All language subtitles for Mystery.Lane.S01E18.720p.iVIEW.WEB-DL.AAC2.0.x264-TeamK9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,560 Ha! (LAUGHS) 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,480 (BOTH YELL) 3 00:00:30,160 --> 00:00:31,920 (BELL TOLLS) 4 00:00:36,200 --> 00:00:38,480 (DOGS BARK) 5 00:00:44,840 --> 00:00:46,320 Come on, Marcus. 6 00:00:46,320 --> 00:00:48,040 Give it everything you've got. 7 00:00:48,040 --> 00:00:49,160 Ugh...yah! 8 00:00:52,680 --> 00:00:54,640 Wait, Rover. Don't go over there. 9 00:00:54,640 --> 00:00:56,880 Huh? Why not? 10 00:00:56,880 --> 00:00:58,680 Just forget it. It's lost. 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,240 What?! No, it's not. 12 00:01:00,240 --> 00:01:01,840 It's right under the bridge. 13 00:01:01,840 --> 00:01:04,000 Don't go there. Stay away. 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,320 Dogs have been disappearing right and left at that spot. 15 00:01:06,320 --> 00:01:07,920 It's an evil place. 16 00:01:07,920 --> 00:01:10,360 (SCOFFS) You got to be kidding. 17 00:01:10,360 --> 00:01:11,360 No, trust me. 18 00:01:11,360 --> 00:01:13,600 Each time a dog walked along the shore under the bridge, 19 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 they were never seen again. 20 00:01:15,760 --> 00:01:17,560 Bah! It's broad daylight. 21 00:01:17,560 --> 00:01:19,160 Nothing can happen to me. 22 00:01:19,160 --> 00:01:20,640 Rover, stop! 23 00:01:20,640 --> 00:01:22,160 We'll find another ball! 24 00:01:22,160 --> 00:01:26,040 The ball's right over there. I'll be back in two seconds. 25 00:01:26,040 --> 00:01:27,760 Oh, no! 26 00:01:29,080 --> 00:01:30,400 Rover? 27 00:01:30,400 --> 00:01:31,960 Rover?! 28 00:01:31,960 --> 00:01:34,480 (BARKS) 29 00:01:36,120 --> 00:01:37,960 MAN: Rover? 30 00:01:37,960 --> 00:01:39,280 Rover! 31 00:01:39,280 --> 00:01:41,160 Come on, boy. It's time. 32 00:01:41,160 --> 00:01:44,120 Say, there. Where'd your buddy go? 33 00:01:44,120 --> 00:01:45,840 Rover? 34 00:02:09,400 --> 00:02:11,320 (LAUGHS) 35 00:02:11,320 --> 00:02:13,680 She's gonna have the fright of her life! 36 00:02:13,680 --> 00:02:15,760 (ON RECORDING) Clever! Help! 37 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 Huh? 38 00:02:16,760 --> 00:02:19,520 BRO: (ON RECORDING) Clever! Help! 39 00:02:19,520 --> 00:02:21,880 (GASPS) Bro! (LAUGHS) 40 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 (BOING!) 41 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 Boo! 42 00:02:24,320 --> 00:02:25,880 Huh? Uh... 43 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 Huh? 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 (SCREAMS) 45 00:02:29,280 --> 00:02:32,640 (LAUGHS) (PANTS) 46 00:02:32,640 --> 00:02:35,280 Are you crazy?! 47 00:02:35,280 --> 00:02:37,960 I see nothing wrong with scaring someone who's trying to frighten me 48 00:02:37,960 --> 00:02:39,800 with something as crude as... 49 00:02:39,800 --> 00:02:41,240 ..a watch gadget recorder. 50 00:02:41,240 --> 00:02:43,280 BRO: (ON RECORDING) Clever! Help! 51 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 Phee! 52 00:02:44,280 --> 00:02:48,000 I bet you carried out some long, complicated investigation 53 00:02:48,000 --> 00:02:52,080 to deduce that I was going to play a prank on you today. 54 00:02:52,080 --> 00:02:54,160 (LAUGHS) Complicated? Seriously? 55 00:02:54,160 --> 00:02:57,360 Your recorder is above all a watch. (BEEPING) 56 00:02:57,360 --> 00:02:59,240 Last night, you forgot to switch off the clock function, 57 00:02:59,240 --> 00:03:00,800 and it beeped every hour. 58 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 I had to get up to find out where the noise was coming from. 59 00:03:03,360 --> 00:03:05,920 While analysing the settings to silence it, 60 00:03:05,920 --> 00:03:08,760 I noticed the recording function. 