All language subtitles for NCIS.S10E24.Damned.If.You.Do.1080p.WEBRip.DDP2.0.H265-d3g_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,670 (grunting) 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,705 (screams) 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,407 Vance: How long do we have to wait 4 00:00:08,409 --> 00:00:10,576 For the inquiry into ilan bodnar's death? 5 00:00:10,578 --> 00:00:11,777 Richard parsons. 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,312 I'm the independent counsel. 7 00:00:13,314 --> 00:00:14,613 Adam eshel. 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,782 Did you sleep with him? Go to hell! 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,250 Interview's over! 10 00:00:18,252 --> 00:00:19,318 You told him to go to hell. 11 00:00:19,320 --> 00:00:21,286 I went to israel to bury my father. 12 00:00:21,288 --> 00:00:22,755 It was a moment of weakness. 13 00:00:22,757 --> 00:00:24,323 Mcgee: Boss, we had it wrong. 14 00:00:24,325 --> 00:00:26,191 Parsons isn't after ziva or vance. 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,726 Special agent leroy jethro gibbs, 16 00:00:27,728 --> 00:00:29,495 You've manipulated evidence 17 00:00:29,497 --> 00:00:34,500 Do you take full responsibility for the actions of your team? 18 00:00:34,502 --> 00:00:36,135 What do you think? 19 00:00:42,509 --> 00:00:44,576 (birds chirping) 20 00:00:49,049 --> 00:00:51,150 Franks: Nothing out here worth catching. 21 00:00:54,621 --> 00:00:56,221 Too much sun. 22 00:00:56,223 --> 00:00:58,791 You know, the clouds bring the tricky ones 23 00:00:58,793 --> 00:00:59,691 To the surface. 24 00:00:59,693 --> 00:01:01,727 They're smart that way. 25 00:01:01,729 --> 00:01:03,729 Sure you're talking about fish? 26 00:01:03,731 --> 00:01:08,567 Talking about all sorts of bottom-feeders. 27 00:01:08,569 --> 00:01:10,335 Yeah, well... 28 00:01:10,337 --> 00:01:11,670 Never been much 29 00:01:11,672 --> 00:01:14,540 For catch and release. 30 00:01:14,542 --> 00:01:16,375 You and me both. 31 00:01:16,377 --> 00:01:19,178 But there's some folks don't understand that. 32 00:01:20,213 --> 00:01:22,448 Some of the big ones would rather 33 00:01:22,450 --> 00:01:25,484 Die fighting than get caught. 34 00:01:25,486 --> 00:01:26,485 Ooh... 35 00:01:26,487 --> 00:01:27,486 (grunts) 36 00:01:27,488 --> 00:01:28,787 There's something. 37 00:01:28,789 --> 00:01:31,657 There's a lot of fight left in this one. 38 00:01:31,659 --> 00:01:33,859 Give me a hand, will you? 39 00:01:37,730 --> 00:01:39,665 Geez. Think you got 'em there, mike? 40 00:01:39,667 --> 00:01:41,300 (laughs) 41 00:01:45,805 --> 00:01:47,473 Mike? 42 00:01:47,475 --> 00:01:49,141 Mike? 43 00:02:18,805 --> 00:02:20,873 Something on your mind, gibbs? 44 00:02:22,242 --> 00:02:23,242 Fishing. 45 00:02:23,244 --> 00:02:24,243 (clears throat) 46 00:02:24,245 --> 00:02:25,911 Sounds like fun. 47 00:02:27,614 --> 00:02:29,915 I'm more of a woodworking guy, myself. 48 00:02:29,917 --> 00:02:31,884 Like to build things with my hands. 49 00:02:33,853 --> 00:02:35,921 I knew that would get your attention. 50 00:02:37,824 --> 00:02:39,925 (sighs) 51 00:02:42,862 --> 00:02:44,696 It's been almost a week. 52 00:02:44,698 --> 00:02:46,832 Coming in here, keeping your mouth shut. 53 00:02:46,834 --> 00:02:49,401 It's nice to hear you finally say something. 54 00:02:49,403 --> 00:02:51,236 I got one question: 55 00:02:51,238 --> 00:02:54,473 All of this... 56 00:02:54,475 --> 00:02:55,841 Why now? 57 00:02:55,843 --> 00:02:59,778 Because enough is enough. 58 00:02:59,780 --> 00:03:02,247 You've been pushing legal boundaries 59 00:03:02,249 --> 00:03:05,717 And sweeping things under rugs for 20 years. 60 00:03:05,719 --> 00:03:08,520 My division of the dod is like internal affairs. 61 00:03:08,522 --> 00:03:10,589 You think we didn't notice? 62 00:03:11,691 --> 00:03:15,227 Your actions have been inappropriate. 63 00:03:15,229 --> 00:03:18,197 And your actions are my responsibility now. 64 00:03:18,199 --> 00:03:21,800 The deaths of eli david and jackie vance, 65 00:03:21,802 --> 00:03:23,569 They opened doors to an investigation 66 00:03:23,571 --> 00:03:24,937 And I'm happy that it did. 67 00:03:25,905 --> 00:03:27,272 You're happy, huh? 68 00:03:29,542 --> 00:03:33,278 I believe in upholding the law, gibbs. 69 00:03:33,280 --> 00:03:36,348 And I am tired of watching you break it. 70 00:03:36,350 --> 00:03:40,919 No reason to make this harder than it has to be. 71 00:03:40,921 --> 00:03:42,754 Step up. 72 00:03:42,756 --> 00:03:44,590 Take responsibility. 73 00:03:44,592 --> 00:03:47,593 I'll leave your people alone. 74 00:03:47,595 --> 00:03:50,929 All I want is the truth. 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,935 You weren't there. 76 00:04:28,434 --> 00:04:30,836 Yes, sir. Yes. 77 00:04:30,838 --> 00:04:33,038 Any news, you'll be the first to know. 78 00:04:34,874 --> 00:04:36,708 Secnav hitting dead ends? 79 00:04:36,710 --> 00:04:38,543 He just spoke to the ig. 80 00:04:38,545 --> 00:04:40,646 They're giving parsons carte blanche. 81 00:04:41,614 --> 00:04:43,382 Little creep. 82 00:04:43,384 --> 00:04:45,917 He's like the bastard grandson of j. Edgar hoover. 83 00:04:45,919 --> 00:04:48,820 Must have files on everybody. 84 00:04:48,822 --> 00:04:50,889 Does he have something on you? 85 00:04:52,625 --> 00:04:55,027 I won't dignify that with an answer. 86 00:04:55,029 --> 00:04:56,695 People are afraid of him, tom. 87 00:04:56,697 --> 00:04:57,863 I'd like to know why. 88 00:04:57,865 --> 00:05:00,432 The most dangerous person in washington 89 00:05:00,434 --> 00:05:02,734 Is the one who knows who you really are. 90 00:05:02,736 --> 00:05:05,971 Well, I'm a widower who needed closure. 91 00:05:05,973 --> 00:05:08,540 You were playing with fire, leon. 92 00:05:08,542 --> 00:05:11,376 God knows I told you and your team to stay away from bodnar. 93 00:05:11,378 --> 00:05:13,812 Well, my wife was telling me different. 94 00:05:14,981 --> 00:05:17,382 Look, tom, if this is a witch hunt, 95 00:05:17,384 --> 00:05:19,051 If parsons' goal is to hurt this agency, 96 00:05:19,053 --> 00:05:21,953 Then why am I not the one that's taking the hit? 97 00:05:21,955 --> 00:05:24,089 You said it yourself: 98 00:05:24,091 --> 00:05:25,524 You're a victim. 99 00:05:26,894 --> 00:05:30,362 The political fallout of going after a man 100 00:05:30,364 --> 00:05:31,563 Who's lost everything 101 00:05:31,565 --> 00:05:33,732 Because of his agent's poor judgment. 102 00:05:33,734 --> 00:05:35,767 So he's gunning for the next best thing. 103 00:05:35,769 --> 00:05:37,903 To an investigator like parsons, 104 00:05:37,905 --> 00:05:40,105 Gibbs is a hell of a trophy. 105 00:05:40,107 --> 00:05:42,074 Gibbs: You know, you talk a good game, 106 00:05:42,076 --> 00:05:44,443 Parsons, but you got nothing. 