Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,263 --> 00:00:14,348
On my way down to coordinate
search and rescue.
2
00:00:14,432 --> 00:00:16,475
On my way down to coordinate
search and rescue.
3
00:00:16,559 --> 00:00:19,520
I mean, honestly,
how do you keep your food down?
4
00:00:19,604 --> 00:00:20,688
Shut up.
5
00:00:23,149 --> 00:00:25,234
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
- Hey, hey. Buddy!
6
00:00:25,318 --> 00:00:27,820
What do you think?
Maximum occupancy has been reached.
7
00:00:27,904 --> 00:00:29,655
Take the stairs.
8
00:00:29,739 --> 00:00:31,657
Yeah. Stop, stop.
9
00:00:36,787 --> 00:00:38,706
Hand over the case, Stark.
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,625
- Hand it over.
11
00:00:41,375 --> 00:00:42,615
Stark?
Stark?
12
00:00:45,296 --> 00:00:46,380
Breathe, breathe.
13
00:00:51,385 --> 00:00:54,639
Good job. Meet me in the alley.
I'm gonna grab a quick slice.
14
00:00:59,352 --> 00:01:01,020
No stairs!
15
00:01:10,780 --> 00:01:11,822
Where's Loki?
16
00:01:12,365 --> 00:01:14,784
Loki! Loki!
17
00:03:01,265 --> 00:03:04,894
I am Loki of Asgard.
18
00:03:06,103 --> 00:03:08,856
And I am burdened with glorious purpose.
19
00:03:12,943 --> 00:03:14,028
I...
20
00:03:21,285 --> 00:03:22,286
Never mind.
21
00:03:22,870 --> 00:03:24,288
Don't touch that.
22
00:03:29,919 --> 00:03:32,713
Appears to be
a standard sequence violation.
23
00:03:33,506 --> 00:03:36,050
Branch is growing
at a stable rate and slope.
24
00:03:36,550 --> 00:03:38,094
Variant identified.
25
00:03:39,303 --> 00:03:40,388
I beg your pardon.
26
00:03:40,805 --> 00:03:43,057
On behalf
of the Time Variance Authority,
27
00:03:43,140 --> 00:03:46,310
I hereby arrest you
for crimes against the Sacred Timeline.
28
00:03:47,061 --> 00:03:48,187
Hands up.
29
00:03:48,270 --> 00:03:50,147
- You're coming with us.
30
00:03:51,065 --> 00:03:52,441
I'm sorry. Who's "us"?
31
00:03:54,527 --> 00:03:55,986
Last chance, Variant.
32
00:04:00,116 --> 00:04:01,826
It's been a very long day,
33
00:04:01,909 --> 00:04:05,830
and I think I've had my fill of idiots
in armored suits telling me what to do,
34
00:04:05,913 --> 00:04:09,500
so, if you don't mind,
this is actually your last chance.
35
00:04:11,043 --> 00:04:12,962
Now get out of my way.
36
00:04:24,557 --> 00:04:27,435
You are now moving at 1/16th speed,
37
00:04:28,227 --> 00:04:30,729
but feeling all that pain in real time.
38
00:04:42,867 --> 00:04:44,160
Reset the timeline.
39
00:05:17,651 --> 00:05:19,612
What species?
Variant Skrull.
40
00:05:20,237 --> 00:05:21,697
What is this place?
41
00:05:21,780 --> 00:05:24,325
My dad is on the board
of Goldman Sachs.
42
00:05:24,408 --> 00:05:26,619
One call
and your whole job is privatized.
43
00:05:26,702 --> 00:05:28,787
All right.
How'd you like that?
44
00:05:28,871 --> 00:05:30,247
Hello, sir.
45
00:05:39,298 --> 00:05:41,618
Come on.
- You're making a terrible mistake.
46
00:05:41,675 --> 00:05:43,275
You're making a big mistake. Whoa!
47
00:05:44,303 --> 00:05:46,584
- Hello, ma'am, uh...
Log this as evidence.
48
00:05:47,473 --> 00:05:48,516
Oh...
49
00:05:49,099 --> 00:05:50,809
Can you at least tell me what it is?
50
00:05:50,893 --> 00:05:53,562
It's the Tesseract.
Be very careful with it.
51
00:05:54,230 --> 00:05:55,314
It sounds dumb.
52
00:05:57,441 --> 00:05:58,567
Know this.
53
00:05:58,651 --> 00:06:01,362
You cross me,
there are deadly consequences.
54
00:06:01,820 --> 00:06:02,821
We'll see.
55
00:06:15,417 --> 00:06:17,044
Hey, hey!
56
00:06:25,052 --> 00:06:26,303
Absolutely not.
57
00:06:26,929 --> 00:06:28,973
This is fine Asgardian leather.
58
00:06:32,268 --> 00:06:34,353
Hold very still.
59
00:06:39,817 --> 00:06:41,360
Now, hang on just a minute.
60
00:06:51,203 --> 00:06:53,998
Please sign to verify
this is everything you've ever said.
61
00:06:54,081 --> 00:06:55,082
What?
62
00:06:59,545 --> 00:07:00,713
Sign this, too.
63
00:07:02,881 --> 00:07:04,133
Oh, this is absurd.
64
00:07:08,887 --> 00:07:09,888
And this.
65
00:07:36,749 --> 00:07:39,918
Please confirm to your knowledge
that you are not a fully robotic being,
66
00:07:40,002 --> 00:07:41,462
were born an organic creature,
67
00:07:41,545 --> 00:07:44,340
and do in fact possess
what many cultures would call a soul.
68
00:07:44,798 --> 00:07:46,842
What? "To my knowledge"?
69
00:07:47,676 --> 00:07:49,887
Do a lot of people not know
if they're robots?
70
00:07:49,970 --> 00:07:52,056
Thank you for confirming. Move through.
71
00:08:00,731 --> 00:08:02,650
What if I was a robot
and I didn't know it?
72
00:08:03,025 --> 00:08:05,110
The machine would melt you
from the inside out.
73
00:08:05,194 --> 00:08:06,278
Please move along, sir.
