All language subtitles for Intrigue in Nylons (1972) _ 少奶奶的絲襪 _ Full Movie _ Shaw Brothers Cinema [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,660 --> 00:00:48,020 I was born 2 00:00:48,100 --> 00:00:51,860 with a healthy body 3 00:00:51,940 --> 00:00:59,020 I always won at the annual health competition 4 00:00:59,940 --> 00:01:07,420 My parents think I am fortunate 5 00:01:07,500 --> 00:01:14,260 and never scolded me regardless of how naughty I was 6 00:01:15,540 --> 00:01:19,260 When I was in my mid-teens 7 00:01:19,340 --> 00:01:23,100 my shapely figure and beauty 8 00:01:23,180 --> 00:01:27,020 enabled me to surpass other girls 9 00:01:27,100 --> 00:01:30,740 in attracting boyfriends 10 00:01:31,260 --> 00:01:39,220 My parents were happy for me 11 00:01:39,300 --> 00:01:46,740 and said I'd get a good husband 12 00:01:47,340 --> 00:01:50,860 When I went abroad 13 00:01:50,940 --> 00:01:54,460 to further my studies 14 00:01:54,540 --> 00:02:01,580 I easily obtained my doctorate degree 15 00:02:02,220 --> 00:02:09,100 My parents said I was on the top of the world 16 00:02:10,300 --> 00:02:17,740 and welcomed me back to help with their business 17 00:02:17,820 --> 00:02:26,020 I want to be the best 18 00:02:27,420 --> 00:02:28,260 Dad 19 00:02:29,340 --> 00:02:30,340 Miss 20 00:02:30,620 --> 00:02:32,260 I've waited so long, and am very anxious 21 00:02:40,180 --> 00:02:41,420 Are our company's Rose brand nylon stockings sales 22 00:02:41,500 --> 00:02:42,940 ...still at the top? 23 00:02:43,700 --> 00:02:46,220 The sales aren't as good as before 24 00:02:46,300 --> 00:02:47,580 Then...are we in the second position? 25 00:02:48,860 --> 00:02:51,540 Helen, did you know that there are 26 00:02:51,620 --> 00:02:53,380 7 nylons manufacturers in Hong Kong? 27 00:02:54,500 --> 00:02:55,740 How about the third position? 28 00:03:00,900 --> 00:03:02,420 The fourth? 29 00:03:05,220 --> 00:03:06,860 Fifth? 30 00:03:08,540 --> 00:03:10,620 Could we be...? 31 00:03:13,620 --> 00:03:14,820 In a short span of only few years 32 00:03:14,900 --> 00:03:17,900 we've dropped to the bottom position 33 00:03:20,380 --> 00:03:21,500 Dad, what is this about? 34 00:03:21,820 --> 00:03:24,180 I cannot accept this 35 00:03:24,780 --> 00:03:25,900 What happened? 36 00:03:25,980 --> 00:03:27,300 I don't know either 37 00:03:27,380 --> 00:03:29,980 That's because we've neglected advertising 38 00:03:30,700 --> 00:03:34,260 Everyone, no advertising, no sales 39 00:03:34,340 --> 00:03:35,940 The objective of advertising... 40 00:03:36,020 --> 00:03:38,380 is to manipulate mass psychology of consumers 41 00:03:38,460 --> 00:03:40,780 and stimulate their motivation to buy 42 00:03:40,900 --> 00:03:41,340 General Manager 43 00:03:41,420 --> 00:03:42,340 Good 44 00:03:43,180 --> 00:03:45,500 From now on 45 00:03:45,580 --> 00:03:47,940 we must boost our advertising and 46 00:03:48,020 --> 00:03:50,180 advertise our Rose brand nylons' unique selling points 47 00:03:50,260 --> 00:03:53,260 to target more customers and 48 00:03:53,340 --> 00:03:55,020 in turn bigger market share 49 00:03:56,260 --> 00:03:58,900 We want to be the market leader 50 00:03:59,900 --> 00:04:01,460 Right, good 51 00:04:01,540 --> 00:04:03,740 Not the last player in the market 52 00:04:13,940 --> 00:04:15,420 General Manager, it's alright 53 00:04:15,500 --> 00:04:17,140 I have another set prepared for you 54 00:04:20,620 --> 00:04:21,540 Great 55 00:04:26,060 --> 00:04:28,620 Dear colleagues, I have decided to allocate the 56 00:04:28,700 --> 00:04:32,220 responsibility of advertising 57 00:04:32,300 --> 00:04:34,940 to my daughter 58 00:04:35,020 --> 00:04:37,300 Please support her 59 00:04:37,380 --> 00:04:40,180 I hope in the near future 60 00:04:40,260 --> 00:04:45,460 our brand will come out on top 61 00:05:42,100 --> 00:05:43,780 Lucy 62 00:05:46,580 --> 00:05:47,860 It's you? 63 00:05:50,700 --> 00:05:52,700 The moon is bright 64 00:05:52,780 --> 00:05:55,060 but loneliness is my plight 65 00:05:55,140 --> 00:05:57,260 Come and stay with me 66 00:05:57,340 --> 00:05:59,740 Don't let the good times flee 67 00:05:59,820 --> 00:06:01,060 Stop dreaming 68 00:06:01,420 --> 00:06:03,340 Why are you mad? 69 00:06:03,420 --> 00:06:05,580 Did I cross you in any way? 70 00:06:05,660 --> 00:06:07,900 Let me bow 71 00:06:07,980 --> 00:06:10,220 and apologise to you 72 00:06:10,820 --> 00:06:12,940 What's the use? 73 00:06:13,340 --> 00:06:14,860 Say sorry to my mom 74 00:06:15,260 --> 00:06:16,100 What's wrong with your mom? 75 00:06:16,180 --> 00:06:18,060 She says you're destitute... 