107 00:05:44,445 --> 00:05:46,345 How far back do you want to go? 108 00:05:46,347 --> 00:05:49,915 Director shepard, or all the way to... Nis? 109 00:05:49,917 --> 00:05:51,116 What do you call that? 110 00:05:51,118 --> 00:05:53,118 I call that desperation. 111 00:05:53,120 --> 00:05:54,453 Yours or mine? 112 00:05:54,455 --> 00:05:56,455 You know what? Don't answer that. 113 00:05:56,457 --> 00:05:58,023 Wait until your lawyer's present. 114 00:05:58,025 --> 00:05:59,091 I don't have one. 115 00:05:59,093 --> 00:06:00,492 Sure you do. 116 00:06:00,494 --> 00:06:03,095 They just texted me that he's on his way up. 117 00:06:04,063 --> 00:06:06,965 Man: Sorry I'm late, gentlemen. 118 00:06:06,967 --> 00:06:09,000 Gibbs, you can stop talking now. 119 00:06:09,002 --> 00:06:10,402 I never started. 120 00:06:10,404 --> 00:06:12,437 Agent chegwidden. 121 00:06:13,706 --> 00:06:15,040 As in the judge advocate general? 122 00:06:15,042 --> 00:06:17,442 Ah, that was a long time ago. 123 00:06:17,444 --> 00:06:20,412 Uniform barely fits these days. 124 00:06:20,414 --> 00:06:21,947 I'm, uh, private sector now. 125 00:06:21,949 --> 00:06:23,615 You have any tea? I'd like some tea. 126 00:06:23,617 --> 00:06:25,717 You'll be defending special agent gibbs? 127 00:06:25,719 --> 00:06:26,952 Well, if he'll have me. 128 00:06:26,954 --> 00:06:28,420 Our paths crossed back in the day. 129 00:06:28,422 --> 00:06:30,021 Got a little catching up to do. 130 00:06:30,023 --> 00:06:32,157 I didn't call you, admiral. 131 00:06:32,159 --> 00:06:33,792 No, director vance did. 132 00:06:33,794 --> 00:06:36,528 Pulling out the big guns, I see. 133 00:06:36,530 --> 00:06:38,597 Well, let the games begin. 134 00:06:41,167 --> 00:06:43,735 A man's career is in balance, and you think it's a game. 135 00:06:43,737 --> 00:06:45,036 (scoffs) 136 00:06:45,038 --> 00:06:46,071 For what it's worth, 137 00:06:46,073 --> 00:06:47,606 I don't like losing, never have. 138 00:06:49,175 --> 00:06:51,176 Where's my cup of tea, son? 139 00:06:54,781 --> 00:06:57,082 Nice to see you again, gunny. 140 00:07:08,494 --> 00:07:10,595 Guys, in case you're interested, 141 00:07:10,597 --> 00:07:12,898 Agent mcgee files all his naked anime pictures under "n." 142 00:07:13,900 --> 00:07:15,434 Who are they? 143 00:07:15,436 --> 00:07:17,169 Tony: Dcis. 144 00:07:17,171 --> 00:07:18,203 Records are being subpoenaed. 145 00:07:18,205 --> 00:07:19,438 What could these old files 146 00:07:19,440 --> 00:07:21,072 Possibly have to do with anything? 147 00:07:21,074 --> 00:07:22,841 That was gibbs. 148 00:07:22,843 --> 00:07:25,177 He's ordering us to lay low and back off. 149 00:07:25,179 --> 00:07:27,612 Well, I think he's making a mistake. 150 00:07:27,614 --> 00:07:29,648 Doesn't mean we have to listen. 151 00:07:32,118 --> 00:07:34,453 Start digging, mcdirty laundry. 152 00:07:34,455 --> 00:07:36,788 Get a look at parsons' personal life. 153 00:07:36,790 --> 00:07:38,590 Career. Friends. 154 00:07:38,592 --> 00:07:40,725 Enemies. Frenemies. 155 00:07:40,727 --> 00:07:43,128 Everybody's got something to hide. 156 00:07:43,130 --> 00:07:46,631 I hate unnecessary gang violence as much as the next girl, 157 00:07:46,633 --> 00:07:48,133 But sometimes... 158 00:07:48,135 --> 00:07:49,601 There's no alternative. 159 00:07:49,603 --> 00:07:51,970 (laughing, music playing) 160 00:07:51,972 --> 00:07:54,840 Eat my lead, richard. 161 00:07:56,809 --> 00:07:57,809 Well done, 162 00:07:57,811 --> 00:07:59,211 Miss sciuto. That is some 163 00:07:59,213 --> 00:08:02,180 Extraordinarily impressive gunplay. 164 00:08:02,182 --> 00:08:03,181 Regular abby oakley. 165 00:08:03,183 --> 00:08:04,483 Do you want to take a shot? 166 00:08:04,485 --> 00:08:05,851 It's totally gratifying. 167 00:08:05,853 --> 00:08:09,154 Uh, well, I think we'll pass, under the circumstances. 168 00:08:09,156 --> 00:08:11,223 You are certainly in better spirits 169 00:08:11,225 --> 00:08:12,224 Than I expected. 170 00:08:12,226 --> 00:08:13,592 Oh, no. 171 00:08:13,594 --> 00:08:15,694 I am in horrible spirits. 172 00:08:15,696 --> 00:08:17,662 Just creating a game 173 00:08:17,664 --> 00:08:21,132 Where I can take out this dancing, vile loser 174 00:08:21,134 --> 00:08:23,535 Is my way of channeling my parsonian venom. 175 00:08:23,537 --> 00:08:25,737 He's trying to take down my gibbs. 176 00:08:25,739 --> 00:08:27,038 He's a little piece of 177 00:08:27,040 --> 00:08:28,640 Filthy, disgusting... 178 00:08:28,642 --> 00:08:30,575 Ducky: Many years ago, 179 00:08:30,577 --> 00:08:32,010 I completed my 180 00:08:32,012 --> 00:08:34,713 U.S. Medical examiner training in an office 181 00:08:34,715 --> 00:08:36,982 In foggy bottom, in a dreadful lab 182 00:08:36,984 --> 00:08:42,254 In a complex more commonly referred to as watergate. 183 00:08:42,256 --> 00:08:45,090 Yes, the proverbial walls have ears, abby. 184 00:08:45,092 --> 00:08:46,758 We'd all be better served 185 00:08:46,760 --> 00:08:49,628 If you keep your animosity visual. 186 00:08:49,630 --> 00:08:52,531 Do you think the dod is listening? 187 00:08:52,533 --> 00:08:53,865 (increases music volume) 188 00:08:53,867 --> 00:08:56,601 Remember when tony bugged parsons? 189 00:08:56,603 --> 00:09:00,705 We appear to be pawns in a game of tit-for-tat. 190 00:09:00,707 --> 00:09:02,073 I just discovered this device 191 00:09:02,075 --> 00:09:03,642 Clinging to the underside 192 00:09:03,644 --> 00:09:05,544 Of one of my desk drawers. 193 00:09:05,546 --> 00:09:07,746 So we must proceed with caution. 194 00:09:07,748 --> 00:09:10,081 The word is mum. 195 00:09:10,083 --> 00:09:11,149 (imitates zipper) 196 00:09:11,151 --> 00:09:12,751 Yeah, mum. 197 00:09:15,688 --> 00:09:17,889 Parsons: Judge maddox, I spent the past week 198 00:09:17,891 --> 00:09:20,625 Trying to get special agent gibbs to cooperate. 199 00:09:20,627 --> 00:09:23,161 He was unwilling, so I scheduled a pre-arraignment. 200 00:09:23,163 --> 00:09:25,130 And now I've rescheduled it. 201 00:09:25,132 --> 00:09:27,332 The defendant just got himself an attorney. 202 00:09:27,334 --> 00:09:30,001 He deserves a chance to solidify his position. 203 00:09:30,003 --> 00:09:32,003 One day, your honor. 204 00:09:32,005 --> 00:09:33,271 By law, he gets one day 205 00:09:33,273 --> 00:09:34,739 After charges have been filed 206 00:09:34,741 --> 00:09:35,674 To collect his thoughts. 207 00:09:35,676 --> 00:09:37,275 But you still haven't filed 208 00:09:37,277 --> 00:09:38,944 One single formal charge. 209 00:09:38,946 --> 00:09:40,011 Because I gave him 210 00:09:40,013 --> 00:09:42,113 Ample opportunities 211 00:09:42,115 --> 00:09:44,983 To admit that he and his coworkers had broken the law. 212 00:09:44,985 --> 00:09:46,651 Chegwidden: You want a confession. 213 00:09:46,653 --> 00:09:47,986 I want the truth. 214 00:09:47,988 --> 00:09:49,688 The truth is, this man has dedicated his life 215 00:09:49,690 --> 00:09:51,756 To putting his life on the line. 216 00:09:51,758 --> 00:09:55,126 You zig when you should have zagged, agent gibbs? 