indistinct talking] 858 00:39:28,453 --> 00:39:30,846 [Nick] Listen, no one's going anywhere, okay? 859 00:39:32,370 --> 00:39:33,849 [thunder crashing] 860 00:39:34,067 --> 00:39:35,589 I get strong, you get strong, we what? 861 00:39:35,590 --> 00:39:37,026 - We get strong. - [Nick] We get strong. 862 00:39:37,244 --> 00:39:38,724 You're goddamn right we do. 863 00:39:40,116 --> 00:39:42,858 We're right here. I got you. 864 00:39:49,038 --> 00:39:50,431 Ah. 865 00:39:52,172 --> 00:39:55,044 Ah. Ah. 866 00:39:56,132 --> 00:39:57,830 Yeah... 867 00:39:58,047 --> 00:39:59,701 Raining's stopped, yeah? 868 00:39:59,919 --> 00:40:01,529 - Yeah! - Yeah, fuck that storm. 869 00:40:01,747 --> 00:40:03,182 Oh. 870 00:40:03,183 --> 00:40:05,446 Oh, thank Christ. 871 00:40:05,664 --> 00:40:07,012 Good. 872 00:40:07,013 --> 00:40:09,058 - [faint low rumbling] - What the hell is that? 873 00:40:09,276 --> 00:40:10,755 [Will] You hear that? What is that? 874 00:40:10,756 --> 00:40:12,279 [Corey] What... what is that? 875 00:40:13,846 --> 00:40:16,544 [rumbling grows louder] 876 00:40:18,067 --> 00:40:19,372 [screams] 877 00:40:19,373 --> 00:40:21,288 [wave roaring] 878 00:40:33,387 --> 00:40:37,304 [distorted shouts echoing] 879 00:40:40,394 --> 00:40:42,614 [distorted shouts continue] 880 00:40:47,227 --> 00:40:49,968 Here! Over here! 881 00:40:49,969 --> 00:40:52,362 Corey! Where the fuck are you? 882 00:40:52,537 --> 00:40:54,408 Where's the boat? 883 00:40:54,582 --> 00:40:56,670 - [ominous music] - [indistinct shouting] 884 00:40:56,671 --> 00:40:59,108 Where's the boat? Where's the boat? 885 00:41:00,196 --> 00:41:02,764 [ominous music building] 886 00:41:02,982 --> 00:41:04,418 I can't see anything. 887 00:41:04,592 --> 00:41:06,507 [thunder crashing] 888 00:41:07,421 --> 00:41:08,988 I see the hull! 889 00:41:11,469 --> 00:41:14,950 - [ominous music continues] - [shouting continues] 890 00:41:30,705 --> 00:41:33,360 [Corey] Here! I got the boat! 891 00:41:35,667 --> 00:41:38,017 I got the boat! Here! 892 00:41:38,234 --> 00:41:40,802 [ominous music swells] 893 00:41:43,109 --> 00:41:47,025 - Come on, come on! - [Will] Oh, my leg! I'm cut! 894 00:41:47,026 --> 00:41:49,723 I'm cut. I'm bleeding. 895 00:41:49,724 --> 00:41:52,379 [ominous music continues] 896 00:42:02,737 --> 00:42:05,174 [thunder crashing] 897 00:42:08,264 --> 00:42:11,571 [Captain Close] Coast Guardians, what's goin' on out there? 898 00:42:11,572 --> 00:42:14,313 [radio operator] Sir, just got a report of a trailered vehicle 899 00:42:14,314 --> 00:42:16,489 at the Seminole Boat Ramp in Clearwater. 900 00:42:16,490 --> 00:42:18,491 The only one left in the lot. 901 00:42:18,492 --> 00:42:20,538 Pinellas County Sheriff just called it in. 902 00:42:20,755 --> 00:42:22,540 [Close] Any distress signals tonight? Maydays? 903 00:42:22,757 --> 00:42:23,845 [Lieutenant] No, sir. 904 00:42:24,063 --> 00:42:26,325 [Close] No? AIS beacons? EPIRBs? 905 00:42:26,326 --> 00:42:27,588 [Lieutenant] No, nothing. 906 00:42:28,589 --> 00:42:31,070 [Close] That storm... 907 00:42:31,287 --> 00:42:32,767 has been moving inland since this afternoon. 908 00:42:32,985 --> 00:42:34,420 What's the temperature like out there? 909 00:42:34,421 --> 00:42:36,031 [guardsman] Probably in the low 60s on the water. 910 00:42:36,249 --> 00:42:37,423 [Close] Inthe water? 911 00:42:37,424 --> 00:42:38,730 [guardsman] 52 degrees at the moment. 912 00:42:40,862 --> 00:42:43,735 [Close] This cold front's like a snowplow. 913 00:42:43,952 --> 00:42:45,606 Slices right through the warm air 914 00:42:45,824 --> 00:42:48,043 and pushes it up and out, 915 00:42:48,261 --> 00:42:50,176 which makes the storm seas that much worse. 916 00:42:50,393 --> 00:42:52,352 All right, everybody stay up. 917 00:42:52,570 --> 00:42:53,614 Let's go on Alert. 918 00:42:53,832 --> 00:42:55,747 Let's monitor the AIS frequencies 919 00:42:55,964 --> 00:42:57,356 and the emergency beacons. 920 00:42:57,357 --> 00:42:59,489 Get on Channel 16 and start making call-outs, 921 00:42:59,664 --> 00:43:00,926 see if anybody responds. 922 00:43:01,143 --> 00:43:02,362 [phones ringing] 923 00:43:07,454 --> 00:43:09,543 [indistinct chatter] 924 00:43:12,024 --> 00:43:13,503 [thunder rumbling] 925 00:43:19,553 --> 00:43:21,381 [trills lips] 926 00:43:21,903 --> 00:43:24,253 This is about to get real fucked, 927 00:43:24,471 --> 00:43:26,386 real fast. 928 00:43:29,519 --> 00:43:32,044 [all grunting, shouting] 929 00:43:37,789 --> 00:43:40,052 [ominous music] 930 00:43:41,488 --> 00:43:43,229 Come on, Nick, come on. 931 00:43:47,842 --> 00:43:49,844 [grunting, spluttering] 932 00:44:07,819 --> 00:44:08,863 [Corey] Yo! 933 00:44:10,865 --> 00:44:13,694 This is gutcheck time now! Hey! 934 00:44:13,912 --> 00:44:16,175 All right? And this is where it's all goin' down! 935 00:44:17,611 --> 00:44:18,830 All right? 936 00:44:19,047 --> 00:44:21,180 All we gotta do is kill the clock. 937 00:44:21,397 --> 00:44:24,617 We ain't gotta score big, we ain't gotta make no big stop. 938 00:44:24,618 --> 00:44:26,445 All we gotta do is grind this shit out. 939 00:44:26,446 --> 00:44:28,143 All right?! 940 00:44:28,361 --> 00:44:29,710 Dude! Key! 941 00:44:29,928 --> 00:44:31,669 Get your head in the fucking game, baby! 942 00:44:31,886 --> 00:44:33,192 Come on, we got this! 943 00:44:33,409 --> 00:44:34,889 - [Marquis groaning] - [Corey] Marquis! 944 00:44:37,022 --> 00:44:38,327 [echoing] You hear him? 945 00:44:38,545 --> 00:44:40,025 Fuckin' hear him? 946 00:44:40,242 --> 00:44:43,115 [slow, atmospheric music] 947 00:44:43,332 --> 00:44:44,724 [breathily, echoing] Listen, man... 948 00:44:44,725 --> 00:44:47,162 Listen. Listen. 949 00:44:47,380 --> 00:44:49,425 There's something... 950 00:44:49,643 --> 00:44:51,427 happening to me. 951 00:44:54,126 --> 00:44:57,042 This slide inside. 952 00:44:59,218 --> 00:45:01,176 I can feel it. 953 00:45:01,394 --> 00:45:02,830 I don't want to hear this. Dude. 954 00:45:03,048 --> 00:45:05,006 I don't want to fucking hear those words, Marquis. 955 00:45:05,224 --> 00:45:06,442 Come on. 956 00:45:06,660 --> 00:45:08,052 If it goes down here, 957 00:45:08,053 --> 00:45:10,316 this is where it's supposed to happen, you know. 958 00:45:10,533 --> 00:45:12,666 Salt. Brine. 959 00:45:13,623 --> 00:45:15,669 [shuddering] The sea. 960 00:45:18,716 --> 00:45:20,934 Distance... Selfishness... 961 00:45:20,935 --> 00:45:23,067 [labored breathing] 962 00:45:23,068 --> 00:45:24,678 It's survival. 963 00:45:28,073 --> 00:45:29,378 Survival. 964 00:45:30,684 --> 00:45:31,859 [weakly] Survival. 965 00:45:32,077 --> 00:45:33,382 No. 966 00:45:36,472 --> 00:45:38,953 I don't want to hear that shit, okay? 967 00:45:39,171 --> 00:45:42,261 You're making it through. We're all making it through. 968 00:45:42,478 --> 00:45:44,393 Vuda can see you, bro. 969 00:45:44,611 --> 00:45:45,786 - [Marquis] Vuda... - She's not here. 970 00:45:46,004 --> 00:45:48,788 She's not here, man. No, stop! Stop! 971 00:45:48,789 --> 00:45:52,270 - [Marquis mumbling, groaning] - Coop! No, no, no, no! 972 00:45:52,271 --> 00:45:54,533 - [Corey] Dude, they ain't here! - [Marquis groans] Not here! 973 00:45:54,534 --> 00:45:57,493 It's okay! It's okay, she's not here. 974 00:45:57,711 --> 00:45:58,930 Ah! You're okay. 975 00:45:59,147 --> 00:46:00,278 We're okay. 976 00:46:00,279 --> 00:46:01,541 [voice fading] We're okay. 977 00:46:01,759 --> 00:46:03,673 [soundscape muffles] 978 00:46:07,982 --> 00:46:09,679 [Will] What's happening to him? 979 00:46:09,854 --> 00:46:11,725 [poignant instrumental music] 980 00:46:11,899 --> 00:46:13,727 [Nick] Hypothermia. 981 00:46:16,774 --> 00:46:18,426 He needs body heat. 982 00:46:18,427 --> 00:46:20,516 He needs heat. We gotta... We gotta get around him. 983 00:46:20,734 --> 00:46:22,301 And we'll pop this last flare, fuck it. 984 00:46:22,518 --> 00:46:23,998 Come on, man. Come on. 985 00:46:25,260 --> 00:46:26,827 [Will] Watch his head, watch his head. 986 00:46:27,045 --> 00:46:28,394 [Corey] Come on, watch his head. 987 00:46:28,611 --> 00:46:30,004 Oh, it's... Come on, brother. 988 00:46:35,314 --> 00:46:37,838 Hey. It's me again. 989 00:46:38,578 --> 00:46:40,972 I'm getting worried, I'm not gonna lie. 990 00:46:42,147 --> 00:46:43,583 The sheriff said Marquis's truck 991 00:46:43,801 --> 00:46:45,584 was the only one left in the parking lot. 992 00:46:45,585 --> 00:46:48,456 I really hope you guys are getting drunk somewhere. 993 00:46:48,457 --> 00:46:50,111 Please just call me. 994 00:46:51,330 --> 00:46:52,853 Your mom's worried too. 995 00:46:53,854 --> 00:46:55,463 [sighs] 996 00:46:55,464 --> 00:46:56,857 [Marcia] Anything? 997 00:46:57,858 --> 00:46:59,773 No. I just left him another message. 998 00:47:01,470 --> 00:47:03,037 [cellphone ringing] 999 00:47:04,865 --> 00:47:06,475 Hey, Paula. It's Rebekah Cooper. 