76 00:06:18,140 --> 00:06:20,460 without money or status 77 00:06:20,540 --> 00:06:22,620 She's locked me in the room 78 00:06:22,700 --> 00:06:25,580 and doesn't want me to see you 79 00:06:25,660 --> 00:06:26,780 What's to be done? 80 00:06:26,860 --> 00:06:30,100 Unless you can fly up here 81 00:06:34,460 --> 00:06:43,180 Why does your mom hate me so much? 82 00:06:43,260 --> 00:06:47,660 I'm so anxious standing here 83 00:06:47,740 --> 00:06:52,060 I can't live without you 84 00:06:52,140 --> 00:07:00,860 I always think about you 85 00:07:00,940 --> 00:07:05,140 Too bad I don't dare to jump 86 00:07:05,220 --> 00:07:09,980 Think of something quick 87 00:07:16,500 --> 00:07:19,580 Ha...I've got it 88 00:07:19,660 --> 00:07:23,060 Cha...I've got new stockings 89 00:07:23,140 --> 00:07:26,340 Come...fold it 90 00:07:26,420 --> 00:07:29,820 Quick...snap out of it 91 00:07:29,900 --> 00:07:33,060 Good...catch it 92 00:07:33,140 --> 00:07:36,460 Don't be afraid, slide down carefully 93 00:07:36,540 --> 00:07:39,780 I...am afraid 94 00:07:39,860 --> 00:07:43,300 It's better if you climbed up 95 00:07:43,740 --> 00:07:45,940 Alright 96 00:07:59,260 --> 00:08:00,020 Careful 97 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 I'll present you with a pair of stockings 98 00:08:03,980 --> 00:08:04,700 What stockings? 99 00:08:04,780 --> 00:08:06,380 This pair of Rose brand nylons is the best 100 00:08:06,460 --> 00:08:07,540 It's durable 101 00:08:08,780 --> 00:08:09,460 With this pair of stockings 102 00:08:09,540 --> 00:08:11,300 you should grant me my request 103 00:08:11,380 --> 00:08:12,620 I suppose you've nothing else to say 104 00:08:18,860 --> 00:08:20,700 The commercial that was shown 105 00:08:20,780 --> 00:08:23,420 emphasises on durability 106 00:08:23,500 --> 00:08:24,260 Good 107 00:09:05,020 --> 00:09:05,940 Please come in 108 00:09:17,540 --> 00:09:19,980 Dear colleagues, our sales have jumped from 109 00:09:20,060 --> 00:09:24,060 the last to the third position 110 00:09:32,660 --> 00:09:33,780 I'm not satisfied 111 00:09:34,260 --> 00:09:35,860 I want us to be the No. 1 112 00:09:38,220 --> 00:09:40,740 Severance Pay 113 00:10:29,220 --> 00:10:30,940 Princess brand 114 00:10:40,420 --> 00:10:41,180 Come in 115 00:10:44,700 --> 00:10:45,580 Reject 116 00:10:48,620 --> 00:10:49,540 Reject 117 00:10:53,420 --> 00:10:54,380 Reject 118 00:10:58,180 --> 00:10:59,140 Reject 119 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 Reject 120 00:11:10,460 --> 00:11:11,940 Princess...! 121 00:11:14,180 --> 00:11:14,900 Come in 122 00:11:16,140 --> 00:11:17,100 Director 123 00:11:17,180 --> 00:11:18,500 What? Reject again? 124 00:11:18,580 --> 00:11:20,140 No...it's a report 125 00:11:21,980 --> 00:11:26,340 Three other brands have wound up 126 00:11:26,660 --> 00:11:29,100 We're finished 127 00:11:32,380 --> 00:11:33,460 If the three of us 128 00:11:33,540 --> 00:11:37,220 Princess brand, Rabbit brand and Star brand 129 00:11:37,300 --> 00:11:39,820 don't unite and collaborate 130 00:11:39,900 --> 00:11:42,260 We'll most likely close down 131 00:11:43,060 --> 00:11:44,940 But how do we collaborate? 132 00:11:45,620 --> 00:11:47,020 I... 133 00:11:47,100 --> 00:11:49,540 We must unite... 134 00:11:49,620 --> 00:11:51,060 against Rose brand 135 00:11:51,420 --> 00:11:52,500 In principle I agree 136 00:11:52,580 --> 00:11:54,540 but how could the sales of Rose brand... 137 00:11:54,620 --> 00:11:56,380 surpass ours? 138 00:11:57,500 --> 00:11:59,820 We have investigated this 139 00:11:59,900 --> 00:12:02,820 In their factory... 140 00:12:04,620 --> 00:12:06,940 there is a new addition to their team 141 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 A new addition? 142 00:12:08,100 --> 00:12:11,900 She is Helen Tse, the daughter of Tse Kin Gi 143 00:12:11,980 --> 00:12:14,060 She just returned from England 144 00:12:14,140 --> 00:12:18,380 She is an advertising professional 145 00:12:19,180 --> 00:12:21,380 A girl with so much capability? 