74
00:08:09,948 --> 00:08:13,035
Okay, I'm not a robot, so I'll be fine.
75
00:08:18,749 --> 00:08:19,750
What?
76
00:08:24,004 --> 00:08:25,964
Oh, what's that?
- Your temporal aura.
77
00:08:26,048 --> 00:08:28,509
- What's that?
- Please, through the door.
78
00:08:32,680 --> 00:08:33,764
Take a ticket.
79
00:08:34,390 --> 00:08:36,975
What is this, a deli? No.
80
00:08:43,315 --> 00:08:44,400
Take a ticket.
81
00:08:46,151 --> 00:08:47,736
There's only two of us in here.
82
00:08:48,237 --> 00:08:50,364
Take a ticket.
83
00:09:11,552 --> 00:09:13,595
This is a mistake! I shouldn't be here!
84
00:09:14,471 --> 00:09:17,015
Hey there! You're probably saying,
85
00:09:17,099 --> 00:09:19,810
"This is a mistake.
I shouldn't even be here.โ
86
00:09:23,856 --> 00:09:26,275
Welcome to the Time Variance Authority.
87
00:09:26,358 --> 00:09:27,818
I'm Miss Minutes,
88
00:09:27,901 --> 00:09:33,115
and it's my job to catch you up
before you stand trial for your crimes.
89
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
So let's not waste another minute.
90
00:09:36,160 --> 00:09:40,122
Settle in, sharpen your pencils,
and check this out.
91
00:09:42,916 --> 00:09:46,628
Long ago, there was
a vast multiversal war.
92
00:09:46,712 --> 00:09:50,424
Countless unique timelines
battled each other for supremacy,
93
00:09:50,507 --> 00:09:52,801
nearly resulting
in the total destruction of...
94
00:09:52,885 --> 00:09:55,512
- well, everything.
95
00:09:55,596 --> 00:09:58,807
But then, the all-knowing
Time-Keepers emerged,
96
00:09:58,891 --> 00:10:03,729
bringing peace by reorganizing
the multiverse into a single timeline,
97
00:10:03,812 --> 00:10:06,231
the Sacred Timeline.
98
00:10:07,191 --> 00:10:11,695
Now, the Time-Keepers protect
and preserve the proper flow of time
99
00:10:11,779 --> 00:10:14,072
for everyone and everything.
100
00:10:14,490 --> 00:10:19,536
But sometimes, people like you veer off
the path the Time-Keepers created.
101
00:10:19,620 --> 00:10:21,955
We call those Variants.
102
00:10:23,248 --> 00:10:27,169
Maybe you started an uprising,
or were Just late for work.
103
00:10:27,252 --> 00:10:31,340
Whatever it was, stepping off your path
created a nexus event,
104
00:10:31,423 --> 00:10:34,843
which, left unchecked,
could branch off info madness,
105
00:10:34,927 --> 00:10:37,930
- leading to another multiversal war.
106
00:10:39,556 --> 00:10:40,933
But, don't worry,
107
00:10:41,016 --> 00:10:42,726
to make sure that doesn't happen,
108
00:10:42,810 --> 00:10:47,648
the Time-Keepers created
the TVA and all its incredible workers.
109
00:10:49,107 --> 00:10:52,569
The TVA has stepped in
to fix your mistake
110
00:10:52,653 --> 00:10:55,572
and set time back
on its predetermined path.
111
00:10:56,990 --> 00:11:00,577
Now that your actions have left you
without a place on the timeline,
112
00:11:00,661 --> 00:11:03,288
you must stand trial for your offenses.
113
00:11:03,372 --> 00:11:07,167
So sit tight, and we'll get you
in front of a judge in no time.
114
00:11:07,251 --> 00:11:09,294
Just make sure you have your ticket,
115
00:11:09,378 --> 00:11:12,631
and you'll be seen
by the next available attendant.
116
00:11:13,757 --> 00:11:17,803
- For all time.
Always.
117
00:11:23,016 --> 00:11:25,853
Time-Keepers? The Sacred Timeline?
118
00:11:25,936 --> 00:11:27,396
Who actually believes this bunkum?
119
00:11:27,479 --> 00:11:29,999
Ticket, sir?
- He didn't give me a ticket. I asked.
120
00:11:30,065 --> 00:11:32,568
- Ticket, sir!
- I tried to ask that guy for a ticket!
121
00:11:32,651 --> 00:11:33,694
Sir...
122
00:11:33,777 --> 00:11:37,114
What, you're raising
your voice at me, bucket head?
123
00:11:46,248 --> 00:11:48,709
Thanks for visiting the TVA.
124
00:11:48,792 --> 00:11:51,211
Don't hesitate
to let us know how we're doing.
125
00:12:22,034 --> 00:12:24,870
The hunter and his Minutemen
responded to a routine nexus event.
126
00:12:24,953 --> 00:12:28,123
It appears that when they arrived,
somebody got the jump on 'em.
127
00:12:28,457 --> 00:12:29,499
You think?
128
00:12:30,584 --> 00:12:31,627
It's him.
129
00:12:34,129 --> 00:12:36,924
Yeah, stab wounds look
consistent with the others.
130
00:12:38,759 --> 00:12:42,220
Positioning of the bodies indicates
they didn't know what the hell hit 'em.
131
00:12:43,722 --> 00:12:47,601
And reset charge is gone.
132
00:12:48,518 --> 00:12:50,604
That's the sixth attack
in the last week.
133
00:12:52,022 --> 00:12:53,398
That we know of.
134
00:12:54,775 --> 00:12:57,611
- Hey!
- Wait, stand down! Stand down.
135
00:12:59,529 --> 00:13:00,781
It's just a kid.
136
00:13:09,873 --> 00:13:11,233
Hey, yo!
137
00:13:37,275 --> 00:13:38,360
Tap it.
138
00:13:55,711 --> 00:13:57,963
Don't worry,
that devil's afraid of us.
139
00:13:58,046 --> 00:13:59,840
We're gonna take care of him.
