All language subtitles for Landman.S01E08.Clumsy,.This.Life.21ndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:04,174 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,544 --> 00:00:08,546 Well, I tell you what, I've seen some terrible ideas 3 00:00:08,646 --> 00:00:10,479 - in my day. - It's the least 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,583 I can do, and it'll be nice to have some company. 5 00:00:12,683 --> 00:00:14,552 Just like Romeo and Juliet. 6 00:00:14,652 --> 00:00:16,019 You remember what happened to them? 7 00:00:16,119 --> 00:00:17,721 Private banks won't touch 8 00:00:17,821 --> 00:00:19,823 - fossil fuels anymore. - How many wells? 9 00:00:19,923 --> 00:00:21,490 - Three hundred. - What do you need me for? 10 00:00:21,491 --> 00:00:22,991 The stars aligned. 11 00:00:22,992 --> 00:00:24,595 We're pushing the chips toward the middle. 12 00:00:24,695 --> 00:00:26,730 You're pushing 300 million chips in the middle, Monty. 13 00:00:26,830 --> 00:00:28,432 Well, they're my chips, aren't they, Tommy? 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,800 I'm gonna start volunteering there. 15 00:00:31,801 --> 00:00:33,837 - I know what you people need. - What's that? 16 00:00:35,439 --> 00:00:36,707 Whatever you did, keep doing it. 17 00:00:36,840 --> 00:00:37,975 Whoo! 18 00:00:39,009 --> 00:00:41,111 - Who's that? - Ryder Sampson. 19 00:00:41,211 --> 00:00:43,481 He's the quarterback. All State. 20 00:00:43,581 --> 00:00:45,249 ♪ tense, atmospheric music ♪ 21 00:00:45,349 --> 00:00:47,685 - Say you're mine. - I'm yours. 22 00:00:47,785 --> 00:00:50,288 Wrong. You're fucking mine! 23 00:00:51,855 --> 00:00:52,923 We need more than this clown 24 00:00:53,023 --> 00:00:54,525 watching this place. 25 00:00:55,859 --> 00:00:57,359 Would you look at this for me? 26 00:00:57,360 --> 00:00:59,430 - The other families signed. - If you refuse, 27 00:00:59,530 --> 00:01:01,432 we will be forced to withhold payment 28 00:01:01,565 --> 00:01:03,166 to the other families. 29 00:01:04,067 --> 00:01:06,270 *** 30 00:01:15,746 --> 00:01:18,582 ♪ I've been baptized ♪ 31 00:01:18,716 --> 00:01:22,183 ♪ In the river ♪ 32 00:01:22,184 --> 00:01:25,122 ♪ I've been washed out ♪ 33 00:01:25,222 --> 00:01:27,558 ♪ In the rain ♪ 34 00:01:27,658 --> 00:01:32,095 ♪ I've been frozen, so I don't... ♪ 35 00:01:32,195 --> 00:01:33,597 So, they sent you 36 00:01:33,731 --> 00:01:36,064 for a wrench, and while your back 37 00:01:36,065 --> 00:01:39,703 was conveniently turned, the pumpjack blew. 38 00:01:39,803 --> 00:01:41,905 No, I-I was running back from the truck when it blew. 39 00:01:42,005 --> 00:01:44,207 - Why were you running? - 'Cause that's what you do. 40 00:01:44,308 --> 00:01:45,609 Hurry. 41 00:01:45,709 --> 00:01:47,978 When someone asks for something, you haul ass. 42 00:01:48,111 --> 00:01:50,781 And he needed this tool to...? 43 00:01:50,914 --> 00:01:52,115 I don't know why. 44 00:01:52,215 --> 00:01:54,117 I'm assuming the tool-- a wrench, yes? 45 00:01:54,217 --> 00:01:55,619 - A pipe wrench. - A pipe wrench 46 00:01:55,753 --> 00:01:57,988 would be the proper tool to secure a valve? 47 00:01:58,088 --> 00:02:00,458 Lady, it was my second day. 48 00:02:00,558 --> 00:02:02,626 I didn't know the proper way to do anything. 49 00:02:03,661 --> 00:02:05,463 Right. 50 00:02:05,596 --> 00:02:08,332 ♪ slow, tense music ♪ 51 00:02:08,466 --> 00:02:10,534 What we are offering her, 52 00:02:10,634 --> 00:02:13,136 and the other family members, 53 00:02:13,236 --> 00:02:15,873 is almost half a million dollars... 54 00:02:16,774 --> 00:02:18,409 ...each. 55 00:02:18,509 --> 00:02:21,745 That is enough to pay off her mortgage, 56 00:02:21,845 --> 00:02:23,945 cover her bills for two decades 57 00:02:23,946 --> 00:02:26,384 and still put that baby through college. 58 00:02:27,951 --> 00:02:30,488 But if the choice is to seek damages 59 00:02:30,588 --> 00:02:34,024 from the company you work for... 60 00:02:36,093 --> 00:02:39,830 ...well, then, we must scrutinize everything. 61 00:02:45,736 --> 00:02:47,538 Every family. 62 00:02:52,175 --> 00:02:54,211 And this? 63 00:02:55,045 --> 00:02:58,382 I mean, do you have any idea how bad this looks? 64 00:02:59,316 --> 00:03:01,149 Husband dead less than a month 65 00:03:01,150 --> 00:03:04,655 and you're sleeping in his fucking bed? 66 00:03:06,289 --> 00:03:08,959 The one person who survived the explosion 67 00:03:09,059 --> 00:03:10,694 completely unscathed. 68 00:03:14,297 --> 00:03:18,135 You know exactly which valve and which tool, don't you? 69 00:03:18,235 --> 00:03:20,070 And the reason you were running 70 00:03:20,170 --> 00:03:23,004 was to get as far away as you possibly could. 71 00:03:23,005 --> 00:03:25,142 - Fuck you. - Fuck you. 72 00:03:26,710 --> 00:03:29,279 If she fails to sign, and seeks litigation, 73 00:03:29,379 --> 00:03:33,183 I will crucify you to destroy her. 74 00:03:33,283 --> 00:03:35,719 And I do mean destroy. 75 00:03:35,853 --> 00:03:38,856 You will be criminally investigated. 76 00:03:41,992 --> 00:03:44,595 Have you been helping her with her finances? 77 00:03:45,629 --> 00:03:47,965 Have you sold any of Elvio's belongings? 78 00:03:48,065 --> 00:03:50,067 I seem to recall a pretty fancy pickup 79 00:03:50,167 --> 00:03:52,603 that's no longer out front. 80 00:03:53,904 --> 00:03:56,574 You see where I'm going with this, don't you? 81 00:03:56,674 --> 00:03:58,208 It's not true, and you know it. 82 00:03:58,308 --> 00:04:01,311 You're the only one who knows the truth, Cooper. 83 00:04:02,546 --> 00:04:05,783 Because you're the only one who survived. 84 00:04:07,918 --> 00:04:10,320 And I reject your truth. 85 00:04:12,756 --> 00:04:15,425 I think I'll invent my own. 86 00:04:16,927 --> 00:04:18,860 ♪ gentle music ♪ 87 00:04:18,861 --> 00:04:21,164 *** 88 00:04:39,783 --> 00:04:42,285 *** 89 00:05:03,173 --> 00:05:05,475 *** 90 00:05:24,394 --> 00:05:26,196 ♪ gentle, contemplative music ♪ 91 00:05:26,530 --> 00:05:28,198 *** 92 00:05:52,522 --> 00:05:53,857 Ah, forgive me for not standing, Monty. 93 00:05:53,957 --> 00:05:56,259 I'm pretty wedged in here good. 94 00:05:56,359 --> 00:05:58,461 You have the railroad commissioner at 9:15. 95 00:05:58,562 --> 00:06:00,497 Mm-hmm. 96 00:06:00,598 --> 00:06:02,463 There's two types of men in this world. 97 00:06:02,464 --> 00:06:03,999 Those who like hollandaise sauce 98 00:06:04,000 --> 00:06:05,468 and those who absolutely detest it. 99 00:06:05,569 --> 00:06:06,704 - Which one are you? - Can't say 100 00:06:06,804 --> 00:06:08,005 I've ever really had it. 101 00:06:08,105 --> 00:06:09,472 I'm not much of a breakfast guy myself. 102 00:06:09,573 --> 00:06:11,308 I guess there's three types. 103 00:06:11,408 --> 00:06:15,045 My wife has me on this diet, you can eat whatever you want. 104 00:06:15,145 --> 00:06:17,114 I mean, it's all portion control. 105 00:06:17,214 --> 00:06:19,216 Eat breakfast like a king, 106 00:06:19,349 --> 00:06:21,919 lunch like a prince and dinner like a pauper. 107 00:06:22,052 --> 00:06:23,353 - I've heard of that. - Yeah, problem is, 108 00:06:23,453 --> 00:06:25,388 you wake up at midnight starving and eat 109 00:06:25,488 --> 00:06:26,824 a bowl of ice cream or a sandwich 110 00:06:26,924 --> 00:06:28,525 - and screw the whole deal. - Coffee? 111 00:06:28,626 --> 00:06:29,691 Uh, tea, please. 112 00:06:29,692 --> 00:06:31,028 - Decaffeinated, herbal. - Sure. 113 00:06:31,128 --> 00:06:32,429 Are you on, you on statins? 114 00:06:32,529 --> 00:06:33,864 I'm on every fucking thing 115 00:06:33,964 --> 00:06:35,532 they can put me on, pardon my French. 