146 00:12:23,300 --> 00:12:27,540 My information...is absolutely accurate 147 00:12:30,300 --> 00:12:32,260 You can't eat this 148 00:12:32,340 --> 00:12:33,220 Why? 149 00:12:33,300 --> 00:12:35,700 This is... 150 00:12:39,380 --> 00:12:40,940 Contraceptive pill 151 00:12:43,660 --> 00:12:45,980 Man Li, why are you always avoiding me? 152 00:12:46,060 --> 00:12:47,540 Please agree to marry me 153 00:12:47,620 --> 00:12:50,220 Even if I agree, my mom won't 154 00:12:52,460 --> 00:12:53,460 We could elope 155 00:12:53,540 --> 00:12:56,220 Elope? You have the guts? 156 00:12:56,500 --> 00:12:57,900 Man Li, I... 157 00:12:57,980 --> 00:13:01,180 You'd better return to your mother 158 00:13:04,180 --> 00:13:05,260 Miss Wang, please come in 159 00:13:05,340 --> 00:13:06,100 Yes 160 00:13:08,180 --> 00:13:09,580 Let's discuss further 161 00:13:09,660 --> 00:13:10,540 No need 162 00:13:10,860 --> 00:13:12,820 Listen, please Listen 163 00:13:12,900 --> 00:13:14,780 When you've decided, come look for me 164 00:13:14,860 --> 00:13:15,740 Man Li... 165 00:13:15,820 --> 00:13:16,820 Let me go... 166 00:13:19,100 --> 00:13:21,580 Sir, what did you want with me? 167 00:13:21,660 --> 00:13:23,860 Call the University of Jian Ling in Taiwan for me 168 00:13:23,940 --> 00:13:26,180 Get Lee Ji Yang, and ask him to come back at once 169 00:13:26,260 --> 00:13:26,980 Yes 170 00:13:27,580 --> 00:13:29,500 Who is he? 171 00:13:29,580 --> 00:13:30,700 My son 172 00:13:31,420 --> 00:13:35,380 He teaches advertising at the University 173 00:13:36,460 --> 00:13:37,700 Great 174 00:13:49,420 --> 00:13:51,060 Dad, how come you don't sit still? 175 00:13:51,580 --> 00:13:54,580 I can't, it's the old problem again 176 00:13:55,620 --> 00:13:57,580 I am to suffer in silence 177 00:13:57,940 --> 00:13:59,540 Why is that? 178 00:14:03,140 --> 00:14:05,220 Dad, this is...? 179 00:14:06,380 --> 00:14:09,340 My new secretary Miss Wang Man Li 180 00:14:09,700 --> 00:14:11,060 Miss Wang, Lee Ji Yang 181 00:14:13,580 --> 00:14:15,260 Mr Lee, I am Man Li 182 00:14:26,700 --> 00:14:29,180 Father, why do you want me back so urgently? 183 00:14:30,020 --> 00:14:31,700 Since you went to Taiwan 184 00:14:31,780 --> 00:14:33,500 Our Princess brand nylons... 185 00:14:33,580 --> 00:14:36,540 have topped the sales 186 00:14:36,620 --> 00:14:39,900 But now we have dropped to the bottom 187 00:14:40,420 --> 00:14:41,860 How can that be? 188 00:14:41,940 --> 00:14:46,500 We have been defeated by our competitor's advertising 189 00:14:53,540 --> 00:14:56,300 Who handles our competitor's advertising? 190 00:15:00,660 --> 00:15:03,580 According to our market research 191 00:15:03,660 --> 00:15:06,940 although Rose brand has dominated the female market 192 00:15:07,020 --> 00:15:09,740 they have neglected a sizable market 193 00:15:09,820 --> 00:15:10,700 The male market 194 00:15:11,980 --> 00:15:14,140 Men wear stockings too? 195 00:15:14,220 --> 00:15:16,180 No, what I mean is getting the men... 196 00:15:16,260 --> 00:15:19,900 to buy stockings for ladies 197 00:15:20,780 --> 00:15:22,460 This is a good idea 198 00:15:23,220 --> 00:15:24,780 We can use a two-pronged approach 199 00:15:24,860 --> 00:15:28,300 Getting lady customers on the one hand 200 00:15:28,380 --> 00:15:30,980 and developing the male market on the other 201 00:15:31,060 --> 00:15:33,780 Rose brand will not be prepared for this 202 00:15:34,980 --> 00:15:37,380 What a great idea! 203 00:15:37,740 --> 00:15:39,980 I'll get everything ready, and don't worry 204 00:15:57,260 --> 00:16:00,460 Mr Lee, you've just got off the plane 205 00:16:00,540 --> 00:16:02,940 You should be exhausted 206 00:16:04,780 --> 00:16:07,060 That's okay, I enjoy my work 207 00:16:10,300 --> 00:16:14,060 There is a newly opened Sze Chuen restaurant nearby 208 00:16:14,140 --> 00:16:15,380 It's excellent 209 00:16:15,460 --> 00:16:17,500 Shall we try it tonight? 210 00:16:17,580 --> 00:16:18,420 Sorry, Miss Wang 211 00:16:18,500 --> 00:16:20,780 I've something to discuss with my father this evening 212 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 How about tomorrow night then? 213 00:16:25,060 --> 00:16:26,300 Let's see how it goes, goodbye 214 00:16:47,100 --> 00:16:52,340 I want to give you... 215 00:16:53,300 --> 00:16:55,300 A diamond ring 216 00:16:56,340 --> 00:16:58,580 A mink coat 217 00:16:59,980 --> 00:17:05,940 I'll also give you a car and a house 218 00:17:06,020 --> 00:17:08,860 As long as you wish 219 00:17:10,820 --> 00:17:15,460 I'll even give you an airplane 220 00:17:16,740 --> 00:17:19,580 You want to exchange these things for my love? 221 00:17:19,660 --> 00:17:21,940 They are just humble tokens 222 00:17:22,020 --> 00:17:23,140 representing my love 223 00:17:23,380 --> 00:17:24,900 I hope you'll accept them 224 00:17:24,980 --> 00:17:26,260 I hope you'll accept them 225 00:17:26,340 --> 00:17:27,860 I hope you'll not decline 226 00:17:31,660 --> 00:17:34,940 You won't get my love 227 00:17:35,340 --> 00:17:38,580 Stop fooling yourself 228 00:17:39,060 --> 00:17:42,020 You must be blind... 