140
00:13:59,923 --> 00:14:03,260
And we're gonna put you
back where you belong.
141
00:14:20,318 --> 00:14:21,695
Devil bearing gifts.
142
00:14:23,280 --> 00:14:26,950
Go ahead and run this for sequence
period and any hints of temporal aura.
143
00:14:28,160 --> 00:14:29,578
You know we won't get anything.
144
00:14:29,661 --> 00:14:31,538
Yeah, just give it a shot.
145
00:14:34,166 --> 00:14:36,835
The branch
is nearing red line. We need to go.
146
00:14:36,918 --> 00:14:38,253
Okay.
147
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
It's okay.
148
00:14:52,225 --> 00:14:53,852
Set a reset charge.
149
00:14:56,688 --> 00:14:58,565
Sir, there's something you'll wanna see.
150
00:15:04,696 --> 00:15:06,573
Next case, please.
151
00:15:11,495 --> 00:15:17,375
Laufeyson. Variant L1130,
AKA Loki Laufeyson,
152
00:15:17,459 --> 00:15:21,463
is charged with
sequence violation 7-20-89.
153
00:15:24,382 --> 00:15:25,675
How do you plead?
154
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Madam, a god doesn't plead.
155
00:15:30,597 --> 00:15:34,392
This has been a very enjoyable
pantomime, but I'd like to go home now.
156
00:15:34,893 --> 00:15:37,687
Are you guilty or not guilty, sir?
157
00:15:37,771 --> 00:15:41,399
Guilty of being
the God of Mischief? Yes.
158
00:15:41,483 --> 00:15:44,569
Guilty of finding
all this incredibly tedious? Yes.
159
00:15:44,653 --> 00:15:49,032
Guilty of a crime
against the Sacred Timeline?
160
00:15:49,116 --> 00:15:51,451
Absolutely not,
you have the wrong person.
161
00:15:51,535 --> 00:15:53,620
Oh, really? And who should we have?
162
00:15:53,703 --> 00:15:55,789
I suspect, the Avengers.
163
00:15:55,872 --> 00:15:59,584
I came into possession of the Tesseract
because they traveled through time,
164
00:15:59,668 --> 00:16:04,172
no doubt in a last-ditch effort
to stave off my ascent to God King.
165
00:16:04,256 --> 00:16:06,299
That's quite an accusation.
166
00:16:06,383 --> 00:16:09,594
Oh, believe me, you can smell
the cologne of two Tony Starks.
167
00:16:09,678 --> 00:16:13,348
You speak of Time Criminals?
It's they you should be after.
168
00:16:13,431 --> 00:16:17,727
Perhaps you could provide me
with a task force and resources,
169
00:16:17,811 --> 00:16:20,397
and I could return
and eliminate them for you.
170
00:16:20,480 --> 00:16:22,315
We're not here to talk about the Avengers.
171
00:16:22,399 --> 00:16:23,400
-Oh, no?
172
00:16:23,483 --> 00:16:27,612
What they did was supposed to happen.
You escaping was not.
173
00:16:32,033 --> 00:16:33,660
Right. Uh...
174
00:16:33,743 --> 00:16:37,038
"Not supposed to happen"?
According to whom?
175
00:16:37,789 --> 00:16:39,332
The Time-Keepers?
176
00:16:39,416 --> 00:16:41,334
Oh, the Time-Keepers. Right.
177
00:16:42,085 --> 00:16:47,090
Well, perhaps I should speak
to these Time-Keepers, gods to gods.
178
00:16:47,841 --> 00:16:50,135
I'm sorry, but they're quite busy.
179
00:16:50,218 --> 00:16:52,095
Oh, they are? What are they doing?
180
00:16:52,179 --> 00:16:54,055
Dictating the proper flow of time.
181
00:16:54,139 --> 00:16:56,808
I see. Right. And then what do you do?
182
00:16:57,517 --> 00:17:00,228
Dictate the proper flow of time
according to their dictations.
183
00:17:00,312 --> 00:17:01,479
How do you plead?
184
00:17:03,231 --> 00:17:04,441
Guilty...
185
00:17:08,153 --> 00:17:09,362
of this.
186
00:17:18,538 --> 00:17:20,665
- What's going on?
Hang on. Everyone quiet.
187
00:17:22,792 --> 00:17:25,795
- He's trying to use his powers, ma'am.
- Don't rush me.
188
00:17:25,879 --> 00:17:27,547
Damn it! Why won't it work?
189
00:17:27,631 --> 00:17:32,177
Magic powers? They're no good
in the TVA, Mr. Laufeyson.
190
00:17:32,802 --> 00:17:35,931
The court finds you guilty,
and I sentence you to be reset.
191
00:17:36,014 --> 00:17:37,515
Next case, please!
192
00:17:37,599 --> 00:17:41,561
"Reset"? What does that mean?
What, is it bad? What does it mean?
193
00:17:41,645 --> 00:17:46,149
Hey! You ridiculous bureaucrats
will not dictate how my story ends!
194
00:17:46,233 --> 00:17:49,611
It's not your story, Mr. Laufeyson.
It never was.
195
00:17:49,694 --> 00:17:52,614
You have no idea what I'm capable of!
196
00:17:52,697 --> 00:17:54,282
I... I think I might.
197
00:17:56,284 --> 00:17:58,411
Have an idea of what he's capable of.
198
00:17:59,955 --> 00:18:01,206
Approach the bench.
199
00:18:06,253 --> 00:18:07,254
Hi.
200
00:18:08,838 --> 00:18:11,549
If you're thinking what I think you are,
it's a bad idea.
201
00:18:11,633 --> 00:18:13,843
Okay, I'm just chasing a hunch.
202
00:18:15,637 --> 00:18:18,431
Anything goes sideways, it's on you.
203
00:18:18,765 --> 00:18:21,434
Okay. I feel like
I'm always looking up to you.
204
00:18:21,518 --> 00:18:23,812
I like it. It's appropriate.
205
00:18:33,280 --> 00:18:34,447
And who are you?
206
00:18:39,286 --> 00:18:41,204
I'm gonna burn this place to the ground.
