All language subtitles for Mystery.Lane.S01E19.720p.iVIEW.WEB-DL.AAC2.0.x264-TeamK9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 (ELECTRICITY CRACKLES) 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,600 (THEME MUSIC PLAYS) 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,560 Argh! 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,560 (GIGGLES) 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,520 (BOTH SCREAM) 6 00:00:30,320 --> 00:00:33,320 (WIND WHOOSHES) 7 00:00:33,320 --> 00:00:37,400 (BLADES RUMBLE) 8 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 Eh?! 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,000 Hey, lads! Dinner's served! Robin just flew by! 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,120 Thanks, Robin! Thanks, Robin! 11 00:01:15,280 --> 00:01:17,000 That's Robin of the Animals' balloon. 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,800 That outlaw could have the decency 13 00:01:18,800 --> 00:01:21,200 not to fly right over police headquarters. 14 00:01:21,200 --> 00:01:24,760 He steals humans' unsold food to feed street animals. 15 00:01:24,760 --> 00:01:29,280 Let's say he's an outlaw in the eyes of humans, but not in ours. 16 00:01:29,280 --> 00:01:32,160 So long as he doesn't cross the line. 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,520 By my chequered vest! What on... 18 00:01:35,520 --> 00:01:36,960 The Queen?! 19 00:01:36,960 --> 00:01:38,840 Now THAT is against the law! 20 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 (GROWLS) Follow him! 21 00:01:41,720 --> 00:01:45,040 Paxton, find a way to ground that flying contraption. 22 00:01:45,040 --> 00:01:46,520 Redcoat, Boss! 23 00:01:46,520 --> 00:01:49,240 Delta team, immediate take-off! 24 00:01:52,840 --> 00:01:57,040 Mr Robin of the Animals, you are under arrest! 25 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 (ELECTRICITY CRACKLES) 26 00:02:05,520 --> 00:02:08,080 (WIND WHISTLES) 27 00:02:13,920 --> 00:02:16,200 Stop! You are under arrest! 28 00:02:16,200 --> 00:02:18,400 (SNICKERS) 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 (GASPS) 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,440 (EXPLOSION) 31 00:02:25,800 --> 00:02:26,800 Oh! Oh! 32 00:02:28,840 --> 00:02:31,880 Greetings from Robin of the Animals. 33 00:02:47,480 --> 00:02:50,360 Are you ready for my world record?! 34 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Fine. 35 00:02:51,360 --> 00:02:53,320 You won nine games in a row, 36 00:02:53,320 --> 00:02:54,880 but we're not going to give you this one. 37 00:02:54,880 --> 00:02:56,760 I have a mind of steel. 38 00:02:56,760 --> 00:02:58,640 Let me do my haka. 39 00:02:58,640 --> 00:03:00,360 Agh! 40 00:03:00,360 --> 00:03:02,280 Ooh! Ah! Ooh! Ooh! 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,240 Bro is gonna crush you! 42 00:03:04,240 --> 00:03:06,040 Ooh! Ah! Ooh! Ooh! 43 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 (CHUCKLES) 44 00:03:07,040 --> 00:03:09,720 Ah! Come on, let's play! 45 00:03:14,960 --> 00:03:17,600 Yeah! Now I'm sure to win. 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,080 Hey, what about me? 47 00:03:19,080 --> 00:03:20,480 Oh, right. Sorry. 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,440 Who knows? Miracles do exist. 49 00:03:22,440 --> 00:03:23,800 Go on. 50 00:03:29,600 --> 00:03:30,680 (GASPS) 51 00:03:30,680 --> 00:03:32,160 That... That was you? 52 00:03:32,160 --> 00:03:33,160 What?! 53 00:03:33,160 --> 00:03:35,200 Huh? I won?! 54 00:03:35,200 --> 00:03:36,720 Incredible! (LAUGHS) 55 00:03:36,720 --> 00:03:38,560 Whoa, whoa, whoa, whoa. Not so fast. 56 00:03:38,560 --> 00:03:41,360 If my dart lands next to his, it'll be a draw. 57 00:03:41,360 --> 00:03:43,240 And that means a replay. 