116 00:06:35,633 --> 00:06:37,100 You ever hear of that guy in the '70s 117 00:06:37,200 --> 00:06:39,034 who wrote a best-selling book about jogging, 118 00:06:39,035 --> 00:06:42,170 then died of a heart attack while he was jogging? 119 00:06:42,171 --> 00:06:43,705 All these pills and diets, 120 00:06:43,706 --> 00:06:45,743 I don't think they make the slightest difference. 121 00:06:45,843 --> 00:06:48,111 I think God knows exactly when we're leaving this place 122 00:06:48,211 --> 00:06:49,913 before he ever puts us here. 123 00:06:50,047 --> 00:06:52,549 Actors in a play, that's all we are. 124 00:06:52,650 --> 00:06:54,885 - Eh, maybe so. - What can we do you for? 125 00:06:54,985 --> 00:06:58,455 Well, I'm having a little cartel difficulty in the patch. 126 00:06:58,555 --> 00:07:00,423 It's starting to affect our drilling schedule. 127 00:07:00,523 --> 00:07:02,626 - Affecting it how? - Intimidating workers, 128 00:07:02,760 --> 00:07:05,193 blocking roads, stealing equipment, usual shit. 129 00:07:05,194 --> 00:07:07,130 Big five doing anything about it? 130 00:07:07,264 --> 00:07:08,999 If they are, it ain't working. 131 00:07:09,099 --> 00:07:10,934 This fucking border. 132 00:07:11,068 --> 00:07:13,470 Washington's got its head so deep in the sand 133 00:07:13,603 --> 00:07:15,973 it's staring at the sewers in Beijing. 134 00:07:16,073 --> 00:07:17,307 Here's the issue, Monty. 135 00:07:17,407 --> 00:07:20,811 DPS doesn't have enough manpower to be effective, 136 00:07:20,911 --> 00:07:22,813 beyond traffic stop and searches. 137 00:07:22,913 --> 00:07:24,948 And Rangers, they're an investigative group, 138 00:07:25,082 --> 00:07:27,150 and there aren't enough to have an impact. 139 00:07:27,250 --> 00:07:28,717 Yeah, well, I have a solution. 140 00:07:28,718 --> 00:07:31,521 - What is that? - Texas National Guard. 141 00:07:31,621 --> 00:07:33,423 I deploy the National Guard? 142 00:07:33,523 --> 00:07:34,992 I don't want you to deploy them, 143 00:07:35,092 --> 00:07:36,860 but they have to train, right? 144 00:07:36,960 --> 00:07:39,296 - Mm-hmm. - So... 145 00:07:39,396 --> 00:07:42,365 maybe they train there. 146 00:07:42,465 --> 00:07:44,968 Uh, Monty, uh, when the military train, 147 00:07:45,068 --> 00:07:46,636 they shoot guns and drop bombs. 148 00:07:46,737 --> 00:07:49,439 I'm not sure how compatible that is with petroleum products. 149 00:07:49,539 --> 00:07:51,508 Yeah, well, I'd prefer they didn't bomb the wells, 150 00:07:51,641 --> 00:07:54,111 but there's about 75,000 acres there. 151 00:07:54,211 --> 00:07:56,714 Maybe they can figure out somewhere else to bomb. 152 00:07:56,814 --> 00:07:59,282 Look, th-there's a National Guard base in Odessa 153 00:07:59,382 --> 00:08:02,485 that has to schlep 400 miles to Fort Hood to train, 154 00:08:02,585 --> 00:08:03,854 if they can get a slot. 155 00:08:03,987 --> 00:08:05,522 Shit, they can drive 15 minutes here 156 00:08:05,622 --> 00:08:06,857 and do whatever the fuck they want. 157 00:08:06,957 --> 00:08:08,325 You want me to lease it? 158 00:08:08,425 --> 00:08:10,125 I-I'll give it to you. I don't give a shit 159 00:08:10,126 --> 00:08:12,662 if they go dove hunting on it, as long as they're out there. 160 00:08:12,796 --> 00:08:13,797 A lot. 161 00:08:13,897 --> 00:08:16,533 Who's in command of that post? 162 00:08:16,666 --> 00:08:18,133 - Colonel Ivey. - All right. 163 00:08:18,134 --> 00:08:20,270 And, uh, you got a landman out in Odessa? 164 00:08:20,370 --> 00:08:21,705 Tommy Norris. 165 00:08:21,839 --> 00:08:25,042 Tommy? He's still scratching away out there, huh? 166 00:08:25,142 --> 00:08:27,410 - Still scratching. - Hmm. 167 00:08:27,510 --> 00:08:29,346 Well... 168 00:08:29,446 --> 00:08:31,314 put him in touch with Ivey, see if they can 169 00:08:31,414 --> 00:08:32,613 figure something out. 170 00:08:32,614 --> 00:08:34,551 Uh, don't put me on the news, Monty. 171 00:08:34,651 --> 00:08:36,686 Thank you, Governor. 172 00:08:36,787 --> 00:08:38,221 You know, when we were coming up, 173 00:08:38,321 --> 00:08:40,557 I'd have picked Tommy over anyone to make it. 174 00:08:40,657 --> 00:08:42,958 Well, he did make it. Then he lost it. 175 00:08:42,959 --> 00:08:44,995 Yeah. You know why? 176 00:08:45,095 --> 00:08:48,565 'Cause it's all been decided before we even start. 177 00:08:49,833 --> 00:08:51,434 Maybe so. 178 00:08:51,534 --> 00:08:53,436 - Thanks again. - All right. 179 00:08:53,536 --> 00:08:55,538 ♪ slow, somber music ♪ 180 00:08:55,806 --> 00:08:57,975 *** 181 00:09:00,811 --> 00:09:02,079 I was just showing Ariana 182 00:09:02,179 --> 00:09:03,580 some different investment strategies 183 00:09:03,713 --> 00:09:05,382 she could implement with the funds. 184 00:09:05,482 --> 00:09:07,717 And with interest rates in the sixes, 185 00:09:07,851 --> 00:09:10,986 well, she has some real attractive options 186 00:09:10,987 --> 00:09:14,024 to secure her son's future. 187 00:09:15,092 --> 00:09:16,760 What does Cooper think? 188 00:09:21,431 --> 00:09:23,266 Let's ask him. 189 00:09:24,534 --> 00:09:26,569 What do you think? 190 00:09:28,671 --> 00:09:30,107 A million. 191 00:09:30,240 --> 00:09:31,840 That's what I think. 192 00:09:31,841 --> 00:09:33,743 A million? 193 00:09:33,877 --> 00:09:35,210 You weren't standing on that doorstep 194 00:09:35,211 --> 00:09:36,446 this morning at 7 a.m. 195 00:09:36,579 --> 00:09:38,448 'cause you're sitting on a strong case. 196 00:09:38,548 --> 00:09:40,250 You want to go to trial? Fine. 197 00:09:40,383 --> 00:09:43,586 Her lawyer is gonna file environmental claims with TCEQ, 198 00:09:43,686 --> 00:09:45,555 seek safety and equipment reviews 199 00:09:45,655 --> 00:09:47,522 from OSHA and the Railroad Commission. 200 00:09:47,523 --> 00:09:49,390 Been all over these pumps and holding tanks, 201 00:09:49,391 --> 00:09:51,694 I ain't seen one that'll pass yet. 202 00:09:51,795 --> 00:09:54,195 Then it's the deposition, and, yeah, sure, 203 00:09:54,196 --> 00:09:55,999 you might rake me through the coals, 204 00:09:56,099 --> 00:09:57,868 but what pearls of wisdom will the other 700 205 00:09:57,968 --> 00:09:59,870 M-TEX oil riggers put in the public record? 206 00:09:59,970 --> 00:10:01,202 If it's worth 1.2 million 207 00:10:01,203 --> 00:10:02,806 to avoid trial, it's worth three. 208 00:10:02,906 --> 00:10:06,810 And why are you carrying the load for all this? 209 00:10:06,944 --> 00:10:08,378 Where's your insurance company? 210 00:10:08,478 --> 00:10:11,915 What the fuck don't you want them to see? 211 00:10:12,015 --> 00:10:14,617 So, yeah. It's a million. 212 00:10:14,717 --> 00:10:16,519 ♪ slow, somber music ♪ 213 00:10:16,786 --> 00:10:18,989 *** 214 00:10:30,367 --> 00:10:32,669 Yeah, I have a counter on the settlement. 215 00:10:32,769 --> 00:10:35,605 A what? Did they hire an attorney? 216 00:10:35,705 --> 00:10:38,108 Came up with it on their own. 217 00:10:39,642 --> 00:10:40,909 They what? 218 00:10:40,910 --> 00:10:43,646 Uh, hold on, let me-let me get in the car. 219 00:10:53,690 --> 00:10:54,622 Did you say 220 00:10:54,623 --> 00:10:55,825 "no attorney"? 221 00:10:55,926 --> 00:10:57,260 I'm not in a position to answer that. 222 00:10:57,360 --> 00:10:58,828 You think you're pretty smart, don't you? 223 00:10:58,962 --> 00:11:00,030 Smart enough. 224 00:11:01,464 --> 00:11:03,666 - How much? - A million. 225 00:11:03,766 --> 00:11:06,003 Jesus, Nate. How the fuck did they know to counter? 226 00:11:06,136 --> 00:11:10,007 One of the family members asked Cooper Norris to sit in. 227 00:11:10,107 --> 00:11:11,674 Who-- Tommy Norris' kid? 228 00:11:11,774 --> 00:11:13,210 My fucking employee, Cooper Norris? 229 00:11:13,343 --> 00:11:14,511 Yes, sir. 230 00:11:15,812 --> 00:11:17,680 Oh, Jesus. 231 00:11:17,780 --> 00:11:19,682 All right. 