207
00:18:41,288 --> 00:18:44,165
I'll show you where my desk is,
you can start there.
208
00:18:50,338 --> 00:18:51,423
Have a look.
209
00:18:58,138 --> 00:18:59,431
Home sweet home.
210
00:19:02,267 --> 00:19:03,852
I thought there was no magic here.
211
00:19:03,935 --> 00:19:04,978
There isn't.
212
00:19:27,167 --> 00:19:28,209
That's not real.
213
00:19:29,294 --> 00:19:32,422
It is, and, unfortunately,
so is all the paperwork.
214
00:19:32,505 --> 00:19:34,466
Good tinder for your fire, though.
Come on.
215
00:19:35,550 --> 00:19:36,885
This place is a nightmare.
216
00:19:36,968 --> 00:19:38,219
That's another department.
217
00:19:38,303 --> 00:19:40,472
Now that department
I'll help you burn down.
218
00:19:47,437 --> 00:19:49,189
I'm Agent Mobius, by the way.
219
00:19:52,776 --> 00:19:54,402
Are you taking me somewhere to kill me?
220
00:19:54,486 --> 00:19:57,822
No. That's where you just were.
I'm taking you some place to talk.
221
00:19:58,656 --> 00:19:59,741
I don't like to talk.
222
00:19:59,824 --> 00:20:02,285
But you do like to lie,
which you just did.
223
00:20:03,036 --> 00:20:05,830
Because we both know you love to talk.
224
00:20:05,914 --> 00:20:07,374
Talkie-talkie.
225
00:20:09,084 --> 00:20:10,543
How long have you been here?
226
00:20:10,627 --> 00:20:14,881
I don't know. It's hard to say,
time passes differently here in the TVA.
227
00:20:15,840 --> 00:20:17,967
- What does that mean?
- You'll catch up.
228
00:20:20,011 --> 00:20:23,473
So, you're part of the TVA's
courageous and dedicated workforce?
229
00:20:23,556 --> 00:20:24,599
Yes.
230
00:20:24,682 --> 00:20:26,976
- You were created by the Time-Keepers.
- Yep.
231
00:20:27,060 --> 00:20:30,063
- To protect the Sacred Timeline.
- Correct.
232
00:20:32,524 --> 00:20:33,566
Is that funny?
233
00:20:34,567 --> 00:20:37,946
The idea that your little club
decides the fate of trillions of people
234
00:20:38,029 --> 00:20:41,449
across all of existence
at the behest of three space lizards,
235
00:20:41,533 --> 00:20:42,659
yes, it's funny.
236
00:20:43,201 --> 00:20:44,202
It's absurd.
237
00:20:44,619 --> 00:20:46,121
I thought you didn't like to talk.
238
00:20:49,332 --> 00:20:50,333
After you.
239
00:21:03,430 --> 00:21:07,058
For the record, this really does feel
like a killing-me kind of a room.
240
00:21:07,142 --> 00:21:09,018
Not big on trust, are you?
241
00:21:09,686 --> 00:21:12,063
Trust is for children and dogs.
242
00:21:12,564 --> 00:21:14,357
There's only one person you can trust.
243
00:21:14,441 --> 00:21:16,401
Yourself? I like it.
244
00:21:16,484 --> 00:21:18,069
Slap it on a T-shirt.
245
00:21:19,404 --> 00:21:22,449
If the TVA truly oversees all of time,
246
00:21:22,532 --> 00:21:24,868
how have I never heard of you until now?
247
00:21:24,951 --> 00:21:26,536
"Cause you've never needed to.
248
00:21:26,619 --> 00:21:28,788
You've always lived
within your set path.
249
00:21:28,872 --> 00:21:31,249
I live within whatever path I choose.
250
00:21:31,332 --> 00:21:34,169
Sure you do.
Okay, come have a seat.
251
00:21:39,632 --> 00:21:42,135
I told you,
time moves differently in the TVA.
252
00:21:43,011 --> 00:21:44,012
Come on, sit down.
253
00:21:45,472 --> 00:21:47,474
Let's get into this.
254
00:21:54,856 --> 00:21:55,899
Go on, have a seat.
255
00:22:03,781 --> 00:22:05,408
If looks could kill.
256
00:22:06,242 --> 00:22:07,785
What do you want from me?
257
00:22:07,869 --> 00:22:10,330
Well, let's start
with a little cooperation.
258
00:22:10,914 --> 00:22:11,998
Not my forte.
259
00:22:12,290 --> 00:22:13,333
Really?
260
00:22:13,416 --> 00:22:16,461
Even when you're wooing
someone powerful you intend to betray?
261
00:22:16,544 --> 00:22:17,545
Come on.
262
00:22:18,213 --> 00:22:19,714
You don't know anything about me.
263
00:22:19,797 --> 00:22:21,508
Maybe I'd like to learn.
264
00:22:22,592 --> 00:22:25,094
I specialize in the pursuit
of dangerous Variants.
265
00:22:25,762 --> 00:22:26,763
Like myself?
266
00:22:27,096 --> 00:22:28,139
Mmm...
267
00:22:28,223 --> 00:22:30,350
No, particularly dangerous Variants.
268
00:22:30,433 --> 00:22:33,019
You're just a little pussycat.
269
00:22:33,645 --> 00:22:35,605
I got a set of questions for you.
270
00:22:35,688 --> 00:22:37,065
You answer them honestly,
271
00:22:37,148 --> 00:22:40,026
and then maybe
I can give you something you want.
272
00:22:40,652 --> 00:22:42,028
You wanna get out of here, right?
273
00:22:42,820 --> 00:22:44,155
Yeah, so we'll start there.
274
00:22:44,239 --> 00:22:46,324
Should you return,
what are you gonna do?
275
00:22:49,077 --> 00:22:51,329
- Finish what I started.
- Which is?
276
00:22:51,913 --> 00:22:53,164
Claim my throne.
277
00:22:53,581 --> 00:22:54,832
You wanna be king?
278
00:22:54,916 --> 00:22:56,918
I don't want to be, I was born to be.