217 00:09:55,128 --> 00:09:56,795 No, ma'am. 218 00:09:57,797 --> 00:10:00,198 Maybe you're barking up the wrong tree, richard. 219 00:10:00,200 --> 00:10:02,801 I've got to pick up my grandson's birthday cake. 220 00:10:02,803 --> 00:10:04,669 A.J., I don't know if your client thinks 221 00:10:04,671 --> 00:10:07,072 That he can beat the house or not, 222 00:10:07,074 --> 00:10:10,175 But I should remind you that I'm a pretty good 223 00:10:10,177 --> 00:10:12,177 Poker player myself. 224 00:10:12,179 --> 00:10:14,713 Based on what I've read so far, 225 00:10:14,715 --> 00:10:16,715 We're gonna sit down in 48 hours 226 00:10:16,717 --> 00:10:18,650 And probably arrest special agent gibbs. 227 00:10:18,652 --> 00:10:20,685 That's how long you have 228 00:10:20,687 --> 00:10:21,853 To put your hand together. 229 00:10:21,855 --> 00:10:24,723 I suggest you make it a damn good one. 230 00:10:24,725 --> 00:10:27,092 48 hours, your honor. We'll be there. 231 00:10:27,094 --> 00:10:30,128 And, uh, happy birthday to your grandson. 232 00:10:33,733 --> 00:10:34,799 (scoffs) 233 00:10:38,805 --> 00:10:43,642 We are in here because dr. Mallard found a wiretap. 234 00:10:43,644 --> 00:10:45,744 Question is, is it ig-sanctioned? 235 00:10:45,746 --> 00:10:48,713 You guys, I just found this one 236 00:10:48,715 --> 00:10:50,715 In the towel dispenser in the ladies' room. 237 00:10:52,685 --> 00:10:55,186 'cause-'cause the men's room was-was being cleaned. 238 00:10:55,188 --> 00:10:56,988 I don't normally go in the ladies' room. 239 00:10:56,990 --> 00:10:59,357 Um, it smells nicer. 240 00:10:59,359 --> 00:11:01,092 How do we know there's not a bug in the elevator? 241 00:11:01,094 --> 00:11:02,327 Don't worry about it, tim. 242 00:11:02,329 --> 00:11:03,728 I've been up top, 243 00:11:03,730 --> 00:11:05,363 Hannibal lecter style; she's clean. 244 00:11:05,365 --> 00:11:07,699 Well then, um, allow me to speak freely. 245 00:11:07,701 --> 00:11:09,668 I wish it didn't take a crisis 246 00:11:09,670 --> 00:11:13,038 For us to have this time, like, all close together. 247 00:11:13,040 --> 00:11:14,272 And so I'm gonna vote 248 00:11:14,274 --> 00:11:15,974 For biweekly elevator meetings. 249 00:11:15,976 --> 00:11:18,677 All right, matter at hand, ms. Sciuto. 250 00:11:18,679 --> 00:11:22,147 I can assure you that everything parsons is doing is legitimate, 251 00:11:22,149 --> 00:11:24,816 But our main course of action now is to stop the bleeding. 252 00:11:24,818 --> 00:11:27,452 Does anybody know anything else that could 253 00:11:27,454 --> 00:11:28,987 Increase the threat to agent gibbs 254 00:11:28,989 --> 00:11:30,188 During this investigation? 255 00:11:33,059 --> 00:11:35,126 Files, photographs, documents? 256 00:11:37,797 --> 00:11:39,030 Yes. 257 00:11:39,032 --> 00:11:42,767 What about all the stuff at gibbs' house? 258 00:11:51,711 --> 00:11:54,179 You sure there was nothing here worth taking? 259 00:11:57,116 --> 00:11:58,883 Still works. 260 00:11:58,885 --> 00:11:59,951 (footsteps approaching) 261 00:11:59,953 --> 00:12:02,187 (door creaks open) 262 00:12:09,762 --> 00:12:12,363 Gibbs, you okay? 263 00:12:13,933 --> 00:12:15,467 Tony: Wow, boss. 264 00:12:15,469 --> 00:12:17,168 This place has been pulverized. 265 00:12:17,170 --> 00:12:18,770 You think? 266 00:12:18,772 --> 00:12:20,805 Who is he? 267 00:12:20,807 --> 00:12:22,240 Vance sent me a lawyer. 268 00:12:22,242 --> 00:12:24,242 What about rule 13? 269 00:12:24,244 --> 00:12:25,910 Never heard of it. 270 00:12:25,912 --> 00:12:27,345 Wait a second. I know you. 271 00:12:27,347 --> 00:12:29,748 I used to hang around the navy yard some. 272 00:12:29,750 --> 00:12:30,949 Oh, it'll come to me. 273 00:12:30,951 --> 00:12:32,083 We need to find you 274 00:12:32,085 --> 00:12:33,785 A safe place to stay-- a hotel, 275 00:12:33,787 --> 00:12:35,854 Someplace we can talk openly. 276 00:12:39,325 --> 00:12:41,860 Oh, I-I know a place. 277 00:12:46,966 --> 00:12:48,867 You built this, boss? Yeah. 278 00:12:48,869 --> 00:12:50,001 Well, most of it. 279 00:12:50,003 --> 00:12:52,303 You little doomsday prepper. 280 00:12:57,877 --> 00:13:00,378 Tony: Ooh. Very abe lincoln. 281 00:13:00,380 --> 00:13:01,846 Ziva: Or very gibbs. 282 00:13:01,848 --> 00:13:04,349 Has that road always been here? 283 00:13:04,351 --> 00:13:05,817 There was no road. 284 00:13:05,819 --> 00:13:07,018 Not until I cleared it. 285 00:13:07,020 --> 00:13:09,788 No plumbing, no electricity, no address. 286 00:13:09,790 --> 00:13:11,856 Well, I think it's lovely, 287 00:13:11,858 --> 00:13:13,858 In a rustic, sort of unfinished way. 288 00:13:13,860 --> 00:13:15,193 Full of splinters. 289 00:13:15,195 --> 00:13:17,796 Well, the cell phones have been off since we left, 290 00:13:17,798 --> 00:13:18,930 And gps, too. 291 00:13:18,932 --> 00:13:20,064 Nothing traceable. 292 00:13:20,066 --> 00:13:22,300 I'm not hiding, dinozzo. 293 00:13:22,302 --> 00:13:23,835 Nothing to hide from. 294 00:13:23,837 --> 00:13:25,370 Then why play jeremiah johnson? 295 00:13:25,372 --> 00:13:26,905 'cause we have things to talk about, 296 00:13:26,907 --> 00:13:29,140 And the less parsons is privy to, the better. 297 00:13:32,311 --> 00:13:34,379 That's possum scat. 298 00:13:34,381 --> 00:13:35,413 Hmm? 299 00:13:35,415 --> 00:13:36,948 Are you enjoying nature, tony? 300 00:13:36,950 --> 00:13:40,985 I just don't like nature when it's all over my shoes. 301 00:13:40,987 --> 00:13:42,854 Well, the possums were here first. 302 00:13:42,856 --> 00:13:44,956 (helicopter hovering overhead) 303 00:13:46,292 --> 00:13:48,493 Okay, everybody inside. Let's go. 304 00:13:48,495 --> 00:13:50,395 Thermals will show the cars are still hot. 305 00:13:50,397 --> 00:13:52,030 Helo could be unrelated. 306 00:13:52,965 --> 00:13:54,999 I'm not taking the chance. 307 00:13:56,035 --> 00:13:57,836 I am not a fugitive. 308 00:13:57,838 --> 00:14:00,538 Not yet. 309 00:14:10,349 --> 00:14:12,050 (tony groans) 310 00:14:12,052 --> 00:14:13,885 I don't know about this menu, boss. 311 00:14:13,887 --> 00:14:16,988 I'm not sure ziva's ready for the full-on mel brooks 312 00:14:16,990 --> 00:14:18,356 Blazing saddles experience. 313 00:14:18,358 --> 00:14:20,225 Ziva: I don't know how you can think of eating 314 00:14:20,227 --> 00:14:23,261 Chegwidden: All right, this is what I have on parsons. 315 00:14:23,263 --> 00:14:26,231 After his dad bought him an ivy league law degree, 316 00:14:26,233 --> 00:14:27,932 He clerked for a couple of big wigs 317 00:14:27,934 --> 00:14:29,400 At the justice department. 318 00:14:29,402 --> 00:14:31,369 Then he spent a few years at a philadelphia law firm 319 00:14:31,371 --> 00:14:33,872 Before relocating to dc. 320 00:14:33,874 --> 00:14:35,039 Where he worked his way 321 00:14:35,041 --> 00:14:37,342 Up the independent counsel ladder of dod. 322 00:14:37,344 --> 00:14:39,410 Well, more like he weaseled his way up. 323 00:14:39,412 --> 00:14:41,012 Word on the street is he, uh, 324 00:14:41,014 --> 00:14:43,014 Kissed the appropriate rings. 