61 00:03:08,760 --> 00:03:10,880 Next time, pay more attention to detail. 62 00:03:10,880 --> 00:03:13,120 Or else don't take on the world's greatest detective. 63 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 BRO: Ah! 64 00:03:14,120 --> 00:03:17,120 A watch that tells time too?! 65 00:03:17,120 --> 00:03:18,640 Eh! 66 00:03:26,520 --> 00:03:28,120 CLEVER: Ah! A client! 67 00:03:28,120 --> 00:03:29,480 Bro, look at your watch. 68 00:03:29,480 --> 00:03:30,960 Playtime's over. 69 00:03:30,960 --> 00:03:32,840 (MOCKING) "Playtime's over." 70 00:03:34,880 --> 00:03:36,360 Hello, Detective. 71 00:03:36,360 --> 00:03:38,720 Clever, Bro. Glad to see you. 72 00:03:38,720 --> 00:03:40,880 Oh! Nice watch, Bro. 73 00:03:40,880 --> 00:03:42,520 Phah! Alright already! 74 00:03:42,520 --> 00:03:45,520 I know that it's a watch. 75 00:03:45,520 --> 00:03:46,560 Uh... (LAUGHS) 76 00:03:46,560 --> 00:03:47,880 Pay no attention, Detective. 77 00:03:47,880 --> 00:03:50,320 He's having problems with the alarm clock function. 78 00:03:50,320 --> 00:03:53,280 And you have a problem too. Am I right? 79 00:03:53,280 --> 00:03:55,920 I'm going to go bananas with all these dogs going missing 80 00:03:55,920 --> 00:03:58,000 behind the Lexington Alley bridge. 81 00:03:58,000 --> 00:03:59,360 Runaway dogs? 82 00:03:59,360 --> 00:04:01,440 No. Instantaneous disappearances. 83 00:04:01,440 --> 00:04:03,320 Not a trace, not a trail. 84 00:04:03,320 --> 00:04:04,560 No explanation. 85 00:04:04,560 --> 00:04:06,800 Now, this sounds like a promising case. 86 00:04:06,800 --> 00:04:08,680 Why didn't you tell me about it earlier? 87 00:04:08,680 --> 00:04:10,800 Up to now, it was only rumours, but... 88 00:04:10,800 --> 00:04:13,000 ..yesterday, Rover, the dog of one of our detectives, 89 00:04:13,000 --> 00:04:14,320 went missing as well. 90 00:04:14,320 --> 00:04:16,920 So you admit that you're not intelligent enough 91 00:04:16,920 --> 00:04:19,040 to solve this case alone? 92 00:04:19,040 --> 00:04:20,080 What?! No! 93 00:04:20,080 --> 00:04:21,080 I'm simply saying 94 00:04:21,080 --> 00:04:24,360 that Clever sometimes has flashes of genius that help to... 95 00:04:24,360 --> 00:04:27,560 But you admit that you're less intelligent than us? 96 00:04:27,560 --> 00:04:29,920 What?! That I'm less intelligent than you? 97 00:04:29,920 --> 00:04:32,160 Bro, you are out of your mind. 98 00:04:32,160 --> 00:04:33,160 Bro, please. 99 00:04:33,160 --> 00:04:34,480 Detective, can you be more precise 100 00:04:34,480 --> 00:04:37,280 as to the place where the dogs disappear? 101 00:04:37,280 --> 00:04:40,200 No. It's a blind spot at the foot of the bridge. 102 00:04:40,200 --> 00:04:45,160 This is the sixth report of a dog disappearing from this precise spot. 103 00:04:45,160 --> 00:04:49,400 But you...surely you went there to investigate and you didn't disappear. 104 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 Indeed. I took this risk with Travis. 105 00:04:51,440 --> 00:04:53,600 Huh! But nothing happened to us. 106 00:04:53,600 --> 00:04:55,800 CLEVER: Hmm. A secret passage. 107 00:04:55,800 --> 00:04:57,800 McFLARE: We checked every stone on the bridge, 108 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 every square inch of ground. 109 00:04:59,720 --> 00:05:01,480 It's incomprehensible. 110 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 You'd think that... 111 00:05:02,480 --> 00:05:04,280 (ON RECORDING) ..that I'm less intelligent than you? 112 00:05:04,280 --> 00:05:05,360 (BRO LAUGHS) 113 00:05:05,360 --> 00:05:07,680 McFLARE: (ON RECORDING) ..that I'm less intelligent than you? 114 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 Isn't it awesome? 115 00:05:09,520 --> 00:05:11,720 Hm! Will you delete that at once? 116 00:05:11,720 --> 00:05:13,960 (LAUGHS) And why? Well, because... 