58 00:03:43,240 --> 00:03:45,040 Hmm... 59 00:03:47,400 --> 00:03:48,400 (GRUNTS) 60 00:03:51,080 --> 00:03:53,440 Hey! It didn't stick! 61 00:03:53,440 --> 00:03:55,440 I won? Yes! 62 00:03:55,440 --> 00:03:57,000 (LAUGHS) 63 00:03:57,000 --> 00:03:58,520 Hey, hang on a second. 64 00:03:58,520 --> 00:04:01,160 It's impossible! I cannot lose! 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,040 Something fishy happened. 66 00:04:03,040 --> 00:04:06,520 Bro, in case you hadn't noticed, the light is on. We have a client. 67 00:04:06,520 --> 00:04:09,400 Sorry, Clever, but I already have an investigation underway. 68 00:04:09,400 --> 00:04:10,640 A unique case. 69 00:04:10,640 --> 00:04:13,520 The dart that didn't stick. 70 00:04:13,520 --> 00:04:16,240 Bro lost at darts! Against me! 71 00:04:16,240 --> 00:04:18,320 Oh. Whoa. Indeed! 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,040 But less important than our work. 73 00:04:20,040 --> 00:04:21,800 You'll take care of that later. 74 00:04:21,800 --> 00:04:24,320 Agh! I knew you were gonna say that. 75 00:04:24,320 --> 00:04:26,000 Don't touch anything while I'm gone. 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 The investigation remains open. 77 00:04:42,640 --> 00:04:44,880 Hello, Miss Clever. I'm Loop. 78 00:04:44,880 --> 00:04:48,160 I came to consult you for a friend who prefers to remain anonymous. 79 00:04:48,160 --> 00:04:49,480 He was attacked. 80 00:04:49,480 --> 00:04:52,320 The question, Mr Loop, is by whom and why? 81 00:04:52,320 --> 00:04:53,960 Well, he was attacked by a dog. 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,640 He didn't really get a chance to look at the face, 83 00:04:55,640 --> 00:04:58,440 but he stole something from him that he needs to recover ASAP. 84 00:04:58,440 --> 00:04:59,560 Let me sum it up. 85 00:04:59,560 --> 00:05:02,720 A nasty doggy stole your friend's snack. 86 00:05:02,720 --> 00:05:04,200 Ugh, sorry, but I have another 87 00:05:04,200 --> 00:05:07,840 far more complicated investigation underway, so... 88 00:05:07,840 --> 00:05:10,720 He's right, Mr Loop. We don't take on these kinds of cases. 89 00:05:10,720 --> 00:05:12,120 You should ask Scotland Yard. 90 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 I'm sure Detective McFlair will be happy to help you. 91 00:05:14,560 --> 00:05:16,480 Scotland Yard? Anything but that. 92 00:05:16,480 --> 00:05:18,560 This must remain ultra confidential. 93 00:05:18,560 --> 00:05:20,200 And you must take this case. 94 00:05:20,200 --> 00:05:22,440 Without his equipment my friend can no longer work, 95 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 and it could be disastrous for a great many animals. 96 00:05:25,240 --> 00:05:27,320 (LAUGHS) Amazing! 97 00:05:27,320 --> 00:05:29,360 His friend has an even bigger head than... 98 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 What?! 99 00:05:31,680 --> 00:05:35,400 You're not taking this straggly furred hamster seriously, are you? 100 00:05:37,520 --> 00:05:40,880 I will do you a favour by accepting this investigation 101 00:05:40,880 --> 00:05:43,480 if you also do me a favour. 102 00:05:43,480 --> 00:05:45,760 (LAUGHS) I get it. 103 00:05:45,760 --> 00:05:49,480 The lock you've been struggling to open for the past three days. 104 00:05:49,480 --> 00:05:52,560 OK, guys, it was a pleasure. But I have another investigation. 