325 00:14:43,016 --> 00:14:44,382 And now he's out to make his mark 326 00:14:44,384 --> 00:14:49,020 Yeah, look, this is not all just smoke and mirrors here. 327 00:14:49,022 --> 00:14:51,022 He genuinely believes 328 00:14:51,024 --> 00:14:53,258 There's legal boundaries that can't be crossed. 329 00:14:53,260 --> 00:14:54,392 But we have done nothing wrong. 330 00:14:54,394 --> 00:14:56,094 Well, that's your word against his. 331 00:14:56,096 --> 00:14:58,029 He's convinced he's doing the right thing. 332 00:14:58,031 --> 00:14:59,163 (scoffs) 333 00:14:59,165 --> 00:15:01,332 Our actions were justified. 334 00:15:01,334 --> 00:15:03,301 Save it for the jury. 335 00:15:03,303 --> 00:15:04,402 (footsteps outside) 336 00:15:04,404 --> 00:15:05,403 Ziva: Quiet. 337 00:15:05,405 --> 00:15:07,372 (knocking) 338 00:15:15,447 --> 00:15:17,548 Wow, this place is hard to find. 339 00:15:17,550 --> 00:15:19,350 Good. 340 00:15:19,352 --> 00:15:21,219 Come on, mcgee, join the party. 341 00:15:21,221 --> 00:15:23,488 Pull up a stump. 342 00:15:23,490 --> 00:15:25,556 Uh, I can't, boss. We're late. 343 00:15:25,558 --> 00:15:27,225 We got a dead navy seal in virginia. 344 00:15:27,227 --> 00:15:28,393 I'm not going. 345 00:15:28,395 --> 00:15:30,194 Not now. 346 00:15:30,196 --> 00:15:32,664 Tell that to the victim's family. 347 00:15:34,333 --> 00:15:35,533 Ziva, go on. 348 00:15:35,535 --> 00:15:37,468 Go. Do the work. 349 00:15:50,082 --> 00:15:52,717 (indistinct chatter, dogs barking) 350 00:15:52,719 --> 00:15:54,619 (siren whooping) 351 00:15:54,621 --> 00:15:56,621 Hey, tim, where's the victim? 352 00:15:56,623 --> 00:16:01,526 Overnight delivery left him on the front porch. 353 00:16:01,528 --> 00:16:04,095 Little guy? Not exactly. 354 00:16:05,597 --> 00:16:07,332 Wife's a flight attendant-- 355 00:16:07,334 --> 00:16:08,566 Emily mcbride. 356 00:16:08,568 --> 00:16:10,501 She just got back from a three-day trip 357 00:16:10,503 --> 00:16:12,603 And found this waiting for her on her front step. 358 00:16:12,605 --> 00:16:15,173 Label says it was shipped from riyadh, saudi arabia. 359 00:16:15,175 --> 00:16:16,708 Can you help me with the trunk? 360 00:16:16,710 --> 00:16:18,176 Uh-huh. 361 00:16:24,984 --> 00:16:27,318 Kevin spacey. 362 00:16:27,320 --> 00:16:28,753 You know him? 363 00:16:28,755 --> 00:16:31,589 No. Kevin spacey-- he did the same thing 364 00:16:31,591 --> 00:16:34,525 To gwyneth paltrow at the end of the movie seven. 365 00:16:34,527 --> 00:16:37,195 Meet navy seal lieutenant chad mcbride. 366 00:16:37,197 --> 00:16:40,164 I better call ducky. 367 00:16:41,400 --> 00:16:43,468 Woman: I'd learned over the years... 368 00:16:43,470 --> 00:16:47,538 Not to worry when chad had a mission. 369 00:16:49,108 --> 00:16:52,643 Or at least to try not to. 370 00:16:52,645 --> 00:16:55,179 Where was your husband going? 371 00:16:55,181 --> 00:16:57,115 Emily: He couldn't say. 372 00:16:57,117 --> 00:16:59,751 I'm not sure even he knew. 373 00:16:59,753 --> 00:17:02,453 So you hadn't spoken recently. 374 00:17:02,455 --> 00:17:05,490 No. Not since he left. 375 00:17:05,492 --> 00:17:08,626 (crying): Almost two weeks ago. 376 00:17:08,628 --> 00:17:12,463 (sobs) chad was... A terrific husband, 377 00:17:12,465 --> 00:17:16,134 A dedicated officer. 378 00:17:16,136 --> 00:17:18,636 I can't imagine... 379 00:17:18,638 --> 00:17:21,239 What he went through. 380 00:17:22,207 --> 00:17:25,343 Why would someone do this? 381 00:17:27,446 --> 00:17:28,546 Ducky and palmer? 382 00:17:28,548 --> 00:17:30,448 I already gave them a heads-up. 383 00:17:32,651 --> 00:17:34,619 Oh, god. 384 00:17:34,621 --> 00:17:37,522 Well, on the plus side, it makes for a much shorter 385 00:17:37,524 --> 00:17:39,724 Protocol list than a whole body. 386 00:17:39,726 --> 00:17:43,594 Which is, I'm sure, a tremendous comfort to the lieutenant. 387 00:17:43,596 --> 00:17:46,697 Oh, I'm... Sorry. I-I meant no disrespect. 388 00:17:46,699 --> 00:17:49,567 Allow me to forgive you on his behalf, mr. Palmer. 389 00:17:49,569 --> 00:17:53,137 You were merely trying to make lemonade with lemons. 390 00:17:53,139 --> 00:17:54,639 The protocol may be shorter, 391 00:17:54,641 --> 00:17:58,609 But the human head still offers an abundance of clues. 392 00:17:58,611 --> 00:18:00,078 Eyelash, 393 00:18:00,080 --> 00:18:01,813 Ear and nasal hairs. 394 00:18:01,815 --> 00:18:04,782 They do a remarkable job of collecting data. 395 00:18:04,784 --> 00:18:06,484 And that, I suspect, 396 00:18:06,486 --> 00:18:08,619 Will give us a great deal of information 397 00:18:08,621 --> 00:18:10,421 On the lieutenant's whereabouts 398 00:18:10,423 --> 00:18:12,190 At the time of his death. 399 00:18:12,192 --> 00:18:16,094 Yes, well, it is certainly a... Unique and different autopsy. 400 00:18:16,096 --> 00:18:17,595 Well, variety is 401 00:18:17,597 --> 00:18:19,130 The spice of life, mr. Palmer. 402 00:18:19,132 --> 00:18:20,698 Shaking things up keeps us alert 403 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 And on our toes. 404 00:18:22,702 --> 00:18:24,669 You know, speaking of shaking things up, 405 00:18:24,671 --> 00:18:27,572 Uh, breena and I, we're... 406 00:18:27,574 --> 00:18:29,674 Having a baby. 407 00:18:31,143 --> 00:18:33,511 (chuckling): My dear jimmy. 408 00:18:33,513 --> 00:18:35,246 Well-well, such... 409 00:18:35,248 --> 00:18:38,616 Such news shouldn't be delivered as an aside. 410 00:18:38,618 --> 00:18:40,785 How long have you known? When is the baby due? 411 00:18:40,787 --> 00:18:42,854 Oh, wait, oh, wait, no, no, no, no, it's, uh... 412 00:18:42,856 --> 00:18:44,655 Breena's not due due. 413 00:18:44,657 --> 00:18:46,224 We're on a waiting list. 414 00:18:46,226 --> 00:18:48,126 We decided to adopt. We figure 415 00:18:48,128 --> 00:18:50,294 There are so many unwanted kids out there 416 00:18:50,296 --> 00:18:51,762 That we'd-we'd adopt first. 417 00:18:51,764 --> 00:18:53,731 Bravo, mr. Palmer! 418 00:18:53,733 --> 00:18:55,566 Such a decision 419 00:18:55,568 --> 00:18:59,403 Is admirable and positively thrilling. 420 00:18:59,405 --> 00:19:00,671 Jimmy: Whoa. 421 00:19:00,673 --> 00:19:02,840 This guy's pinned at 11. 422 00:19:04,810 --> 00:19:06,711 Break out our protective gear, 423 00:19:06,713 --> 00:19:08,513 Mr. Palmer, and suit up immediately. 424 00:19:08,515 --> 00:19:09,881 I really should've done this earlier. 425 00:19:09,883 --> 00:19:11,682 Now, hurry! 426 00:19:14,753 --> 00:19:17,355 Forgive me for being so blunt, lieutenant... 427 00:19:17,357 --> 00:19:18,623 (panting) 428 00:19:18,625 --> 00:19:21,692 ...But where the hell have you been? 429 00:19:27,766 --> 00:19:30,168 You hear that? I hear what? 430 00:19:30,170 --> 00:19:32,603 Behind those trees. 