117 00:05:13,960 --> 00:05:16,200 (ON RECORDING) ..that I'm less intelligent than you? 118 00:05:16,200 --> 00:05:18,600 (LAUGHS) 119 00:05:18,600 --> 00:05:20,800 (LAUGHS) (GROWLS) 120 00:05:20,800 --> 00:05:23,800 I'm confiscating that watch as an exhibit. 121 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 OK, OK, OK! I'll delete it. 122 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 If we want to find out more, we need to visit the scene, 123 00:05:28,240 --> 00:05:31,720 but taking certain precautions. 124 00:05:31,720 --> 00:05:33,960 Hm? What's that, again? 125 00:05:39,680 --> 00:05:42,040 It's right back there. 126 00:05:45,080 --> 00:05:47,200 (LOUD LAUGHTER) Ah! By Nessie! 127 00:05:47,200 --> 00:05:48,840 Alert! Alert! 128 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 (LAUGHTER STOPS) 129 00:05:49,840 --> 00:05:52,640 (LAUGHS) 130 00:05:52,640 --> 00:05:55,560 That's Brian's laugh when he watches his favourite sitcom. 131 00:05:55,560 --> 00:05:58,000 (LAUGHS) Pretty freaky, huh? 132 00:05:58,000 --> 00:06:01,040 Oh! A watch that sophisticated must be waterproof. 133 00:06:01,040 --> 00:06:02,640 Am I right? No way! 134 00:06:02,640 --> 00:06:04,720 We'll use a pole fitted out with a mirror 135 00:06:04,720 --> 00:06:07,720 to explore the area without physically being there. 136 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 Uh, what are you doing, Mac? 137 00:06:09,120 --> 00:06:11,760 Have no fear. I personally am in no danger. 138 00:06:11,760 --> 00:06:14,280 I visited the zone and I didn't disappear. 139 00:06:14,280 --> 00:06:15,800 No! We must take no risks! 140 00:06:15,800 --> 00:06:17,520 McFLARE: Shh! I think I hear something. 141 00:06:17,520 --> 00:06:19,120 Uh, uh! (GENTLE SPLASHING) 142 00:06:20,480 --> 00:06:22,880 Mac?! Mac?! Wait! It's too dangerous! 143 00:06:22,880 --> 00:06:25,080 Let's hurry and finish the mirror first. 144 00:06:31,160 --> 00:06:33,480 It's...it's incredible. 145 00:06:33,480 --> 00:06:34,960 He's gone. (BRO GASPS) 146 00:06:34,960 --> 00:06:36,760 What do we do? Should we follow him? 147 00:06:36,760 --> 00:06:39,800 Oh, no. That would be walking straight into the lion's den. 148 00:06:39,800 --> 00:06:43,040 I need to think. There must be some detail I overlooked. 149 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 (GASPS) 150 00:06:45,040 --> 00:06:46,360 Hey, rodents! 151 00:06:46,360 --> 00:06:47,840 Clever! Rats! 152 00:06:47,840 --> 00:06:50,040 And they don't look very friendly. 153 00:06:50,040 --> 00:06:52,560 (LAUGHS) 154 00:06:52,560 --> 00:06:55,360 It's the same clan as in the Invincible Adversary affair. 155 00:06:55,360 --> 00:06:56,920 (WHISTLES) 156 00:06:58,320 --> 00:06:59,400 Hyah! 157 00:06:59,400 --> 00:07:01,000 (RAT LAUGHS) 158 00:07:01,000 --> 00:07:02,360 Oh! Ugh! 159 00:07:04,360 --> 00:07:06,120 Hey, guys. What's up? 160 00:07:06,120 --> 00:07:08,960 Did you lose something? (LAUGHS) 161 00:07:08,960 --> 00:07:10,680 Who's paying for your services this time? 162 00:07:10,680 --> 00:07:13,760 You'll find out soon enough. (LAUGHS) 163 00:07:13,760 --> 00:07:15,880 Huh? They want to force us to seek refuge under the bridge. 164 00:07:15,880 --> 00:07:17,440 In the disappearing zone! 165 00:07:17,440 --> 00:07:18,920 We need to get out of here. 166 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 RATS: Huh! Huh! RAT: Boo! 167 00:07:22,560 --> 00:07:24,360 (CLEVER AND BRO GASP) Where do you think you're going? 168 00:07:24,360 --> 00:07:25,760 (LAUGHS) 169 00:07:27,960 --> 00:07:29,600 RAT 2: You're outnumbered. 170 00:07:29,600 --> 00:07:31,920 This time, you have no chance against us. 171 00:07:31,920 --> 00:07:33,720 (LAUGHS) 172 00:07:33,720 --> 00:07:35,280 (BICYCLE BELL RINGS) Bro, he's right. 