232 00:11:19,782 --> 00:11:21,551 Do the million with an NDA 233 00:11:21,651 --> 00:11:23,686 and restrict the offer to whoever the fuck he's advising. 234 00:11:23,786 --> 00:11:25,222 With an NDA. 235 00:11:25,322 --> 00:11:26,723 - What's an NDA? - It means you can't 236 00:11:26,856 --> 00:11:28,191 disclose the settlement 237 00:11:28,291 --> 00:11:29,559 or the amount of the settlement with anyone, 238 00:11:29,692 --> 00:11:31,061 including other family members. 239 00:11:31,194 --> 00:11:33,161 - Which means they don't get it. - That's not fair. 240 00:11:33,162 --> 00:11:34,462 - Oh... - No. 241 00:11:34,463 --> 00:11:35,966 No, they all need to get it. 242 00:11:40,870 --> 00:11:44,541 They won't sign unless it's for all three. 243 00:11:45,575 --> 00:11:46,910 Put Rebecca on the phone. 244 00:11:57,687 --> 00:11:59,222 - Yes, sir? - Hey, there! 245 00:11:59,322 --> 00:12:00,857 I thought you were pretty hot shit after that deposition, 246 00:12:00,958 --> 00:12:01,925 but looks like you're getting 247 00:12:02,059 --> 00:12:03,393 hustled here by a fucking worm 248 00:12:03,493 --> 00:12:04,727 off a work-over crew. 249 00:12:04,861 --> 00:12:06,763 Now, you think this-this widow is gonna be able 250 00:12:06,863 --> 00:12:08,431 to find a litigator to work on contingency? 251 00:12:08,531 --> 00:12:11,401 Not without his help, but I think she can count on that. 252 00:12:11,501 --> 00:12:13,070 Fuck it. Pay it and paper it 253 00:12:13,170 --> 00:12:15,738 and then fire that lying, backstabbing son of a bitch. 254 00:12:15,872 --> 00:12:17,207 Uh... 255 00:12:17,307 --> 00:12:20,175 You can't do that, sir. It's wrongful termination. 256 00:12:20,176 --> 00:12:21,644 Tell him not to worry. I quit. 257 00:12:21,744 --> 00:12:23,546 He is tendering his resignation. 258 00:12:23,646 --> 00:12:24,847 Oh! Well, fucking great. 259 00:12:24,948 --> 00:12:26,249 It looks like something's finally going 260 00:12:26,349 --> 00:12:27,850 my fucking way. 261 00:12:45,868 --> 00:12:47,137 There are four boxes, 262 00:12:47,237 --> 00:12:49,506 initials in those. 263 00:12:49,606 --> 00:12:51,074 Sign right there. 264 00:12:51,174 --> 00:12:52,407 Let me look over that. 265 00:12:52,408 --> 00:12:53,977 Let me give you the highlights. 266 00:12:54,111 --> 00:12:57,912 It says you can't sue M-TEX for anything, ever. 267 00:12:57,913 --> 00:13:00,783 Nothing in the past, nothing in the future. If an 268 00:13:00,917 --> 00:13:03,486 M-TEX helicopter drops an anvil on your house, 269 00:13:03,586 --> 00:13:04,821 you have no recourse. 270 00:13:06,456 --> 00:13:08,056 That's what a million dollars buys, 271 00:13:08,057 --> 00:13:09,993 and if you don't like that-- and I sure hope you don't-- 272 00:13:10,127 --> 00:13:13,130 then I will see you in court. 273 00:13:14,631 --> 00:13:16,099 What do you think? 274 00:13:21,604 --> 00:13:23,040 Sign it. 275 00:13:45,262 --> 00:13:46,663 There you go. 276 00:13:46,763 --> 00:13:49,130 You crazy kids, don't spend it all in one place. 277 00:13:49,131 --> 00:13:50,431 Rebecca. 278 00:13:50,432 --> 00:13:52,300 I wish you the best in your future endeavors. 279 00:13:52,301 --> 00:13:55,004 - I don't know what that means. - It means go fuck yourself. 280 00:13:55,138 --> 00:13:56,506 Rebecca! 281 00:14:01,811 --> 00:14:05,982 We are very sorry for your loss. 282 00:14:08,651 --> 00:14:10,487 You did a good thing. 283 00:14:41,384 --> 00:14:43,786 You quit your job over me. 284 00:14:45,755 --> 00:14:48,022 I'm gonna run an oil company one day, 285 00:14:48,023 --> 00:14:50,059 and I'm not gonna run it like that. 286 00:14:50,993 --> 00:14:53,062 I learned all they could teach me. 287 00:14:57,167 --> 00:14:59,702 I feel happy and I shouldn't. 288 00:15:01,738 --> 00:15:04,107 Elvio died for this. 289 00:15:05,242 --> 00:15:07,410 I shouldn't look at you and feel... 290 00:15:10,046 --> 00:15:13,316 It's too soon to feel what I feel for you. 291 00:15:15,785 --> 00:15:17,320 Then we wait. 292 00:15:28,898 --> 00:15:30,833 I don't want to wait. 293 00:15:34,771 --> 00:15:37,174 I'm gonna fix this other room for you. 294 00:15:42,445 --> 00:15:44,314 ♪ tender music ♪ 295 00:15:44,647 --> 00:15:46,783 *** 296 00:15:51,421 --> 00:15:53,256 Ah, fuck. 297 00:16:10,640 --> 00:16:13,009 I'll move all this to the garage. 298 00:16:13,142 --> 00:16:16,446 Um, and I will buy a mattress. 299 00:16:17,647 --> 00:16:19,416 Maybe I should stay somewhere else. 300 00:16:19,516 --> 00:16:22,783 Where? 301 00:16:22,784 --> 00:16:24,821 You just quit your job. 302 00:16:25,955 --> 00:16:27,524 You can barely walk. 303 00:16:28,358 --> 00:16:30,893 You're really up the creek without a pickle. 304 00:16:31,861 --> 00:16:33,428 Without a paddle. 305 00:16:33,429 --> 00:16:35,865 Or I could be "in a pickle." 306 00:16:38,335 --> 00:16:39,767 Being up a creek without a pickle isn't a problem. 307 00:16:39,768 --> 00:16:42,572 It's... it's no paddle, that's the problem. 308 00:16:44,040 --> 00:16:46,576 Well, you're one of those, whichever one's worse. 309 00:17:07,964 --> 00:17:10,267 ♪ upbeat rock music ♪ 310 00:17:10,533 --> 00:17:13,102 *** 311 00:17:15,137 --> 00:17:18,375 ♪ If you heard somebody talking about ♪ 312 00:17:18,475 --> 00:17:20,009 ♪ Staying in tonight ♪ 313 00:17:20,109 --> 00:17:21,677 ♪ Need a break from the bar and the beer... ♪ 314 00:17:24,314 --> 00:17:26,483 ♪ And the wild and free ♪ 315 00:17:26,583 --> 00:17:30,620 ♪ You didn't hear that from me ♪ 316 00:17:32,522 --> 00:17:36,190 ♪ If somebody said put that paycheck straight in... ♪ 317 00:17:36,191 --> 00:17:37,760 - Morning, Dale. - Mm-hmm. 318 00:17:43,199 --> 00:17:45,067 Is my mom up yet? 319 00:17:45,201 --> 00:17:47,236 My mom? 320 00:17:47,337 --> 00:17:50,072 Pretty sure she's awake, but I don't think she's up. 321 00:17:50,172 --> 00:17:53,810 When you see her, will you tell her I'm ready? 322 00:17:53,910 --> 00:17:56,546 Gonna eat outside. 323 00:17:58,014 --> 00:17:59,649 It is so pretty today. 324 00:18:03,786 --> 00:18:06,623 ♪ Oh, you didn't hear that from me ♪ 325 00:18:16,799 --> 00:18:18,198 I don't know who the hell you're mad at, 326 00:18:18,199 --> 00:18:19,769 but they're not hiding inside of me. 327 00:18:19,869 --> 00:18:21,804 Sorry, honey. I just got a little carried away. 328 00:18:21,904 --> 00:18:24,273 So much for my fucking spin class. 329 00:18:29,946 --> 00:18:30,980 When I wake up, 330 00:18:31,113 --> 00:18:34,183 I want gentle, soft, slow 331 00:18:34,283 --> 00:18:36,252 Sunday morning sex. 332 00:18:36,353 --> 00:18:37,718 That was Saturday sex. 333 00:18:37,719 --> 00:18:41,491 We don't do Saturday sex at eight in the fucking morning. 334 00:18:41,591 --> 00:18:43,326 So, read the fucking room, baby. 335 00:18:43,460 --> 00:18:45,695 Read the fucking room. 336 00:19:04,180 --> 00:19:05,782 Don't smoke in this house! 337 00:19:05,882 --> 00:19:09,085 How'd you know I was smoking? I just lit the son of a bitch. 338 00:19:10,086 --> 00:19:11,354 'Cause I can fucking smell it. 339 00:19:11,488 --> 00:19:12,422 You were smoking in the house 340 00:19:12,522 --> 00:19:13,490 - last night. - Yes. 341 00:19:13,590 --> 00:19:14,857 At night. 342 00:19:14,957 --> 00:19:18,125 Different rules during the fucking day. 343 00:19:18,126 --> 00:19:19,862 Would you eat cereal for fucking supper? 344 00:19:19,996 --> 00:19:22,532 Until you moved in, that's all I ate. 345 00:19:22,665 --> 00:19:23,866 For supper? 346 00:19:24,000 --> 00:19:25,868 Yeah. Well, sometimes, 347 00:19:26,002 --> 00:19:28,505 I would eat them little Chef Boyardee raviolis 348 00:19:28,605 --> 00:19:29,872 - out of the can. - Ugh. 349 00:19:29,972 --> 00:19:31,305 And didn't even heat it up. 350 00:19:31,306 --> 00:19:32,640 Just opened the can and ate 'em right out. 351 00:19:32,641 --> 00:19:34,442 Don't you dare call them ravioli. 