431 00:19:32,605 --> 00:19:36,240 Are you gonna tell me what we're looking for? 432 00:19:36,242 --> 00:19:39,777 I'm looking for a woman with curves like a country road, 433 00:19:39,779 --> 00:19:41,579 And lips soft as velvet. 434 00:19:41,581 --> 00:19:43,381 Oh, that's nice to know, mike. 435 00:19:43,383 --> 00:19:45,716 We're looking for a strip club. 436 00:19:45,718 --> 00:19:48,186 See? You think too much. 437 00:19:48,188 --> 00:19:50,188 Your whole career, 438 00:19:50,190 --> 00:19:52,657 You acted on instinct. 439 00:19:52,659 --> 00:19:54,725 Listen to your gut. 440 00:19:54,727 --> 00:19:57,795 Don't stop now. Shoot first, 441 00:19:57,797 --> 00:20:00,498 Ask questions later. 442 00:20:00,500 --> 00:20:02,733 Yeah, and if I make a mistake? 443 00:20:02,735 --> 00:20:06,871 Over the years, we do some things, 444 00:20:06,873 --> 00:20:10,241 Some good, some bad. 445 00:20:10,243 --> 00:20:13,411 Decisions that help one person 446 00:20:13,413 --> 00:20:15,479 And hurt another. 447 00:20:18,850 --> 00:20:21,219 Damned if you do... 448 00:20:21,221 --> 00:20:25,690 In the end, we make sacrifices, live with them. 449 00:20:26,658 --> 00:20:29,227 Things happen sometimes 450 00:20:29,229 --> 00:20:31,762 That are out of our control. 451 00:20:31,764 --> 00:20:34,398 (footsteps nearby) 452 00:20:41,440 --> 00:20:42,840 (gunshot) 453 00:20:53,885 --> 00:20:55,853 She's dead. 454 00:20:55,855 --> 00:20:59,390 My wife is dead, gibbs. 455 00:21:02,427 --> 00:21:04,862 (door opens) chegwidden: Morning. 456 00:21:04,864 --> 00:21:08,599 Got your coffee from that diner you go to. 457 00:21:10,369 --> 00:21:12,570 Ready to talk whenever you are. 458 00:21:23,315 --> 00:21:24,315 Oh. 459 00:21:24,317 --> 00:21:25,716 (grunts) 460 00:21:29,621 --> 00:21:31,689 Morning. 461 00:21:37,429 --> 00:21:39,964 We're both just doing our jobs. 462 00:21:41,733 --> 00:21:43,034 The interesting thing here is, 463 00:21:43,036 --> 00:21:46,404 Your job is to catch bad guys, and so is mine. 464 00:21:46,406 --> 00:21:49,006 It's even harder to catch the ones 465 00:21:49,008 --> 00:21:52,410 I'm after, though, because they're like you. 466 00:21:52,412 --> 00:21:56,947 They're good people, but they've made bad decisions. 467 00:21:59,484 --> 00:22:01,919 I sympathize with you losing your father. 468 00:22:01,921 --> 00:22:04,588 I can't imagine what that must have been like. 469 00:22:06,892 --> 00:22:10,961 I know that agent gibbs is very important to you also. 470 00:22:12,798 --> 00:22:14,999 But wouldn't it be terrible 471 00:22:15,001 --> 00:22:17,601 To watch both men fall? 472 00:22:19,471 --> 00:22:22,940 I know you threw bodnar off that ship, 473 00:22:22,942 --> 00:22:27,478 And I know that you killed your own brother ari. 474 00:22:27,480 --> 00:22:29,914 And yet there has been no punishment for either. 475 00:22:29,916 --> 00:22:30,915 Like gibbs, 476 00:22:30,917 --> 00:22:34,585 You just forget and you move on. 477 00:22:34,587 --> 00:22:37,021 Until now. 478 00:22:37,023 --> 00:22:39,090 (bell dings, doors open) 479 00:22:41,560 --> 00:22:43,961 (sighs) 480 00:22:43,963 --> 00:22:45,763 It's only a matter of time. 481 00:22:45,765 --> 00:22:47,098 (bell dings, doors close) 482 00:22:55,474 --> 00:22:57,007 Please. 483 00:22:57,009 --> 00:22:58,743 Yes, director. 484 00:23:02,681 --> 00:23:05,015 (door opens and closes) 485 00:23:05,017 --> 00:23:06,617 Appreciate you reaching out, captain wayne. 486 00:23:06,619 --> 00:23:08,085 I'm sure your hands are full. 487 00:23:08,087 --> 00:23:09,987 What can I do for you, director? 488 00:23:09,989 --> 00:23:12,857 A jsoc operative of yours, 489 00:23:12,859 --> 00:23:15,459 Lieutenant chad mcbride, showed up here last night. 490 00:23:15,461 --> 00:23:17,061 At least part of him did. 491 00:23:17,063 --> 00:23:19,630 How much have you ascertained about the lieutenant's mission? 492 00:23:19,632 --> 00:23:22,633 By his wife that he was a navy seal. 493 00:23:22,635 --> 00:23:24,535 We got a sense of when he shipped out, 494 00:23:24,537 --> 00:23:26,003 But other than that, we're in the dark. 495 00:23:26,005 --> 00:23:27,571 Look, all I can tell you 496 00:23:27,573 --> 00:23:29,807 Is that he was doing some top secret recon. 497 00:23:29,809 --> 00:23:34,745 Forgive me, captain, but withholding information 498 00:23:34,747 --> 00:23:37,882 Doesn't fly when a dead navy seal shows up in my morgue 499 00:23:37,884 --> 00:23:39,116 Hotter than chernobyl. 500 00:23:39,118 --> 00:23:41,152 Pardon? 501 00:23:41,154 --> 00:23:43,154 You heard me. We have a radiation issue. 502 00:23:43,156 --> 00:23:47,425 Keep the remains secure while I speak to my superiors. 503 00:23:47,427 --> 00:23:51,028 I'll take care of the deceased as long as I get some answers. 504 00:23:51,030 --> 00:23:54,198 No one-- I repeat, no one-- hears about this. 505 00:23:54,200 --> 00:23:55,800 Am I making myself clear? 506 00:23:55,802 --> 00:23:58,569 Need I remind you that we're on the same team? 507 00:23:58,571 --> 00:24:01,005 Word travels fast, director. 508 00:24:01,007 --> 00:24:02,773 Be careful. 509 00:24:02,775 --> 00:24:05,776 Your team is already under significant scrutiny. 510 00:24:16,955 --> 00:24:19,890 No, no, no, no, no, no, no. 511 00:24:19,892 --> 00:24:21,959 Abby, what's wrong? 512 00:24:21,961 --> 00:24:23,761 I don't like this one bit. 513 00:24:23,763 --> 00:24:24,929 Talk to us, ms. Sciuto. 514 00:24:24,931 --> 00:24:28,065 Is coughing up results like-like hairballs. 515 00:24:28,067 --> 00:24:30,100 Like-like the big sticky kind that stick in 516 00:24:30,102 --> 00:24:31,936 A kitty's throat for hours and then... 517 00:24:31,938 --> 00:24:33,103 Abby! 518 00:24:34,639 --> 00:24:37,675 So I fed everything that ducky and jimmy gave me 519 00:24:37,677 --> 00:24:41,078 From lieutenant mcbride's remains into major mass spec. 520 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 We know that he was shipped from saudi arabia 521 00:24:43,082 --> 00:24:45,683 And his nasal passages were lined with sand 522 00:24:45,685 --> 00:24:47,985 And other desert-related microorganisms. 523 00:24:47,987 --> 00:24:49,553 You couple that with physical signs 524 00:24:49,555 --> 00:24:51,121 Of extreme dehydration and... 525 00:24:51,123 --> 00:24:55,092 He was held somewhere in the middle east, probably tortured. 526 00:24:55,094 --> 00:24:57,027 Right, but you can skip the "probably" part. 527 00:24:57,029 --> 00:25:00,097 Lacerations to his head and neck indicate that he was beaten 528 00:25:00,099 --> 00:25:03,033 With a piece of wood or a stick of some sort. 529 00:25:03,035 --> 00:25:06,003 The shards of wood are lodged inside the cuts. 530 00:25:06,005 --> 00:25:08,105 I'm still working on its origin. 531 00:25:08,107 --> 00:25:09,573 So whatever the lieutenant's mission was, 532 00:25:09,575 --> 00:25:11,008 The people who killed him 533 00:25:11,010 --> 00:25:12,076 Were overnighting us a message. 