173 00:07:35,280 --> 00:07:38,760 A successful escape is a victory over a more powerful enemy. 174 00:07:38,760 --> 00:07:40,160 Huh? Follow me. 175 00:07:41,760 --> 00:07:44,880 (AIR HISSES) 176 00:07:47,800 --> 00:07:48,800 Whoo-hoo! 177 00:07:48,800 --> 00:07:50,200 Whoa! Ow! 178 00:07:56,040 --> 00:07:58,080 Basket! Bingo! (LAUGHS) 179 00:07:58,080 --> 00:07:59,920 Ah! 180 00:07:59,920 --> 00:08:01,960 Phew! That was a close call. 181 00:08:01,960 --> 00:08:03,280 (GASPS) What about Mac? 182 00:08:03,280 --> 00:08:04,760 Don't worry. We'll come back. 183 00:08:04,760 --> 00:08:08,600 I'm going to need to concentrate to resolve this mystery. 184 00:08:08,600 --> 00:08:11,600 (MEDITATION MUSIC) 185 00:08:11,600 --> 00:08:13,720 McFLARE: (ON RECORDING) ..that I'm less intelligent than you? 186 00:08:13,720 --> 00:08:16,160 Don't you worry, Mac. We'll find you anyhow. 187 00:08:16,160 --> 00:08:20,120 Besides, I didn't show you my watch gadget recorder's tune function. 188 00:08:20,120 --> 00:08:22,280 CLEVER: I think I'm missing something. 189 00:08:23,320 --> 00:08:26,320 The ground, the wall, no passageway. 190 00:08:26,320 --> 00:08:27,640 There has to be a clue! 191 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 Huh? 192 00:08:28,640 --> 00:08:30,720 (AUDIO REWINDS) A camera? 193 00:08:30,720 --> 00:08:31,920 No, there's no lens. 194 00:08:31,920 --> 00:08:33,120 What is it? 195 00:08:33,120 --> 00:08:34,880 A pollution catcher? 196 00:08:34,880 --> 00:08:37,440 Hmm. Unless... 197 00:08:37,440 --> 00:08:39,960 (AUDIO REWINDS) 198 00:08:43,200 --> 00:08:44,640 (GENTLE SPLASHING) 199 00:08:44,640 --> 00:08:46,000 The pond! 200 00:08:46,000 --> 00:08:48,120 (BEEPING) Huh?! 201 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 Bro! Your watch. 202 00:08:49,160 --> 00:08:51,640 Ugh! Fine! I'll switch it off. (BEEPING STOPS) 203 00:08:51,640 --> 00:08:54,560 But you have to admit it's the most complete accessory of all time. 204 00:08:54,560 --> 00:08:58,360 Maybe. That'll depend on how much it can do for me. Hand it over. 205 00:08:58,360 --> 00:08:59,960 (AUDIO REWINDS) 206 00:08:59,960 --> 00:09:01,360 McFLARE: (ON RECORDING) I'm in no danger. 207 00:09:01,360 --> 00:09:03,120 I visited the zone and I didn't disappear. 208 00:09:03,120 --> 00:09:04,400 CLEVER: (ON RECORDING) No! We must... 209 00:09:04,400 --> 00:09:07,880 I knew it! You recorded everything, didn't you, little bro? 210 00:09:07,880 --> 00:09:10,960 Uh...oh! Maybe I forgot to press pause. 211 00:09:10,960 --> 00:09:12,480 CLEVER: (ON RECORDING) ..must take no risks! 212 00:09:12,480 --> 00:09:14,840 McFLARE: (ON RECORDING) Shh! I think I hear something. Uh, uh! 213 00:09:14,840 --> 00:09:16,720 (GENTLE SPLASHING) 214 00:09:16,720 --> 00:09:19,360 Bingo! I found it! Did you hear? 215 00:09:19,360 --> 00:09:23,840 Oh, nothing but some outside noises, which are normal in a park. 216 00:09:23,840 --> 00:09:26,600 I clearly hear McFlare slowly entering the pond. 217 00:09:26,600 --> 00:09:31,000 And I saw, without paying attention at the time, the ripple he created. 218 00:09:31,000 --> 00:09:34,200 But why would Mac have done that? He knew we'd investigate. 219 00:09:34,200 --> 00:09:35,840 Someone convinced him to do it. 220 00:09:35,840 --> 00:09:37,240 But there was no-one there! 221 00:09:37,240 --> 00:09:40,880 Other than a small cylinder and then, well, those rats. 222 00:09:40,880 --> 00:09:43,880 Bro, we are going to take out our bathyscaphe and earplugs 223 00:09:43,880 --> 00:09:45,920 and explore the bottom of that pond. 224 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Yes! 225 00:09:46,920 --> 00:09:49,240 With our watch gadget recorder. 226 00:09:49,240 --> 00:09:51,920 (FANFARE PLAYS) 227 00:10:02,080 --> 00:10:04,160 (PANTS) 228 00:10:04,160 --> 00:10:06,400 Alfred Airlines at your service. 