1000 00:47:08,173 --> 00:47:10,436 Hey, Rebekah. Have you heard from Marquis? 1001 00:47:11,045 --> 00:47:12,654 Um... no. 1002 00:47:12,655 --> 00:47:14,440 And his truck is still there at the Seminole boat launch. 1003 00:47:14,657 --> 00:47:15,789 I heard. 1004 00:47:17,269 --> 00:47:19,706 Have you heard from him at all today? 1005 00:47:19,880 --> 00:47:21,794 No. I mean, they're staying out because we're leaving. 1006 00:47:21,795 --> 00:47:23,362 He told me it might go late. 1007 00:47:24,363 --> 00:47:26,321 It's just, uh... 1008 00:47:26,539 --> 00:47:28,802 It's just weird that his phone wouldn't be on, you know? 1009 00:47:29,455 --> 00:47:31,761 Yeah, I haven't heard from Nick either. 1010 00:47:33,981 --> 00:47:36,854 Okay. Well, um... four big, strong guys. 1011 00:47:37,071 --> 00:47:39,073 No need to panic, I'm sure everything's fine. 1012 00:47:39,726 --> 00:47:42,381 Um... I'm gonna call the Coast Guard all the same. 1013 00:47:44,644 --> 00:47:46,645 Okay, well, um... stay positive. 1014 00:47:46,646 --> 00:47:48,822 If I hear from Marquis, I'll give you a call. 1015 00:47:48,996 --> 00:47:50,606 You do the same if Nick calls you, okay? 1016 00:47:50,824 --> 00:47:52,216 You bet. 1017 00:47:52,217 --> 00:47:53,348 Thanks. 1018 00:48:02,227 --> 00:48:04,316 - She know anything? - No, nothing. 1019 00:48:06,840 --> 00:48:09,364 [sighing] I know. 1020 00:48:10,626 --> 00:48:13,412 [sombre music] 1021 00:48:15,414 --> 00:48:16,894 - It's okay. - Right? 1022 00:48:17,111 --> 00:48:18,546 Yeah. Just waiting. 1023 00:48:18,547 --> 00:48:19,853 - Waiting. - Yeah. 1024 00:48:27,861 --> 00:48:29,776 [ominous music] 1025 00:48:31,821 --> 00:48:34,128 [Will] Hey, Coop. Come on, man. 1026 00:48:34,346 --> 00:48:35,913 - [Marquis rambling] - [Will] You okay? 1027 00:48:36,130 --> 00:48:38,089 - [Marquis continues rambling] - Let's look alive, bro. 1028 00:48:39,568 --> 00:48:41,788 Come on. Let's get you up here. 1029 00:48:41,962 --> 00:48:43,049 [Marquis mutters] 1030 00:48:43,050 --> 00:48:44,964 - [Will grunts] - [Corey exclaims] 1031 00:48:44,965 --> 00:48:46,706 Calm down! Calm down, Coop! 1032 00:48:46,924 --> 00:48:49,056 What are you doing?! You're losing it, man! 1033 00:48:49,274 --> 00:48:50,752 Will, you all right? 1034 00:48:50,753 --> 00:48:53,278 [Nick] Stop saying shit like that. It's in the past. 1035 00:48:53,495 --> 00:48:54,801 Come on. It's in the past. 1036 00:48:54,975 --> 00:48:56,542 [Marquis rambling, spluttering] 1037 00:48:56,759 --> 00:48:58,892 - [Will] That was a shock. - [Nick] You all right? 1038 00:48:59,066 --> 00:49:00,981 Yeah. He got me good. 1039 00:49:01,199 --> 00:49:04,115 [Marquis mumbling] Let me go... Let me go. 1040 00:49:04,332 --> 00:49:05,463 Let me go. 1041 00:49:05,464 --> 00:49:07,291 [indistinct muttering] 1042 00:49:07,292 --> 00:49:08,946 Will, get his legs! 1043 00:49:09,163 --> 00:49:11,991 [Marquis struggling, straining] 1044 00:49:11,992 --> 00:49:13,167 Coop! 1045 00:49:17,606 --> 00:49:19,303 [Lieutenant] Chief, a Rebekah Cooper called. 1046 00:49:19,304 --> 00:49:20,958 She said her husband Marquis and his friends 1047 00:49:21,175 --> 00:49:22,436 went into the water earlier. 1048 00:49:22,437 --> 00:49:23,917 She hasn't heard anything from them since. 1049 00:49:24,091 --> 00:49:25,613 Who were the other men? 1050 00:49:25,614 --> 00:49:29,923 Um... William Bleakley, Nick Schuyler and Corey Smith. 1051 00:49:30,097 --> 00:49:32,621 Marquis Cooper's truck was found out at the Seminole Boat Ramp. 1052 00:49:32,839 --> 00:49:34,319 Cooper and Smith? 1053 00:49:35,494 --> 00:49:37,495 They were Bucs. 1054 00:49:37,496 --> 00:49:39,019 Former football players. 1055 00:49:39,977 --> 00:49:41,629 How big was their vessel? 1056 00:49:41,630 --> 00:49:43,328 A 21-foot Everglade. 1057 00:49:44,938 --> 00:49:48,463 So we've got four men, above average in size, 1058 00:49:48,681 --> 00:49:51,858 in a smaller boat, in the middle of a giant fucking storm. 1059 00:49:53,512 --> 00:49:55,340 How far out of the Gulf did they go? 1060 00:49:55,557 --> 00:49:57,341 [radio operator] The woman said their fishing spot's 1061 00:49:57,342 --> 00:49:58,996 about 70 miles off the coast. 1062 00:49:59,213 --> 00:50:00,606 Jesus Christ. 1063 00:50:02,782 --> 00:50:04,217 When was sundown? 1064 00:50:04,218 --> 00:50:06,045 [Lieutenant] It was a little after 6pm, 1065 00:50:06,046 --> 00:50:08,005 but we have no EPIRB beacons triggered 1066 00:50:08,222 --> 00:50:09,876 or any distress calls. 1067 00:50:10,050 --> 00:50:10,964 [Close] Anything on 16? 1068 00:50:11,138 --> 00:50:12,618 No, nothing. 1069 00:50:19,016 --> 00:50:21,061 You know, there's probably nothing worse... 1070 00:50:22,236 --> 00:50:24,064 ...than dying of hypothermia. 1071 00:50:26,980 --> 00:50:29,547 Drowning, by comparison, is peaceful. 1072 00:50:29,548 --> 00:50:31,375 A few moments of panic and... 1073 00:50:31,376 --> 00:50:33,639 poof, you're pretty much gone, but... 1074 00:50:34,683 --> 00:50:38,078 ...hypothermia, that's a whole different kind of shitshow. 1075 00:50:40,559 --> 00:50:43,822 And for people who are in fantastic shape, 1076 00:50:43,823 --> 00:50:46,956 with very little body fat, like professional football players, 1077 00:50:47,131 --> 00:50:48,654 it's even worse. 1078 00:50:48,871 --> 00:50:51,395 Once that body temperature goes below 95 degrees, 1079 00:50:51,396 --> 00:50:53,224 which is only three degrees below normal, 1080 00:50:53,441 --> 00:50:55,008 your veins start to constrict 1081 00:50:55,182 --> 00:50:57,358 in order to supply your heart with blood, 1082 00:50:57,576 --> 00:50:59,403 which, by the way, is already completely poisoned 1083 00:50:59,404 --> 00:51:00,578 by the sea water. 1084 00:51:00,579 --> 00:51:02,581 Motor functions fail. 1085 00:51:03,930 --> 00:51:06,237 Your speech starts to slur. 1086 00:51:06,454 --> 00:51:08,543 And your lungs begin shutting down. 1087 00:51:08,761 --> 00:51:10,980 And that lack of oxygen 1088 00:51:11,155 --> 00:51:15,942 causes hallucinations, dementia, rage. 1089 00:51:17,857 --> 00:51:21,425 And eventually, it breaks your mind in half. 1090 00:51:21,426 --> 00:51:23,602 [indistinct shouting] 1091 00:51:26,692 --> 00:51:29,129 [Lieutenant] What do you want to do, sir? 1092 00:51:29,347 --> 00:51:32,044 Let's upgrade their status from Alert to Distress. 1093 00:51:32,045 --> 00:51:34,307 And if anybody bitches, you tell them to call me directly. 1094 00:51:34,308 --> 00:51:37,311 Let's get the HC-144 and the Jayhawk rotoring up. 1095 00:51:37,529 --> 00:51:39,878 We need to get 'em in the air immediately 1096 00:51:39,879 --> 00:51:41,880 because the weather's turning ugly fast. 1097 00:51:41,881 --> 00:51:45,058 And call Mrs Cooper, see if she's got some kind of a GPS, 1098 00:51:45,232 --> 00:51:47,408 maybe a written record of her husband's favorite fishing spot. 1099 00:51:47,626 --> 00:51:49,280 - Roger that, sir. - All right, go. Let's go. 1100 00:51:49,497 --> 00:51:51,717 [engine powering up] 1101 00:51:56,983 --> 00:51:59,333 [dramatic, pulsating music] 1102 00:52:18,483 --> 00:52:20,485 [thunder crashing] 1103 00:52:22,095 --> 00:52:23,487 [Nick] Coop! Hey! 1104 00:52:23,488 --> 00:52:25,925 Come here. Come here. 1105 00:52:26,143 --> 00:52:27,926 Open your mouth. Drink the rain. 1106 00:52:27,927 --> 00:52:29,798 Coop, open your mouth and drink the rain. 1107 00:52:31,626 --> 00:52:33,367 Hey, his heart's beating out of his chest. 1108 00:52:35,369 --> 00:52:36,936 [Corey] Mine too. 1109 00:52:39,025 --> 00:52:40,678 What does that mean? 1110 00:52:40,679 --> 00:52:42,071 [Corey] Are we dying? 1111 00:52:42,246 --> 00:52:43,942 - I dunno. - No, no one's dying. 1112 00:52:43,943 --> 00:52:45,378 No one's dying. 1113 00:52:45,379 --> 00:52:47,033 [Corey] Can't go on like this, man. Can't go on. 1114 00:52:47,207 --> 00:52:48,687 Can't go on like this, man. 1115 00:52:48,904 --> 00:52:50,515 Here, drink the water, here, here, here. Here. 1116 00:52:50,732 --> 00:52:52,343 All right. Okay. 1117 00:52:52,560 --> 00:52:55,084 - We got this. - We good. We good. We good. 1118 00:52:55,824 --> 00:52:57,652 [thunder crashing] 1119 00:53:03,615 --> 00:53:05,312 [plane engine roaring] 1120 00:53:06,835 --> 00:53:09,490 I've got almost zero visibility. 1121 00:53:09,708 --> 00:53:11,144 We're gonna have to fly instruments only. 1122 00:53:11,318 --> 00:53:14,712 I can't even see the water. 0-9-0, any visibility? 1123 00:53:14,713 --> 00:53:19,151 Negative, 6-5-0-5. Recommend we lower our flight ceiling. 1124 00:53:19,152 --> 00:53:21,240 Roger that, 0-9-0. Let's get some light down there. 