229 00:17:42,740 --> 00:17:47,100 to think money could buy my love 230 00:17:47,620 --> 00:17:49,420 Get lost 231 00:17:49,740 --> 00:17:51,300 Go, quick...go 232 00:17:53,420 --> 00:17:55,820 I have a good suggestion 233 00:17:55,900 --> 00:17:58,300 Gold and money are in the bank, and 234 00:17:58,380 --> 00:18:00,620 I'll give you a cheque book 235 00:18:00,700 --> 00:18:03,260 What do you say? 236 00:18:03,340 --> 00:18:05,700 White hair and long beard 237 00:18:05,780 --> 00:18:08,220 You're crazy 238 00:18:08,300 --> 00:18:10,700 If you want to marry me 239 00:18:10,780 --> 00:18:13,620 You won't stand a chance in this life 240 00:18:14,700 --> 00:18:17,700 Lady, it is no joke 241 00:18:17,780 --> 00:18:19,900 I am totally sincere with my offer 242 00:18:20,860 --> 00:18:23,180 Is your bank account loaded? 243 00:18:23,260 --> 00:18:25,260 Yes 244 00:18:26,300 --> 00:18:30,140 Great, take it along in your coffin! 245 00:18:31,100 --> 00:18:31,820 This... 246 00:18:31,900 --> 00:18:33,340 This...Go on and get lost 247 00:18:35,900 --> 00:18:40,140 Hey...say something 248 00:18:40,940 --> 00:18:45,140 Are you dumb? 249 00:18:45,620 --> 00:18:48,100 Miss, don't be angry 250 00:18:48,180 --> 00:18:51,420 I am somewhat frightened 251 00:18:52,180 --> 00:18:57,700 I only have a pair of stockings 252 00:18:58,980 --> 00:19:01,220 What? Let me see 253 00:19:03,300 --> 00:19:06,540 Princess brand, great 254 00:19:06,620 --> 00:19:07,940 This is what I love most 255 00:19:29,700 --> 00:19:30,820 Come back 256 00:19:39,140 --> 00:19:40,740 Who says I'm unreasonable? 257 00:19:41,940 --> 00:19:44,420 Mom, I didn't mean that 258 00:19:44,500 --> 00:19:49,140 I said cousin Helen and I... 259 00:19:49,220 --> 00:19:50,260 are a mis-match 260 00:19:50,660 --> 00:19:52,260 You are a big kid now 261 00:19:52,340 --> 00:19:53,700 and should care about your mom 262 00:19:54,100 --> 00:19:56,740 Mom, am I not obedient? 263 00:20:07,980 --> 00:20:09,100 Not bad 264 00:20:13,140 --> 00:20:14,860 Mom, you shouldn't go in there 265 00:20:18,900 --> 00:20:22,780 Ten years ago your father's office 266 00:20:22,860 --> 00:20:25,020 ...is more posh than this 267 00:20:25,100 --> 00:20:28,500 I was such a lady 268 00:20:28,580 --> 00:20:31,260 as the managing director's wife 269 00:20:33,340 --> 00:20:34,540 If you and Helen marry 270 00:20:34,620 --> 00:20:35,660 Our family will... 271 00:20:35,740 --> 00:20:38,380 resume it's glorious days 272 00:20:38,460 --> 00:20:41,260 Mom, stop dreaming 273 00:20:41,340 --> 00:20:43,260 They might look down on me 274 00:20:44,100 --> 00:20:45,420 Look at you 275 00:20:45,500 --> 00:20:47,380 You're so useless 276 00:20:47,460 --> 00:20:50,700 Our families are most appropriate for each other 277 00:21:02,140 --> 00:21:05,660 Mom, don't...don't sit 278 00:21:06,260 --> 00:21:08,420 Mom, don't sit, get up 279 00:21:08,700 --> 00:21:11,380 If cousin sees this, it'd be embarrassing 280 00:21:11,460 --> 00:21:12,500 Get up, mom 281 00:21:13,700 --> 00:21:17,780 Your dad did not manage his business well 282 00:21:22,540 --> 00:21:25,220 Everything depends on you now 283 00:21:26,140 --> 00:21:27,900 Mom, get up, please 284 00:21:27,980 --> 00:21:28,980 Please get up 285 00:21:33,860 --> 00:21:34,500 Cousin 286 00:21:34,580 --> 00:21:35,380 Sorry 287 00:21:35,460 --> 00:21:38,700 I just wanted to try and see if it's comfortable 288 00:21:41,220 --> 00:21:42,020 Sorry 289 00:21:43,700 --> 00:21:46,220 Mom, go back... 290 00:21:46,300 --> 00:21:48,460 Let's go back 291 00:21:50,140 --> 00:21:51,100 Please sit 292 00:21:52,860 --> 00:21:55,500 You've returned from England for a long time already 293 00:21:55,580 --> 00:21:57,820 Why haven't you visited us? 294 00:22:02,740 --> 00:22:04,020 Sit down 295 00:22:06,100 --> 00:22:07,260 Speak to her 296 00:22:08,660 --> 00:22:10,220 Speak to her 297 00:22:13,180 --> 00:22:14,300 How is cousin? 