229 00:10:06,400 --> 00:10:09,000 After a little break. 230 00:10:09,000 --> 00:10:10,080 Thanks, old pal. 231 00:10:13,280 --> 00:10:16,960 We're off to solve the Lexington Alley Mystery. 232 00:10:20,280 --> 00:10:24,520 Oh! We're almost under the bridge and still no McFlare. 233 00:10:25,520 --> 00:10:27,400 CLEVER: Bingo! Another cylinder! 234 00:10:27,400 --> 00:10:29,840 BRO: What is it? CLEVER: It's a sonar. 235 00:10:29,840 --> 00:10:31,760 It emits soundwaves which are inaudible 236 00:10:31,760 --> 00:10:33,400 but which the brain can pick up. 237 00:10:33,400 --> 00:10:36,640 And it's those waves that order anyone who comes under the bridge 238 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 to enter the water. 239 00:10:38,800 --> 00:10:41,680 I see no other logical explanation. 240 00:10:41,680 --> 00:10:43,360 Then maybe we should wear our earplugs, right? 241 00:10:43,360 --> 00:10:46,680 Well, for the moment, our submarine's plexiglas repels the soundwaves. 242 00:10:46,680 --> 00:10:51,520 But as soon as we get out, we must definitely protect our ears. 243 00:10:51,520 --> 00:10:54,560 A dog could easily fit inside this large pipe. 244 00:10:54,560 --> 00:10:55,960 Let's follow the trail. 245 00:11:02,280 --> 00:11:05,640 BRO: Aw! A dead end. The pipe is blocked off at the end. 246 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 CLEVER: Nope. 247 00:11:06,640 --> 00:11:08,840 I think we just need to activate the manual opening, 248 00:11:08,840 --> 00:11:11,560 like these teeth marks suggest. 249 00:11:14,360 --> 00:11:15,960 (RUMBLING) 250 00:11:15,960 --> 00:11:17,600 Whoa! Oh! 251 00:11:19,840 --> 00:11:21,240 Whoa! Cool! 252 00:11:21,240 --> 00:11:23,280 BOTH: Whoa! 253 00:11:24,280 --> 00:11:25,880 Whoo-hoo-hoo! Wah! 254 00:11:25,880 --> 00:11:28,120 Yah! 255 00:11:28,120 --> 00:11:29,640 Wah! 256 00:11:29,640 --> 00:11:31,600 Wah! Whoo-hoo-hoo! 257 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 CLEVER: Ah! 258 00:11:41,640 --> 00:11:43,400 Yee-ha! That was cool! 259 00:11:43,400 --> 00:11:45,880 Do we have time to do it again? 260 00:11:45,880 --> 00:11:47,280 Bro, put on your earplugs. 261 00:11:47,280 --> 00:11:50,040 We'll take an extra pair for the detective as well. 262 00:11:50,040 --> 00:11:51,520 Hmm. 263 00:11:51,520 --> 00:11:52,640 (DING!) 264 00:12:22,360 --> 00:12:24,560 (CRACKLING) (GASPS) 265 00:12:33,880 --> 00:12:35,480 (BOTH GASP) 266 00:12:51,160 --> 00:12:52,560 Creepy! 267 00:12:54,920 --> 00:12:56,720 (CLANG!) 268 00:13:11,840 --> 00:13:15,040 Detective! Detective, can you hear me? 269 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 Mac! 270 00:13:21,280 --> 00:13:23,160 Oh, he's not reacting! 271 00:13:23,160 --> 00:13:25,760 Yes, he is! Mac, it's us! 272 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 Uh-oh. 273 00:13:27,880 --> 00:13:29,120 Oh! Ah! 274 00:13:30,120 --> 00:13:31,560 (GROWLS) Bro, watch out! 275 00:13:31,560 --> 00:13:32,800 It didn't work! 276 00:13:32,800 --> 00:13:34,880 BRO: Go easy, buddy. 277 00:13:34,880 --> 00:13:36,120 Run! 278 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 (DOGS GROWL) 279 00:13:37,120 --> 00:13:38,920 (PANTS) 280 00:13:38,920 --> 00:13:41,120 (DOGS GROWL) 281 00:13:41,120 --> 00:13:42,800 (GASPS) 282 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 We're trapped! 283 00:13:46,320 --> 00:13:50,040 Stop or I'll blind you with my light beam! 284 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 (DING!) 285 00:13:52,440 --> 00:13:54,840 (GROWLS) 286 00:13:54,840 --> 00:13:55,880 (GASPS) 287 00:13:59,600 --> 00:14:01,840 Hurry up! 288 00:14:04,560 --> 00:14:05,800 (GASPS) 289 00:14:05,800 --> 00:14:07,600 (BOTH SIGH) 290 00:14:15,960 --> 00:14:19,000 Hey, your earplugs! What are you doing?! 291 00:14:19,000 --> 00:14:22,440 They didn't work on McFlare, which means they're no use for us either. 