279
00:22:57,001 --> 00:22:59,587
I know, but king of what exactly?
280
00:23:01,965 --> 00:23:03,424
You wouldn't understand.
281
00:23:03,508 --> 00:23:04,509
Try me.
282
00:23:07,428 --> 00:23:08,805
Midgard.
283
00:23:08,888 --> 00:23:10,640
AKA Earth.
284
00:23:11,849 --> 00:23:14,561
All right. Now you're the king
of Midgard, then what?
285
00:23:14,644 --> 00:23:15,812
Happily ever after?
286
00:23:17,897 --> 00:23:20,066
Asgard, the Nine Realms.
287
00:23:20,650 --> 00:23:22,610
- Space?
- Space?
288
00:23:22,694 --> 00:23:26,489
Space is big.
That'd be a nice feather in your cap.
289
00:23:26,573 --> 00:23:28,032
"Loki, the King of Space.โ
290
00:23:29,409 --> 00:23:31,286
Mock me if you dare.
291
00:23:31,369 --> 00:23:33,121
No, I'm not.
292
00:23:33,454 --> 00:23:36,541
Honestly, I'm actually a fan. Yeah.
293
00:23:36,624 --> 00:23:42,589
I guess I'm wondering why does someone
with so much range just wanna rule?
294
00:23:46,634 --> 00:23:48,845
I would've made it easy for them.
295
00:23:48,928 --> 00:23:50,346
People like easy.
296
00:23:50,430 --> 00:23:54,559
The first
and most oppressive lie ever uttered
297
00:23:55,602 --> 00:23:57,020
was the song of freedom.
298
00:23:57,520 --> 00:23:58,730
How's that one go?
299
00:23:58,813 --> 00:24:01,357
For nearly every living thing,
300
00:24:01,941 --> 00:24:06,946
choice breeds shame
and uncertainty and regret.
301
00:24:08,531 --> 00:24:10,700
There's a fork in every road,
302
00:24:10,783 --> 00:24:13,453
yet the wrong path always taken.
303
00:24:13,911 --> 00:24:15,580
Good. Yeah.
304
00:24:15,663 --> 00:24:17,290
You said "nearly every living thing,"
305
00:24:17,373 --> 00:24:20,209
so I'm guessing
you don't fall into that category?
306
00:24:24,213 --> 00:24:26,424
The Time-Keepers
have built quite the circus,
307
00:24:27,550 --> 00:24:30,553
and I see the clowns are playing
their parts to perfection.
308
00:24:32,472 --> 00:24:34,515
Big metaphor guy. I love it.
309
00:24:34,599 --> 00:24:36,392
Makes you sound super smart.
310
00:24:36,476 --> 00:24:37,602
I am smart.
311
00:24:38,269 --> 00:24:39,354
I know.
312
00:24:39,437 --> 00:24:40,563
Okay.
313
00:24:42,774 --> 00:24:43,775
Okay.
314
00:25:03,503 --> 00:25:05,004
What is this?
315
00:25:05,546 --> 00:25:08,341
A sampling of your greatest hits,
if I may.
316
00:25:15,390 --> 00:25:17,809
If it's all the same fo you...
317
00:25:20,812 --> 00:25:22,271
I'll have that drink now.
318
00:25:24,565 --> 00:25:25,566
No.
319
00:25:26,150 --> 00:25:28,653
And I remember. I was there.
Anything else?
320
00:25:29,737 --> 00:25:33,908
It's funny, for someone born to rule,
you sure do lose a lot.
321
00:25:34,617 --> 00:25:36,744
You might even say it's in your nature.
322
00:25:36,828 --> 00:25:40,665
You know, things didn't turn out so well
for the last person who said that to me.
323
00:25:40,748 --> 00:25:42,208
Oh, yeah, Phil Coulson.
324
00:25:44,502 --> 00:25:45,795
No!/
325
00:25:46,629 --> 00:25:50,717
Didn't the Avengers come together
to literally avenge him by defeating you?
326
00:25:50,800 --> 00:25:52,677
Little solace to a dead man.
327
00:25:52,760 --> 00:25:54,303
Do you enjoy hurting people?
328
00:25:56,556 --> 00:25:58,057
Making them feel small?
329
00:25:58,683 --> 00:25:59,892
Making them feel afraid?
330
00:25:59,976 --> 00:26:02,562
- Your games don't frighten me.
- Making them feel little?
331
00:26:02,645 --> 00:26:03,813
I know what I am.
332
00:26:03,896 --> 00:26:05,648
- A murderer?
- A liberator.
333
00:26:06,399 --> 00:26:07,817
Of eyeballs, maybe.
334
00:26:10,737 --> 00:26:13,740
Look at that smile.
You are enjoying that.
335
00:26:13,823 --> 00:26:15,324
Did you enjoy hurting them?
336
00:26:15,408 --> 00:26:17,618
I don't have to play this game. I'm a god.
337
00:26:17,702 --> 00:26:19,912
Of what, again? Mischief, right?
338
00:26:19,996 --> 00:26:23,416
Yeah. I don't see anything
very mischievous about this.
339
00:26:26,586 --> 00:26:28,296
No, I don't suppose you do.
340
00:26:30,298 --> 00:26:32,049
Let's talk about your escapes.
341
00:26:32,133 --> 00:26:36,429
You're really good at doing awful things,
and then just getting away.
342
00:26:36,512 --> 00:26:39,140
What can I say?
I'm a mischievous scamp.
343
00:26:40,224 --> 00:26:41,642
This is one of my favorites.
344
00:26:43,269 --> 00:26:46,355
From the flight deck,
Captain William A. Scott,
345
00:26:46,439 --> 00:26:49,817
Northwest Orient Airlines 305,
on schedule to land in Seattle.
346
00:26:49,901 --> 00:26:51,652
Flight time today, approximately...
347
00:26:51,736 --> 00:26:52,904
Bourbon and soda?
348
00:26:53,946 --> 00:26:54,989
Thank you.
349
00:26:55,490 --> 00:26:56,699
Absolutely.