298 00:22:14,380 --> 00:22:15,420 Fine... 299 00:22:19,980 --> 00:22:21,940 This kid is so estranged 300 00:22:22,020 --> 00:22:24,140 You two grew up together 301 00:22:24,220 --> 00:22:25,820 but he's too shy 302 00:22:25,900 --> 00:22:28,260 to see you after you've returned from overseas 303 00:22:28,820 --> 00:22:29,700 Why? 304 00:22:31,060 --> 00:22:32,660 Ask her to marry you 305 00:22:33,940 --> 00:22:36,940 Nothing, mom asked me... 306 00:22:37,020 --> 00:22:38,580 Look at you, a grown man 307 00:22:38,660 --> 00:22:39,980 and feeling embarrassed 308 00:22:40,060 --> 00:22:41,540 Having to depend on an old woman like me 309 00:22:41,620 --> 00:22:43,220 Mom, it's you who wanted me to... 310 00:22:54,940 --> 00:22:58,340 He's careless, and knocked over the ashtray 311 00:22:58,420 --> 00:22:59,340 Yes... 312 00:23:00,780 --> 00:23:03,500 Good, I'll leave you young people to chat 313 00:23:06,940 --> 00:23:08,180 I have something to attend to 314 00:23:08,500 --> 00:23:09,820 Mom... 315 00:23:10,340 --> 00:23:11,220 You're a man now 316 00:23:11,300 --> 00:23:14,020 Stop calling for mom all day 317 00:23:14,980 --> 00:23:17,420 Right, you two go on and chat 318 00:23:19,140 --> 00:23:20,020 Sorry... 319 00:23:21,220 --> 00:23:24,340 Miss Tse, you're required at once 320 00:23:24,420 --> 00:23:25,580 ...at a board meeting 321 00:23:25,940 --> 00:23:27,380 Right, coming right away 322 00:23:28,100 --> 00:23:30,420 It's alright, we'll wait for you here 323 00:23:31,020 --> 00:23:32,300 Cousin, get your work done first 324 00:23:32,700 --> 00:23:33,580 Please sit for a while 325 00:23:37,020 --> 00:23:39,820 Look at you, why didn't you say something? 326 00:23:39,900 --> 00:23:41,940 You've lost an opportunity 327 00:23:42,020 --> 00:23:42,780 It's not that I didn't want to 328 00:23:42,860 --> 00:23:44,220 You interrupted me each time I wanted to do so 329 00:23:44,300 --> 00:23:45,260 What did you say? 330 00:24:05,940 --> 00:24:07,420 Sit down, will you please? 331 00:24:13,140 --> 00:24:15,180 Sorry, please sit 332 00:24:22,100 --> 00:24:25,220 Helen, my glasses are broken again 333 00:24:25,700 --> 00:24:27,620 Mine are broken too 334 00:24:28,300 --> 00:24:30,100 What should we do? 335 00:24:30,420 --> 00:24:32,860 Well, a minor setback is nothing! 336 00:24:35,300 --> 00:24:37,180 It's now time for the special Princess brand programme 337 00:24:37,260 --> 00:24:39,820 Let's review their advertising & develop our strategy 338 00:24:39,900 --> 00:24:41,020 Alright 339 00:24:48,540 --> 00:24:51,260 The best stockings are Princess brand 340 00:24:51,340 --> 00:24:54,260 Everyone loves Princess brand 341 00:24:54,340 --> 00:24:57,300 Even the ugliest legs become beautiful 342 00:24:57,380 --> 00:25:00,860 when they wear Princess brand stockings 343 00:25:00,940 --> 00:25:06,980 Even men appreciate them and grab them 344 00:25:07,060 --> 00:25:09,900 for gifts. Give Princess brand 345 00:25:09,980 --> 00:25:13,140 Ladies see them and they smile 346 00:25:13,220 --> 00:25:16,140 If it's her love that you seek 347 00:25:16,220 --> 00:25:19,180 Don't worry she will neglect you 348 00:25:19,260 --> 00:25:22,460 Just gift her pair of Princess brand stockings 349 00:25:22,540 --> 00:25:27,540 And voila, she'll be sure to fall in love with you. 350 00:25:30,060 --> 00:25:30,980 Fascinating 351 00:25:31,380 --> 00:25:33,660 If we don't have any counter-measures 352 00:25:33,740 --> 00:25:35,180 our business will collapse for sure 353 00:25:35,260 --> 00:25:35,860 Yes 354 00:25:35,940 --> 00:25:38,220 They have been very successful with the men's market 355 00:25:38,300 --> 00:25:40,740 Look at their newspaper ad. 356 00:25:41,620 --> 00:25:42,500 Look 357 00:25:44,820 --> 00:25:48,300 What a good idea! 358 00:25:49,460 --> 00:25:50,860 Our company seeks a female secretary 359 00:25:55,740 --> 00:25:59,820 If we don't retaliate 360 00:25:59,900 --> 00:26:02,580 we might have to wind up our business 361 00:26:05,020 --> 00:26:08,220 Helen, what plans do you have? 362 00:26:11,220 --> 00:26:13,980 No pain, no gain 363 00:26:17,740 --> 00:26:18,660 He is the supervisor 364 00:26:22,060 --> 00:26:23,060 Cai Yi Lan 365 00:26:23,140 --> 00:26:23,900 That's me 366 00:26:26,340 --> 00:26:27,300 Please come in 367 00:26:31,780 --> 00:26:32,620 Please 368 00:26:35,420 --> 00:26:36,820 Miss Cai Yi Lan 369 00:26:38,900 --> 00:26:40,620 Miss Cai, please sit 370 00:26:48,580 --> 00:26:49,740 Do you type? 371 00:26:49,820 --> 00:26:51,380 120 words per minute 372 00:26:52,500 --> 00:26:54,940 Good, how about short hand? 373 00:26:57,700 --> 00:26:58,540 I take short hand 374 00:27:01,540 --> 00:27:02,740 Right, let's try you out 375 00:27:08,260 --> 00:27:09,020 Miss Cai 376 00:27:12,180 --> 00:27:14,380 Take this down and don't miss anything 377 00:27:19,100 --> 00:27:23,020 Lately nylon stockings is an up & coming business 378 00:27:29,980 --> 00:27:31,700 it has been... 379 00:27:36,900 --> 00:27:37,700 Come in 380 00:27:39,140 --> 00:27:41,380 Sir, Mr Wang