1125 00:53:21,241 --> 00:53:24,070 Just watch your NVG's, lower the flight ceiling to 1500 feet. 1126 00:53:24,549 --> 00:53:26,855 Alright. Go. 1127 00:53:32,426 --> 00:53:34,211 No, no, Rebekah, I'm on the way. 1128 00:53:34,428 --> 00:53:35,734 I'm on my way. I'll be there soon. 1129 00:53:45,178 --> 00:53:47,833 Hey. What's going on? 1130 00:53:48,050 --> 00:53:49,443 [Rebekah] The Coast Guard called me back. 1131 00:53:49,661 --> 00:53:51,140 They changed their status to Distressed. 1132 00:53:51,315 --> 00:53:53,012 This is now a fucking rescue mission, Paula. 1133 00:53:53,230 --> 00:53:55,013 Oh, my God. What are we looking for? 1134 00:53:55,014 --> 00:53:57,712 Um... uh, Marquis's old GPS. 1135 00:53:57,930 --> 00:54:00,628 It'll have the coordinates to that, um... fishing spot. 1136 00:54:03,762 --> 00:54:05,458 Goddammit! Where is it?! 1137 00:54:05,459 --> 00:54:07,156 It's okay. I'm gonna help you look. 1138 00:54:09,768 --> 00:54:11,160 I just hate this feeling. 1139 00:54:11,335 --> 00:54:12,987 I know. I do too. 1140 00:54:12,988 --> 00:54:15,295 But I'm gonna remember what you said and I'm gonna remind you. 1141 00:54:15,513 --> 00:54:18,255 Four strong guys, no panicking, stay positive. 1142 00:54:18,472 --> 00:54:19,995 - Okay? - Okay, I'm trying. 1143 00:54:20,213 --> 00:54:21,780 I know you are. 1144 00:54:22,476 --> 00:54:24,261 Okay, what does it... what does it look like? 1145 00:54:25,000 --> 00:54:26,698 - Anything on the cells? - [operator] Nothin'. 1146 00:54:26,915 --> 00:54:28,046 And it's unlikely they're in range 1147 00:54:28,047 --> 00:54:29,700 with the water the way it is. 1148 00:54:29,701 --> 00:54:31,442 The wind is blowing due west, which is farther out to sea. 1149 00:54:31,659 --> 00:54:34,009 - What's the weather doing? - The storm has made landfall 1150 00:54:34,227 --> 00:54:35,836 and the temperature is staying in the 50s. 1151 00:54:35,837 --> 00:54:37,795 - Anything from our aircraft? - They're saying no visibility 1152 00:54:37,796 --> 00:54:39,450 and they're spooked about this weather. 1153 00:54:39,667 --> 00:54:41,452 They fly into fucking funnel clouds, get 'em on the horn. 1154 00:54:43,454 --> 00:54:46,457 [pilot] This is ASRT Jumbo. Anybody got a visual? 1155 00:54:46,674 --> 00:54:47,893 [helicopter whirring] 1156 00:54:49,416 --> 00:54:51,505 Negative, Jumbo. Nothing here. 1157 00:54:51,723 --> 00:54:53,638 [Close] ASRT Dagger, ASRT Dagger. 1158 00:54:53,855 --> 00:54:55,466 This is Command. Come in, over. 1159 00:54:55,683 --> 00:54:57,903 Command, this is ASRT Dagger, I read you. 1160 00:54:58,120 --> 00:54:59,905 Copy that, Dagger. This is Captain Close. 1161 00:55:00,122 --> 00:55:01,210 What have you got eyes on? 1162 00:55:01,385 --> 00:55:03,038 A whole lotta nothing, Captain. 1163 00:55:04,518 --> 00:55:06,519 Wind shear's clocking in at 80 miles per hour 1164 00:55:06,520 --> 00:55:09,436 and everyone's ass is starting to pucker up here. 1165 00:55:09,654 --> 00:55:12,483 Radar is completely useless. The swells are too big. 1166 00:55:12,700 --> 00:55:14,440 [pilot] The storm's knocked out our radar 1167 00:55:14,441 --> 00:55:16,835 and infrared systems too and it's shaking the shit out of us. 1168 00:55:17,052 --> 00:55:18,315 Okay, what's your honest assessment? 1169 00:55:18,532 --> 00:55:19,925 We need a target to hit, sir, 1170 00:55:20,142 --> 00:55:21,753 or this is a needle in a needle stack. 1171 00:55:21,970 --> 00:55:23,842 Be lucky to cover half the search span 1172 00:55:24,059 --> 00:55:25,931 and we're gonna have to ground if this weather doesn't abate. 1173 00:55:26,148 --> 00:55:27,411 Copy that. 1174 00:55:30,501 --> 00:55:31,850 Anything? 1175 00:55:32,067 --> 00:55:33,808 - No. No. - [cellphone ringing] 1176 00:55:34,026 --> 00:55:35,680 Is that a phone? Is that your phone? 1177 00:55:38,552 --> 00:55:41,207 Hello? Hello, yeah, I can hear you. Go ahead. 1178 00:55:41,381 --> 00:55:42,860 Have you been able to locate anything 1179 00:55:42,861 --> 00:55:44,515 that might tell us where your husband was fishing? 1180 00:55:44,732 --> 00:55:46,342 No, not yet. Um... 1181 00:55:46,343 --> 00:55:48,127 Nick Schuyler's fiancee Paula is here, helping me look. 1182 00:55:48,345 --> 00:55:50,128 Okay, listen, my aircraft aren't going to be able 1183 00:55:50,129 --> 00:55:52,304 to stay up in this weather much longer, Mrs Cooper. 1184 00:55:52,305 --> 00:55:54,699 But I do want to give you as much time as possible 1185 00:55:54,916 --> 00:55:56,134 to get me something, okay, 1186 00:55:56,135 --> 00:55:57,528 before I bring these guys back in. 1187 00:55:57,745 --> 00:55:58,877 I understand. 1188 00:55:59,573 --> 00:56:00,878 Rebekah! 1189 00:56:00,879 --> 00:56:02,402 It says... it says Garmin. Is this it? 1190 00:56:02,620 --> 00:56:04,229 [Rebekah] Wait, wait, wait. 1191 00:56:04,230 --> 00:56:05,840 Captain Close, we got it, we got it. Hang on! Power plug. 1192 00:56:06,058 --> 00:56:06,885 Power plug is there. 1193 00:56:07,712 --> 00:56:09,191 - Oh. Okay. - Hang on. 1194 00:56:09,366 --> 00:56:11,889 Just gimme a sec. It's the GPS. I need to power it up. 1195 00:56:11,890 --> 00:56:13,586 Almost there. 1196 00:56:13,587 --> 00:56:15,241 Okay, I'm not going anywhere. 1197 00:56:15,415 --> 00:56:16,590 Ah... Hold on. 1198 00:56:20,159 --> 00:56:21,290 [Rebekah] Okay. 1199 00:56:22,901 --> 00:56:24,119 [GPS beeping] 1200 00:56:24,337 --> 00:56:25,382 [Close] What have you got? 1201 00:56:26,295 --> 00:56:28,035 - Cooper's Hole. - Yeah, that's it. 1202 00:56:28,036 --> 00:56:29,342 - Um... - Got it? 1203 00:56:29,516 --> 00:56:30,822 Okay, um... 1204 00:56:31,039 --> 00:56:33,040 [clicking] All right, here we go, here we go. 1205 00:56:33,041 --> 00:56:36,348 27 degrees, 27 minutes, 8 seconds north. 1206 00:56:36,349 --> 00:56:39,352 83 degrees, 37 minutes, 52 seconds west. 1207 00:56:41,136 --> 00:56:42,789 Okay, hold on one second. 1208 00:56:42,790 --> 00:56:47,142 All right, we got 27 degrees, 27 minutes, 8 seconds north. 1209 00:56:47,360 --> 00:56:51,016 83 degrees, 37 minutes, 52 seconds west. 1210 00:56:51,233 --> 00:56:52,365 Got it. 1211 00:56:52,539 --> 00:56:54,889 [computer beeping] 1212 00:56:55,107 --> 00:56:56,063 [computer trilling] 1213 00:56:56,064 --> 00:56:57,457 Got it. 1214 00:56:57,675 --> 00:56:59,197 There's a shipwreck reported over there. 1215 00:56:59,198 --> 00:57:00,852 Rebekah, did your husband ever mention 1216 00:57:01,069 --> 00:57:02,723 anything about a shipwreck where he was fishing? 1217 00:57:02,941 --> 00:57:05,204 - Yes, yes! That's it! Yes! - Okay, all right. 1218 00:57:05,422 --> 00:57:07,641 Let's route those coordinates to our aircraft. All right? 1219 00:57:07,859 --> 00:57:09,120 Okay, thank you so much, Rebekah. 1220 00:57:09,121 --> 00:57:10,470 We'll get back to you as soon as we can. 1221 00:57:10,688 --> 00:57:12,559 - Okay. - Oh, my God. 1222 00:57:12,777 --> 00:57:14,431 Oh, my God. 1223 00:57:15,867 --> 00:57:19,653 Okay, we've got their position. En route now, ETA five minutes. 1224 00:57:28,967 --> 00:57:30,447 [all shouting] 1225 00:57:30,664 --> 00:57:33,232 [ominous music] 1226 00:57:33,450 --> 00:57:34,625 Marquis! 1227 00:57:34,842 --> 00:57:35,930 Coop! 1228 00:57:37,236 --> 00:57:39,978 Corey Smith. Talk to me, brother. 1229 00:57:40,195 --> 00:57:41,588 I'm hot. Why am I so hot? 1230 00:57:41,806 --> 00:57:43,938 You're not hot. It's your mind messing with you. 1231 00:57:44,156 --> 00:57:45,331 Look at me. 1232 00:57:45,505 --> 00:57:47,464 Look at me. Breathe. I'm right here. 1233 00:57:48,943 --> 00:57:50,467 We're gonna start getting our asses kicked 1234 00:57:50,684 --> 00:57:52,120 out here pretty soon. 1235 00:57:52,338 --> 00:57:53,992 I can't see a fucking thing. 1236 00:57:54,819 --> 00:57:56,647 Descending 500 feet. 1237 00:57:57,212 --> 00:57:59,998 This is an absolute shitshow. I can't see anything. 1238 00:58:00,520 --> 00:58:02,521 [Will] I'm right here. I'm right here. 1239 00:58:02,522 --> 00:58:04,698 Look at me. Breathe. I'm right here. 1240 00:58:04,916 --> 00:58:06,395 Breathe. Focus. 1241 00:58:06,570 --> 00:58:08,528 - [waves crashing] - [exclaiming] 1242 00:58:10,008 --> 00:58:12,271 Wake up! Wake up! Hey! 1243 00:58:13,272 --> 00:58:15,709 [Corey groaning] 1244 00:58:17,537 --> 00:58:20,279 [shouting indistinctly] 1245 00:58:22,150 --> 00:58:24,457 [tense music building] 1246 00:58:25,632 --> 00:58:27,852 - He's slipping! - Hold on! 1247 00:58:29,636 --> 00:58:31,290 Marquis! No! 1248 00:58:31,508 --> 00:58:32,944 No! 1249 00:58:34,511 --> 00:58:36,469 [uneasy music] 1250 00:58:38,819 --> 00:58:40,386 No! 1251 00:58:40,560 --> 00:58:41,692 [spluttering] 1252 00:58:42,736 --> 00:58:44,477 [hollering] 1253 00:58:45,522 --> 00:58:49,743 [hollering continues] 1254 00:58:52,833 --> 00:58:54,835 - [Will] Corey, stop. - [Corey shrieks] 1255 00:58:55,053 --> 00:58:56,707 I got you. I got you. 1256 00:58:56,924 --> 00:58:58,056 I got you. 1257 00:58:58,273 --> 00:59:00,711 - [Nick panting] - [tense music building] 1258 00:59:02,756 --> 00:59:03,888 [Will] Corey! 