534 00:25:12,078 --> 00:25:14,011 Abby: Where I come from, 535 00:25:14,013 --> 00:25:16,213 A radiated and tortured head in a box 536 00:25:16,215 --> 00:25:17,982 Usually means "back off." 537 00:25:17,984 --> 00:25:20,017 Backing off is the last thing 538 00:25:20,019 --> 00:25:23,721 Woman: Yes, sir. Get me tom morrow now. 539 00:25:25,023 --> 00:25:26,891 Mcgee: I have some new intel on parsons. 540 00:25:26,893 --> 00:25:29,026 This guy really is a natural politician. 541 00:25:29,028 --> 00:25:30,861 Every professional move carefully planned 542 00:25:30,863 --> 00:25:33,163 And orchestrated right down to the people he praised 543 00:25:33,165 --> 00:25:34,999 In his law school dissertations. 544 00:25:35,001 --> 00:25:36,567 Professional brownnoser. 545 00:25:36,569 --> 00:25:38,569 That is another way to put it. 546 00:25:38,571 --> 00:25:40,170 But it's made him some powerful friends. 547 00:25:40,172 --> 00:25:42,139 Guy's knee-deep in secure files, 548 00:25:42,141 --> 00:25:44,675 Like some kind of hoarder of classified information. 549 00:25:44,677 --> 00:25:46,911 It's a smart hobby in this town. 550 00:25:46,913 --> 00:25:48,979 He's even gotten his hands on some sensitive 551 00:25:48,981 --> 00:25:51,015 Personal documents belonging to high-level types 552 00:25:51,017 --> 00:25:52,616 In the justice department. 553 00:25:52,618 --> 00:25:54,285 Blackmail? 554 00:25:54,287 --> 00:25:56,287 Question: How did you get all this information? 555 00:25:56,289 --> 00:25:59,623 How did you get past parsons' firewall? 556 00:25:59,625 --> 00:26:01,025 That's kind of personal. 557 00:26:01,027 --> 00:26:03,193 Personal? Since when? 558 00:26:04,095 --> 00:26:06,230 Oh, I've seen this expression before. 559 00:26:06,232 --> 00:26:07,631 Mcsnoop dogg! 560 00:26:07,633 --> 00:26:09,099 Are you getting jiggy with some 561 00:26:09,101 --> 00:26:10,901 Highly classified dod beauty? 562 00:26:10,903 --> 00:26:13,137 You are. Am I right? 563 00:26:13,139 --> 00:26:14,638 Her name is delilah. 564 00:26:14,640 --> 00:26:16,173 Delilah... 565 00:26:16,175 --> 00:26:18,576 My, my, my, delilah. 566 00:26:18,578 --> 00:26:21,812 She specializes in web and information security. 567 00:26:21,814 --> 00:26:23,781 Of course she does. Beautiful delilah. 568 00:26:23,783 --> 00:26:25,049 Okay, that's enough. 569 00:26:25,051 --> 00:26:27,952 We have to go tell gibbs. 570 00:26:27,954 --> 00:26:29,853 So proud of you. 571 00:26:29,855 --> 00:26:32,756 Please don't do that ever again. 572 00:26:36,094 --> 00:26:38,662 Where'd you learn to work like this? 573 00:26:38,664 --> 00:26:40,965 Uh, I always worked. Didn't have a choice. 574 00:26:42,901 --> 00:26:44,068 You know I'm gonna need more, right? 575 00:26:44,070 --> 00:26:45,703 Yeah? More what? 576 00:26:45,705 --> 00:26:47,304 Explanation. 577 00:26:47,306 --> 00:26:48,872 You don't follow rules. 578 00:26:48,874 --> 00:26:49,974 I got my own. 579 00:26:49,976 --> 00:26:51,875 You take matters in your own hands. 580 00:26:51,877 --> 00:26:54,211 You understand there's a domino effect here? 581 00:26:54,213 --> 00:26:56,080 You take the lead agent down, 582 00:26:56,082 --> 00:26:58,082 The rest of the team falls. 583 00:26:59,050 --> 00:27:00,651 My fault. 584 00:27:00,653 --> 00:27:02,219 It's not that simple. 585 00:27:04,255 --> 00:27:05,889 It should be. 586 00:27:05,891 --> 00:27:07,124 Well, it's not. 587 00:27:07,126 --> 00:27:09,226 According to ig records, your team 588 00:27:09,228 --> 00:27:12,129 They're... They're sending them to the morgue. 589 00:27:12,131 --> 00:27:13,731 Yeah, sometimes. 590 00:27:13,733 --> 00:27:17,267 Ari haswari, agent michelle lee, 591 00:27:17,269 --> 00:27:18,836 Paloma reynosa, harper dearing... 592 00:27:18,838 --> 00:27:20,671 There was no other choice. 593 00:27:20,673 --> 00:27:22,172 There's always a choice. 594 00:27:22,174 --> 00:27:23,674 The question is: 595 00:27:23,676 --> 00:27:26,210 Were their deaths absolutely necessary? 596 00:27:27,312 --> 00:27:29,146 Nothing I wouldn't do again. 597 00:27:29,148 --> 00:27:31,649 Please tell me you're not gonna say that in court. 598 00:27:31,651 --> 00:27:33,717 (laughs) 599 00:27:33,719 --> 00:27:36,053 I won't be in court. 600 00:27:42,060 --> 00:27:44,428 (door opens) 601 00:27:47,198 --> 00:27:50,668 All those people in all those cities. 602 00:27:50,670 --> 00:27:54,204 And somehow our troubles still find a way to matter. 603 00:27:54,206 --> 00:27:56,240 Mr. Parsons... 604 00:27:56,242 --> 00:27:59,376 Kindly come out from behind my desk. 605 00:28:01,012 --> 00:28:03,047 We're a lot alike. 606 00:28:03,049 --> 00:28:04,281 Are we? 607 00:28:04,283 --> 00:28:05,883 We both believe in the law 608 00:28:05,885 --> 00:28:07,284 And what it's capable of. 609 00:28:07,286 --> 00:28:09,453 Your take on me, on the other hand, 610 00:28:09,455 --> 00:28:11,021 Is completely false. 611 00:28:11,023 --> 00:28:13,257 Oh, I doubt that. 612 00:28:15,960 --> 00:28:18,696 You know, I don't think we should be having 613 00:28:18,698 --> 00:28:20,864 This conversation without a witness. 614 00:28:20,866 --> 00:28:24,168 You don't want a witness. Not for this. 615 00:28:24,170 --> 00:28:26,937 Talk. 616 00:28:26,939 --> 00:28:29,406 In preparations for the indictment proceedings, 617 00:28:29,408 --> 00:28:33,343 I have been combing through a vast array of documents. 618 00:28:33,345 --> 00:28:38,382 And a certain file has gone missing. 619 00:28:38,384 --> 00:28:42,886 Okay, I'll bite. Which one? 620 00:28:42,888 --> 00:28:44,221 A little over two years ago, 621 00:28:44,223 --> 00:28:45,989 Ms. Sciuto was hired by the mexican government 622 00:28:45,991 --> 00:28:49,093 To investigate a drug-related shooting. 623 00:28:49,095 --> 00:28:53,263 The file, detailing her results, is nowhere to be found. 624 00:28:53,265 --> 00:28:55,466 You wouldn't happen to know where this file 625 00:28:55,468 --> 00:28:57,935 Would be, do you? 626 00:28:59,304 --> 00:29:02,239 I have no idea what file you're talking about. 627 00:29:02,241 --> 00:29:05,342 My advice to you: 628 00:29:05,344 --> 00:29:08,245 Stay above the muck. 629 00:29:12,250 --> 00:29:15,519 Well, sometimes you have to ruin a good pair of shoes 630 00:29:15,521 --> 00:29:17,121 To do what's right. 631 00:29:17,123 --> 00:29:20,224 Let me ask you something, parsons. 632 00:29:20,226 --> 00:29:22,926 You doing what's right? 633 00:29:27,398 --> 00:29:29,333 Tony: We think we have enough, boss. 634 00:29:29,335 --> 00:29:31,435 Enough what? 635 00:29:31,437 --> 00:29:34,304 Boss, these are parsons' last five cases. 636 00:29:34,306 --> 00:29:38,909 Ziva: Each of them resulting in a sizeable promotion for him. 637 00:29:38,911 --> 00:29:41,512 Tony: We know you told us not to dig, boss, but... 638 00:29:41,514 --> 00:29:44,314 We were wondering: Why is mcgee's 639 00:29:44,316 --> 00:29:47,084 Evil doppelganger getting all the good stuff in town? 640 00:29:47,086 --> 00:29:48,886 Because he's collecting damaging information 641 00:29:48,888 --> 00:29:51,221 About his more established dod colleagues 642 00:29:51,223 --> 00:29:53,223 And using it against them. 643 00:29:53,225 --> 00:29:56,927 Found dozens of sordid e-mails in an alias account. 