105 00:05:52,560 --> 00:05:53,560 I can try. 106 00:05:53,560 --> 00:05:56,680 If I succeed, you promise that you'll find my friend's equipment? 107 00:05:56,680 --> 00:05:57,680 Mm-hm. 108 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 (GASPS) 109 00:06:09,960 --> 00:06:12,240 Thank you...Robin. 110 00:06:12,240 --> 00:06:14,120 Uh... You mean Loop. 111 00:06:14,120 --> 00:06:17,920 You call yourself Loop, but your alias is Robin of the Animals. 112 00:06:17,920 --> 00:06:20,520 He beat Clever. 113 00:06:20,520 --> 00:06:24,320 Robin of the Animals steals food from high-security human warehouses. 114 00:06:24,320 --> 00:06:26,400 He's an expert in locks of all sorts. 115 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 He alone can outdo me in this realm. 116 00:06:28,400 --> 00:06:30,040 And that is you. 117 00:06:30,040 --> 00:06:33,280 Maybe I'm simply just as talented as this Robin fellow. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,040 You spoke of an anonymous friend, 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,680 yet you refuse to go to the police 120 00:06:36,680 --> 00:06:38,600 for fear they might discover your identity. 121 00:06:38,600 --> 00:06:40,040 That's what tipped me off. 122 00:06:41,040 --> 00:06:42,800 Robin of the Animals is a dog. 123 00:06:42,800 --> 00:06:45,600 And Loop is...not a dog. 124 00:06:45,600 --> 00:06:47,360 (CHUCKLES) Who says he's a dog? 125 00:06:47,360 --> 00:06:50,360 No-one's ever seen him, only his logo. 126 00:06:50,360 --> 00:06:54,680 And the best way to remain anonymous is to invent a fictional character 127 00:06:54,680 --> 00:06:57,680 who plays the role of dispenser of justice. 128 00:06:57,680 --> 00:07:00,040 (SIGHS) I didn't think you'd see through me so easily. 129 00:07:00,040 --> 00:07:02,840 Well, you shouldn't have turned to the best detective in the world. 130 00:07:02,840 --> 00:07:05,480 My first master abandoned me in the street. 131 00:07:05,480 --> 00:07:07,920 I had to struggle to survive in harsh conditions, 132 00:07:07,920 --> 00:07:11,080 but I was finally accepted by my companions in misery. 133 00:07:11,080 --> 00:07:14,400 And one fine day, a nice family found me and adopted me. 134 00:07:14,400 --> 00:07:17,800 I wanted to help my former companions by giving them food. 135 00:07:17,800 --> 00:07:21,160 They were too proud to accept help from a smaller animal like myself. 136 00:07:21,160 --> 00:07:23,040 So, I had to invent a character - 137 00:07:23,040 --> 00:07:26,000 a hooded dog who allowed street animals to dream. 138 00:07:26,000 --> 00:07:28,720 And it worked. Everyone thinks that Robin is a dog. 139 00:07:28,720 --> 00:07:30,560 Except your aggressor, evidently. 140 00:07:31,560 --> 00:07:34,520 I know! I've been propelled into a parallel world. 141 00:07:34,520 --> 00:07:38,200 First Snowflake beats me at darts, then Clever gets beaten at a puzzle, 142 00:07:38,200 --> 00:07:40,520 and Robin of the Animals is a hamster. 143 00:07:40,520 --> 00:07:44,440 The only possible explanation is that I've changed dimensions. 144 00:07:44,440 --> 00:07:47,640 Everything is inverted. 145 00:07:49,520 --> 00:07:51,360 Even if this is an inverted world, 146 00:07:51,360 --> 00:07:53,200 you're the one who carries the backpack. 147 00:07:53,200 --> 00:07:54,640 (GROANS) 148 00:07:59,520 --> 00:08:01,040 I was standing right here. 149 00:08:01,040 --> 00:08:03,800 This is the spot where you have the best view of the city. 150 00:08:03,800 --> 00:08:05,400 When I was hit... (GRUNTS) 151 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 ..I had just enough time to see that it was a dog. 152 00:08:07,760 --> 00:08:10,040 I blinded him with my flashlight so I could flee. 153 00:08:10,040 --> 00:08:12,520 He stole all my supplies in my balloon. 