1259 00:59:04,889 --> 00:59:07,718 [echoing] Corey! 1260 00:59:07,935 --> 00:59:10,764 [distorted soundscape] 1261 00:59:13,680 --> 00:59:14,899 [no audio] 1262 00:59:15,116 --> 00:59:16,553 [soundscape fades] 1263 00:59:16,770 --> 00:59:20,600 [gentle, poignant music] 1264 00:59:40,925 --> 00:59:42,796 [thunder rumbling] 1265 00:59:45,712 --> 00:59:48,454 [rambling] No one's afraid! I'm not afraid! 1266 00:59:48,628 --> 00:59:50,542 I'm not afraid! I'm not afraid! 1267 00:59:50,543 --> 00:59:52,109 I'm not afraid! 1268 00:59:52,110 --> 00:59:54,808 [Corey wails] 1269 00:59:56,810 --> 00:59:59,639 [shouting wildly] 1270 01:00:00,597 --> 01:00:02,773 Passing over those coordinates now. 1271 01:00:02,990 --> 01:00:05,906 It's a total blackout. I can't even see the white caps. 1272 01:00:11,564 --> 01:00:13,522 [hollers] 1273 01:00:13,697 --> 01:00:16,134 [muffled soundscape] 1274 01:00:16,351 --> 01:00:18,570 [Will] We're going home, Nick! Hey! 1275 01:00:18,571 --> 01:00:20,834 - [shouting continues] - Hold on! 1276 01:00:24,621 --> 01:00:27,144 - Help us! - Help us! 1277 01:00:27,145 --> 01:00:29,103 [all shouting] 1278 01:00:29,321 --> 01:00:30,975 [all] Heyyy! 1279 01:00:32,237 --> 01:00:34,674 ASRT Jumbo, what's your status? 1280 01:00:35,240 --> 01:00:38,852 [pilot] ASRT Jumbo, presently over the coordinates. No visual. 1281 01:00:39,070 --> 01:00:40,853 We're gonna have to pop smoke soon. 1282 01:00:40,854 --> 01:00:42,986 [pilot] Weather getting worse. 1283 01:00:42,987 --> 01:00:44,989 All right, Jumbo. 1284 01:00:45,946 --> 01:00:47,165 [soft sighing] 1285 01:00:47,992 --> 01:00:49,080 Let's call it. 1286 01:00:49,297 --> 01:00:50,689 Heyyy! 1287 01:00:50,690 --> 01:00:52,605 Here! 1288 01:00:53,127 --> 01:00:54,607 Seen us?! 1289 01:00:55,303 --> 01:00:58,959 [muffled soundscape] 1290 01:01:02,659 --> 01:01:04,443 ASRT Jumbo, 1291 01:01:04,661 --> 01:01:06,575 I think I just caught something out of the corner of my eye, 1292 01:01:06,750 --> 01:01:08,969 a light of some kind - can anyone confirm? 1293 01:01:20,677 --> 01:01:21,982 Come on. 1294 01:01:22,200 --> 01:01:23,810 Come on, come on, come on. 1295 01:01:26,900 --> 01:01:28,119 [pilot] Negative, Jumbo. 1296 01:01:28,336 --> 01:01:29,902 Goddammit. 1297 01:01:29,903 --> 01:01:31,338 I think the lightning is refracting off the water. 1298 01:01:31,339 --> 01:01:33,298 We're gonna have to climb out of this now. 1299 01:01:33,515 --> 01:01:36,909 It's getting too hairy. Command, we're returning home. 1300 01:01:36,910 --> 01:01:38,607 All right, Jumbo, bring it on home. 1301 01:01:41,654 --> 01:01:44,831 - [Will] Corey! Look! Look! - [Nick] Hey! 1302 01:01:45,049 --> 01:01:47,354 [Will] Hey! Hey! 1303 01:01:47,355 --> 01:01:49,140 [aircraft engine receding] 1304 01:01:49,357 --> 01:01:50,924 No. No. 1305 01:01:52,143 --> 01:01:53,753 Hey! 1306 01:01:55,494 --> 01:01:57,235 [exclaiming] 1307 01:01:57,452 --> 01:01:59,019 [waves crashing] 1308 01:02:05,504 --> 01:02:06,679 Okay. 1309 01:02:08,507 --> 01:02:09,856 Thank you. 1310 01:02:10,465 --> 01:02:11,945 [phone beeps off] 1311 01:02:12,685 --> 01:02:15,079 They had to call off the search due to the weather. 1312 01:02:17,951 --> 01:02:19,953 They'll send the planes back out once the storm clears. 1313 01:02:20,171 --> 01:02:21,520 Okay. 1314 01:02:23,174 --> 01:02:25,654 We have to believe everything's gonna be okay. 1315 01:02:26,525 --> 01:02:28,962 They probably ran out of gas, they're drunk somewhere. 1316 01:02:29,180 --> 01:02:31,182 - You know, they're being stupid. - [small, nervous laugh] 1317 01:02:31,399 --> 01:02:33,401 [sniffles] God, I hope so. 1318 01:02:33,619 --> 01:02:35,403 - [Paula] Yeah. - I really do. 1319 01:02:39,538 --> 01:02:41,932 I mean, it's almost morning, so... 1320 01:02:42,149 --> 01:02:43,802 you know, whatever's going on 1321 01:02:43,803 --> 01:02:45,370 is gonna be a lot easier to figure out in the light of day. 1322 01:02:46,763 --> 01:02:48,286 Yeah. You're right. 1323 01:02:49,983 --> 01:02:52,377 But I have this bad feeling that I just can't shake. 1324 01:03:04,258 --> 01:03:06,826 [sombre music] 1325 01:03:23,408 --> 01:03:24,975 [faint radio chatter] 1326 01:03:25,932 --> 01:03:27,107 Lieutenant. 1327 01:03:28,761 --> 01:03:30,327 Yes, sir. 1328 01:03:30,328 --> 01:03:33,244 Let's make sure to give the families a heads-up. 1329 01:03:33,461 --> 01:03:35,594 The media's more than likely monitoring our air 1330 01:03:35,812 --> 01:03:38,465 and the story is probably taking shape. 1331 01:03:38,466 --> 01:03:40,467 And I don't want them reading some random news report 1332 01:03:40,468 --> 01:03:42,122 and fearing the worst. 1333 01:03:43,994 --> 01:03:45,734 [Lieutenant] Sir, are we amending the mission 1334 01:03:45,909 --> 01:03:47,258 to search and recovery? 1335 01:03:48,999 --> 01:03:50,304 No. 1336 01:03:51,697 --> 01:03:53,872 No, not yet. 1337 01:03:53,873 --> 01:03:56,180 We're gonna have daylight on our side soon enough. 1338 01:03:58,878 --> 01:04:00,837 In fact, I want to turn this thing up. 1339 01:04:02,795 --> 01:04:05,015 I'm gonna put a big fucking boat on it. 1340 01:04:06,059 --> 01:04:07,582 Where's the Tornado? 1341 01:04:07,800 --> 01:04:09,976 [dramatic music] 1342 01:04:22,859 --> 01:04:24,643 [sighs] Psst! 1343 01:04:24,861 --> 01:04:26,601 You asleep yet? 1344 01:04:26,819 --> 01:04:28,211 Yeah, deep REM, 1345 01:04:28,212 --> 01:04:30,779 and right now I'm banging Megan Fox, so shut up. 1346 01:04:32,172 --> 01:04:34,522 [klaxon blares] 1347 01:04:35,784 --> 01:04:37,438 That's for your shitty joke. 1348 01:04:40,528 --> 01:04:43,618 Okay, listen up. We have a situation. 1349 01:04:43,836 --> 01:04:45,228 We are being diverted to St Pete 1350 01:04:45,229 --> 01:04:47,100 to search for a small boat. 1351 01:04:47,318 --> 01:04:50,537 Four-man crew, lost at sea, possibly capsized. 1352 01:04:50,538 --> 01:04:52,801 Now, I want everyone's eyes on the water. 1353 01:04:52,976 --> 01:04:54,499 Electronics in weather this severe 1354 01:04:54,716 --> 01:04:56,544 are often faulty and unreliable 1355 01:04:56,762 --> 01:04:59,416 and nothing beats the eye of a United States sailor! 1356 01:04:59,417 --> 01:05:02,333 All right, sailors, let's do our jobs today and save some lives. 1357 01:05:12,560 --> 01:05:14,040 Corey! 1358 01:05:15,694 --> 01:05:17,130 Corey! 1359 01:05:19,872 --> 01:05:23,049 Corey! 1360 01:05:25,878 --> 01:05:27,836 Corey! 1361 01:05:28,141 --> 01:05:29,447 Corey! 1362 01:05:30,274 --> 01:05:32,145 Corey! 1363 01:05:32,363 --> 01:05:34,887 If you can hear us, come to our voices! 1364 01:05:38,804 --> 01:05:39,892 Fuck. 1365 01:05:41,459 --> 01:05:43,852 [soft, uneasy music] 1366 01:05:45,289 --> 01:05:46,943 They're gone, Nick. 1367 01:05:50,903 --> 01:05:52,122 How... 1368 01:05:54,820 --> 01:05:56,169 How? 1369 01:06:01,479 --> 01:06:02,828 [stammering] 1370 01:06:03,568 --> 01:06:05,874 They were... they were bigger than us. 1371 01:06:08,007 --> 01:06:09,574 Stronger than us. 1372 01:06:13,317 --> 01:06:15,623 Better than us. 1373 01:06:18,757 --> 01:06:20,324 And this thing still beat them. 1374 01:06:26,025 --> 01:06:28,201 We're not gonna make it much longer, are we? 1375 01:06:30,856 --> 01:06:32,640 They had no body fat, Will. 1376 01:06:33,337 --> 01:06:35,121 It hurt 'em. 1377 01:06:35,643 --> 01:06:37,428 Look, I'm wearing this big, stupid jacket 1378 01:06:37,645 --> 01:06:39,908 and these trackpants, and it's soaked through, 1379 01:06:40,083 --> 01:06:41,344 but because they're on my skin 1380 01:06:41,345 --> 01:06:42,955 it's giving me at least a little warmth. 1381 01:06:43,129 --> 01:06:45,217 What we gotta do, we gotta get you wrapped up, man. 1382 01:06:45,218 --> 01:06:47,525 We gotta get a coat or something, anything in the boat. 1383 01:06:47,742 --> 01:06:49,526 There's gotta be something still in the boat. 1384 01:06:49,527 --> 01:06:50,875 I'm not diving again. 1385 01:06:50,876 --> 01:06:52,355 Then take my coat. You can wear my coat then. 1386 01:06:52,356 --> 01:06:53,965 I'm not taking your fucking coat. 1387 01:06:53,966 --> 01:06:56,359 Do something, man. I don't wanna watch you freeze to death. 1388 01:06:56,360 --> 01:06:57,664 We'll fucking both freeze to death 1389 01:06:57,665 --> 01:06:59,189 if I take your fucking coat. 1390 01:06:59,406 --> 01:07:00,363 [menacing musical sting] 1391 01:07:00,364 --> 01:07:02,192 - Shark! Shark! Fuck! - Fuck! 1392 01:07:02,409 --> 01:07:03,802 - Up! Up! Quick! Up! - Oh! 1393 01:07:04,020 --> 01:07:05,543 Go, go! Get up! Agh! 1394 01:07:05,760 --> 01:07:07,675 [both panting frantically] 1395 01:07:09,025 --> 01:07:11,375 - Okay. - Okay. 1396 01:07:14,465 --> 01:07:16,467 [stammering] The bait locker's down there... the cooler. 1397 01:07:16,684 --> 01:07:18,076 The bait locker. They're just looking around. 