352 00:19:34,443 --> 00:19:36,579 I don't call them raviolis, the company calls 'em that. 353 00:19:36,679 --> 00:19:38,145 It's on the goddamn label. 354 00:19:38,146 --> 00:19:41,183 They are the farthest fucking thing from ravioli. 355 00:19:41,283 --> 00:19:43,586 It's fucking disgusting, is what it is. 356 00:19:43,686 --> 00:19:46,723 Way to start the fucking day, baby. You know, thank you. 357 00:19:46,823 --> 00:19:48,288 Thank you so much. 358 00:19:48,289 --> 00:19:51,528 I'm really looking forward to 12 more hours of this shit. 359 00:19:51,661 --> 00:19:53,295 Fuck. 360 00:19:53,396 --> 00:19:55,097 Son of a bitch. 361 00:20:01,037 --> 00:20:02,539 How you doing, Dale? 362 00:20:02,639 --> 00:20:05,408 I just listened to my entire first marriage 363 00:20:05,508 --> 00:20:08,445 condensed into five minutes, and I am fucking exhausted. 364 00:20:08,545 --> 00:20:11,147 Hey, listen, if we have any cans of ravioli in the pantry, 365 00:20:11,247 --> 00:20:13,049 they may want to find their way to the trash can. 366 00:20:13,182 --> 00:20:15,452 I struck a nerve. 367 00:20:23,159 --> 00:20:25,261 Morning, honey. 368 00:20:27,930 --> 00:20:30,030 Hey, sweetheart. Morning. 369 00:20:30,031 --> 00:20:31,365 - Oh, my God. - What the fuck? 370 00:20:31,366 --> 00:20:32,935 Why are you sneaking up on me like that? 371 00:20:33,069 --> 00:20:34,702 I wasn't sneaking. I'm just saying good morning. 372 00:20:34,703 --> 00:20:35,605 Shit, I'm sorry. 373 00:20:35,738 --> 00:20:38,372 I dropped my yogurt. 374 00:20:38,373 --> 00:20:39,809 Sorry. My fault. 375 00:20:41,578 --> 00:20:45,281 Ryder invited me to... 376 00:20:45,414 --> 00:20:48,918 Bible study tonight, where we... 377 00:20:49,051 --> 00:20:51,420 discuss the virtues of abstinence. 378 00:20:51,521 --> 00:20:53,187 He invited you to what? 379 00:20:53,188 --> 00:20:54,791 Daddy, you told me to lie. 380 00:20:54,924 --> 00:20:57,426 So what time is this Bible study over? 381 00:20:57,560 --> 00:20:58,761 Midnight? 382 00:20:58,861 --> 00:21:00,129 - Maybe one? - You gonna read the whole Bible? 383 00:21:01,464 --> 00:21:02,565 - Ready, baby? - Hey, can we go 384 00:21:02,665 --> 00:21:04,100 to Starbucks before spin? 385 00:21:04,200 --> 00:21:06,569 Oh, we're doing the elliptical today, baby. 386 00:21:06,669 --> 00:21:09,472 Your daddy was a brute. Mm-hmm. 387 00:21:10,473 --> 00:21:13,574 I'm gonna go entertain my old folks, and then I'll be home. 388 00:21:13,575 --> 00:21:14,844 What about you? 389 00:21:14,944 --> 00:21:16,479 Well, it's gonna be like every day. 390 00:21:16,579 --> 00:21:19,079 It's gonna be late, it's gonna be after dark, 391 00:21:19,080 --> 00:21:21,818 and if there's a problem, it'll be darker and later. 392 00:21:21,951 --> 00:21:24,320 Pumping oil 24 hours a day now? 393 00:21:24,453 --> 00:21:27,490 - Yeah, for the past 130 years. - Right. 394 00:21:27,590 --> 00:21:29,959 - Bye, Daddy. - Bye, babe. 395 00:21:30,092 --> 00:21:32,361 Starbucks! 396 00:21:35,832 --> 00:21:37,732 ♪ pensive music ♪ 397 00:21:37,733 --> 00:21:40,036 *** 398 00:21:42,772 --> 00:21:44,507 This is, uh... 399 00:21:44,641 --> 00:21:47,009 I-- [sighs] I mean... It... 400 00:21:47,143 --> 00:21:50,146 I-I know. Yeah. Yeah. 401 00:21:50,279 --> 00:21:52,348 Maybe it's time to think about getting your own house. 402 00:21:53,015 --> 00:21:54,316 You know, wouldn't that be nice? 403 00:21:54,450 --> 00:21:56,485 Hang on a second. 404 00:21:57,286 --> 00:21:58,655 - Hey, Monty. - Hey. 405 00:21:58,788 --> 00:22:00,156 Check your email. You're gonna link up 406 00:22:00,289 --> 00:22:02,089 with this colonel from the Texas Army Guard. 407 00:22:02,090 --> 00:22:03,760 He needs maps of all of our 408 00:22:03,860 --> 00:22:06,228 rigs and pads and tanks and transfer stations, 409 00:22:06,328 --> 00:22:07,797 - everything. - All right. I got 'em. 410 00:22:07,897 --> 00:22:09,031 Good. Let me know how it goes. 411 00:22:09,165 --> 00:22:10,432 Okay. Thank you, sir. 412 00:22:11,668 --> 00:22:13,202 We're in business. 413 00:22:14,003 --> 00:22:15,772 Get those drilling rigs out 414 00:22:15,872 --> 00:22:17,006 to the Sage Creek lease, all right? 415 00:22:17,139 --> 00:22:18,174 You get security? 416 00:22:18,307 --> 00:22:19,642 I got something better than that. 417 00:22:36,458 --> 00:22:38,661 Take me to the hospital. 418 00:22:53,676 --> 00:22:55,643 ♪ slow, tense music ♪ 419 00:22:55,644 --> 00:22:57,947 *** 420 00:23:24,807 --> 00:23:27,977 Yeah, it's all the way past... 421 00:23:29,111 --> 00:23:32,381 Shit, you can't even see the end of it from here. 422 00:23:32,481 --> 00:23:34,651 Most of the oil and gas production is over on here 423 00:23:34,784 --> 00:23:36,452 on the south side of the road. 424 00:23:37,253 --> 00:23:39,053 So, over here, bombs away. 425 00:23:39,054 --> 00:23:41,658 What we typically do is bring out old cars, 426 00:23:41,791 --> 00:23:43,425 set 'em up and use 'em. 427 00:23:43,525 --> 00:23:44,994 This area's good for small arms training, 428 00:23:45,127 --> 00:23:47,797 but I wouldn't want to drop ordinance over here. 429 00:23:47,897 --> 00:23:50,731 How often are tankers emptying those holding tanks? 430 00:23:50,732 --> 00:23:52,034 - Every day. - Yeah, I don't know 431 00:23:52,134 --> 00:23:53,502 how much use we could get out of this. 432 00:23:53,636 --> 00:23:56,639 Well, don't y'all march around 433 00:23:56,773 --> 00:23:58,741 and go on long hikes and shit like that? 434 00:23:58,841 --> 00:23:59,842 You can't do that here? 435 00:23:59,942 --> 00:24:01,343 We could PT out here for sure. 436 00:24:01,443 --> 00:24:03,345 This place is great for infil-exfil drills. 437 00:24:04,480 --> 00:24:06,613 You're just looking for a presence to serve as deterrents 438 00:24:06,614 --> 00:24:08,617 to all the drug activity out here, is that the deal? 439 00:24:08,718 --> 00:24:09,585 That's the deal. 440 00:24:09,686 --> 00:24:11,487 - We can do that. - Okay. 441 00:24:11,587 --> 00:24:14,121 We can use this area for night ambushes. 442 00:24:14,122 --> 00:24:15,858 Some CQB work. 443 00:24:15,958 --> 00:24:17,159 You mind if we build 444 00:24:17,293 --> 00:24:18,728 some semi-permanent structures over here? 445 00:24:18,828 --> 00:24:20,062 Shit, you can build whatever you want to. 446 00:24:20,162 --> 00:24:21,295 You can put in a fucking Starbucks 447 00:24:21,296 --> 00:24:22,498 as far as I'm concerned. 448 00:24:22,598 --> 00:24:24,598 You know, 35th is down here. 449 00:24:24,599 --> 00:24:26,202 They could get some use out of this. 450 00:24:26,335 --> 00:24:27,536 What's 35th? 451 00:24:27,636 --> 00:24:29,371 Assault helicopter unit out of Kansas. 452 00:24:29,471 --> 00:24:30,873 Now, that's what I'm talking about. 453 00:24:30,973 --> 00:24:32,341 - Right there. - We can have 'em 454 00:24:32,474 --> 00:24:33,473 running surveillance flights this afternoon. 455 00:24:33,474 --> 00:24:35,144 Fucking outstanding, sir. 456 00:24:35,244 --> 00:24:38,547 Now, oh, hang on a second. I got a call coming in. 457 00:24:38,647 --> 00:24:40,349 Hey, thank you guys. Very much. 458 00:24:42,018 --> 00:24:43,352 Yes, sir? 459 00:24:43,485 --> 00:24:44,985 Hey, listen. You're gonna have to 460 00:24:44,986 --> 00:24:46,522 - have a word with your son. - About what? 461 00:24:46,622 --> 00:24:48,858 About tripling my cost on settling this blowout. 462 00:24:48,958 --> 00:24:52,461 - Let's have you raise your arm. - Yeah, fine. Shit. 463 00:24:52,561 --> 00:24:53,896 Where are you, Monty? 