154 00:08:12,520 --> 00:08:14,040 I don't know where he went with them. 155 00:08:14,040 --> 00:08:16,880 And this is the only print he left. 156 00:08:20,400 --> 00:08:22,200 (BLEEPING) 157 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 Oh! 158 00:08:23,360 --> 00:08:25,440 A miniature mass spectrometer. 159 00:08:25,440 --> 00:08:26,960 How extraordinary! 160 00:08:27,960 --> 00:08:29,920 I borrowed it from my young mistress's father. 161 00:08:29,920 --> 00:08:31,640 He has an electronics store. 162 00:08:31,640 --> 00:08:34,680 Unfortunately, print only shows traces of soil, sweat, 163 00:08:34,680 --> 00:08:36,320 a few canine cells and grass. 164 00:08:36,320 --> 00:08:38,440 You've been searching in the wrong place. 165 00:08:38,440 --> 00:08:40,640 Your aggressor must have been covertly watching you 166 00:08:40,640 --> 00:08:42,040 while you prepared your balloon. 167 00:08:42,040 --> 00:08:45,120 And his hiding place is where he'd have left the most clues. 168 00:08:46,280 --> 00:08:49,880 And the best hiding place would have been that hut. 169 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 (SNIFFS) 170 00:08:55,000 --> 00:08:57,640 Boss! Boss! We found his trail over there! 171 00:08:57,640 --> 00:08:59,920 Hurry up, boys! We can still catch him! 172 00:09:07,000 --> 00:09:10,240 Aha! There are dog cells right under this window, 173 00:09:10,240 --> 00:09:12,920 along with traces of printer ink. 174 00:09:12,920 --> 00:09:14,080 A new clue. 175 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 You were right, Miss Clever. 176 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 Agh! 177 00:09:17,200 --> 00:09:20,680 What's the link between robbing my balloon and printer ink? 178 00:09:20,680 --> 00:09:23,320 My first guess would be tracts. 179 00:09:23,320 --> 00:09:24,520 Tracts? Mm-hm. 180 00:09:24,520 --> 00:09:27,720 Someone stole my balloon to hand out tracts? What for? 181 00:09:27,720 --> 00:09:30,120 That is what we must yet discover. 182 00:09:30,120 --> 00:09:32,880 Ugh, this inverted world is for the birds. 183 00:09:32,880 --> 00:09:34,360 I'm useless here. 184 00:09:34,360 --> 00:09:36,760 Clever has a new big-headed co-detective. 185 00:09:36,760 --> 00:09:39,880 I want to go back to the normal world. But how? 186 00:09:39,880 --> 00:09:41,400 Oh! I know! 187 00:09:41,400 --> 00:09:42,640 My haka! 188 00:09:42,640 --> 00:09:44,960 Before the haka everything was fine. 189 00:09:44,960 --> 00:09:48,440 I need to do it again, only backwards. 190 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 Wha! Ooh! 191 00:09:49,720 --> 00:09:51,960 You crush gonna is Bro! 192 00:09:51,960 --> 00:09:53,040 Argh! Hoo! 193 00:09:53,040 --> 00:09:55,160 You crush gonna is Bro! 194 00:09:55,160 --> 00:09:57,560 Ah! Ooh! Ah! Ooh! 195 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 I get the feeling it's time to... 196 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 (BLEEPING) 197 00:10:05,480 --> 00:10:06,560 ..move! 198 00:10:15,080 --> 00:10:18,360 It worked! I'm travelling backwards! 199 00:10:22,640 --> 00:10:25,600 The person behind this knew we'd come to investigate. 200 00:10:25,600 --> 00:10:27,520 They really want to see you gone. 201 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 (GASPS) 202 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Whoa! 203 00:10:29,520 --> 00:10:31,040 I must be in the vortex 204 00:10:31,040 --> 00:10:33,920 that's bringing me back to the normal world! 