644 00:29:56,929 --> 00:29:58,262 Guy's a first-class blackmailer. 645 00:29:58,264 --> 00:30:00,097 Which means we have enough. 646 00:30:00,099 --> 00:30:01,899 Enough what? 647 00:30:01,901 --> 00:30:04,334 Enough for vance to present to the inspector general. 648 00:30:04,336 --> 00:30:06,403 Enough to weaken parsons. 649 00:30:07,372 --> 00:30:08,806 No. 650 00:30:08,808 --> 00:30:10,274 No? 651 00:30:10,276 --> 00:30:12,142 No. I told you to stay out of it. 652 00:30:12,144 --> 00:30:14,077 We play by parsons' rules, it means we're admitting 653 00:30:14,079 --> 00:30:15,112 We did something wrong. 654 00:30:15,114 --> 00:30:17,014 Well, we wanted to help. 655 00:30:17,016 --> 00:30:18,582 And now we have a paper trail. 656 00:30:18,584 --> 00:30:21,185 Gibbs, you cannot do this alone. You have to let us help you. 657 00:30:21,187 --> 00:30:23,487 Hey, it is not your job! 658 00:30:23,489 --> 00:30:25,289 It is not about my job! 659 00:30:25,291 --> 00:30:27,457 This about my family! 660 00:30:37,001 --> 00:30:38,202 (sighs) 661 00:30:38,204 --> 00:30:39,403 Nice tantrum, ziva. 662 00:30:39,405 --> 00:30:40,938 Oh, shut up! 663 00:30:40,940 --> 00:30:42,873 Not now. 664 00:30:42,875 --> 00:30:44,308 (sighs) 665 00:30:44,310 --> 00:30:45,943 Gibbs is just doing what he thinks is right. 666 00:30:45,945 --> 00:30:47,477 I know what he's doing. 667 00:30:47,479 --> 00:30:49,213 I know he's trying to protect me. 668 00:30:49,215 --> 00:30:53,851 For my own actions, for my own mistakes. 669 00:30:53,853 --> 00:30:56,119 And this is no different. 670 00:31:01,392 --> 00:31:03,560 (sighs) 671 00:31:10,335 --> 00:31:13,403 Look... 672 00:31:13,405 --> 00:31:18,475 I'm sorry if I hurt you in all of this. 673 00:31:18,477 --> 00:31:20,878 It was never intended. 674 00:31:20,880 --> 00:31:22,880 Tony... 675 00:31:22,882 --> 00:31:26,383 I care too much about our... 676 00:31:26,385 --> 00:31:29,086 Friendship. 677 00:31:31,356 --> 00:31:34,157 I do not want it to be awkward between us. 678 00:31:34,159 --> 00:31:37,027 Hey... 679 00:31:41,499 --> 00:31:45,369 Nothing's awkward between friends. 680 00:31:49,040 --> 00:31:50,641 Sorry I'm late. 681 00:31:50,643 --> 00:31:53,377 On the phone with jsoc. 682 00:31:53,379 --> 00:31:55,679 Did wayne tell you about the mcbride case? 683 00:31:55,681 --> 00:31:58,081 Wish we could have intercepted that package 684 00:31:58,083 --> 00:32:00,117 Before the wife ever opened it. 685 00:32:00,119 --> 00:32:03,020 Ncis would never have been called in. 686 00:32:03,022 --> 00:32:06,556 What are you not telling me, tom? 687 00:32:06,558 --> 00:32:09,526 You can't be held responsible for what you don't know. 688 00:32:09,528 --> 00:32:12,663 I'll find out one way or another. 689 00:32:13,631 --> 00:32:15,632 There's a connection... 690 00:32:15,634 --> 00:32:18,201 Between the death of that navy seal 691 00:32:18,203 --> 00:32:20,203 And what's happening with your team. 692 00:32:20,205 --> 00:32:23,006 What kind of connection? 693 00:32:23,008 --> 00:32:26,176 The murder of eli david opened a political can of worms 694 00:32:26,178 --> 00:32:29,346 That was much bigger than anyone expected. 695 00:32:29,348 --> 00:32:33,550 Eli and arash kazmi wanted to forge a peace. 696 00:32:33,552 --> 00:32:37,254 But bodnar killing them opened the door. 697 00:32:37,256 --> 00:32:39,690 Homeland and the cia wait for chances 698 00:32:39,692 --> 00:32:42,559 Like this to stir the pot. 699 00:32:42,561 --> 00:32:47,564 So that all sorts of recon can happen. 700 00:32:47,566 --> 00:32:51,435 The cia needed iran to believe mossad was responsible. 701 00:32:51,437 --> 00:32:53,470 Are you telling me... 702 00:32:53,472 --> 00:32:56,139 That bodnar didn't kill kazmi? 703 00:32:56,141 --> 00:32:58,742 I'm telling you we did it, leon. 704 00:32:58,744 --> 00:33:01,411 The cia took out kazmi that night 705 00:33:01,413 --> 00:33:04,681 So that bodnar would end up being the fall guy. 706 00:33:04,683 --> 00:33:07,484 Iran and israel could duke it out 707 00:33:07,486 --> 00:33:09,753 While we focused on the real threat. 708 00:33:09,755 --> 00:33:14,057 We're all so damn worried about iran and north korea, 709 00:33:14,059 --> 00:33:18,095 When the real threat is here on home soil. 710 00:33:27,038 --> 00:33:30,007 It's a shell game, isn't it? 711 00:33:30,009 --> 00:33:32,042 Keep people distracted. 712 00:33:32,044 --> 00:33:36,646 Leon, you see why I wanted you to keep your distance? 713 00:33:36,648 --> 00:33:39,216 The attorney, parsons, did he know anything 714 00:33:39,218 --> 00:33:40,650 About this when he started this investigation? 715 00:33:40,652 --> 00:33:44,621 But he saw an opportunity just like we did. 716 00:33:44,623 --> 00:33:47,491 What about the navy seal, chad mcbride? 717 00:33:48,259 --> 00:33:50,494 It's not good, leon. 718 00:34:00,038 --> 00:34:01,772 (door creaking) 719 00:34:01,774 --> 00:34:04,041 (dog barking in distance) 720 00:34:25,596 --> 00:34:28,198 Franks: I love what you've done with this place. 721 00:34:30,468 --> 00:34:32,602 You gonna pour me some of that? 722 00:34:35,106 --> 00:34:37,407 Nope. 723 00:34:37,409 --> 00:34:38,608 There's nothing left. 724 00:34:40,778 --> 00:34:44,114 Could've at least saved me the worm. 725 00:34:44,116 --> 00:34:46,817 You know, I figured you'd come home... 726 00:34:46,819 --> 00:34:48,852 After you made up your mind. 727 00:34:48,854 --> 00:34:50,620 No sense in hiding 728 00:34:50,622 --> 00:34:52,689 When all you're running from is the truth. 729 00:34:54,325 --> 00:34:56,493 Nobody's running. 730 00:34:56,495 --> 00:34:58,462 I'm not so sure. 731 00:34:58,464 --> 00:35:02,265 Keeping yourself all walled up at that cabin. 732 00:35:05,470 --> 00:35:08,338 It's a good place to think. 733 00:35:08,340 --> 00:35:09,406 Maybe it's time 734 00:35:09,408 --> 00:35:13,376 To stop thinking and start doing. 735 00:35:13,378 --> 00:35:16,480 Unless you're afraid of something. 736 00:35:17,715 --> 00:35:19,716 You keep losing people. 737 00:35:19,718 --> 00:35:22,319 Shannon, kelly, yours truly. 738 00:35:22,321 --> 00:35:24,387 Who's next? 739 00:35:25,756 --> 00:35:28,525 You know what you should do. 740 00:35:28,527 --> 00:35:30,861 Come clean. 741 00:35:30,863 --> 00:35:33,396 Admit that there are good reasons 742 00:35:33,398 --> 00:35:36,399 You did the things you did. 743 00:35:40,404 --> 00:35:43,206 All I ever wanted to be was a good marine. 744 00:35:46,444 --> 00:35:48,612 A good husband. 745 00:35:48,614 --> 00:35:51,481 And you have. 746 00:35:54,352 --> 00:35:57,554 This joker, parsons, wants to fight. 