350
00:26:56,783 --> 00:26:58,659
Is there anything else
I can do for you, sir?
351
00:26:59,577 --> 00:27:01,412
I suppose we'll find out, won't we?
352
00:27:07,835 --> 00:27:10,171
- Uh, Miss?
- Yes, Mr. Cooper?
353
00:27:10,254 --> 00:27:12,507
You might want to take a look
at that note.
354
00:27:14,884 --> 00:27:16,177
I have a bomb.
355
00:27:32,276 --> 00:27:34,904
I fail to see how this has
any relevance or bearing on...
356
00:27:34,987 --> 00:27:36,572
No. This is the good part.
357
00:27:48,626 --> 00:27:49,794
See you again someday.
358
00:27:51,671 --> 00:27:55,883
Brother,
Heimdall, you better be ready.
359
00:28:12,817 --> 00:28:16,404
I can't believe you were D.B. Cooper.
Come on!
360
00:28:16,487 --> 00:28:19,031
I was young, and I lost a bet to Thor.
361
00:28:19,115 --> 00:28:22,368
Where was the TVA when I was meddling
with these affairs of men?
362
00:28:22,451 --> 00:28:25,621
We were right there with you,
just surfing that Sacred Timeline.
363
00:28:25,705 --> 00:28:28,791
So that had the Time-Keepers'
seal of approval, did it?
364
00:28:28,875 --> 00:28:32,086
Well, I wouldn't think of it
in terms of approval and disapproval.
365
00:28:32,169 --> 00:28:33,296
That's sort of a...
366
00:28:34,338 --> 00:28:35,506
Let's get back to escapes...
367
00:28:35,590 --> 00:28:37,633
- and a little psychobabble.
368
00:28:37,717 --> 00:28:40,511
What is it that you think
that you're really running from?
369
00:28:40,595 --> 00:28:41,637
Enough.
370
00:28:44,515 --> 00:28:45,766
Back in your cage.
371
00:28:46,684 --> 00:28:48,936
See, I can play the heavy keys, too.
372
00:28:49,020 --> 00:28:51,063
I was just standing up to make a point.
373
00:28:51,147 --> 00:28:52,648
I'm sorry, go ahead.
374
00:28:52,732 --> 00:28:54,025
It won't be as meaningful now.
375
00:28:54,108 --> 00:28:55,276
Okay, well, stay seated.
376
00:28:55,359 --> 00:28:56,611
I'll do what I want to do!
377
00:28:56,694 --> 00:28:57,695
Sure.
378
00:29:02,283 --> 00:29:04,702
What exactly is it that you want?
379
00:29:04,785 --> 00:29:07,997
I want you to be honest
about why you do what you do.
380
00:29:08,497 --> 00:29:09,540
Liar.
381
00:29:09,624 --> 00:29:10,625
I'm serious.
382
00:29:10,708 --> 00:29:16,422
All I seek is a deeper understanding
of the fearsome God of Mischief.
383
00:29:16,505 --> 00:29:19,383
- What makes Loki tick?
384
00:29:19,842 --> 00:29:22,386
- I know what this place is.
- What is it?
385
00:29:22,470 --> 00:29:23,804
It's an illusion.
386
00:29:26,182 --> 00:29:32,355
It's a cruel, elaborate trick
conjured by the weak to inspire fear.
387
00:29:32,438 --> 00:29:35,650
A desperate attempt at control.
388
00:29:35,733 --> 00:29:37,985
Now, you all parade about
389
00:29:38,069 --> 00:29:41,489
as if you're the divine arbiters
of power in the universe.
390
00:29:42,281 --> 00:29:43,908
- We are.
- You're not.
391
00:29:44,825 --> 00:29:46,369
My choices are my own.
392
00:29:46,452 --> 00:29:48,746
Your choice is your own.
Good, let's go with that.
393
00:29:48,829 --> 00:29:50,498
I think this one's gonna fire you up.
394
00:29:50,581 --> 00:29:54,543
The bright lure of freedom
diminishes your life's joy
395
00:29:54,627 --> 00:29:57,046
in a mad scramble for power...
396
00:29:57,129 --> 00:29:58,130
Precisely.
397
00:29:59,256 --> 00:30:00,257
I was...
398
00:30:00,758 --> 00:30:04,178
I am on the verge of acquiring
everything I am owed,
399
00:30:04,261 --> 00:30:06,472
and when I do, it'll be because I did it.
400
00:30:06,555 --> 00:30:08,307
Not because it was supposed to happen.
401
00:30:08,391 --> 00:30:12,520
Or because you
or the Time Variance Authority,
402
00:30:12,603 --> 00:30:15,690
or whatever it is you call yourselves,
allowed me to.
403
00:30:16,399 --> 00:30:17,858
Honestly, you're pathetic.
404
00:30:18,776 --> 00:30:19,902
You're an irrelevance.
405
00:30:20,861 --> 00:30:21,862
A detour.
406
00:30:22,488 --> 00:30:24,031
A footnote to my ascent.
407
00:30:26,283 --> 00:30:27,368
You finished?
408
00:30:27,785 --> 00:30:29,912
You're gonna start
taking things seriously.
409
00:30:29,996 --> 00:30:32,081
- If you hadn't picked up the Tesseract,
410
00:30:32,164 --> 00:30:34,750
you would have been
taken to a cell on Asgard.
411
00:30:44,176 --> 00:30:45,177
Loki.
412
00:30:45,761 --> 00:30:47,263
Hello, Mother.
413
00:30:47,888 --> 00:30:49,265
Have I made you proud?
414
00:30:49,348 --> 00:30:52,018
Please don't make this worse.
415
00:30:52,101 --> 00:30:53,102
What is this?
416
00:30:53,185 --> 00:30:55,771
This is nonsense, more tricks.
This never even happened.
417
00:30:55,855 --> 00:30:56,897
Not to you.
418
00:30:56,981 --> 00:30:58,149
Not yet.