292 00:14:22,440 --> 00:14:26,080 Then maybe the mind control must come from some sort of serum. 293 00:14:26,080 --> 00:14:28,600 A dart? FEMALE VOICE: Wrong! 294 00:14:28,600 --> 00:14:32,240 On all scores. (LAUGHS) 295 00:14:32,240 --> 00:14:34,440 BRO: Anastasia! 296 00:14:34,440 --> 00:14:35,840 Huh! I thought it was you. 297 00:14:35,840 --> 00:14:38,680 So, all this is vengeance, isn't it? 298 00:14:38,680 --> 00:14:41,640 You've already ruined my plans twice! 299 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 And weren't you supposed to be, uh... 300 00:14:43,000 --> 00:14:45,200 (CROAKS) 301 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 Yes! 302 00:14:47,600 --> 00:14:51,840 After destroying my mistress's secret lab, I was dying. 303 00:14:53,520 --> 00:14:57,200 But during the explosion, chemical products and mixed hormones 304 00:14:57,200 --> 00:15:01,680 caused a reaction that made my internal sonar mutate. 305 00:15:01,680 --> 00:15:07,680 And today I can use it to get inside people's heads. 306 00:15:09,520 --> 00:15:11,600 Bro! Wake up! 307 00:15:11,600 --> 00:15:13,920 Uh! Uh! 308 00:15:19,440 --> 00:15:22,320 (LOCK CLICKS) 309 00:15:25,280 --> 00:15:26,640 (LAUGHS) 310 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 Uh! Uh! 311 00:15:27,920 --> 00:15:30,280 Uh, Clever! Put your earplugs back on. 312 00:15:30,280 --> 00:15:32,600 She got inside my head and made me do all this! 313 00:15:32,600 --> 00:15:33,920 (ANASTASIA LAUGHS) 314 00:15:33,920 --> 00:15:36,200 These aren't soundwaves. 315 00:15:36,200 --> 00:15:38,320 They're mindwaves. 316 00:15:38,320 --> 00:15:40,320 I can make anyone who gets in front of them 317 00:15:40,320 --> 00:15:44,680 come under my control whenever I decide. 318 00:15:44,680 --> 00:15:45,680 Hm. 319 00:15:45,680 --> 00:15:47,360 And that casing on your back is the central limiter 320 00:15:47,360 --> 00:15:50,640 that propagates the mindwaves with the support of the small sonars. 321 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 Precisely. (LAUGHS) 322 00:15:52,960 --> 00:15:54,400 Hmm. 323 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 ANASTASIA: No use looking for an escape route, Clever. 324 00:15:57,400 --> 00:16:01,240 Even if you manage to memorise the code to the padlock, 325 00:16:01,240 --> 00:16:03,240 you'll soon be under my influence! 326 00:16:03,240 --> 00:16:05,000 (LAUGHS) 327 00:16:05,000 --> 00:16:07,400 There's still time to stop all this, Anastasia. 328 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 Think hard before doing something 329 00:16:09,200 --> 00:16:11,680 that will send you straight to Greenside Prison. 330 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 I had months to plan. 331 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 First, I found this ideally situated spot, 332 00:16:16,480 --> 00:16:20,400 which I then deleted from the memories of the sewage workers. 333 00:16:20,400 --> 00:16:22,920 I thought of everything - 334 00:16:22,920 --> 00:16:26,440 the disappearing zone in the park, 335 00:16:26,440 --> 00:16:28,840 McFlare not being able to lead his investigation 336 00:16:28,840 --> 00:16:31,320 and calling on you for help. 337 00:16:31,320 --> 00:16:34,600 You managed to escape the rats I hired, 338 00:16:34,600 --> 00:16:39,960 but in the end, you walked straight into the lion's den anyhow. 339 00:16:39,960 --> 00:16:42,040 I only had to make you think you were in control 340 00:16:42,040 --> 00:16:44,640 until the very last minute, 341 00:16:44,640 --> 00:16:47,360 when all along, I was. 342 00:16:47,360 --> 00:16:49,160 (LAUGHS) 343 00:16:49,160 --> 00:16:50,440 Huh? (GASPS AND PANTS) 344 00:16:51,520 --> 00:16:52,560 What do you think, Clever? 345 00:16:52,560 --> 00:16:56,360 That you can escape my control by hiding behind a radiator? 