contacted the company for 381 00:27:41,460 --> 00:27:42,620 the outdoor advertising site at Nathan Road 382 00:27:42,700 --> 00:27:44,820 and was advised Rose brand offers a higher price 383 00:27:44,900 --> 00:27:45,820 So General Manager said... 384 00:27:45,900 --> 00:27:47,020 Ask Mr Wang to try again 385 00:27:47,100 --> 00:27:48,540 and pay them 20% more 386 00:27:48,620 --> 00:27:50,620 than what Rose brand is paying them 387 00:27:50,700 --> 00:27:51,740 They must rent it to us 388 00:27:52,860 --> 00:27:54,420 Rose brand, damn! 389 00:28:01,820 --> 00:28:05,380 Mr Lee, your secretary is very beautiful 390 00:28:05,700 --> 00:28:07,100 Quick, go inform Mr. Wang 391 00:28:07,180 --> 00:28:07,860 Yes 392 00:28:13,420 --> 00:28:14,260 Got that? 393 00:28:14,340 --> 00:28:15,020 Yes 394 00:28:15,100 --> 00:28:15,780 Let me see 395 00:28:17,860 --> 00:28:20,540 Take this down and don't miss anything 396 00:28:21,780 --> 00:28:24,500 Nylon stockings is an up and coming business lately 397 00:28:24,580 --> 00:28:28,140 The turnover has been huge... 398 00:28:28,220 --> 00:28:29,060 Come in 399 00:28:29,140 --> 00:28:30,580 Ask Mr Wang to negotiate 400 00:28:30,660 --> 00:28:31,940 and pay them 20% more 401 00:28:32,020 --> 00:28:33,540 than what Rose brand is paying them 402 00:28:33,620 --> 00:28:34,740 They must rent it to us 403 00:28:34,820 --> 00:28:36,100 Princess brand, damn 404 00:28:36,660 --> 00:28:37,780 Princess brand? 405 00:28:41,500 --> 00:28:43,820 I scolded myself? It can't be 406 00:28:46,220 --> 00:28:47,300 I must have got it wrong 407 00:28:49,300 --> 00:28:51,820 Two mistakes, you've passed 408 00:28:53,820 --> 00:28:56,860 But these two words mean a lot to us 409 00:28:56,940 --> 00:28:58,100 Why? 410 00:28:58,180 --> 00:29:01,740 Because Rose brand is our greatest enemy 411 00:29:02,060 --> 00:29:03,540 You must be careful with your enemy 412 00:29:05,260 --> 00:29:07,700 Yes... 413 00:29:08,620 --> 00:29:10,940 We have developed the market these few months 414 00:29:11,020 --> 00:29:13,660 our sales should topple Rose brand's 415 00:29:13,740 --> 00:29:15,220 Yes... 416 00:29:15,300 --> 00:29:17,540 But we must boost our advertising 417 00:29:17,620 --> 00:29:19,460 How does Mr Lee think we should promote our 418 00:29:19,540 --> 00:29:21,220 ...multi-coloured stockings? 419 00:29:22,140 --> 00:29:24,940 Rose brand has only one colour 420 00:29:25,020 --> 00:29:27,260 but we'll have seven colours 421 00:29:27,340 --> 00:29:28,900 This is the crux of our promotion 422 00:29:29,300 --> 00:29:31,180 Please take a look at my plan 423 00:29:39,740 --> 00:29:41,100 I'll arrange for a ballet 424 00:29:41,180 --> 00:29:44,260 The ballerina in white will dance and sing 425 00:29:44,340 --> 00:29:46,100 and enter a floral bush 426 00:29:46,180 --> 00:29:47,420 When she comes out again 427 00:29:47,500 --> 00:29:49,140 Her stockings will be 428 00:29:49,220 --> 00:29:50,820 the coloured stockings of Princess brand 429 00:29:56,620 --> 00:30:01,100 To appreciate flowers, they must be in bloom 430 00:30:01,180 --> 00:30:05,980 to wear stockings they must be Rose brand 431 00:30:06,060 --> 00:30:10,660 Seven radiating colours 432 00:30:10,740 --> 00:30:18,980 Rose brand is the best 433 00:30:22,940 --> 00:30:24,940 Wear Rose brand nylon stockings 434 00:30:25,660 --> 00:30:28,100 Strange, wasn't this my idea? 435 00:30:48,140 --> 00:30:52,100 To appreciate flowers, they must be in bloom 436 00:30:52,180 --> 00:30:56,060 to wear stockings they must be Rose brand 437 00:30:56,140 --> 00:31:00,180 Seven radiating colours 438 00:31:00,260 --> 00:31:04,900 Rose brand is loved by all 439 00:31:07,060 --> 00:31:08,460 Good morning, sir 440 00:31:08,540 --> 00:31:09,140 Good morning 441 00:31:14,420 --> 00:31:16,460 Sir, why are you so mad? 442 00:31:16,540 --> 00:31:18,020 The advertising I thought of last night 443 00:31:18,100 --> 00:31:19,860 ...has been used by our competitor 444 00:31:20,180 --> 00:31:21,180 Who? 445 00:31:21,260 --> 00:31:22,300 Rose brand 446 00:31:24,100 --> 00:31:25,620 They have sure pulled up a crafty gig 447 00:31:39,780 --> 00:31:40,820 General Manager, good morning 448 00:31:41,140 --> 00:31:41,820 Has he arrived? 449 00:31:41,900 --> 00:31:42,660 Yes, just 450 00:31:49,460 --> 00:31:50,700 This might be a coincidence 451 00:31:50,780 --> 00:31:52,980 I hear they also plan to produce coloured stockings 452 00:31:53,060 --> 00:31:54,380 That TV commercial I saw... 453 00:31:54,460 --> 00:31:56,220 is exactly the same as my version 454 00:31:56,300 --> 00:31:58,020 Never mind 455 00:31:59,260 --> 00:32:01,260 Do you have any new ideas? 