464 00:24:53,996 --> 00:24:55,197 Yeah, I-I... I'm just trying to get through 465 00:24:55,297 --> 00:24:56,733 another day here, Tommy, all right? 466 00:24:56,833 --> 00:24:58,298 Now, your boy quit and I'm not having him back. 467 00:24:58,299 --> 00:25:00,202 Yes, sir. I understand that. 468 00:25:00,302 --> 00:25:02,171 I appreciate you giving him the opportunity. 469 00:25:02,271 --> 00:25:05,074 Great. Well, it only cost me $3 million dollars. 470 00:25:05,207 --> 00:25:06,575 Who's this? 471 00:25:07,409 --> 00:25:08,745 - Well, hey, Cami. - Tommy? 472 00:25:08,878 --> 00:25:10,246 We're in the hospital. 473 00:25:10,346 --> 00:25:12,312 So he's gonna have to call you back. 474 00:25:12,313 --> 00:25:14,851 Actually, you know what, I'll call you back. 475 00:25:14,951 --> 00:25:18,853 And if you need something, then you call my cell, not his. 476 00:25:18,854 --> 00:25:19,822 Oh, okay. 477 00:25:19,922 --> 00:25:21,021 Yes, ma'am. I understand. 478 00:25:21,022 --> 00:25:23,592 Sorry. I'll talk to y'all later. 479 00:25:45,047 --> 00:25:46,546 Ugh. 480 00:25:46,547 --> 00:25:50,885 You know this piece of shit used to be a Motel 6 at some point. 481 00:25:50,886 --> 00:25:53,756 We're gonna have to remodel the whole thing. 482 00:25:58,027 --> 00:25:59,295 Cute logo. 483 00:26:01,463 --> 00:26:02,664 Hi! 484 00:26:02,765 --> 00:26:05,601 They're all impatiently waiting for you two. 485 00:26:05,701 --> 00:26:08,137 - What's with the sprinter van? - It's for field trips. 486 00:26:08,938 --> 00:26:10,072 Field trips where? 487 00:26:10,172 --> 00:26:11,440 Well, anywhere, I guess. 488 00:26:11,540 --> 00:26:13,442 We haven't actually taken one yet. 489 00:26:14,376 --> 00:26:15,477 But you've got the van. 490 00:26:15,611 --> 00:26:18,280 We have the van. 491 00:26:19,081 --> 00:26:20,714 - We've got the van. - Mm-hmm. 492 00:26:20,715 --> 00:26:23,786 ♪ "La Grange" by ZZ Top ♪ 493 00:26:27,623 --> 00:26:30,424 ♪ Rumor spreading round ♪ 494 00:26:30,425 --> 00:26:33,262 ♪ In that Texas town ♪ 495 00:26:34,130 --> 00:26:38,565 ♪ About that shack outside La Grange ♪ 496 00:26:38,566 --> 00:26:40,302 ♪ And you know what I'm talking about ♪ 497 00:26:40,402 --> 00:26:44,173 ♪ Just let me know if you want to go ♪ 498 00:26:45,374 --> 00:26:49,078 ♪ To that home out on the range ♪ 499 00:26:49,178 --> 00:26:51,413 ♪ They got a lot of nice girls ♪ 500 00:26:56,652 --> 00:26:57,954 ♪ Have mercy ♪ 501 00:27:01,590 --> 00:27:03,159 ♪ A-haw, haw, haw-haw ♪ 502 00:27:03,259 --> 00:27:05,461 ♪ Heh, a-haw, haw-haw ♪ 503 00:27:05,561 --> 00:27:07,964 ♪ Well, I hear it's fine ♪ 504 00:27:08,730 --> 00:27:10,699 ♪ If you got the time 505 00:27:11,667 --> 00:27:16,138 ♪ And the ten to get yourself in ♪ 506 00:27:16,238 --> 00:27:18,306 ♪ A-hmm, hmm... ♪ 507 00:27:19,876 --> 00:27:20,807 Whoa! A strike! 508 00:27:20,808 --> 00:27:22,845 ♪ Most every night ♪ 509 00:27:24,446 --> 00:27:28,184 ♪ But now I might be mistaken ♪ 510 00:27:28,317 --> 00:27:30,853 ♪ Hmm, hmm, hmm... ♪ 511 00:27:35,457 --> 00:27:39,061 Babe. 512 00:27:39,195 --> 00:27:42,865 Aw, that's so cute. 513 00:27:42,965 --> 00:27:45,601 How long have they been together? 514 00:27:45,701 --> 00:27:47,269 About three weeks. 515 00:27:48,170 --> 00:27:49,471 Three weeks? 516 00:27:49,571 --> 00:27:50,739 Yeah. 517 00:27:50,873 --> 00:27:52,875 I bet there's more hanky-panky going on 518 00:27:53,009 --> 00:27:55,211 at the nursing home than in your house. 519 00:27:55,311 --> 00:27:59,748 You don't want any part of that bet, Ethel. 520 00:28:00,516 --> 00:28:02,851 You think you'll find love again? 521 00:28:04,020 --> 00:28:05,988 You never lost a lover, did you? 522 00:28:06,088 --> 00:28:07,223 No. 523 00:28:07,323 --> 00:28:09,158 Wouldn't want to go through that twice. 524 00:28:09,258 --> 00:28:10,626 Mm. 525 00:28:10,726 --> 00:28:14,796 But I would like to have a dick in my face one last time. 526 00:28:17,266 --> 00:28:18,332 Let me see what I can do 527 00:28:18,333 --> 00:28:19,568 - about that. - Mm. 528 00:28:19,668 --> 00:28:21,737 ♪ gentle, hopeful music ♪ 529 00:28:22,004 --> 00:28:24,173 *** 530 00:28:34,383 --> 00:28:37,217 They were dancing and eating pizza. 531 00:28:37,218 --> 00:28:39,956 It takes so little to make them happy. 532 00:28:40,056 --> 00:28:41,023 Yeah, uh-huh. Yeah. 533 00:28:41,123 --> 00:28:42,389 But the way that they live? Oh. 534 00:28:42,390 --> 00:28:44,593 Stuck in some fucking renovated motel 535 00:28:44,726 --> 00:28:46,929 and nobody comes to visit them. Ever. 536 00:28:47,063 --> 00:28:48,264 - I mean, nobody. - Mm-hmm. 537 00:28:48,364 --> 00:28:49,598 It's like they're fucking forgotten. 538 00:28:49,731 --> 00:28:51,600 Oh, yeah. Awful. 539 00:28:54,103 --> 00:28:56,138 Know what you should do with these? 540 00:28:56,272 --> 00:28:58,538 Put 'em in a blender, grind 'em up, 541 00:28:58,539 --> 00:29:00,309 mix in some water and then inject it 542 00:29:00,409 --> 00:29:02,111 directly into your ass, 'cause that's where it's going. 543 00:29:02,211 --> 00:29:03,980 You know, Angela? 544 00:29:04,080 --> 00:29:05,314 I ain't too worried 545 00:29:05,447 --> 00:29:06,782 - about how my ass looks. - Well, how about 546 00:29:06,915 --> 00:29:08,882 your arteries? You give a shit how they look? 547 00:29:08,883 --> 00:29:11,087 - I make dinner every night. - Mm-hmm. 548 00:29:11,187 --> 00:29:12,754 Clean food. Good for your body, 549 00:29:12,854 --> 00:29:15,491 good for your soul, and you eat that fucking catfish food. 550 00:29:15,591 --> 00:29:17,757 Come on, Dale. 551 00:29:17,758 --> 00:29:19,295 Ooh. 552 00:29:19,395 --> 00:29:21,363 - Hi, baby. - Hey, honey. 553 00:29:21,463 --> 00:29:23,263 Thank God. You tapping in? 554 00:29:23,264 --> 00:29:24,764 - I'm in, bud. - Ah. 555 00:29:24,765 --> 00:29:26,068 Fucking hell. 556 00:29:26,168 --> 00:29:28,004 How was your day, baby? 557 00:29:29,905 --> 00:29:32,908 Shit. Let me get this before I answer that. 558 00:29:33,009 --> 00:29:34,310 Mm. 559 00:29:34,410 --> 00:29:37,479 Fuck. 560 00:29:37,579 --> 00:29:38,647 Yeah? 561 00:29:38,747 --> 00:29:39,948 Can you meet? 562 00:29:40,049 --> 00:29:42,318 - I'd rather not. - Let me rephrase that. 563 00:29:42,418 --> 00:29:43,819 We need to meet. 564 00:29:44,786 --> 00:29:46,488 All right, fine. How about 565 00:29:46,588 --> 00:29:48,457 the Patch Cafe in a half an hour? 566 00:29:48,557 --> 00:29:52,128 Babe, my day is not over. I'll be back in a couple hours. 567 00:29:53,129 --> 00:29:54,261 You're no fun. 568 00:29:54,262 --> 00:29:56,898 Honey, it's not fun for me either. 569 00:29:59,101 --> 00:30:01,337 Thanks. 570 00:30:04,840 --> 00:30:07,543 I don't want a four-course meal and a lecture on the cuisine. 571 00:30:07,676 --> 00:30:09,578 I just want a fucking sandwich. 572 00:30:09,678 --> 00:30:11,347 Then you better make it quick. 573 00:30:11,447 --> 00:30:13,282 You talk to Monty? 574 00:30:13,382 --> 00:30:14,683 Heart attack. 575 00:30:14,783 --> 00:30:17,353 - That his fifth? - Yeah, I think so. 576 00:30:17,486 --> 00:30:19,619 What'd Cooper do? 577 00:30:19,620 --> 00:30:21,157 He played the game. 578 00:30:21,257 --> 00:30:22,624 And he played it well. 579 00:30:22,724 --> 00:30:24,526 Well, he's playing a dangerous game with this girl. 580 00:30:24,626 --> 00:30:26,462 Nearly got him killed and it still might. 581 00:30:26,562 --> 00:30:29,798 I don't think he's playing with her, Tommy. 582 00:30:30,566 --> 00:30:32,901 The way those two look at each other... 583 00:30:47,516 --> 00:30:48,517 Yep? 584 00:30:48,617 --> 00:30:50,386 I'm gonna need an hour. 585 00:30:51,887 --> 00:30:53,019 Say eight, then. 586 00:30:53,020 --> 00:30:55,291 Okay, I'll see you then. 587 00:30:59,695 --> 00:31:01,230 All right, Nate. 588 00:31:01,330 --> 00:31:03,232 I'm gonna try to un-fuck this. Or at least figure it out. 589 00:31:03,332 --> 00:31:05,333 Best of luck. 590 00:31:08,170 --> 00:31:09,771 I got it, Daddy. 