1398 01:07:18,077 --> 01:07:19,644 We're bleeding like stuck pigs. 1399 01:07:20,079 --> 01:07:21,558 We'll be okay. 1400 01:07:21,559 --> 01:07:23,690 Can they swim under this thing? 1401 01:07:23,691 --> 01:07:26,346 No. No. They're just trying to score fish, man. 1402 01:07:27,521 --> 01:07:28,826 [gasps] Oh! 1403 01:07:28,827 --> 01:07:30,394 - Fuck! - Will... 1404 01:07:30,611 --> 01:07:31,786 [Will] My sandwiches! 1405 01:07:32,004 --> 01:07:33,179 No, stop! 1406 01:07:34,702 --> 01:07:36,487 I can get it, I can get it. 1407 01:07:36,704 --> 01:07:38,054 Look out! 1408 01:07:38,271 --> 01:07:39,359 [Will stammering] 1409 01:07:39,577 --> 01:07:40,404 Oh, shit! 1410 01:07:40,621 --> 01:07:41,796 Fuck! 1411 01:07:43,407 --> 01:07:45,278 No. No. 1412 01:08:22,010 --> 01:08:23,534 [exhales wearily] 1413 01:08:24,970 --> 01:08:26,754 The dumbest shit keeps cycling through my mind, 1414 01:08:26,972 --> 01:08:28,147 and I don't know why. 1415 01:08:30,584 --> 01:08:32,194 Distract me. 1416 01:08:32,195 --> 01:08:34,632 I don't want to think about these damn sharks right now. 1417 01:08:35,589 --> 01:08:37,113 My brother... 1418 01:08:38,592 --> 01:08:41,247 ...told me once... 1419 01:08:44,337 --> 01:08:47,123 "..How do we know that the last few seconds of our lives... 1420 01:08:48,776 --> 01:08:50,169 "..that last... 1421 01:08:52,084 --> 01:08:54,739 "..that last time our brain fires... 1422 01:08:56,349 --> 01:08:58,003 "..doesn't just... 1423 01:09:00,005 --> 01:09:03,661 "..stretch out endlessly? 1424 01:09:06,751 --> 01:09:10,058 "And that's our eternity." 1425 01:09:15,455 --> 01:09:18,066 In reality, it's all over in a few seconds. 1426 01:09:22,810 --> 01:09:24,508 Jesus Christ, man. 1427 01:09:25,509 --> 01:09:27,206 [Will] We'd better hope so. 1428 01:09:32,646 --> 01:09:34,648 When's the last time you went to church? 1429 01:09:38,696 --> 01:09:40,132 I don't remember. 1430 01:09:41,786 --> 01:09:43,831 You an atheist now? 1431 01:09:46,965 --> 01:09:49,097 No, Will. I'm a fuckin' realist. 1432 01:09:51,230 --> 01:09:53,536 Why in the fuck would I pray to a God that started all this shit 1433 01:09:53,537 --> 01:09:55,626 and then killed our friends in the process? 1434 01:09:56,670 --> 01:09:59,107 Who would want that kind of help? Huh? 1435 01:10:01,414 --> 01:10:02,850 [Nick grunts in frustration] 1436 01:10:05,940 --> 01:10:07,550 You're mad? 1437 01:10:07,551 --> 01:10:09,509 You're goddamn right I'm mad! 1438 01:10:11,859 --> 01:10:13,426 And I'm gonna stay mad. 1439 01:10:14,688 --> 01:10:16,168 It's warm. 1440 01:10:18,823 --> 01:10:21,391 Just don't give up on God, man. 1441 01:10:21,608 --> 01:10:22,869 Don't do that. 1442 01:10:22,870 --> 01:10:24,350 Fuck! 1443 01:10:28,572 --> 01:10:31,183 [sombre music] 1444 01:10:34,142 --> 01:10:36,449 I'm not giving up on anything. 1445 01:10:45,153 --> 01:10:46,851 I get strong. 1446 01:10:47,068 --> 01:10:49,549 [both] You get strong. We get strong. 1447 01:10:50,202 --> 01:10:54,206 I get strong. You get strong. We get strong. 1448 01:10:55,207 --> 01:10:57,122 - I get-- - That's right. 1449 01:10:57,296 --> 01:10:58,776 - You-- - Right. 1450 01:10:58,993 --> 01:11:00,038 We get-- 1451 01:11:01,431 --> 01:11:02,780 I get-- 1452 01:11:02,997 --> 01:11:04,215 You get-- 1453 01:11:04,216 --> 01:11:05,826 [muffled chant] 1454 01:11:08,264 --> 01:11:11,222 [news anchor] ..four fishermen, including two NFL players, 1455 01:11:11,223 --> 01:11:14,486 have been reported missing after failing to return home 1456 01:11:14,487 --> 01:11:17,316 from a boating trip late last night. 1457 01:11:17,534 --> 01:11:20,232 Family members reported they went some 70 miles 1458 01:11:20,406 --> 01:11:22,278 - out into the Gulf. - Oh, shit. It's out. 1459 01:11:22,495 --> 01:11:24,149 And Coast Guard officials found their vehicle-- 1460 01:11:24,323 --> 01:11:26,064 [rain pattering] 1461 01:11:30,808 --> 01:11:33,419 The Coast Guard has suspended the search for now. 1462 01:11:33,637 --> 01:11:34,638 Oh! 1463 01:11:34,855 --> 01:11:36,334 My God. 1464 01:11:36,335 --> 01:11:38,032 They're gonna go back out when the weather clears. 1465 01:11:38,772 --> 01:11:41,340 Oh, fuck that! 1466 01:11:41,775 --> 01:11:43,341 Marcia, where are you going? 1467 01:11:43,342 --> 01:11:45,170 We are finding our son 1468 01:11:45,344 --> 01:11:48,521 if I have to get on a goddamn boat and do it myself. 1469 01:11:50,306 --> 01:11:53,134 [low, dramatic music] 1470 01:11:56,224 --> 01:11:58,444 I can't see shit, man. 1471 01:11:58,662 --> 01:12:00,446 Not a fuckin' thing. 1472 01:12:02,970 --> 01:12:05,495 Same. Too dark. 1473 01:12:06,931 --> 01:12:09,194 Let me tell you something, Best. 1474 01:12:09,368 --> 01:12:12,545 If this storm can bat a boat this fucking big around... 1475 01:12:13,546 --> 01:12:16,201 ...just imagine what those poor fuckers are going through. 1476 01:12:17,550 --> 01:12:19,378 That's if they're still alive, man. 1477 01:12:21,075 --> 01:12:23,817 I just feel like Mother Nature might be making a statement 1478 01:12:24,035 --> 01:12:25,558 to all mortal men right now. 1479 01:12:26,472 --> 01:12:28,692 Yeah? What's that? 1480 01:12:29,649 --> 01:12:31,564 "Fuck off." 1481 01:12:52,237 --> 01:12:54,544 [both panting, spluttering] 1482 01:13:04,902 --> 01:13:06,338 My fucking fingers. 1483 01:13:07,383 --> 01:13:09,167 [exclaiming] 1484 01:13:21,309 --> 01:13:23,268 [both grunting] 1485 01:13:27,620 --> 01:13:29,186 You good? You good? 1486 01:13:29,187 --> 01:13:30,623 You good? 1487 01:13:33,757 --> 01:13:35,759 [waves crashing] 1488 01:13:38,849 --> 01:13:41,329 Are we done for one second?! 1489 01:13:41,504 --> 01:13:42,722 [shouts] 1490 01:13:56,562 --> 01:13:59,304 [sombre music] 1491 01:14:00,479 --> 01:14:02,046 [spluttering] 1492 01:14:03,656 --> 01:14:05,658 [Will] You okay? 1493 01:14:09,793 --> 01:14:11,447 What are you doing? 1494 01:14:14,232 --> 01:14:16,103 [straining] 1495 01:14:20,456 --> 01:14:22,762 [tense music building] 1496 01:14:31,205 --> 01:14:33,511 - [Nick] Take that. - [Will] Why? 1497 01:14:33,512 --> 01:14:34,992 [Nick] Tie yourself to the boat. 1498 01:14:36,384 --> 01:14:38,778 We have to stay connected to the boat. 1499 01:14:38,996 --> 01:14:42,434 If we lose the boat in the storm, we will die. 1500 01:14:42,608 --> 01:14:44,827 - That's a terrible idea. - It's the only idea I got! 1501 01:14:44,828 --> 01:14:46,003 We'll drown. 1502 01:14:47,265 --> 01:14:49,006 We're gonna drown either way. 1503 01:15:04,848 --> 01:15:06,153 [Nick exclaims] 1504 01:15:09,853 --> 01:15:12,290 Okay. Okay. 1505 01:15:14,379 --> 01:15:16,686 [waves roaring] 1506 01:15:18,731 --> 01:15:21,647 [both hoot and holler] 1507 01:15:22,648 --> 01:15:24,737 Motherfucker! 1508 01:15:24,955 --> 01:15:25,869 [chortles] 1509 01:15:27,044 --> 01:15:28,436 [hollering] 1510 01:15:33,137 --> 01:15:35,486 [Marcia] Don't tell me to calm down. [thudding] 1511 01:15:35,487 --> 01:15:37,750 - My son is out there! - Ma'am, you can't be-- 1512 01:15:37,968 --> 01:15:39,578 Is there anybody here who's in charge 1513 01:15:39,796 --> 01:15:42,276 who can say something meaningful to me right now 1514 01:15:42,494 --> 01:15:43,974 and... and cut all this shit?! 1515 01:15:44,191 --> 01:15:45,844 You must be Mrs Schuyler? 1516 01:15:45,845 --> 01:15:47,978 - Are you the man in charge? - Yes. I'm Captain Timothy Close. 1517 01:15:48,195 --> 01:15:50,196 The news said that you have changed the search effort 1518 01:15:50,197 --> 01:15:51,763 to a recovery mission. 1519 01:15:51,764 --> 01:15:53,504 That was a reporting error, I'm sorry. 1520 01:15:53,505 --> 01:15:54,985 Then why is there nobody out there 1521 01:15:55,202 --> 01:15:56,726 looking for my son and his friends? 1522 01:15:56,943 --> 01:15:58,509 Ma'am, we have over 200 personnel 1523 01:15:58,510 --> 01:16:00,599 actively looking for your son and those guys, 1524 01:16:00,817 --> 01:16:02,601 including a Coast Guard cutter. 1525 01:16:02,819 --> 01:16:04,342 But I cannot, in good conscience, 1526 01:16:04,560 --> 01:16:06,170 put my pilots back up in the air. 1527 01:16:06,387 --> 01:16:07,910 - But-- - Not with this bad weather. 1528 01:16:07,911 --> 01:16:11,001 I would knowingly be putting their lives at risk. 1529 01:16:11,349 --> 01:16:14,004 And then what would I tell their mothers? 1530 01:16:14,221 --> 01:16:16,746 How long is... how long is this crap supposed to go on? 1531 01:16:16,963 --> 01:16:18,398 Another hour or so. 1532 01:16:18,399 --> 01:16:20,227 And then we're gonna get right back at it. Okay? 1533 01:16:21,489 --> 01:16:23,056 Captain... 