456 00:32:01,340 --> 00:32:01,980 Yes 457 00:32:06,100 --> 00:32:08,740 Dad, to prevent our secrets from being leaked out 458 00:32:08,820 --> 00:32:10,620 I don't intend to discuss this in a meeting 459 00:32:10,700 --> 00:32:11,380 Do you agree? 460 00:32:18,700 --> 00:32:19,860 Good... 461 00:32:19,940 --> 00:32:22,340 Mr Lee, here are the minutes of yesterday's meeting 462 00:32:22,420 --> 00:32:23,260 Put them on the table 463 00:32:24,460 --> 00:32:25,740 This is a good concept 464 00:32:28,100 --> 00:32:30,460 but we might not make it in time 465 00:32:30,820 --> 00:32:32,500 I don't think it'll be a problem 466 00:32:32,860 --> 00:32:35,100 so long as you think it is effective 467 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 I fully support it 468 00:32:36,740 --> 00:32:38,940 We'll discuss the details later 469 00:32:40,420 --> 00:32:42,540 We just have to succeed 470 00:32:42,620 --> 00:32:43,300 Yes 471 00:32:48,940 --> 00:32:49,620 Miss Cai 472 00:32:50,700 --> 00:32:53,060 I might have an 11 o'clock meeting with Yan Chai Co. 473 00:32:53,140 --> 00:32:54,540 Please check 474 00:33:07,660 --> 00:33:08,500 Mr Lee 475 00:33:09,100 --> 00:33:11,140 It should be ten o'clock 476 00:33:11,220 --> 00:33:11,900 Ten? 477 00:33:13,260 --> 00:33:14,180 Then I've to go now 478 00:33:19,940 --> 00:33:20,820 Mr. Lee 479 00:33:22,700 --> 00:33:23,420 Thanks 480 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 See you later 481 00:36:05,620 --> 00:36:06,380 Where is Mr. Lee? 482 00:36:08,220 --> 00:36:09,100 He just went out 483 00:36:09,660 --> 00:36:11,300 This is from the General Manager to him 484 00:36:20,220 --> 00:36:22,380 Death Wrestling Competition 485 00:36:23,860 --> 00:36:25,020 Death Wrestling 486 00:36:25,500 --> 00:36:26,540 What? 487 00:36:26,900 --> 00:36:27,660 They are using an elephant 488 00:36:27,740 --> 00:36:29,500 to promote the durability of their stockings 489 00:36:29,820 --> 00:36:32,180 We'll use wrestling to substitute an elephant 490 00:36:32,580 --> 00:36:34,900 It is a new and exciting programme 491 00:36:34,980 --> 00:36:36,180 and will attract many viewers 492 00:36:36,260 --> 00:36:37,140 We'll use this opportunity 493 00:36:37,220 --> 00:36:38,460 to promote Rose brand 494 00:36:38,540 --> 00:36:40,300 We should have good results 495 00:36:41,020 --> 00:36:44,660 The crucial thing is he'll be surprised 496 00:36:45,100 --> 00:36:46,100 He? 497 00:36:48,100 --> 00:36:48,900 Who? 498 00:36:49,700 --> 00:36:53,180 I...I mean Rose brand 499 00:36:54,580 --> 00:36:58,620 Right, I'll get it arranged 500 00:36:59,980 --> 00:37:03,060 I'd like to watch the... 501 00:37:04,380 --> 00:37:06,300 effectiveness of the advertising though 502 00:37:12,620 --> 00:37:13,660 What's the matter? 503 00:37:17,700 --> 00:37:19,420 He likes to throw his hat? 504 00:37:19,740 --> 00:37:21,180 No...no 505 00:37:21,260 --> 00:37:22,340 No? 506 00:37:30,060 --> 00:37:30,980 Is your advertising concept 507 00:37:31,060 --> 00:37:33,540 based on advertising theory? 508 00:37:34,380 --> 00:37:36,220 Miss Cai, have you studied advertising? 509 00:37:36,580 --> 00:37:40,460 No, I am just a layman making a casual comment 510 00:37:40,980 --> 00:37:43,500 Nevertheless, it's a comment based on academic theory 511 00:37:43,700 --> 00:37:47,180 I heard a lady is in charge of Rose brand's advertising 512 00:37:47,260 --> 00:37:48,540 How did you know that? 513 00:37:48,620 --> 00:37:50,140 My father told me 514 00:37:50,580 --> 00:37:51,620 I'd love to meet her 515 00:37:52,340 --> 00:37:53,340 What for? 516 00:37:53,420 --> 00:37:55,060 I want to see how good she is 517 00:37:55,500 --> 00:37:56,620 I don't think so 518 00:37:56,700 --> 00:37:59,020 She might be a great beauty 519 00:37:59,300 --> 00:38:01,340 then I'll ask her to marry me 520 00:38:01,980 --> 00:38:03,660 She might not like you 521 00:38:08,260 --> 00:38:09,900 Death Wrestling Competition 522 00:38:10,660 --> 00:38:12,020 Let's have fun somewhere else, okay? 523 00:38:12,340 --> 00:38:13,340 Where? 524 00:38:13,420 --> 00:38:14,660 I'll tell you when we get there 525 00:38:15,300 --> 00:38:16,060 Waiter 526 00:38:22,940 --> 00:38:24,580 Leave. Quick 527 00:38:25,820 --> 00:38:28,540 Death Wrestling Competition 528 00:38:30,020 --> 00:38:31,140 Death Wrestling Competition? 529 00:38:33,860 --> 00:38:36,740 Yi Lan, what are you doing? 