205 00:10:33,920 --> 00:10:37,720 Which means I'm a hero again. I'll handle this for you. 206 00:10:37,720 --> 00:10:39,320 No! Bro! 207 00:10:40,720 --> 00:10:42,200 (BLEEPING) 208 00:10:43,800 --> 00:10:45,640 Big fly, catch me if you can! 209 00:10:50,360 --> 00:10:52,720 Oh, he's gonna be burnt to a crisp! 210 00:10:58,720 --> 00:10:59,920 (SNICKERS) 211 00:11:03,600 --> 00:11:04,720 Argh! 212 00:11:09,160 --> 00:11:10,640 Oh, come on. 213 00:11:14,000 --> 00:11:15,200 Oh... 214 00:11:15,200 --> 00:11:16,560 (BLEEPING) 215 00:11:22,640 --> 00:11:23,720 (BLEEPING) 216 00:11:23,720 --> 00:11:25,840 We're good. The drone has been reset. 217 00:11:25,840 --> 00:11:27,200 Impressive. 218 00:11:27,200 --> 00:11:29,560 Is it possible to program 'return to sender' 219 00:11:29,560 --> 00:11:32,680 in order to pay a visit to the person who's trying to eliminate you? 220 00:11:32,680 --> 00:11:33,920 Yes. 221 00:11:33,920 --> 00:11:37,280 We can send it back to its base in automatic-pilot mode. 222 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 Argh. 223 00:11:38,280 --> 00:11:41,720 I'm still in this darn parallel world. 224 00:11:48,400 --> 00:11:52,120 Hmm, hidden food supplies. We found Robin's lair, Boss. 225 00:11:53,520 --> 00:11:57,480 By Nessie! He truly does intend to go after the Queen. 226 00:11:57,480 --> 00:11:59,000 We need to put out a wanted alert 227 00:11:59,000 --> 00:12:02,920 and declare Robin of the Animals a public enemy this very minute. 228 00:12:07,400 --> 00:12:08,920 (BLEEPING) 229 00:12:08,920 --> 00:12:09,920 (SNICKERS) 230 00:12:09,920 --> 00:12:11,240 You see that, Boss? 231 00:12:11,240 --> 00:12:13,040 We tricked Scotland Yard. 232 00:12:13,040 --> 00:12:14,080 Fool. 233 00:12:14,080 --> 00:12:15,600 Everything would have been perfect 234 00:12:15,600 --> 00:12:17,920 if you hadn't let the real Robin get away. 235 00:12:17,920 --> 00:12:20,040 He and the two detectives will find you. 236 00:12:20,040 --> 00:12:22,160 What? What detectives? Where? 237 00:12:22,160 --> 00:12:24,720 Argh. I'll do it myself. 238 00:12:24,720 --> 00:12:27,800 I don't care what you do, but don't let them leave again. 239 00:12:30,480 --> 00:12:33,960 We're coming nearer. Only a few hundred feet from the drone's base. 240 00:12:37,440 --> 00:12:39,760 This is where the drone took off from last time. 241 00:12:40,760 --> 00:12:44,080 Don't bother about me. I know how to keep busy. 242 00:12:44,080 --> 00:12:45,120 Wha! Ooh! 243 00:12:45,120 --> 00:12:47,080 You crush gonna is Bro! 244 00:12:47,080 --> 00:12:48,600 Argh! Hoo! 245 00:12:48,600 --> 00:12:51,120 You crush gonna is Bro! 246 00:12:57,120 --> 00:13:00,160 Hmm. The famous tract printed by our thief. 247 00:13:00,160 --> 00:13:02,520 And a floorplan of the Royal Palace. 248 00:13:02,520 --> 00:13:05,040 He obviously has a grudge against the Queen. 249 00:13:05,040 --> 00:13:07,600 Look - he stole my food supplies too. 250 00:13:10,200 --> 00:13:11,560 Hm, interesting. 251 00:13:11,560 --> 00:13:14,400 Detective McFlair and his lieutenants have been through here. 252 00:13:14,400 --> 00:13:15,640 Oh, I get it now. 253 00:13:15,640 --> 00:13:18,040 Everything has been staged to wrongly accuse you 254 00:13:18,040 --> 00:13:19,880 of a planned attack against the Queen. 255 00:13:19,880 --> 00:13:22,640 But why? Why go after Robin of the Animals? 256 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 Stop! 257 00:13:23,640 --> 00:13:25,680 Strange. There are other prints. 258 00:13:25,680 --> 00:13:27,280 This means... 