1534 01:16:25,015 --> 01:16:27,408 Is my son dead? 1535 01:16:30,542 --> 01:16:34,024 If he is, I want to know. Okay? 1536 01:16:34,241 --> 01:16:36,809 Right now. And start dealing with it. 1537 01:16:41,118 --> 01:16:42,641 Is... 1538 01:16:43,773 --> 01:16:45,557 Is my boy dead? 1539 01:16:47,124 --> 01:16:49,474 [solemn music] 1540 01:16:50,562 --> 01:16:52,129 Do you believe that? 1541 01:16:53,217 --> 01:16:55,262 You're his mother. 1542 01:16:56,568 --> 01:16:59,179 Do you honestly believe that? 1543 01:17:02,269 --> 01:17:06,056 My bones... say he's still alive. 1544 01:17:06,273 --> 01:17:07,927 Well, then that's what he is. 1545 01:17:08,145 --> 01:17:09,581 And I want you to hold that thought 1546 01:17:09,755 --> 01:17:11,104 and I want you to strengthen it. 1547 01:17:12,279 --> 01:17:14,499 And I'm gonna do everything in my power 1548 01:17:14,673 --> 01:17:16,282 to prove that to you. 1549 01:17:16,283 --> 01:17:17,545 Okay? 1550 01:17:18,590 --> 01:17:19,678 Okay. 1551 01:17:22,376 --> 01:17:23,987 [waves crashing] 1552 01:17:24,857 --> 01:17:26,816 [both struggling] 1553 01:17:54,539 --> 01:17:56,149 [shouting indistinctly] 1554 01:18:01,894 --> 01:18:04,418 Hey! Hey! Hey! 1555 01:18:04,636 --> 01:18:06,463 - [both] Hey! Hey! - [aircraft approaching] 1556 01:18:06,464 --> 01:18:08,292 - Over here! - Ahh! 1557 01:18:08,509 --> 01:18:09,814 Hey! 1558 01:18:09,815 --> 01:18:12,426 They have to see us, right? It's daylight. 1559 01:18:14,211 --> 01:18:16,038 How can they not see us? You're fucking orange! 1560 01:18:16,039 --> 01:18:18,302 - [aircraft roaring overhead] - Heyyy! 1561 01:18:19,912 --> 01:18:22,348 How the fuck are you not seeing us?! 1562 01:18:22,349 --> 01:18:24,438 [both] Hey! 1563 01:18:28,225 --> 01:18:29,835 Help! 1564 01:18:30,053 --> 01:18:31,750 [both] Help us! 1565 01:18:35,362 --> 01:18:36,842 Come back! 1566 01:18:38,844 --> 01:18:40,237 Come back! 1567 01:19:00,387 --> 01:19:02,520 Fuck! Fuck you! 1568 01:19:04,783 --> 01:19:06,611 Just give me a fuckin' break! 1569 01:19:12,530 --> 01:19:14,532 [ominous music building slowly] 1570 01:19:26,979 --> 01:19:28,764 [music fades] 1571 01:19:43,822 --> 01:19:44,997 [exhales wearily] 1572 01:19:47,130 --> 01:19:48,827 We've been in the water... 1573 01:19:50,263 --> 01:19:52,004 ...24 hours. 1574 01:19:58,750 --> 01:20:01,144 How much longer are they gonna keep looking for us? 1575 01:20:05,104 --> 01:20:07,150 I don't know, man. 1576 01:20:11,676 --> 01:20:12,938 [groans] 1577 01:20:17,769 --> 01:20:19,858 If we're gonna dive for food... 1578 01:20:22,165 --> 01:20:25,255 ...we should do it now while it's still daylight. 1579 01:20:26,604 --> 01:20:27,779 Okay. 1580 01:20:28,736 --> 01:20:30,260 All right. 1581 01:20:31,957 --> 01:20:33,176 [straining] 1582 01:20:42,968 --> 01:20:44,622 - Hang on. - No. 1583 01:20:45,188 --> 01:20:46,537 I can do it. 1584 01:20:48,278 --> 01:20:50,584 You'll never stay down there with that shit on. 1585 01:20:50,802 --> 01:20:52,848 - I'll take this stuff off, then. - [deep inhale] 1586 01:21:06,339 --> 01:21:07,514 Ah... 1587 01:21:10,213 --> 01:21:11,214 [gasps for air] 1588 01:21:13,477 --> 01:21:15,174 That looks really tasty. 1589 01:21:16,872 --> 01:21:18,090 Fibre. 1590 01:21:49,426 --> 01:21:50,514 [gasps for air] 1591 01:21:50,731 --> 01:21:51,950 [Nick] Oh, my God! 1592 01:21:52,168 --> 01:21:54,083 Oh, my God! Will! 1593 01:21:54,300 --> 01:21:55,519 Will! 1594 01:21:55,736 --> 01:21:56,955 Will! 1595 01:21:58,261 --> 01:21:59,958 Will, you're a goddamn legend. 1596 01:22:02,656 --> 01:22:04,963 Are you kidding me right now? 1597 01:22:08,445 --> 01:22:10,142 Drink up. 1598 01:22:11,143 --> 01:22:14,668 Fuckin'... mustard-flavored pretzels. 1599 01:22:16,975 --> 01:22:18,672 I hate those. 1600 01:22:20,718 --> 01:22:22,589 I don't give a fuck if these are ass-flavored pretzels 1601 01:22:22,807 --> 01:22:23,982 right now, bro. 1602 01:22:25,157 --> 01:22:26,289 You kiddin' me? 1603 01:22:27,986 --> 01:22:29,727 Oh, they're fucking so good... 1604 01:22:30,467 --> 01:22:32,991 Oh, fuck. Why have they gotta be so fuckin' salty? 1605 01:22:34,471 --> 01:22:36,995 - What kinda sick fuckin' joke? - [pretzel packet crinkling] 1606 01:22:38,127 --> 01:22:39,258 Agh. 1607 01:22:51,401 --> 01:22:52,924 Wait. 1608 01:22:58,495 --> 01:23:00,105 Is that land? 1609 01:23:03,108 --> 01:23:05,763 [uneasy music building slowly] 1610 01:23:08,722 --> 01:23:10,159 What the fuck is that? 1611 01:23:10,637 --> 01:23:12,335 What the fuck isthat? 1612 01:23:30,962 --> 01:23:33,051 - Is that mine? - No, it's mine. 1613 01:23:33,269 --> 01:23:34,922 But my fingers are fucked. 1614 01:23:43,540 --> 01:23:45,237 [cellphone beeping] 1615 01:23:53,245 --> 01:23:54,986 No fuckin' signal. 1616 01:24:09,653 --> 01:24:10,827 [cellphone fail tone] 1617 01:24:10,828 --> 01:24:12,830 Fuck. 1618 01:24:25,408 --> 01:24:26,887 Fuck. 1619 01:24:27,540 --> 01:24:30,413 How do we know we're not just hallucinating right now? 1620 01:24:33,068 --> 01:24:35,244 Since when do people hallucinate the same thing? 1621 01:24:43,252 --> 01:24:46,385 It's been hours since we've seen planes, man. 1622 01:24:49,127 --> 01:24:50,737 It's now or never. 1623 01:24:52,043 --> 01:24:53,871 We're not gonna make it another night. 1624 01:24:56,439 --> 01:24:58,615 [uneasy music continues] 1625 01:25:36,348 --> 01:25:37,741 Nick! 1626 01:25:38,655 --> 01:25:40,091 Somebody help! 1627 01:25:43,921 --> 01:25:45,923 [uneasy music intensifies] 1628 01:25:48,882 --> 01:25:50,319 Oh... 1629 01:25:51,276 --> 01:25:53,191 Will, where is it? 1630 01:25:57,195 --> 01:25:58,892 Where did it go? 1631 01:26:03,767 --> 01:26:05,812 [uneasy music continues] 1632 01:26:07,118 --> 01:26:08,641 - Nick! - Will! 1633 01:26:13,951 --> 01:26:15,213 Where's the boat? 1634 01:26:16,649 --> 01:26:18,825 Where's the fuckin' boat? Will! 1635 01:26:19,826 --> 01:26:20,958 Nick! 1636 01:26:22,177 --> 01:26:23,526 Will! 1637 01:26:23,743 --> 01:26:25,702 Will, get back to the boat! 1638 01:26:26,964 --> 01:26:28,313 [panting] 1639 01:26:42,153 --> 01:26:44,242 [uneasy music continues building] 1640 01:26:55,732 --> 01:26:58,256 Come on! Come on, motherfucker! 1641 01:27:10,399 --> 01:27:12,270 [Nick coughing, spluttering] 1642 01:27:13,184 --> 01:27:14,707 [Nick speaking indistinctly] 1643 01:27:17,014 --> 01:27:19,146 I knew it wasn't fucking real! 1644 01:27:20,017 --> 01:27:21,148 Will! 1645 01:27:22,454 --> 01:27:23,760 Will. 1646 01:27:27,720 --> 01:27:30,723 [both coughing, spluttering] 1647 01:27:37,904 --> 01:27:39,123 You okay? 1648 01:27:40,472 --> 01:27:42,866 Hey. Hey. 1649 01:27:43,083 --> 01:27:45,390 [indistinct radio chatter, keyboards clacking] 1650 01:27:47,697 --> 01:27:50,917 ASRT Jumbo, this is Command. What are you seeing? 1651 01:27:51,135 --> 01:27:53,572 Roger, Command. Still no visual to report. 1652 01:27:53,790 --> 01:27:56,053 But FLIR and RADAR have been restored to functionality. 1653 01:27:56,271 --> 01:27:57,489 All right, copy that, Jumbo. 1654 01:27:57,707 --> 01:27:59,055 Get me Tornado. 1655 01:27:59,056 --> 01:28:00,796 Tornado, this is Command on Channel 1-4. Copy? 1656 01:28:00,797 --> 01:28:02,059 [Peschka] Roger that. 1657 01:28:03,190 --> 01:28:05,235 This is Command to USS Tornado. 1658 01:28:05,236 --> 01:28:07,630 How are you faring in this fight? 1659 01:28:10,720 --> 01:28:13,462 USS Tornado to Command. We've got nothing yet. 1660 01:28:13,679 --> 01:28:15,290 Into our 66th nautical search mile. 1661 01:28:15,507 --> 01:28:16,900 We're gonna stay out till we lose the light. 1662 01:28:19,337 --> 01:28:21,165 All right, copy that, Tornado. 1663 01:28:33,656 --> 01:28:36,528 [eerie, dissonant soundscape] 1664 01:28:41,490 --> 01:28:43,318 [Nick, voice echoing] You're awfully quiet. 1665 01:28:46,799 --> 01:28:48,105 Hey, Will. 1666 01:28:49,367 --> 01:28:51,108 [regular voice] Hey, you all right? 1667 01:29:00,552 --> 01:29:03,729 Just... just thinkin'. 1668 01:29:06,863 --> 01:29:08,299 Thinking about? 1669 01:29:09,300 --> 01:29:10,867 [shuddering] 1670 01:29:19,092 --> 01:29:20,572 [slurring] Why this... 1671 01:29:22,008 --> 01:29:24,707 ...boat hasn't sunk all the way yet. 1672 01:29:27,710 --> 01:29:29,538 And what they... [shuddering] 1673 01:29:31,888 --> 01:29:33,846 And what they'll say at my funeral. 1674 01:29:43,160 --> 01:29:45,292 I wonder if I'll even be there. 1675 01:29:46,598 --> 01:29:47,904 [shuddering] 1676 01:29:48,121 --> 01:29:49,732 Don't say shit like that, Will. 1677 01:29:52,735 --> 01:29:55,259 [distant, echoing] Don't even think shit like that. 1678 01:29:55,433 --> 01:29:57,739 We've made it this far, haven't we? 1679 01:29:57,740 --> 01:29:59,394 We can make it the fucking rest of the way. 1680 01:30:04,399 --> 01:30:06,488 [continues shuddering] 1681 01:30:09,621 --> 01:30:11,449 Shoulda married that girl, man. 1682 01:30:14,452 --> 01:30:16,149 Put a ring on her. 1683 01:30:17,934 --> 01:30:19,065 [grunts] 1684 01:30:20,632 --> 01:30:22,417 [slurring] Cushion-cut... 1685 01:30:23,766 --> 01:30:26,725 ...three-and-a-half carat pink diamond... 