591 00:31:11,140 --> 00:31:12,708 The hell are you going in that? 592 00:31:12,808 --> 00:31:15,111 Bible study, remember? 593 00:31:21,583 --> 00:31:22,751 Evening, sir. 594 00:31:22,851 --> 00:31:24,386 Evening. 595 00:31:26,855 --> 00:31:29,158 Hi. 596 00:31:29,258 --> 00:31:30,557 Where y'all headed tonight? 597 00:31:30,558 --> 00:31:33,262 Um... Bible study, sir. 598 00:31:33,395 --> 00:31:34,630 Is that right? 599 00:31:34,730 --> 00:31:35,529 Yes, sir. 600 00:31:35,530 --> 00:31:36,965 - I'll be. - Yeah. 601 00:31:37,099 --> 00:31:40,969 Huh. What's the subject of tonight's Bible study? 602 00:31:41,837 --> 00:31:43,505 Um... the... 603 00:31:43,605 --> 00:31:45,141 virtues of 604 00:31:45,274 --> 00:31:46,442 "asbtituh"? 605 00:31:46,575 --> 00:31:49,145 - "Ab-abstu"? - Abstinence. 606 00:31:49,978 --> 00:31:51,147 "Abstinenn," sir. 607 00:31:51,280 --> 00:31:54,015 Okay. You know what that word means? 608 00:31:54,916 --> 00:31:56,952 I, um... 609 00:31:57,052 --> 00:31:58,418 I do not, sir. 610 00:31:58,419 --> 00:32:01,523 Well, first off, it's not a word the way you said it. 611 00:32:01,623 --> 00:32:03,459 It's "abstinence." 612 00:32:03,559 --> 00:32:07,028 And what it means is don't fuck my daughter. 613 00:32:08,764 --> 00:32:09,865 But I'm not telling you that. 614 00:32:09,965 --> 00:32:11,667 That's a direct command from God. 615 00:32:11,767 --> 00:32:14,403 God is telling you 616 00:32:14,503 --> 00:32:16,505 don't fuck my daughter. 617 00:32:18,006 --> 00:32:19,808 - Understood? - Yes, sir. 618 00:32:19,908 --> 00:32:21,343 I need to get by. 619 00:32:25,914 --> 00:32:28,049 I'm sorry. 620 00:32:34,756 --> 00:32:36,492 ♪ I've been up and down these highways ♪ 621 00:32:36,592 --> 00:32:38,827 ♪ Put up wet and rode too hard... ♪ 622 00:32:38,927 --> 00:32:40,962 Where do you want to go? 623 00:32:42,598 --> 00:32:43,763 I don't know where to go. 624 00:32:43,764 --> 00:32:45,867 I'm not from here. 625 00:32:47,203 --> 00:32:50,339 - We could go to dinner. - Hmm. 626 00:32:50,472 --> 00:32:52,808 I can't eat in this dress. 627 00:32:53,609 --> 00:32:56,412 ♪ I know it's all been worth it... ♪ 628 00:32:58,113 --> 00:33:00,314 I wish I'd thought to say to bring a swimsuit. 629 00:33:00,315 --> 00:33:01,983 - I have a swimsuit. - With you? 630 00:33:02,083 --> 00:33:03,252 Of course. 631 00:33:04,453 --> 00:33:06,119 I'm from Aledo. 632 00:33:06,120 --> 00:33:07,989 No matter how a night starts, 633 00:33:08,089 --> 00:33:09,558 it always ends in a pool. 634 00:33:09,691 --> 00:33:12,194 ♪ Then I made it just to spite... ♪ 635 00:33:12,294 --> 00:33:14,463 I hear that place is something else. 636 00:33:15,864 --> 00:33:18,033 Yeah, but it's not that different from here. 637 00:33:18,166 --> 00:33:19,966 If... 638 00:33:19,967 --> 00:33:23,038 you know, here it was clean and-and pretty. 639 00:33:25,474 --> 00:33:27,376 So, where do we go swimming? 640 00:33:28,710 --> 00:33:31,580 Refinery just filled a new reservoir. 641 00:33:31,680 --> 00:33:34,383 Only light is from the flare, so... 642 00:33:34,483 --> 00:33:36,885 water looks orange. 643 00:33:36,985 --> 00:33:39,421 It's like swimming in fire. 644 00:33:40,356 --> 00:33:42,658 Well, swimming in fire doesn't make much sense. 645 00:33:43,825 --> 00:33:46,828 Ain't nothing like it in Aledo, I can promise you that. 646 00:33:49,531 --> 00:33:50,666 Show me. 647 00:33:50,766 --> 00:33:52,100 ♪ What I have yet to find ♪ 648 00:33:52,234 --> 00:33:54,069 ♪ I keep searching for a song ♪ 649 00:33:54,169 --> 00:33:55,571 Well, all right. 650 00:33:55,671 --> 00:33:57,539 ♪ I keep praying for the young bloods ♪ 651 00:33:57,639 --> 00:33:59,608 ♪ Next in line to take my place ♪ 652 00:33:59,741 --> 00:34:02,578 ♪ And the next one to stand up and say ♪ 653 00:34:02,678 --> 00:34:05,080 ♪ So I showed 'em who I was ♪ 654 00:34:05,180 --> 00:34:08,016 ♪ And then I made it just to spite ♪ 655 00:34:13,722 --> 00:34:15,457 ♪ somber music ♪ 656 00:34:15,791 --> 00:34:17,259 *** 657 00:34:46,655 --> 00:34:47,956 La cena está lista. 658 00:34:48,056 --> 00:34:50,326 Sorry, supper's ready. 659 00:34:52,961 --> 00:34:55,094 You okay? 660 00:34:55,095 --> 00:34:56,665 Uh... 661 00:34:56,765 --> 00:34:58,967 I think I'm stuck. 662 00:35:00,302 --> 00:35:01,603 S-Stuck? 663 00:35:01,703 --> 00:35:03,737 It's, uh... 664 00:35:03,738 --> 00:35:04,938 It's my right arm. 665 00:35:04,939 --> 00:35:06,174 - I can't... - Okay. 666 00:35:06,274 --> 00:35:07,509 Well... 667 00:35:09,311 --> 00:35:11,647 All right, I am just going 668 00:35:11,780 --> 00:35:13,782 to pull this down. 669 00:35:13,882 --> 00:35:16,051 Okay, just... 670 00:35:17,052 --> 00:35:18,820 Okay. Hey. 671 00:35:22,123 --> 00:35:23,692 Sorry. 672 00:35:23,825 --> 00:35:25,827 It's, uh... 673 00:35:25,961 --> 00:35:28,530 I don't how I'm gonna get it off. 674 00:35:28,630 --> 00:35:31,166 Well, how did you get it off the first time? 675 00:35:31,266 --> 00:35:33,502 Oh, it wasn't pretty. 676 00:35:35,504 --> 00:35:37,272 You quit your job. 677 00:35:37,373 --> 00:35:38,574 Got beat up. 678 00:35:38,674 --> 00:35:40,308 And in exchange, you do my bills 679 00:35:40,409 --> 00:35:42,010 and mow the lawn. 680 00:35:42,110 --> 00:35:43,745 For me, great, but you-- 681 00:35:43,845 --> 00:35:46,214 not sure I see the upside. 682 00:35:47,516 --> 00:35:49,685 Looking at you is the upside. 683 00:36:06,635 --> 00:36:08,404 Supper's ready. 684 00:36:08,537 --> 00:36:10,804 You already said that. 685 00:36:10,805 --> 00:36:12,874 I know. 686 00:36:32,794 --> 00:36:35,931 Frustrating pattern we're establishing. 687 00:36:40,902 --> 00:36:43,071 Maybe it's not a pattern. 688 00:36:44,706 --> 00:36:48,944 Maybe it's God warning us to stop. 689 00:37:03,124 --> 00:37:05,093 - Mr. Norris. - Oh, Tommy's fine. 690 00:37:05,193 --> 00:37:06,693 Uh, how you doing? 691 00:37:06,694 --> 00:37:08,630 I'm fine. 692 00:37:08,730 --> 00:37:10,499 Yeah. Is Cooper here? 693 00:37:10,599 --> 00:37:11,733 Yeah. 694 00:37:11,833 --> 00:37:14,436 I'd like to talk to him, if you don't mind. 695 00:37:14,536 --> 00:37:16,472 Uh, yeah, we're just about to have supper. Come in... 696 00:37:16,572 --> 00:37:18,440 Oh, well, no. I-I don't want to interrupt. I can just-- 697 00:37:18,540 --> 00:37:20,041 - Uh, I can talk to him later. - No, please. 698 00:37:20,141 --> 00:37:21,875 Uh, Cooper. 699 00:37:21,876 --> 00:37:23,879 When a Mexican woman tells you 700 00:37:23,979 --> 00:37:25,614 to eat, the only answer is yes. 701 00:37:25,747 --> 00:37:27,483 Oh. Okay. 702 00:37:27,583 --> 00:37:29,651 Thank you. 703 00:38:02,117 --> 00:38:04,052 Okay. Come on, eat. 704 00:38:04,152 --> 00:38:05,854 Use a bowl for the churipo. 705 00:38:05,987 --> 00:38:08,356 Which one's that, hon? 706 00:38:16,865 --> 00:38:18,867 That's good, that's good. 707 00:38:20,335 --> 00:38:22,003 Thank you. 708 00:38:23,138 --> 00:38:24,372 What's that deal? 709 00:38:24,472 --> 00:38:27,042 Uh, it's a corunda. 710 00:38:27,142 --> 00:38:28,808 It's, like, a type of tamale. 711 00:38:28,809 --> 00:38:30,476 Just unwrap it. 712 00:38:30,477 --> 00:38:32,047 Oh. 713 00:38:36,317 --> 00:38:38,019 So, uh... 714 00:38:38,153 --> 00:38:40,989 I'd like to, uh... 715 00:38:44,159 --> 00:38:46,126 Ooh. 716 00:38:50,732 --> 00:38:51,798 Sorry. 