259 00:13:27,280 --> 00:13:29,440 Hm! Everyone on the drone! 260 00:13:29,440 --> 00:13:31,840 Ah! Ooh! You crush gonna is... 261 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Hey! 262 00:13:40,400 --> 00:13:41,520 Imposter! 263 00:13:41,520 --> 00:13:43,160 He's getting away! 264 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 Agh-agh-agh! 265 00:13:49,640 --> 00:13:53,200 I want to go back to the normal world! 266 00:14:04,240 --> 00:14:05,440 Bro, now! 267 00:14:08,480 --> 00:14:09,680 Ha! (GRUNTS) 268 00:14:11,960 --> 00:14:13,680 Hey! 269 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Ohh! 270 00:14:22,560 --> 00:14:26,440 And now are you going to tell us why you're passing yourself off as Robin? 271 00:14:26,440 --> 00:14:27,760 Huh? 272 00:14:27,760 --> 00:14:29,920 I... I... I can't tell you. 273 00:14:29,920 --> 00:14:32,120 You crook. I'll make you talk. 274 00:14:32,120 --> 00:14:34,640 It's no use. He's following someone else's orders. 275 00:14:34,640 --> 00:14:36,040 He doesn't seem sharp enough 276 00:14:36,040 --> 00:14:38,320 to be the mastermind behind the operation. 277 00:14:38,320 --> 00:14:39,400 Which means that... 278 00:14:39,400 --> 00:14:42,760 Someone else is pulling the strings. 279 00:14:42,760 --> 00:14:45,840 Boss! I did like you said. 280 00:14:45,840 --> 00:14:46,840 I guess. 281 00:14:46,840 --> 00:14:49,720 I was starting to think YOU might be behind all this. 282 00:14:49,720 --> 00:14:50,760 You know him? 283 00:14:50,760 --> 00:14:54,280 Let's say we've had several run-ins in the past. 284 00:14:54,280 --> 00:14:56,560 A-a-a-a-a-a-a-rgh! 285 00:14:56,560 --> 00:15:00,440 Do you really think you'll be able to use my own arms against me? 286 00:15:00,440 --> 00:15:02,320 Agh! (GRUNTS) 287 00:15:02,320 --> 00:15:03,840 My turn. 288 00:15:07,080 --> 00:15:08,560 (ALL YELL) 289 00:15:10,160 --> 00:15:12,000 We need to destroy his glove. 290 00:15:12,000 --> 00:15:13,240 Agh! 291 00:15:14,640 --> 00:15:16,160 (GRUNTS) 292 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 Clever! 293 00:15:17,840 --> 00:15:20,200 What's the deal?! 294 00:15:24,080 --> 00:15:25,520 (ALL GASP) 295 00:15:29,760 --> 00:15:31,920 Farewell, Clever. 296 00:15:33,360 --> 00:15:35,240 (GASPS) Bro, Loop, I have an idea. 297 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Now! 298 00:15:43,840 --> 00:15:48,080 I believe my hamster problem is settled once and for all. 299 00:15:48,080 --> 00:15:50,600 Now hurry up. You know your mission. 300 00:15:50,600 --> 00:15:54,760 Round up the neighbourhood bosses and take them to the palace. 301 00:16:05,040 --> 00:16:06,880 Quick, you all need to go to the palace 302 00:16:06,880 --> 00:16:08,560 to support Robin of the Animals. 303 00:16:08,560 --> 00:16:10,000 Huh? Why? 304 00:16:10,000 --> 00:16:12,480 The police have declared him a public enemy, 305 00:16:12,480 --> 00:16:15,440 and Robin has decided to turn himself in in one hour. 306 00:16:15,440 --> 00:16:18,400 But that's not fair. Robin's a hero! 307 00:16:18,400 --> 00:16:20,360 Yeah! We've gotta save Robin! 308 00:16:20,360 --> 00:16:21,840 Yeah, we've gotta save Robin! Yeah! 309 00:16:21,840 --> 00:16:23,880 Spread the word! 310 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 I guess gadgets in the inverted world 311 00:16:34,920 --> 00:16:36,600 have their advantages after all. 312 00:16:36,600 --> 00:16:38,680 Thank you, Miss Clever. You were wonderful. 313 00:16:38,680 --> 00:16:40,840 (CHUCKLES) Oh, it's nothing. 314 00:16:51,080 --> 00:16:52,520 You know your mission. 315 00:16:52,520 --> 00:16:56,160 Round up the neighbourhood bosses and take them to the palace. 