346 00:16:56,360 --> 00:16:58,320 Hm! 347 00:17:03,360 --> 00:17:04,640 Clever! (GASPS) 348 00:17:04,640 --> 00:17:07,320 (LOCK CLICKS) 349 00:17:12,440 --> 00:17:14,000 (LOCK CLICKS) 350 00:17:15,440 --> 00:17:16,760 Huh? 351 00:17:16,760 --> 00:17:18,120 ANASTASIA: You see, Clever? 352 00:17:18,120 --> 00:17:22,720 You cannot resist me, despite all of your super-intelligence. 353 00:17:22,720 --> 00:17:24,080 (LAUGHS) 354 00:17:24,080 --> 00:17:26,240 Gotta admit, I don't see what you were trying to do either. 355 00:17:26,240 --> 00:17:27,280 Any other ideas? 356 00:17:27,280 --> 00:17:31,200 And now, this is how you're going to disappear. 357 00:17:32,200 --> 00:17:36,000 The dogs and you will wait patiently for me to order our friend McFlare 358 00:17:36,000 --> 00:17:38,640 to press down on the detonator! 359 00:17:38,640 --> 00:17:41,560 (GASPS) It's horrible! (LAUGHS) 360 00:17:41,560 --> 00:17:44,440 It's time for me to say my farewells. 361 00:17:44,440 --> 00:17:46,520 Quick! Think of something intelligent before she... 362 00:17:46,520 --> 00:17:50,400 (GASPS) This time, I win. 363 00:17:52,040 --> 00:17:53,440 (DOOR SLAMS) (LAUGHS) 364 00:17:53,440 --> 00:17:55,000 How ironic. 365 00:17:55,000 --> 00:17:58,640 It's YOU who shall disappear in an explosion. 366 00:17:58,640 --> 00:18:01,360 (LAUGHS) 367 00:18:04,480 --> 00:18:06,480 (BOTH SIGH) 368 00:18:09,160 --> 00:18:12,440 (BUZZING) 369 00:18:13,440 --> 00:18:15,960 (WATER SPLASHES) 370 00:18:31,840 --> 00:18:34,000 (LOCK CLICKS) 371 00:18:39,800 --> 00:18:42,680 (BOTH GASP) 372 00:18:42,680 --> 00:18:44,600 Care to explain? 373 00:18:44,600 --> 00:18:47,440 I quickly deduced that the only way to block Anastasia's mindwaves 374 00:18:47,440 --> 00:18:49,480 was to change environments. 375 00:18:49,480 --> 00:18:51,560 The waves sent through the air cannot spread in water. 376 00:18:51,560 --> 00:18:53,200 That's why there was a sonar situated 377 00:18:53,200 --> 00:18:54,840 underwater in the pond 378 00:18:54,840 --> 00:18:56,640 so close to the one on the bridge. 379 00:18:56,640 --> 00:18:57,920 Before falling under her control, 380 00:18:57,920 --> 00:19:00,400 I saw that the aquarium didn't have a sonar. 381 00:19:00,400 --> 00:19:02,080 It was the only protected place in the room. 382 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 I turned the radiator up to maximum 383 00:19:03,760 --> 00:19:07,280 so that we would quickly start to die of heat and thirst. 384 00:19:07,280 --> 00:19:08,800 Anastasia was controlling us. 385 00:19:08,800 --> 00:19:10,880 How can we go drink water without her permission? 386 00:19:10,880 --> 00:19:13,560 CLEVER: I noted that McFlare drank even under her control. 387 00:19:13,560 --> 00:19:15,200 This means that the deep brain 388 00:19:15,200 --> 00:19:17,480 continues managing needs related to survival, 389 00:19:17,480 --> 00:19:18,520 such as thirst. 390 00:19:18,520 --> 00:19:21,600 So I hoped that my brain would find a way to get me into the aquarium. 391 00:19:21,600 --> 00:19:23,240 And that's what it did. BRO: Great. 392 00:19:23,240 --> 00:19:27,160 And now do you have any ideas how to stop Mac from blowing us all up? 393 00:19:27,160 --> 00:19:30,800 I think I just might if you let me use your watch gadget recorder. 394 00:19:30,800 --> 00:19:33,240 (LAUGHS) I was so hoping you'd say that. 395 00:19:33,240 --> 00:19:34,240 We have to act fast. 396 00:19:34,240 --> 00:19:36,000 Based on Anastasia's walking speed, 397 00:19:36,000 --> 00:19:37,640 I calculated that she would be far enough away 398 00:19:37,640 --> 00:19:40,080 to set off the explosion in approximately three minutes. 