717 00:38:51,799 --> 00:38:53,201 Yeah, it takes some getting used to. 718 00:38:53,301 --> 00:38:54,402 Bet it does. 719 00:38:54,536 --> 00:38:55,771 I like hot stuff, don't get me wrong, 720 00:38:55,871 --> 00:38:58,073 but, boy, that's-- sneak up on you. 721 00:38:58,173 --> 00:38:59,741 Mm. That's how my grandma made it. 722 00:38:59,841 --> 00:39:00,809 Huh, yeah. 723 00:39:13,989 --> 00:39:16,892 So, what is this-- what-what are y'all up to? 724 00:39:18,727 --> 00:39:21,062 She's scared here alone and I need somewhere to heal up-- 725 00:39:21,162 --> 00:39:23,198 No, no, no, no. Uh-uh. 726 00:39:23,298 --> 00:39:24,998 We're not doing that. 727 00:39:24,999 --> 00:39:26,835 We're telling the truth here. 728 00:39:26,935 --> 00:39:28,336 What is this? 729 00:39:28,436 --> 00:39:29,805 What are y'all doing? 730 00:39:30,606 --> 00:39:32,808 - Trying to figure it out. - Yeah? 731 00:39:32,908 --> 00:39:34,643 How's that going? 732 00:39:35,611 --> 00:39:37,112 Little clumsy. 733 00:39:38,079 --> 00:39:41,282 I'm not surprised. 734 00:39:43,919 --> 00:39:46,054 I know what you think this is. 735 00:39:46,154 --> 00:39:47,756 I'm scared. 736 00:39:47,889 --> 00:39:49,825 A widow with a baby and no future. 737 00:39:49,925 --> 00:39:52,293 And you're right, I am those things. 738 00:39:53,294 --> 00:39:55,731 But if I was looking for a man to take care of me, 739 00:39:55,831 --> 00:39:57,899 the 22-year-old worm on a work-over crew 740 00:39:57,999 --> 00:39:59,768 would not be my solution. 741 00:39:59,901 --> 00:40:02,170 ♪ contemplative music ♪ 742 00:40:02,437 --> 00:40:04,139 *** 743 00:40:07,275 --> 00:40:09,110 So I don't know what this is. 744 00:40:10,478 --> 00:40:12,347 Am I grieving? 745 00:40:12,447 --> 00:40:14,650 Am I avoiding it? 746 00:40:17,786 --> 00:40:19,821 Or did God show mercy on me 747 00:40:19,921 --> 00:40:22,323 and give me another love already? 748 00:40:23,491 --> 00:40:25,761 Elvio was funny, 749 00:40:25,861 --> 00:40:27,663 kind to me. 750 00:40:27,763 --> 00:40:29,965 He bought this house. 751 00:40:30,098 --> 00:40:32,300 Built a life. 752 00:40:36,004 --> 00:40:40,075 But Elvio never once looked at me the way he looks at me. 753 00:40:42,143 --> 00:40:43,979 Not once. 754 00:40:44,079 --> 00:40:46,047 Ever. 755 00:40:48,049 --> 00:40:50,886 It's every time he looks. 756 00:40:52,587 --> 00:40:54,422 And I like it. 757 00:40:56,024 --> 00:40:58,226 So what do I do with that? 758 00:40:59,828 --> 00:41:01,863 Your supper's over, too. 759 00:41:07,703 --> 00:41:10,605 Maybe we fall in love and last 50 years. 760 00:41:10,706 --> 00:41:14,743 Maybe next week I realize that I'm just hiding from this thing. 761 00:41:17,245 --> 00:41:19,948 Maybe I fall in love, and all he feels is guilt. 762 00:41:21,416 --> 00:41:23,018 So, like I said, 763 00:41:23,118 --> 00:41:25,420 it's clumsy. 764 00:41:28,656 --> 00:41:31,426 I'm gonna let it be. 765 00:41:32,861 --> 00:41:35,463 Thank you for stopping by. 766 00:41:36,497 --> 00:41:39,465 Judge me all you want from that truck, 767 00:41:39,466 --> 00:41:43,404 but I will not be judged in my own fucking house. 768 00:41:52,981 --> 00:41:56,316 Son, you might've outkicked your coverage on this one. 769 00:42:09,831 --> 00:42:12,267 Thank you for the food, hon. 770 00:42:13,601 --> 00:42:15,368 I can't think of one thing in the world 771 00:42:15,369 --> 00:42:17,272 that would be better than the two of you lasting 772 00:42:17,405 --> 00:42:18,874 for the next 50 years. 773 00:42:18,974 --> 00:42:21,176 And if it's not with him, 774 00:42:21,276 --> 00:42:23,544 I hope you find somebody. 775 00:42:24,279 --> 00:42:26,614 'Cause you're one of the few that I've met 776 00:42:26,714 --> 00:42:29,717 that actually deserves it, okay? 777 00:42:41,729 --> 00:42:43,298 What are you doing? 778 00:42:45,733 --> 00:42:46,900 I thought supper was over. 779 00:42:46,901 --> 00:42:48,436 It's over for everyone but you. 780 00:42:48,569 --> 00:42:50,071 Sit down, flaco. 781 00:42:50,171 --> 00:42:52,307 Eat. 782 00:43:20,468 --> 00:43:23,171 There's nothing you can do, Cooper. 783 00:43:27,075 --> 00:43:28,543 Just eat. 784 00:43:54,002 --> 00:43:55,570 What are they burning? 785 00:43:55,670 --> 00:43:57,038 Uh, it's the, uh, 786 00:43:57,138 --> 00:43:58,874 gas that comes up with the oil 787 00:43:58,974 --> 00:44:00,475 when it comes to the surface. 788 00:44:00,575 --> 00:44:03,778 Got to burn it off or else it'll build up till it explodes. 789 00:44:04,712 --> 00:44:06,047 Has that ever happened? 790 00:44:06,848 --> 00:44:08,114 Yeah, it happens enough to have companies 791 00:44:08,115 --> 00:44:10,118 that do nothing but put 'em out. 792 00:44:10,886 --> 00:44:12,854 When they're talking about "bad for the environment," 793 00:44:12,988 --> 00:44:15,390 that's what they're talking about. 794 00:44:17,492 --> 00:44:19,527 You believe that stuff? 795 00:44:21,496 --> 00:44:23,631 When I look at that, I do. 796 00:44:24,365 --> 00:44:26,034 Well... 797 00:44:26,134 --> 00:44:28,937 I can promise you all those Chinese lithium mines 798 00:44:29,037 --> 00:44:31,039 are bad for the environment. 799 00:44:31,139 --> 00:44:33,674 They say that cattle burping's bad for the environment. 800 00:44:33,774 --> 00:44:35,944 Now they want to get rid of all the cattle. 801 00:44:37,145 --> 00:44:38,046 What about us? 802 00:44:38,146 --> 00:44:39,881 There's seven billion of us. 803 00:44:39,981 --> 00:44:41,149 We don't burp? 804 00:44:41,249 --> 00:44:43,618 They put solar panels and wind turbines 805 00:44:43,718 --> 00:44:46,421 on these lands that kill these birds, 806 00:44:46,554 --> 00:44:47,889 disrupt their patterns. 807 00:44:48,023 --> 00:44:50,892 Then they stick 'em in the ocean and kill the whales. 808 00:44:50,992 --> 00:44:52,593 You want to know what the worst thing is 809 00:44:52,727 --> 00:44:54,229 for the environment, the very worst, 810 00:44:54,329 --> 00:44:56,497 - in the whole damn world? - Tell me. 811 00:44:56,597 --> 00:44:57,832 What is it? 812 00:44:57,933 --> 00:45:00,101 You and me. 813 00:45:01,369 --> 00:45:02,668 Humans. 814 00:45:02,669 --> 00:45:03,905 Yeah. 815 00:45:04,005 --> 00:45:05,673 And they got a plan for that, too, 816 00:45:05,773 --> 00:45:06,841 just you wait. 817 00:45:06,942 --> 00:45:09,044 We have not seen our last pandemic. 818 00:45:09,844 --> 00:45:11,044 You're one of those. 819 00:45:11,045 --> 00:45:12,380 I am one of those. 820 00:45:12,480 --> 00:45:13,748 Why are you one of those? 821 00:45:13,848 --> 00:45:15,750 - You trying to dunk me? - Yes, I am. 822 00:45:15,850 --> 00:45:17,685 - How's that working out? - I can't. 823 00:45:18,586 --> 00:45:20,855 - I did not see that coming. - Whatever. 824 00:45:25,260 --> 00:45:26,962 Someone's here. 825 00:45:29,931 --> 00:45:32,333 All the roughneck bring their girlfriends here. 826 00:45:33,868 --> 00:45:36,037 But never their wives. 827 00:45:37,138 --> 00:45:39,307 God, you are something. 828 00:45:42,577 --> 00:45:44,345 ♪ gentle music ♪ 829 00:45:44,612 --> 00:45:46,647 *** 830 00:45:48,016 --> 00:45:49,382 I like you. 831 00:45:49,383 --> 00:45:51,286 Right back at you. 832 00:45:53,621 --> 00:45:55,023 Now I'm gonna test you. 833 00:45:55,123 --> 00:45:57,292 I like a good test. 834 00:45:57,392 --> 00:45:59,494 We'll see about that. 835 00:46:01,862 --> 00:46:03,831 Where are we going? 836 00:46:05,600 --> 00:46:07,435 To take your test. 837 00:46:33,861 --> 00:46:36,262 ♪ Pretty good at faking sober ♪ 838 00:46:36,263 --> 00:46:40,335 ♪ And pretty good at crossing over... ♪ 839 00:46:40,435 --> 00:46:41,702 Hey. 840 00:46:46,174 --> 00:46:48,543 - All right, let me have it. - Oh, I plan to. 841 00:46:48,643 --> 00:46:52,013 Your son lives with one of the victims' wife. 842 00:46:52,113 --> 00:46:53,714 Did you know that? 843 00:46:53,848 --> 00:46:56,017 Yeah, I did. 844 00:46:57,685 --> 00:47:00,688 Didn't think that's information worth sharing? 