316 00:16:56,160 --> 00:16:58,600 Do you think they plan on stealing the Queen's necklace? 317 00:16:58,600 --> 00:17:01,880 Worse. They plan on organising a riot at the palace. 318 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 BOTH: What?! 319 00:17:02,880 --> 00:17:04,080 Here's what happened. 320 00:17:04,080 --> 00:17:07,080 False Robin sent a tract threatening the Queen to the police, 321 00:17:07,080 --> 00:17:09,480 which forced McFlair and his lieutenants to react. 322 00:17:09,480 --> 00:17:12,240 Then he lured the police into a false lair 323 00:17:12,240 --> 00:17:14,280 with food supplies and false proof 324 00:17:14,280 --> 00:17:16,920 accusing Robin of preparing an attack on the palace. 325 00:17:16,920 --> 00:17:20,560 And Robin of the Animals became a wanted public enemy. 326 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 Lastly, they informed the street animals 327 00:17:22,560 --> 00:17:26,040 that their beloved Robin had fallen victim of an injustice 328 00:17:26,040 --> 00:17:27,880 and that they had to prevent his arrest. 329 00:17:27,880 --> 00:17:29,680 We need to tell everyone it's a scheme, 330 00:17:29,680 --> 00:17:31,480 that it's a false Robin of the Animals. 331 00:17:31,480 --> 00:17:33,240 But how? I do have an idea. 332 00:17:33,240 --> 00:17:35,600 But we'd need to have everyone's attention. 333 00:17:35,600 --> 00:17:39,240 Being hamster-sized, that could prove easier said than done. 334 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 It's bad enough being in an inverted world 335 00:17:41,480 --> 00:17:45,160 if I have to cope with a giant Clever on top of everything else! 336 00:17:46,280 --> 00:17:47,280 What? 337 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Huh?! 338 00:17:57,520 --> 00:17:59,840 Robin of the Animals, you are under arrest 339 00:17:59,840 --> 00:18:02,760 for affront and incitement to violence against our queen. 340 00:18:02,760 --> 00:18:04,640 (TOY SQUEAKS) Agh! 341 00:18:04,640 --> 00:18:06,120 Don't you dare touch him. 342 00:18:06,120 --> 00:18:07,120 (TOY SQUEAKS) 343 00:18:10,320 --> 00:18:15,680 (ANIMALS CLAMOUR) 344 00:18:15,680 --> 00:18:19,800 Friends! The Queen wishes to stop me from feeding you. 345 00:18:19,800 --> 00:18:22,320 She cares nothing for your lives. 346 00:18:22,320 --> 00:18:24,040 Her place is at Greenside. 347 00:18:24,040 --> 00:18:25,520 Robin is innocent! 348 00:18:25,520 --> 00:18:26,640 He's a hero! 349 00:18:26,640 --> 00:18:29,240 Robin is a hero! 350 00:18:29,240 --> 00:18:30,720 Listen here, everyone. 351 00:18:30,720 --> 00:18:33,480 Robin of the Animals threatened the Queen. 352 00:18:33,480 --> 00:18:35,560 He must be brought in for questioning. 353 00:18:35,560 --> 00:18:37,160 Find the Queen. 354 00:18:37,160 --> 00:18:38,800 She's the one responsible. 355 00:18:38,800 --> 00:18:40,480 Find the Queen. 356 00:18:40,480 --> 00:18:42,400 She's the one responsible. 357 00:18:42,400 --> 00:18:45,280 (ALL GROWL) 358 00:18:45,280 --> 00:18:46,800 Wait. 359 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 (ALL GASP) 360 00:18:50,200 --> 00:18:52,160 Agh. Her again? 361 00:18:52,160 --> 00:18:53,680 But it's impossible! 362 00:18:53,680 --> 00:18:56,320 Are you very sure that the dog standing before you 363 00:18:56,320 --> 00:18:58,400 is the real Robin of the Animals? 364 00:18:59,400 --> 00:19:02,120 No-one has ever seen the real Robin, 365 00:19:02,120 --> 00:19:05,600 so, how can you be so sure you're following the right one? 366 00:19:05,600 --> 00:19:07,560 Hang on. Look at the logo. 367 00:19:07,560 --> 00:19:09,040 I'M Robin. 