419
00:30:58,941 --> 00:31:01,277
Look, the TVA doesn't just know
your whole past,
420
00:31:01,360 --> 00:31:03,779
we know your whole life,
how it's all meant to be.
421
00:31:03,863 --> 00:31:05,406
Think of it as comforting.
422
00:31:06,073 --> 00:31:07,158
This is absurd.
423
00:31:07,241 --> 00:31:09,035
And am I not your mother?
424
00:31:13,289 --> 00:31:14,373
You're not.
425
00:31:16,167 --> 00:31:17,168
Hmm.
426
00:31:19,253 --> 00:31:23,466
Always so perceptive
about everyone but yourself.
427
00:31:23,966 --> 00:31:26,177
And then the Dark Elves
attack the palace,
428
00:31:26,260 --> 00:31:28,554
and you think you send them to Thor.
429
00:31:28,637 --> 00:31:31,057
You might wanna
fake the stairs to the left.
430
00:31:31,640 --> 00:31:33,726
But instead, you send them...
431
00:31:34,310 --> 00:31:35,561
17 never tell.
432
00:31:51,327 --> 00:31:53,162
Where do you have her? Where is she?
433
00:31:53,746 --> 00:31:55,206
You lead them right to her.
434
00:31:55,289 --> 00:31:58,042
I don't believe you.
You're lying. It's not true.
435
00:31:58,125 --> 00:31:59,543
It is true.
436
00:32:00,044 --> 00:32:01,754
That's the proper flow of time,
437
00:32:01,837 --> 00:32:06,217
and it happens again and again and again
because it's supposed to,
438
00:32:06,300 --> 00:32:07,426
because it has to.
439
00:32:07,510 --> 00:32:10,137
- The TVA makes sure of it.
- Where is she?
440
00:32:10,221 --> 00:32:13,766
Now why don't you tell me,
do you enjoy hurting people?
441
00:32:13,849 --> 00:32:15,893
- I don't believe you.
- Do you enjoy killing?
442
00:32:15,976 --> 00:32:17,812
- I'll kill you.
- Like you did your mother?
443
00:32:25,111 --> 00:32:27,988
Sorry, the Time Twister just loops you,
not the furniture.
444
00:32:28,405 --> 00:32:30,366
You weren't born to be king, Loki.
445
00:32:30,449 --> 00:32:33,786
You were born to cause
pain and suffering and death.
446
00:32:33,869 --> 00:32:37,540
That's how it is, that's how it was,
that's how it will be.
447
00:32:37,623 --> 00:32:42,128
All so that others can achieve
their best versions of themselves.
448
00:32:59,854 --> 00:33:01,063
What is this place?
449
00:33:04,400 --> 00:33:05,442
Come on.
450
00:33:13,993 --> 00:33:15,578
What are you doing?
451
00:33:15,661 --> 00:33:18,247
My job. Is it yours to interrupt?
452
00:33:18,330 --> 00:33:20,124
We have a situation.
453
00:33:20,207 --> 00:33:22,835
There's always a situation.
454
00:33:25,462 --> 00:33:26,630
Don't go anywhere.
455
00:33:27,882 --> 00:33:30,176
It was just getting good. Spirited.
456
00:33:37,266 --> 00:33:39,852
- Talking to that Variant is a mistake.
- That's your position.
457
00:33:39,935 --> 00:33:41,187
He should be reset!
458
00:33:41,270 --> 00:33:44,106
You think everyone should be reset.
I'm getting good stuff!
459
00:33:44,190 --> 00:33:45,191
We lost another unit.
460
00:33:49,820 --> 00:33:52,740
Okay, Loki, I think we can
finish up tomorrow and just pick it...
461
00:34:05,586 --> 00:34:07,213
Mischievous scamp.
462
00:34:23,771 --> 00:34:25,397
Wish I could say I was surprised.
463
00:34:25,481 --> 00:34:28,192
- Yeah, I wish you hadn't interrupted us.
- Me? It's my fault?
464
00:34:28,275 --> 00:34:29,944
Look, he can't have gotten very far.
465
00:34:30,027 --> 00:34:32,446
Split up. Prune on sight.
466
00:34:32,529 --> 00:34:35,407
No, no pruning, no resetting.
He can still help us!
467
00:34:44,416 --> 00:34:45,584
Hey.
468
00:34:45,668 --> 00:34:47,378
Hey. I know you.
469
00:34:47,461 --> 00:34:49,964
- You're that criminal with the blue box.
470
00:34:50,631 --> 00:34:52,466
- Ow.
- What's your name?
471
00:34:53,050 --> 00:34:54,343
Casey.
472
00:34:55,219 --> 00:34:57,680
Give me the Tesseract,
or I'll gut you like a fish, Casey.
473
00:34:57,763 --> 00:34:59,223
- What's a fish?
474
00:34:59,306 --> 00:35:00,307
What's a fish?
475
00:35:00,391 --> 00:35:01,934
How do you not know what a fish is?
476
00:35:02,017 --> 00:35:03,769
I've lived my entire life behind a desk.
477
00:35:03,852 --> 00:35:05,437
Well, what difference does it make?
478
00:35:05,521 --> 00:35:08,315
I wanna know exactly what I'm being
threatened with before I comply.
479
00:35:08,399 --> 00:35:11,235
Death, Casey. Violent, painful death.
480
00:35:11,318 --> 00:35:14,321
Okay, okay. I comply, I comply.
481
00:35:15,948 --> 00:35:17,491
I comply. Jeez!
482
00:35:19,243 --> 00:35:22,454
Um... Oh.
483
00:35:22,538 --> 00:35:24,206
This it?
484
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
What?
485
00:35:31,297 --> 00:35:32,673
Infinity Stones?
486
00:35:35,217 --> 00:35:36,218
How...
487
00:35:37,803 --> 00:35:38,971
How do you have these?
488
00:35:39,054 --> 00:35:41,432
Oh, We actually get a lot of those.
489
00:35:41,515 --> 00:35:43,892
Yeah. Some of the guys
use them as paperweights.
490
00:35:44,768 --> 00:35:45,853
Some of 'em.