1686 01:30:33,602 --> 01:30:34,951 [muttering] 1687 01:30:42,306 --> 01:30:43,960 I married her. 1688 01:30:45,570 --> 01:30:49,226 She gets mad about this trip... 1689 01:30:51,663 --> 01:30:53,578 ...and makes me stay back. 1690 01:30:56,668 --> 01:30:58,888 And I'm not in this mess. 1691 01:31:01,978 --> 01:31:04,110 I'm at home. 1692 01:31:05,503 --> 01:31:07,113 With her. 1693 01:31:07,331 --> 01:31:08,332 [shuddering] 1694 01:31:08,506 --> 01:31:09,507 [half-chuckle] 1695 01:31:11,814 --> 01:31:13,511 Making babies. 1696 01:31:17,123 --> 01:31:18,690 Fuck yeah, man. 1697 01:31:20,431 --> 01:31:22,128 [distant, echoing] That's right. 1698 01:31:22,346 --> 01:31:24,827 That's right. You think about that. 1699 01:31:25,523 --> 01:31:28,438 We can make that work. You just gotta work with me, okay? 1700 01:31:28,439 --> 01:31:29,701 Okay? 1701 01:31:31,486 --> 01:31:33,488 You gotta hold on just a little bit longer. 1702 01:31:33,705 --> 01:31:34,924 [shuddering] 1703 01:31:40,016 --> 01:31:41,278 [grunts wearily] 1704 01:31:46,849 --> 01:31:48,459 Can you... 1705 01:31:50,548 --> 01:31:51,984 Can you... 1706 01:31:53,290 --> 01:31:55,292 Can you... [inhales sharply] 1707 01:31:55,510 --> 01:31:56,641 What? 1708 01:31:59,165 --> 01:32:00,731 - What? - Can you... 1709 01:32:00,732 --> 01:32:02,167 Can you just... 1710 01:32:02,168 --> 01:32:04,257 Can you tell my parents... 1711 01:32:04,475 --> 01:32:05,563 [sobbing softly] 1712 01:32:06,564 --> 01:32:09,654 [solemn music] 1713 01:32:10,829 --> 01:32:12,396 I'm not telling your parents shit, Will. 1714 01:32:12,570 --> 01:32:13,876 You're gonna tell 'em yourself. 1715 01:32:15,878 --> 01:32:17,879 [echoing] Tell... tell my mom... 1716 01:32:17,880 --> 01:32:19,664 Tell my mom... 1717 01:32:19,882 --> 01:32:21,666 Tell my mom... 1718 01:32:21,884 --> 01:32:23,754 Tell my mom... [shuddering] 1719 01:32:23,755 --> 01:32:25,583 What the fuck are you saying? 1720 01:32:26,889 --> 01:32:29,194 Tell my mom... 1721 01:32:29,195 --> 01:32:30,719 Tell her I'm... 1722 01:32:31,328 --> 01:32:32,851 [exhales weakly] 1723 01:32:33,678 --> 01:32:36,072 [grunting] 1724 01:32:40,163 --> 01:32:41,556 Hot. 1725 01:32:42,557 --> 01:32:44,036 Hey. 1726 01:32:44,254 --> 01:32:46,082 - [panting] - Will, hey... 1727 01:32:48,693 --> 01:32:50,477 Warm... 1728 01:32:50,652 --> 01:32:52,522 - Just getting warm. - Stop it. 1729 01:32:52,523 --> 01:32:53,872 - [mumbling indistinctly] - Will... 1730 01:32:54,090 --> 01:32:55,308 Will, stop it. 1731 01:32:55,526 --> 01:32:57,049 - Just getting warm. - Will. No. 1732 01:32:57,267 --> 01:32:58,354 No. 1733 01:32:58,355 --> 01:32:59,791 [wave crashing] 1734 01:33:02,533 --> 01:33:03,795 Son of a bitch! 1735 01:33:05,623 --> 01:33:07,102 [shouts indistinctly] 1736 01:33:07,103 --> 01:33:09,018 You're not gonna fuckin' do this! Not right now! 1737 01:33:09,235 --> 01:33:10,759 Not right now! The storm's getting worse. 1738 01:33:10,976 --> 01:33:12,935 Get the fuck up here. Go. Dammit. 1739 01:33:13,152 --> 01:33:15,024 Stop taking this shit off. 1740 01:33:15,241 --> 01:33:16,764 I love you! 1741 01:33:16,765 --> 01:33:19,244 Do you understand? We're fucking brothers. Do not die! 1742 01:33:19,245 --> 01:33:21,030 [wave roaring] 1743 01:33:24,120 --> 01:33:26,383 Fuck! Will! 1744 01:33:27,602 --> 01:33:29,647 Fuck! Will! 1745 01:33:30,648 --> 01:33:32,607 Fuck! Will! 1746 01:33:32,824 --> 01:33:34,957 [grunting] 1747 01:33:35,566 --> 01:33:37,394 Fuck! Will! 1748 01:33:38,961 --> 01:33:42,138 [solemn music] 1749 01:33:45,228 --> 01:33:48,970 [wailing] Come on, Will! I need you to work. 1750 01:33:48,971 --> 01:33:50,581 I need you to fucking work! 1751 01:33:51,582 --> 01:33:54,411 [solemn music swells] 1752 01:33:54,629 --> 01:33:56,282 [wave roaring] 1753 01:33:59,285 --> 01:34:00,635 Will! 1754 01:34:01,070 --> 01:34:02,549 Will! 1755 01:34:02,724 --> 01:34:04,116 Will! 1756 01:34:05,161 --> 01:34:06,641 Will! 1757 01:34:06,858 --> 01:34:09,382 You have to lift your legs up! Please! 1758 01:34:09,600 --> 01:34:11,601 Please! 1759 01:34:11,602 --> 01:34:15,127 [continues wailing and shouting] 1760 01:34:16,607 --> 01:34:17,869 Will! 1761 01:34:19,610 --> 01:34:21,568 Will! 1762 01:34:21,743 --> 01:34:23,309 Will! 1763 01:34:59,650 --> 01:35:01,826 Fuck! 1764 01:35:13,838 --> 01:35:17,276 [indistinct chatter, phones ringing] 1765 01:35:20,366 --> 01:35:24,066 [Lieutenant] Sir, both aircraft are heading back. 1766 01:35:32,161 --> 01:35:33,902 Hey, I want to thank you all for your hard work 1767 01:35:34,119 --> 01:35:35,468 these last couple of days. 1768 01:35:37,079 --> 01:35:39,255 And I know how you're all feeling right now. 1769 01:35:40,517 --> 01:35:42,649 But we are not out of this yet. 1770 01:35:43,955 --> 01:35:46,610 Hope is the strongest thing that we have. 1771 01:35:46,784 --> 01:35:48,699 It is the only thing that we have. 1772 01:35:49,526 --> 01:35:51,396 Now, I want you to put your faith in the Good Lord 1773 01:35:51,397 --> 01:35:54,531 and pray that these boys get found... 1774 01:35:55,401 --> 01:35:58,187 ...and that we can bring 'em home, safe and sound. 1775 01:36:04,106 --> 01:36:06,543 All right, boys. They're calling it. 1776 01:36:06,761 --> 01:36:08,719 - Oh. - We did what we could. 1777 01:36:08,893 --> 01:36:10,111 - Okay? - Yes, sir. 1778 01:36:10,112 --> 01:36:11,548 That's it. Dismissed. 1779 01:36:11,766 --> 01:36:13,332 Sir. 1780 01:36:16,422 --> 01:36:18,293 Give it a few more minutes? 1781 01:36:18,294 --> 01:36:19,817 - I'm down, brother. - Let's do it. 1782 01:36:20,035 --> 01:36:21,123 Let's do it. 1783 01:36:26,824 --> 01:36:27,999 [sighs] 1784 01:36:29,218 --> 01:36:33,004 [phone keypad beeping] 1785 01:36:36,094 --> 01:36:38,139 [Nick] Hey, it's Nick. Leave a message. 1786 01:36:38,140 --> 01:36:39,315 [beeping] 1787 01:36:39,532 --> 01:36:41,708 Hey, it's me, calling again. 1788 01:36:43,972 --> 01:36:46,756 You're really late. Keeping us in suspense here, huh? 1789 01:36:46,757 --> 01:36:47,845 [half-chuckle] 1790 01:36:53,024 --> 01:36:54,765 I really hope you guys are okay... 1791 01:36:55,853 --> 01:36:58,682 ...and you're just out of range. 1792 01:37:05,297 --> 01:37:07,343 But I'm starting to think that... 1793 01:37:09,432 --> 01:37:11,260 ...I might never see you again. 1794 01:37:13,305 --> 01:37:15,307 That hurts. 1795 01:37:15,525 --> 01:37:16,874 That fuckin' hurts. 1796 01:37:18,876 --> 01:37:20,356 But... 1797 01:37:22,184 --> 01:37:26,014 You know, if you're out there and it's just too hard 1798 01:37:26,231 --> 01:37:29,582 or you're... you're... in too much pain... 1799 01:37:31,497 --> 01:37:33,369 ...I understand. 1800 01:37:33,586 --> 01:37:35,196 And I'm gonna be okay. 1801 01:37:35,197 --> 01:37:37,808 [poignant music] 1802 01:37:37,982 --> 01:37:39,375 I'm gonna be okay. 1803 01:37:40,985 --> 01:37:42,551 I mean it. 1804 01:37:42,552 --> 01:37:46,077 It'll take a second, but... I'll eventually get there. 1805 01:37:52,344 --> 01:37:54,346 I had such a good time with you, babe. 1806 01:37:57,045 --> 01:37:59,090 We laughed a bunch. 1807 01:37:59,308 --> 01:38:00,526 And, um... 1808 01:38:05,488 --> 01:38:06,663 God... 1809 01:38:07,882 --> 01:38:09,535 Thank you for that. 1810 01:38:12,234 --> 01:38:13,888 Thank you for your heart. 1811 01:38:15,933 --> 01:38:17,892 Absolutely gave you mine. 1812 01:38:44,440 --> 01:38:45,963 [weeps softly] 1813 01:38:48,661 --> 01:38:49,836 Come here. 1814 01:38:54,450 --> 01:38:56,931 - [weeping] - I know... 1815 01:38:58,367 --> 01:39:00,282 ...that he is still alive. 1816 01:39:02,110 --> 01:39:03,676 I can feel it. 1817 01:39:05,417 --> 01:39:08,507 I know that he's still out there. 1818 01:39:11,597 --> 01:39:16,254 I've just been... out here talking to him... 1819 01:39:17,821 --> 01:39:20,737 ...and hoping that he can hear me, wherever he is. 1820 01:39:25,002 --> 01:39:26,482 [Paula continues weeping] 1821 01:39:26,699 --> 01:39:27,918 So... 1822 01:39:29,702 --> 01:39:31,922 ...let's talk to him together, okay? 1823 01:39:33,315 --> 01:39:34,620 [both] Okay. 1824 01:39:38,973 --> 01:39:41,714 [gentle music] 1825 01:40:05,042 --> 01:40:07,044 [grunting with effort] 1826 01:40:10,743 --> 01:40:12,528 [muttering] 1827 01:40:14,182 --> 01:40:18,186 [shouts nonsensically] 1828 01:40:20,623 --> 01:40:23,669 Hey! [panting heavily] 1829 01:40:26,020 --> 01:40:28,892 [panting, groaning] 1830 01:40:44,255 --> 01:40:48,042 [gentle music] 1831 01:40:51,088 --> 01:40:54,657 - [no audio] - [gentle music continues] 1832 01:41:08,801 --> 01:41:11,413 [poignant piano music] 1833 01:43:08,921 --> 01:43:11,141 [uneasy music] 1834 01:43:19,976 --> 01:43:21,412 [distorted, echoing chatter] 1835 01:43:21,630 --> 01:43:22,935 [laughing] 1836 01:43:24,415 --> 01:43:26,243 Oh... 1837 01:43:26,461 --> 01:43:27,679 [no audio] 1838 01:43:30,552 --> 01:43:32,510 [waves crashing] 1839 01:43:32,728 --> 01:43:35,557 [distorted soundscape] 1840 01:44:00,756 --> 01:44:03,759 [slow, wistful music] 1841 01:44:09,286 --> 01:44:12,376 [wistful music building] 1842 01:45:13,176 --> 01:45:16,179 [music crescendos] 1843 01:45:16,353 --> 01:45:17,833 [music fades] 1844 01:45:38,549 --> 01:45:40,638 [engine roaring] 1845 01:45:43,293 --> 01:45:44,947 Yeah, that's definitely someone. 