368 00:19:12,720 --> 00:19:14,880 Ugh, that idiot. 369 00:19:14,880 --> 00:19:16,640 Robin uses the image of a dog, 370 00:19:16,640 --> 00:19:20,800 but, after all, he could just as well be a cat or even a hamster. 371 00:19:20,800 --> 00:19:22,400 How can we know? 372 00:19:22,400 --> 00:19:25,680 There's one simple solution to find out who the real Robin is. 373 00:19:25,680 --> 00:19:28,800 He's the only animal who could open the royal storehouse, 374 00:19:28,800 --> 00:19:31,600 which is known to be impenetrable. 375 00:19:31,600 --> 00:19:33,080 Everyone can try their luck. 376 00:19:33,080 --> 00:19:35,000 Clever's right. 377 00:19:35,000 --> 00:19:36,560 Let's go. 378 00:19:43,480 --> 00:19:45,520 (BLEEPING) 379 00:19:52,040 --> 00:19:53,120 Look! 380 00:19:53,120 --> 00:19:55,160 Loop is going to try! You think he's the real Robin? 381 00:19:55,160 --> 00:19:57,800 It's impossible! He's so tiny! 382 00:20:07,000 --> 00:20:08,520 (ALL GASP) 383 00:20:19,280 --> 00:20:22,280 (BLEEPING) 384 00:20:26,280 --> 00:20:29,280 It's Robin! The REAL Robin! 385 00:20:29,280 --> 00:20:31,080 It's true! That's him! 386 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 The real thing! 387 00:20:34,000 --> 00:20:37,360 (GASPS) You wanted to visit Greenside? 388 00:20:37,360 --> 00:20:41,520 (ANIMALS CHEER) 389 00:20:42,520 --> 00:20:44,000 Clever. 390 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 I have a hard time believing 391 00:20:45,680 --> 00:20:47,200 that this dumb hooded dog 392 00:20:47,200 --> 00:20:50,080 was able to put together such a diabolical plan. 393 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 He was merely the puppet of the Evil Knight, 394 00:20:52,440 --> 00:20:55,080 and the time has come for me to deal with him personally. 395 00:20:55,080 --> 00:20:56,560 Thank you, Miss Clever. 396 00:20:56,560 --> 00:20:59,200 I'll never be able to thank you enough for everything you've done. 397 00:20:59,200 --> 00:21:00,440 Oh. (CHUCKLES) 398 00:21:00,440 --> 00:21:02,080 You're welcome, Mr Loop. 399 00:21:02,080 --> 00:21:04,640 The hologram was totally cool! 400 00:21:04,640 --> 00:21:08,320 I'm sure glad I decided to follow you rather than investigate alone. 401 00:21:08,320 --> 00:21:11,680 Ah, yes. The case of the dart. Remind me what happened again? 402 00:21:11,680 --> 00:21:13,360 It's, like, totally crazy! 403 00:21:13,360 --> 00:21:16,200 The most mysterious case ever! The dart... 404 00:21:16,200 --> 00:21:17,440 Bro. 405 00:21:19,880 --> 00:21:21,720 Ha! A phone! 406 00:21:21,720 --> 00:21:23,760 This is what stopped my dart from sticking - 407 00:21:23,760 --> 00:21:25,880 because of the magnetic field and stuff. 408 00:21:25,880 --> 00:21:27,520 That's what Loop said. 409 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Which means we have to start the game over. 410 00:21:30,040 --> 00:21:31,600 Go on, Snowflake. You start. 411 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 Ah, miracles don't happen twice. 412 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Huh?! 413 00:21:42,560 --> 00:21:45,720 Say what?! Impossible! That's a trick! 414 00:21:46,720 --> 00:21:48,200 (LAUGHS) 415 00:21:48,200 --> 00:21:51,280 What? I thought you were used to being in an inverted world. 416 00:21:51,280 --> 00:21:55,760 Clever, you are the worst sister EVER in ANY world! 417 00:21:55,760 --> 00:21:57,040 (LAUGHS) 418 00:22:00,000 --> 00:22:01,960 Captions by Red Bee Media 419 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 29712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.