747 00:35:58,523 --> 00:36:00,423 What are you gonna do? 748 00:36:12,336 --> 00:36:14,738 Fight. 749 00:36:14,740 --> 00:36:18,508 Jethro cannot be expected to handle this on his own. 750 00:36:18,510 --> 00:36:20,377 You're preaching to the symphony, ducky. 751 00:36:20,379 --> 00:36:21,378 Choir. 752 00:36:21,380 --> 00:36:22,712 Mcgee: Leave her alone, tony. 753 00:36:22,714 --> 00:36:23,914 It's okay, mcgee. 754 00:36:23,916 --> 00:36:25,182 I can handle him myself. 755 00:36:25,184 --> 00:36:26,883 Yes, she can. 756 00:36:26,885 --> 00:36:29,452 Abby: Since when did it become illegal 757 00:36:29,454 --> 00:36:32,355 To catch bad people and do good things? 758 00:36:32,357 --> 00:36:34,491 I hate parsons. I-I just want 759 00:36:34,493 --> 00:36:37,794 To kick him in his... Delicate place. 760 00:36:37,796 --> 00:36:40,797 Let her go, mckilljoy. It was just getting good. 761 00:36:40,799 --> 00:36:42,399 I'm turning into some sort 762 00:36:42,401 --> 00:36:44,801 Of sadistic scientific rabble rouser. 763 00:36:44,803 --> 00:36:46,336 Rabble what? 764 00:36:46,338 --> 00:36:48,638 Ooh. 765 00:36:49,674 --> 00:36:51,575 Boss, what are you doing here? 766 00:36:51,577 --> 00:36:53,777 I work here. 767 00:36:58,749 --> 00:37:01,251 Damn right, he does. 768 00:37:04,689 --> 00:37:07,357 Gibbs, I never saw this coming. 769 00:37:07,359 --> 00:37:10,827 Well, it's a little late now, director. 770 00:37:10,829 --> 00:37:14,297 They tell me bodnar had nothing to do with kazmi's death. 771 00:37:14,299 --> 00:37:16,266 Cia. 772 00:37:18,236 --> 00:37:20,770 Seems some folks have bigger fish to fry. 773 00:37:20,772 --> 00:37:23,873 Ncis was just collateral damage. 774 00:37:23,875 --> 00:37:25,442 Yeah, we'll bounce back. 775 00:37:25,444 --> 00:37:26,543 Skin's pretty thick. 776 00:37:26,545 --> 00:37:29,379 Parsons isn't giving up. 777 00:37:29,381 --> 00:37:31,548 He intends to make an example out of you. 778 00:37:31,550 --> 00:37:32,549 Let him. 779 00:37:32,551 --> 00:37:34,351 What you see is what you get. 780 00:37:34,353 --> 00:37:36,886 Success, failure... 781 00:37:36,888 --> 00:37:38,555 All of it. 782 00:37:39,624 --> 00:37:41,258 You want to fight? 783 00:37:42,560 --> 00:37:44,394 Not by his rules. 784 00:37:45,930 --> 00:37:48,498 Tom morrow may have a solve. 785 00:37:48,500 --> 00:37:51,601 We pull it off, this could all go away. 786 00:37:51,603 --> 00:37:53,670 For all of us? 787 00:37:53,672 --> 00:37:55,639 Clean slate. 788 00:37:55,641 --> 00:37:57,841 What's the catch? 789 00:37:59,377 --> 00:38:00,877 It might kill you. 790 00:38:02,713 --> 00:38:04,381 So could bad clams. 791 00:38:04,383 --> 00:38:06,383 (laughs) 792 00:38:08,486 --> 00:38:11,688 We sure picked one hell of a career, didn't we, gibbs? 793 00:38:13,057 --> 00:38:16,426 Got to make a living, leon. 794 00:38:22,400 --> 00:38:25,468 Franks: We collect secrets over the years. 795 00:38:25,470 --> 00:38:28,538 Hide behind them, depend on them, 796 00:38:28,540 --> 00:38:30,707 Like aces up our sleeve. 797 00:38:32,576 --> 00:38:34,678 We think we have to protect the people 798 00:38:34,680 --> 00:38:36,846 We love from the truth, 799 00:38:36,848 --> 00:38:38,848 But the truth isn't the poison. 800 00:38:38,850 --> 00:38:40,850 It's the cure. 801 00:38:40,852 --> 00:38:42,919 (whirring) 802 00:38:46,957 --> 00:38:49,526 Best thing you can do is teach your kids 803 00:38:49,528 --> 00:38:51,528 Not to be afraid. 804 00:38:51,530 --> 00:38:52,929 We don't have to do this. 805 00:38:52,931 --> 00:38:54,864 I think we do. 806 00:38:54,866 --> 00:38:57,100 Gibbs would do the same for us. 807 00:38:57,102 --> 00:38:59,502 Ziva: Mcgee's right. 808 00:38:59,504 --> 00:39:01,738 You may not like how this ends, ziva. 809 00:39:02,807 --> 00:39:05,642 I have never depended on happy endings. 810 00:39:17,088 --> 00:39:20,390 You three have something to say? 811 00:39:36,073 --> 00:39:39,075 Franks: We try to live a good life. 812 00:39:39,077 --> 00:39:41,544 A clean life. 813 00:39:43,514 --> 00:39:46,649 But secrets get in the way. 814 00:39:53,758 --> 00:39:56,726 Sure, we can play dirty, 815 00:39:56,728 --> 00:40:00,830 Use people's mistakes against them. 816 00:40:02,600 --> 00:40:05,635 But put all those secrets behind us, 817 00:40:05,637 --> 00:40:08,838 And the honest man comes out on top. 818 00:40:20,651 --> 00:40:22,719 (door opens) 819 00:40:25,656 --> 00:40:26,923 What is this? 820 00:40:26,925 --> 00:40:28,458 Where is he? 821 00:40:28,460 --> 00:40:30,160 Good to see you, too, richard. 822 00:40:30,162 --> 00:40:32,429 Where is agent gibbs? 823 00:40:32,431 --> 00:40:33,663 He's gone. 824 00:40:33,665 --> 00:40:36,132 A special mission for jsoc, top priority. 825 00:40:36,134 --> 00:40:38,034 That's not part of the deal. 826 00:40:38,036 --> 00:40:39,803 He can't just not show up. 827 00:40:39,805 --> 00:40:41,171 The hell he can't. 828 00:40:41,173 --> 00:40:44,641 I gave your client ample opportunity 829 00:40:44,643 --> 00:40:46,709 To take responsibility for his actions, 830 00:40:46,711 --> 00:40:48,678 And now I see that giving him 831 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 A chance to step up was a waste of time. 832 00:40:50,682 --> 00:40:52,482 Sit down, parsons, and shut up. 833 00:40:52,484 --> 00:40:54,617 I always liked that guy. 834 00:40:56,120 --> 00:40:58,621 Morrow: Your inspector general 835 00:40:58,623 --> 00:41:01,658 Just postponed the investigation effective immediately. 836 00:41:01,660 --> 00:41:02,926 (sighs) 837 00:41:02,928 --> 00:41:04,761 This is crazy, all right? 838 00:41:04,763 --> 00:41:06,996 I have got thousands of documents 839 00:41:06,998 --> 00:41:08,965 Ready to indict leroy jethro gibbs. 840 00:41:08,967 --> 00:41:10,967 Parsons, you should know 841 00:41:10,969 --> 00:41:13,002 That gibbs's team handed in their resignations. 842 00:41:13,004 --> 00:41:15,038 They took full responsibility 843 00:41:15,040 --> 00:41:16,940 For the accusations. 844 00:41:16,942 --> 00:41:19,509 And you're going to let them cover for him? 845 00:41:19,511 --> 00:41:21,010 Once gibbs was cleared, 846 00:41:21,012 --> 00:41:22,912 We requested his immediate assistance. 847 00:41:24,148 --> 00:41:26,216 Is agent gibbs so valuable 848 00:41:26,218 --> 00:41:28,985 That you would allow this to happen? 849 00:41:37,828 --> 00:41:39,896 (loud, raspy breathing) 850 00:41:43,834 --> 00:41:47,203 (wheezing) 851 00:41:47,205 --> 00:41:49,539 (loud wheezing) 852 00:41:49,541 --> 00:41:51,708 (loud, raspy breathing) 853 00:41:51,710 --> 00:41:55,245 Gibbs... Do it. 854 00:41:55,247 --> 00:41:57,514 (loud, airy breathing) 855 00:41:59,683 --> 00:42:02,652 Do it. 856 00:42:20,938 --> 00:42:23,840 ♪ 857 00:42:48,198 --> 00:42:49,332 (gunshot) 858 00:42:49,334 --> 00:42:54,704 Captioning sponsored by cbs 859 00:42:54,706 --> 00:42:58,341 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 60339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.