491
00:36:27,019 --> 00:36:29,521
Is this the greatest power
in the universe?
492
00:36:41,325 --> 00:36:43,660
Oh, you almost hit me!
493
00:36:43,744 --> 00:36:45,037
That's so messed up.
494
00:36:45,871 --> 00:36:47,873
Split up.
Check the lower concourse.
495
00:36:48,999 --> 00:36:50,292
I do not forgive you.
496
00:37:47,099 --> 00:37:48,725
!/ love you, my sons.
497
00:37:51,478 --> 00:37:52,896
Remember this place.
498
00:37:54,648 --> 00:37:55,774
Home.
499
00:38:13,125 --> 00:38:14,835
Loki, I thought the world of you.
500
00:38:17,254 --> 00:38:19,923
! thought we were gonna fight
side by side forever.
501
00:38:25,012 --> 00:38:27,848
Maybe you're not so bad after all,
brother.
502
00:38:28,307 --> 00:38:29,308
Maybe not.
503
00:38:30,184 --> 00:38:31,226
Thank you.
504
00:38:32,019 --> 00:38:34,062
If you were here,
! might even give you a hug.
505
00:38:35,230 --> 00:38:36,523
I'm here.
506
00:38:48,327 --> 00:38:49,703
Undying?
507
00:38:53,415 --> 00:38:56,168
You should choose
your words more carefully.
508
00:39:09,681 --> 00:39:10,891
You...
509
00:39:12,017 --> 00:39:13,268
will never be...
510
00:39:16,313 --> 00:39:17,356
a god.
511
00:40:08,824 --> 00:40:10,284
What's so funny?
512
00:40:13,912 --> 00:40:15,455
Glorious purpose.
513
00:41:02,002 --> 00:41:03,003
Stop...
514
00:41:04,588 --> 00:41:05,589
It.
515
00:41:06,632 --> 00:41:07,674
Stop it!
516
00:41:09,343 --> 00:41:10,969
St... Stop it...
517
00:41:11,053 --> 00:41:12,387
It... Stop it...
518
00:41:12,471 --> 00:41:15,515
Stop... I... St... Sto... St...
519
00:41:24,358 --> 00:41:27,903
And this guy kept saying
he was gonna turn me into a fish,
520
00:41:27,986 --> 00:41:29,029
whatever that is,
521
00:41:29,112 --> 00:41:31,323
and then they show up
and just prune my cart,
522
00:41:31,406 --> 00:41:33,075
so there was nothing I could have done.
523
00:41:35,243 --> 00:41:36,703
Hey, there you are.
524
00:41:36,787 --> 00:41:40,082
You know, that Variant you had got away.
525
00:41:58,475 --> 00:41:59,476
Loki?
526
00:42:02,229 --> 00:42:03,605
Nowhere left to run.
527
00:42:07,234 --> 00:42:08,777
I can't go back, can 1?
528
00:42:11,405 --> 00:42:12,698
Back to my timeline.
529
00:42:20,872 --> 00:42:23,834
I don't enjoy hurting people.
530
00:42:28,004 --> 00:42:29,005
I...
531
00:42:29,589 --> 00:42:30,841
I don't enjoy it.
532
00:42:33,051 --> 00:42:36,805
I do it because I have to,
533
00:42:36,888 --> 00:42:38,056
because I've had to.
534
00:42:38,640 --> 00:42:40,142
Okay, explain that to me.
535
00:42:40,642 --> 00:42:43,019
Because it's part of the illusion.
536
00:42:45,605 --> 00:42:50,986
It's the cruel, elaborate trick
conjured by the weak to inspire fear.
537
00:42:51,570 --> 00:42:53,321
A desperate play for control.
538
00:42:54,364 --> 00:42:55,949
You do know yourself.
539
00:42:58,201 --> 00:42:59,911
A villain.
540
00:43:00,579 --> 00:43:01,997
That's not how I see it.
541
00:43:09,171 --> 00:43:10,672
You try to use that?
542
00:43:10,756 --> 00:43:12,048
Oh, several times.
543
00:43:13,717 --> 00:43:16,970
Even an Infinity Stone is useless here.
544
00:43:20,140 --> 00:43:22,184
The TVA is formidable.
545
00:43:23,059 --> 00:43:24,686
That's been my experience.
546
00:43:25,437 --> 00:43:28,064
Listen, I can't offer you salvation,
547
00:43:28,815 --> 00:43:30,942
but maybe I can offer you
something better.
548
00:43:33,653 --> 00:43:36,656
A fugitive Variant's been killing
our Minutemen.
549
00:43:37,699 --> 00:43:41,328
And you need the God of Mischief
to help you stop him?
550
00:43:41,411 --> 00:43:42,788
That's right.
551
00:43:43,371 --> 00:43:44,539
Why me?
552
00:43:44,623 --> 00:43:46,541
The Variant we're hunting is...
553
00:43:47,542 --> 00:43:48,543
you.
554
00:43:50,879 --> 00:43:51,963
I beg your pardon?
555
00:44:21,618 --> 00:44:23,954
Time signature
is early third millennium.
556
00:44:24,037 --> 00:44:25,163
Definitely anachronistic.
557
00:44:31,837 --> 00:44:32,921
Oil.
558
00:44:33,588 --> 00:44:35,715
I think some jackass found himself
a time machine,
559
00:44:35,799 --> 00:44:37,217
came back here to get rich.
560
00:44:37,300 --> 00:44:39,344
Should we fan out and look for him, sir?
561
00:44:39,803 --> 00:44:42,806
Nah. It's not worth the paperwork.
562
00:44:42,889 --> 00:44:45,559
Just prune it. Let's bail. Set a charge.
563
00:44:46,268 --> 00:44:48,728
Wait. Someone's out there.
564
00:44:52,190 --> 00:44:53,275
Check it out.
565
00:45:04,411 --> 00:45:05,495
Get down!
566
00:50:15,847 --> 00:50:18,057
Thanks for visiting the TVA.
567
00:50:18,141 --> 00:50:20,977
Don't hesitate
to let us know how we're doing.
41047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.