1846 01:45:45,164 --> 01:45:46,992 - Holy shit. - I think we got him, brother. 1847 01:45:48,124 --> 01:45:49,212 [guardsman 1] I got him, sir. 1848 01:45:49,386 --> 01:45:50,953 [guardsman 2] Let's go, let's go! 1849 01:46:00,310 --> 01:46:03,007 Sir, the Tornado's reporting a possible sighting! 1850 01:46:03,008 --> 01:46:04,793 Let's get 'em on the horn. 1851 01:46:05,010 --> 01:46:07,143 Get our aircraft to those coordinates right now. 1852 01:46:07,361 --> 01:46:08,840 Right now! Let's go! 1853 01:46:09,058 --> 01:46:10,668 Been waiting two days for this, people. 1854 01:46:33,604 --> 01:46:35,301 [guardsman] Visual on the subject. 1855 01:46:35,476 --> 01:46:36,738 One adult male. Standby. 1856 01:46:41,133 --> 01:46:43,832 [helicopter approaching] 1857 01:46:57,759 --> 01:47:00,022 Is he alive? 1858 01:47:00,239 --> 01:47:01,937 Is he in the boat? Is he out of the boat? 1859 01:47:02,154 --> 01:47:03,199 Come on, tell me something. 1860 01:47:03,417 --> 01:47:04,896 We got him? 1861 01:47:05,114 --> 01:47:06,810 Have we got him? 1862 01:47:06,811 --> 01:47:08,378 [sailor] Standby, Lieutenant. Getting that confirmation now. 1863 01:47:12,382 --> 01:47:13,775 [helicopter roaring overhead] 1864 01:47:25,308 --> 01:47:28,050 [operator] Confirming, one adult male on a capsized-- 1865 01:47:28,267 --> 01:47:29,878 All right, well, where are the other three? 1866 01:47:30,095 --> 01:47:32,228 We do not give up on those other three. 1867 01:47:33,185 --> 01:47:36,667 [soft, pensive music] 1868 01:48:01,257 --> 01:48:02,431 [operator] Subject acquired. 1869 01:48:02,432 --> 01:48:03,694 - Yes! - [all cheer] 1870 01:48:03,912 --> 01:48:05,521 - We got him, man. - Let's go! We got him! 1871 01:48:05,522 --> 01:48:07,089 - Whoo! - Yeah! 1872 01:48:07,306 --> 01:48:09,439 We didn't quit, brother! We didn't quit! 1873 01:48:10,440 --> 01:48:12,268 All right. 1874 01:48:12,486 --> 01:48:14,008 - [applause] - All right. 1875 01:48:14,009 --> 01:48:15,270 Hey, nice work. 1876 01:48:15,271 --> 01:48:16,445 Nice work. 1877 01:48:16,446 --> 01:48:17,665 Good job, man. 1878 01:48:17,882 --> 01:48:19,231 Hey, good job. Keep looking. 1879 01:48:20,276 --> 01:48:25,281 [rescuer's voice echoing indistinctly] 1880 01:48:28,414 --> 01:48:30,547 ...severely dehydrated... 1881 01:48:30,765 --> 01:48:33,115 [rescuer continues indistinctly] 1882 01:48:33,332 --> 01:48:34,856 All right, keep looking. We're not done yet. 1883 01:48:35,073 --> 01:48:37,423 We are not done yet. Give me a name. 1884 01:48:37,598 --> 01:48:39,294 [operator] Have we got an ID on the subject? 1885 01:48:39,295 --> 01:48:41,297 [rescuer] What's your name, pal? 1886 01:48:41,515 --> 01:48:43,864 Can you hear me? What is your name? 1887 01:48:43,865 --> 01:48:46,389 [hoarsely] My name is Nick. 1888 01:48:46,563 --> 01:48:49,523 [rescuer] His name is Nick. Repeat - subject's name is Nick. 1889 01:49:07,497 --> 01:49:09,455 [phone ringing] 1890 01:49:25,210 --> 01:49:26,690 Yes? 1891 01:49:26,908 --> 01:49:29,563 [cellphone pinging] 1892 01:49:31,739 --> 01:49:33,349 [Marcia] Oh, my God! 1893 01:49:33,567 --> 01:49:34,915 Oh, my God! 1894 01:49:34,916 --> 01:49:37,179 Oh! Oh! 1895 01:49:37,396 --> 01:49:39,224 Paula! He's alive! 1896 01:49:39,442 --> 01:49:41,923 He's alive, he's alive! 1897 01:49:42,140 --> 01:49:44,099 [Marcia sobbing] 1898 01:49:48,103 --> 01:49:49,931 [phone ringing] 1899 01:49:58,548 --> 01:50:00,550 [ringing continues] 1900 01:50:09,559 --> 01:50:12,648 [rescuer] We're gonna get you home, Nick. It's okay. 1901 01:50:12,649 --> 01:50:14,955 You're gonna be all right, Nick. 1902 01:50:14,956 --> 01:50:17,132 We're gonna get you back to your family, buddy. 1903 01:50:17,349 --> 01:50:18,742 We're gonna get you home. 1904 01:50:18,960 --> 01:50:20,614 [softly] Thank you. 1905 01:50:23,660 --> 01:50:25,967 [weakly] Thank you for finding me. 1906 01:50:28,839 --> 01:50:30,841 Thank you for finding me. 1907 01:50:56,650 --> 01:50:59,870 [shower running] 1908 01:51:11,621 --> 01:51:14,276 [eerie music] 1909 01:51:32,337 --> 01:51:34,688 [wind echoing] 1910 01:51:36,472 --> 01:51:40,040 [dissonant, pulsating soundscape] 1911 01:51:40,041 --> 01:51:44,480 [screams of distress echoing from Marquis, Corey and Will] 1912 01:51:44,698 --> 01:51:46,482 [echoing laughter] 1913 01:51:46,700 --> 01:51:49,050 [echoing screams, laughter continue] 1914 01:51:50,921 --> 01:51:52,618 [shouts] Corey! 1915 01:51:55,665 --> 01:51:58,668 [dramatic orchestral music] 1916 01:52:02,454 --> 01:52:05,196 [cheering] 1917 01:52:05,414 --> 01:52:08,852 [commentator] And stripped him, just shy of the 30 yard line. 1918 01:52:09,070 --> 01:52:10,680 Marquis Cooper... [commentator fades out] 1919 01:52:19,036 --> 01:52:20,951 [cheering] 1920 01:52:21,169 --> 01:52:24,215 [commentator] The 39 yard line, Corey Smith. 1921 01:52:25,260 --> 01:52:28,393 With a tackle, Corey Smith... [commentator fades out] 1922 01:52:36,532 --> 01:52:38,402 [cheering] 1923 01:52:38,403 --> 01:52:40,710 [commentator] ...coming back inside Bleakley. 1924 01:52:42,538 --> 01:52:44,714 Nicely done with the sidestep, inside. 1925 01:52:46,107 --> 01:52:50,110 The sole survivor, Nick Schuyler, is here. 1926 01:52:50,111 --> 01:52:51,808 Welcome, Nick, to the show. 1927 01:53:08,129 --> 01:53:10,653 [newsreader] The Coast Guard says it has found a person 1928 01:53:10,827 --> 01:53:13,742 clinging to an overturned boat off Florida's Gulf Coast. 1929 01:53:13,743 --> 01:53:15,527 But it's not immediately clear 1930 01:53:15,745 --> 01:53:18,530 whether it's the same boat that was carrying two NFL players 1931 01:53:18,748 --> 01:53:20,270 and two other men. 1932 01:53:20,271 --> 01:53:22,099 The Coast Guard has been searching for the four men 1933 01:53:22,317 --> 01:53:24,667 since they were reported missing early Sunday morning. 1934 01:53:24,841 --> 01:53:27,670 That's when a relative of one of the men reported them missing. 1935 01:53:27,844 --> 01:53:29,845 [rescue helicopter radio chatter] 1936 01:53:29,846 --> 01:53:31,587 [reporter] New details are emerging 1937 01:53:31,805 --> 01:53:34,242 about the remarkable search to find Nick Schuyler 1938 01:53:35,025 --> 01:53:38,463 and the remarkable ways he and three friends reportedly parted 1939 01:53:38,681 --> 01:53:40,117 in the rocky waters of the Gulf. 1940 01:53:40,335 --> 01:53:41,814 I see something. 1941 01:53:41,815 --> 01:53:44,121 Not sure what it is. I said, "Have I got something?" 1942 01:53:44,339 --> 01:53:46,689 Everybody's eyes immediately kind of start scanning 1943 01:53:46,863 --> 01:53:48,952 and picked up a pair of binoculars 1944 01:53:49,170 --> 01:53:51,433 and sure enough it was a person sitting on top of a boat. 1945 01:53:51,650 --> 01:53:53,565 [reporter] A very dramatic rescue this afternoon. 1946 01:53:53,783 --> 01:53:55,306 Schuyler was airlifted to safety 1947 01:53:55,524 --> 01:53:57,700 and transferred to Tampa General Hospital 1948 01:53:57,874 --> 01:53:59,614 where he appeared weak but safe, 1949 01:53:59,615 --> 01:54:01,835 his family, beyond relieved. 1950 01:54:02,052 --> 01:54:03,314 [Marcia] I went and saw him first 1951 01:54:03,532 --> 01:54:05,751 and he told me... 1952 01:54:05,926 --> 01:54:09,624 "Mom, I kept saying, 'you're not going to go to my funeral.'" 1953 01:54:09,625 --> 01:54:12,410 He said that's what kept him hanging on. 1954 01:54:15,500 --> 01:54:19,069 Saturday, early evening and at some point it flipped. 1955 01:54:20,070 --> 01:54:21,767 At some point, the other three gentlemen 1956 01:54:21,942 --> 01:54:23,508 became separated from the boat. 1957 01:54:23,726 --> 01:54:26,381 So but as you're sitting out there alone... 1958 01:54:26,598 --> 01:54:28,905 ...what did you think about, were you scared? 1959 01:54:29,123 --> 01:54:30,385 I was very sad. 1960 01:54:31,516 --> 01:54:33,649 I kept thinking about the guys, of course, 1961 01:54:33,867 --> 01:54:35,651 my family, um... 1962 01:54:35,869 --> 01:54:39,394 I never gave up hope. 1963 01:54:46,053 --> 01:54:49,056 [dramatic music plays] 1964 01:56:47,348 --> 01:56:49,785 [music fades] 1965 01:57:10,023 --> 01:57:13,069 [gentle music plays] 1966 01:59:54,709 --> 01:59:57,712 [suspenseful music plays] 1967 02:00:47,457 --> 02:00:50,721 Captions produced by Access Media Pty Ltd 130370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.