399 00:19:40,080 --> 00:19:41,760 Follow me. (GASPS) 400 00:19:41,760 --> 00:19:43,240 (GASPS) 401 00:19:47,360 --> 00:19:50,800 OK, Detective. It's your turn to play. 402 00:19:50,800 --> 00:19:52,720 Press down. 403 00:19:52,720 --> 00:19:54,040 (BUZZING) 404 00:19:54,040 --> 00:19:56,680 (SILENCE) 405 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 Huh? 406 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 Detective! 407 00:19:58,680 --> 00:20:01,440 Press down on that button! It's an order! 408 00:20:01,440 --> 00:20:04,960 (BUZZING) 409 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 It's impossible! 410 00:20:05,960 --> 00:20:07,560 CLEVER: Anastasia! 411 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 It's all over. (GROWLS) 412 00:20:08,560 --> 00:20:10,360 CLEVER: You failed once again. 413 00:20:10,360 --> 00:20:13,880 I'm here, and you can't control me. 414 00:20:15,080 --> 00:20:16,320 Huh? 415 00:20:16,320 --> 00:20:18,720 CLEVER: (ON RECORDING) I'm here, and you can't control me. 416 00:20:18,720 --> 00:20:20,200 Boo! Ah! 417 00:20:21,200 --> 00:20:22,200 Ah! What the...?! 418 00:20:22,200 --> 00:20:24,080 (SCREAMS) 419 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 (LAUGHS) 420 00:20:25,080 --> 00:20:28,320 I knew that prank would work one day. 421 00:20:30,560 --> 00:20:31,880 Huh? 422 00:20:31,880 --> 00:20:33,120 Huh? Huh? 423 00:20:33,120 --> 00:20:34,160 By my chequered vest! 424 00:20:34,160 --> 00:20:36,400 What am I doing here? 425 00:20:36,400 --> 00:20:38,320 Don't scrimp on the tape, Bro. 426 00:20:38,320 --> 00:20:39,720 Our friend mustn't be able to get out. 427 00:20:39,720 --> 00:20:41,360 I'll go fetch the doggy. 428 00:20:41,360 --> 00:20:42,840 (GROWLS) 429 00:20:42,840 --> 00:20:45,200 Uh! 430 00:20:45,200 --> 00:20:48,480 My last memory is playing in the park with my friend Marcus. 431 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 Is she harmless now? 432 00:20:49,920 --> 00:20:50,920 (SCREAMS) 433 00:20:50,920 --> 00:20:53,520 As long as she's in an environment that's isolated from ours, 434 00:20:53,520 --> 00:20:55,160 we're safe. 435 00:20:55,160 --> 00:20:57,200 Trust me, we will take every necessary precaution 436 00:20:57,200 --> 00:20:59,040 to prevent her from using her mindwaves 437 00:20:59,040 --> 00:21:02,440 while transferring her to a secure vivarium at Greenside. 438 00:21:02,440 --> 00:21:04,400 Now, tell us how you did it. 439 00:21:04,400 --> 00:21:07,240 We used the decorative helmets as airtight bubbles 440 00:21:07,240 --> 00:21:09,120 against Anastasia's mindwaves. 441 00:21:09,120 --> 00:21:12,040 Then we hurried to prepare her capture. 442 00:21:14,560 --> 00:21:17,480 She's way more intelligent than you. 443 00:21:17,480 --> 00:21:19,560 (LAUGHS) And more than YOU 444 00:21:19,560 --> 00:21:21,040 and all of us put together. 445 00:21:21,040 --> 00:21:22,800 By the rings of Nessie. 446 00:21:22,800 --> 00:21:25,080 Bravo, Miss Clever. 447 00:21:31,040 --> 00:21:32,680 BRO: Clever! Help! 448 00:21:32,680 --> 00:21:34,360 (SIGHS) I don't believe it! 449 00:21:34,360 --> 00:21:35,400 BRO: Clever! 450 00:21:35,400 --> 00:21:37,000 Help! 451 00:21:37,000 --> 00:21:40,080 (SIGHS) The same prank twice? Seriously? 452 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 Come on. 453 00:21:41,080 --> 00:21:42,840 Your watch was useful during the investigation, 454 00:21:42,840 --> 00:21:44,240 but now it's time to move on. 455 00:21:44,240 --> 00:21:46,080 BRO: Boo! (GASPS) 456 00:21:46,080 --> 00:21:49,000 (SIGHS) (LAUGHS) 457 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 A good old-fashioned method. 458 00:21:50,000 --> 00:21:52,320 Nothing beats it. (LAUGHS) 459 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 (BOTH LAUGH) 460 00:22:00,000 --> 00:22:01,760 Captions by Red Bee Media 461 00:22:01,760 --> 00:22:03,520 Copyright Australian Broadcasting Corporation 31874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.