845 00:47:00,788 --> 00:47:01,856 It's a new development. 846 00:47:01,956 --> 00:47:03,122 Oh, yeah. I'm aware. 847 00:47:03,123 --> 00:47:05,326 Because she had a fucking husband 848 00:47:05,426 --> 00:47:06,961 three weeks ago. 849 00:47:09,197 --> 00:47:11,297 What are the odds 850 00:47:11,298 --> 00:47:14,502 that on his first day... his first day... 851 00:47:14,602 --> 00:47:17,672 he just happens to be assigned by you 852 00:47:17,772 --> 00:47:19,207 to that workover crew. 853 00:47:19,307 --> 00:47:20,875 And on that first day 854 00:47:21,008 --> 00:47:22,710 a pumpjack... 855 00:47:22,843 --> 00:47:25,213 not a drilling rig, not a workover rig, 856 00:47:25,313 --> 00:47:26,581 but a pumpjack... 857 00:47:26,681 --> 00:47:28,749 explodes and kills the husband 858 00:47:28,849 --> 00:47:30,418 of the woman he now lives with-- 859 00:47:30,518 --> 00:47:32,220 Now hang on a sec, what are you trying to say? 860 00:47:32,320 --> 00:47:34,153 I'm not done. 861 00:47:34,154 --> 00:47:36,021 It turns out that this worm 862 00:47:36,022 --> 00:47:39,024 is two months from a petroleum engineering degree, 863 00:47:39,025 --> 00:47:40,561 with a minor in geology. 864 00:47:40,661 --> 00:47:43,631 Couple this with the fact that pumpjacks are so stable 865 00:47:43,731 --> 00:47:45,433 a means of extracting oil, 866 00:47:45,566 --> 00:47:46,901 they go unmonitored for years. 867 00:47:47,034 --> 00:47:48,236 Years. 868 00:47:48,336 --> 00:47:49,737 There are pumpjacks installed in the 1930s 869 00:47:49,837 --> 00:47:50,905 that are still in use. 870 00:47:51,005 --> 00:47:53,608 In fact, pumpjacks are so reliable, 871 00:47:53,741 --> 00:47:55,076 it would likely take 872 00:47:55,210 --> 00:47:58,146 a petroleum engineer to get one to blow. 873 00:47:58,246 --> 00:48:00,815 And one happened to be there. 874 00:48:03,351 --> 00:48:04,752 What are the odds? 875 00:48:05,820 --> 00:48:09,124 What are the odds he is the only witness to survive? 876 00:48:09,224 --> 00:48:11,857 And what are the odds he would know to counter 877 00:48:11,858 --> 00:48:13,794 on a settlement agreement? 878 00:48:13,894 --> 00:48:16,964 It was presented as a payout, not an offer. 879 00:48:17,098 --> 00:48:19,434 And just like that, his little girlfriend is a millionaire. 880 00:48:19,534 --> 00:48:21,469 Wait a minute, 400,000 is a fucking insult 881 00:48:21,602 --> 00:48:23,369 to this family. We never go in that low. 882 00:48:23,370 --> 00:48:25,106 My job is to limit liability loss. 883 00:48:25,240 --> 00:48:26,941 Do you know how this company saves money? 884 00:48:27,041 --> 00:48:28,243 Hmm? 885 00:48:28,343 --> 00:48:30,711 We buy pipe in bulk when demand is low. 886 00:48:30,811 --> 00:48:33,080 We buy leases when everybody's selling. 887 00:48:33,181 --> 00:48:35,483 We get our trucks below holdback 888 00:48:35,583 --> 00:48:37,885 because I go in and drop ten grand 889 00:48:37,985 --> 00:48:40,553 at Rick's Cabaret on the sales manager. 890 00:48:40,554 --> 00:48:42,888 We don't save money from bereavement payments 891 00:48:42,889 --> 00:48:44,359 to widows of our fucking friends 892 00:48:44,459 --> 00:48:46,161 - of ours, okay? - Oh, now they're friends, huh? 893 00:48:46,294 --> 00:48:48,463 Yeah, they're friends. I went to the girl's wedding, okay? 894 00:48:48,563 --> 00:48:49,964 I see your little plan. 895 00:48:53,000 --> 00:48:54,535 As I was saying, 896 00:48:54,635 --> 00:48:57,805 my job is to limit liability loss. 897 00:48:57,905 --> 00:49:00,408 Everything you touch has liability. 898 00:49:01,576 --> 00:49:03,678 Yeah, well... 899 00:49:03,778 --> 00:49:05,946 welcome to the oil business. 900 00:49:06,046 --> 00:49:08,516 Now let me tell you something. 901 00:49:08,616 --> 00:49:11,686 That explosion was an accident, and you fucking know it. 902 00:49:11,786 --> 00:49:13,721 And if you come after my son 903 00:49:13,821 --> 00:49:15,990 to heal your little bruised ego, 904 00:49:16,090 --> 00:49:18,326 next time it won't be, all right? 905 00:49:19,194 --> 00:49:20,728 That a threat? 906 00:49:21,596 --> 00:49:23,331 Yeah, it's a fucking threat. 907 00:49:23,431 --> 00:49:27,268 ♪ But I'm pretty good at faking sober ♪ 908 00:49:27,368 --> 00:49:30,671 ♪ And pretty good at ♪ 909 00:49:30,771 --> 00:49:32,840 ♪ Crossing over those ♪ 910 00:49:32,940 --> 00:49:36,110 ♪ Lines ♪ 911 00:49:38,112 --> 00:49:40,915 ♪ Oh, those lines ♪ 912 00:50:10,177 --> 00:50:11,579 Fuck. 913 00:50:13,348 --> 00:50:15,250 - Hello. - Day almost over? 914 00:50:15,383 --> 00:50:16,484 It's over. 915 00:50:17,585 --> 00:50:19,053 Well, how was it? 916 00:50:20,087 --> 00:50:22,355 My days are all the same, honey. 917 00:50:22,356 --> 00:50:24,022 Come home. 918 00:50:24,023 --> 00:50:25,593 I'll make you feel better. 919 00:50:25,693 --> 00:50:26,825 I don't want to feel better. 920 00:50:26,826 --> 00:50:28,994 Well, I want to feel better. 921 00:50:28,995 --> 00:50:30,698 So, man up, get your ass home, 922 00:50:30,798 --> 00:50:32,367 - take a Viagra, you selfish-- - I-I can't do this right now. 923 00:50:32,467 --> 00:50:34,369 Can't do it. I'll see you when I see you. 924 00:50:49,384 --> 00:50:51,118 Uh, a scarecrow? 925 00:50:51,218 --> 00:50:53,388 A-a, um... 926 00:50:53,488 --> 00:50:55,089 drunk scarecrow? 927 00:50:55,189 --> 00:50:57,292 Airplane crashing? 928 00:50:57,425 --> 00:50:59,994 Dying bird... dead bird. 929 00:51:00,094 --> 00:51:01,796 Uh, eagle. 930 00:51:01,896 --> 00:51:03,030 Oh, dy-dying eagle? 931 00:51:03,130 --> 00:51:04,299 - He's sweet. - Hmm. 932 00:51:04,399 --> 00:51:05,566 Uh, a drunk ghost? 933 00:51:05,666 --> 00:51:07,201 - I mean, look at him. - Turbine? 934 00:51:09,270 --> 00:51:11,570 He's got an ass like a couple of feed buckets. 935 00:51:11,571 --> 00:51:13,974 - Uh, a fan? - I don't know what the hell 936 00:51:14,108 --> 00:51:15,743 you're doing in here with us. 937 00:51:15,843 --> 00:51:18,379 You ought to be on all fours in the back seat of his car. 938 00:51:18,479 --> 00:51:20,114 That spin-spinny thing, it's... 939 00:51:20,214 --> 00:51:22,748 I know, but I wanted to see if he cares about more than that. 940 00:51:22,749 --> 00:51:24,752 Hu-Hu-Hurricane? 941 00:51:24,852 --> 00:51:26,086 Time's up! 942 00:51:26,186 --> 00:51:27,420 - "Windmill," dang it! - Yes. 943 00:51:27,421 --> 00:51:29,324 He does care. 944 00:51:29,424 --> 00:51:30,889 Or he might just want you so much, 945 00:51:30,890 --> 00:51:32,693 he'll do anything to get it. 946 00:51:32,793 --> 00:51:34,762 Ethel, that would be better. 947 00:51:34,862 --> 00:51:37,565 Both roads lead to the same place, honey. 948 00:51:38,733 --> 00:51:40,134 Oh, my turn. 949 00:51:40,234 --> 00:51:42,603 Uh, mask? Uh, uh, dancing pirate? 950 00:51:42,703 --> 00:51:44,739 Ooh, an animal? Oh, an animal eating something? 951 00:51:44,839 --> 00:51:46,574 Animal with a mask? Animal with a mask? 952 00:52:00,120 --> 00:52:01,889 ♪ percussive music ♪ 953 00:52:02,156 --> 00:52:04,359 *** 954 00:53:21,436 --> 00:53:23,669 Target zone in sight. 955 00:53:23,670 --> 00:53:26,707 Did you place hard targets out here? 956 00:53:26,807 --> 00:53:28,006 Negative. 957 00:53:28,007 --> 00:53:30,144 Well, you've got some now. 958 00:53:32,847 --> 00:53:35,416 Base, I think we have bogeys in the TZ. 959 00:53:35,516 --> 00:53:38,118 Bogeys in the target zone. 960 00:53:38,252 --> 00:53:40,287 Did they take hits? 961 00:53:42,389 --> 00:53:45,726 Sparrow one-one, did the bogeys take hits? 962 00:53:46,527 --> 00:53:48,729 *** 963 00:53:58,606 --> 00:54:00,841 *** 964 00:54:08,616 --> 00:54:10,549 ♪ gentle music ♪ 965 00:54:10,550 --> 00:54:12,853 *** 966 00:54:47,755 --> 00:54:50,891 *** 67972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.