530 00:38:36,820 --> 00:38:37,700 I don't want to watch 531 00:38:38,540 --> 00:38:40,020 Didn't we agree just now? 532 00:38:40,100 --> 00:38:41,140 I am afraid 533 00:38:41,220 --> 00:38:41,940 Come on... 534 00:38:42,020 --> 00:38:43,460 I'm scared, okay! 535 00:38:43,700 --> 00:38:45,380 Of what? I am here 536 00:38:45,980 --> 00:38:48,220 That's why I'm scared 537 00:38:48,300 --> 00:38:49,740 Come 538 00:38:51,860 --> 00:38:53,540 Come out 539 00:38:53,940 --> 00:38:55,180 What for? 540 00:39:00,700 --> 00:39:02,100 Why did you hit him? 541 00:39:03,260 --> 00:39:06,820 She already said she's afraid of you 542 00:39:06,900 --> 00:39:08,020 Why are you still forcing her? 543 00:39:08,540 --> 00:39:09,980 It's none of your damn business 544 00:39:10,260 --> 00:39:12,780 Miss, I know his kind 545 00:39:12,860 --> 00:39:16,060 He'll coax you to go with him 546 00:39:16,140 --> 00:39:17,340 Actually you'll never know 547 00:39:17,420 --> 00:39:19,620 what bad idea is in his mind 548 00:39:20,300 --> 00:39:22,500 My daughter was cheated by his kind 549 00:39:23,020 --> 00:39:23,980 Let's go in 550 00:39:24,060 --> 00:39:24,820 Nuts 551 00:39:25,060 --> 00:39:27,180 Miss... 552 00:39:27,260 --> 00:39:28,540 Why are you still going with him? 553 00:39:34,140 --> 00:39:36,500 Don't come looking for help if you get pregnant 554 00:40:13,220 --> 00:40:14,580 Everything is arranged 555 00:40:14,660 --> 00:40:15,340 I'll get you later 556 00:40:15,420 --> 00:40:16,300 Good... 557 00:40:18,460 --> 00:40:19,780 Let's not sit here 558 00:40:20,020 --> 00:40:21,140 let's go over there, shall we? 559 00:40:21,220 --> 00:40:22,340 Why, the view is good from here 560 00:40:23,140 --> 00:40:24,620 I am afraid 561 00:40:25,300 --> 00:40:26,180 Afraid? 562 00:40:58,180 --> 00:41:00,060 1,2,3 563 00:41:20,660 --> 00:41:23,140 Fight... 564 00:41:26,220 --> 00:41:28,020 Good...come on 565 00:41:33,180 --> 00:41:34,740 Harder... 566 00:41:40,860 --> 00:41:45,420 Come on... 567 00:41:51,620 --> 00:41:53,020 1,2 568 00:41:54,060 --> 00:41:56,220 1,2,3 569 00:41:56,580 --> 00:41:57,740 So cruel 570 00:41:58,540 --> 00:41:59,420 Don't be afraid 571 00:42:10,100 --> 00:42:11,060 Let's go 572 00:42:11,140 --> 00:42:12,340 I want to see the Prince Charming retaliate 573 00:42:13,380 --> 00:42:14,580 I'm tired 574 00:42:16,940 --> 00:42:17,780 Okay 575 00:42:22,100 --> 00:42:23,180 Miss Tse 576 00:42:26,620 --> 00:42:27,620 Why are you not going? 577 00:42:27,700 --> 00:42:28,700 I want to watch 578 00:42:30,140 --> 00:42:33,300 Miss Tse 579 00:42:33,380 --> 00:42:35,100 I have some good news for you... Miss Tse... 580 00:42:35,180 --> 00:42:35,940 Who are you talking to? 581 00:42:36,020 --> 00:42:37,420 Miss Tse, naturally 582 00:42:37,500 --> 00:42:38,460 Who is Miss Tse? 583 00:42:38,540 --> 00:42:39,540 She is 584 00:42:40,460 --> 00:42:41,540 Great 585 00:42:42,700 --> 00:42:43,740 Get out of my way 586 00:42:44,580 --> 00:42:47,300 Don't be so rude, okay? 587 00:42:47,380 --> 00:42:48,260 What did you say? 588 00:42:48,540 --> 00:42:51,180 I said don't be so rude 589 00:42:53,020 --> 00:42:54,500 So what do you want me to do? 590 00:42:54,580 --> 00:42:55,340 You have no manners 591 00:42:55,420 --> 00:42:55,980 You are rude 592 00:42:56,060 --> 00:42:57,140 What do you want? 593 00:42:57,700 --> 00:42:58,820 Law Sau Juen 594 00:43:00,420 --> 00:43:01,420 Long time no see 595 00:43:02,100 --> 00:43:03,380 This is my school mate Law Sau Juen 596 00:43:03,460 --> 00:43:04,300 This is Mr Lee 597 00:43:04,820 --> 00:43:05,420 Mr Lee 598 00:43:05,500 --> 00:43:06,300 Sorry 599 00:43:07,260 --> 00:43:09,700 I have some good news regarding... 600 00:43:09,780 --> 00:43:12,140 Thanks, let's talk over there 601 00:43:13,940 --> 00:43:15,460 You're becoming more and more beautiful 602 00:43:20,100 --> 00:43:21,220 What are you doing? 603 00:43:21,300 --> 00:43:22,260 Who asked you to report to me? 604 00:43:22,580 --> 00:43:23,940 Haven't I always done that? 605 00:43:24,740 --> 00:43:27,260 Be careful, do that again and you're fired 606 00:43:29,020 --> 00:43:30,980 The advertising has achieved its desired effect 607 00:43:31,060 --> 00:43:33,780 According to the statistics from these 2 days... 608 00:44:06,020 --> 00:44:09,860 Ladies and gentlemen, 609 00:44:09,940 --> 00:44:12,140 after a fierce struggle 610 00:44:12,220 --> 00:44:15,380 over a period of 7 days 611 00:44:15,460 --> 00:44:18,940 The Prince Charming of Hong Kong is the winner 612 00:44:24,940 --> 00:44:27,900 Everyone, there's even better news 613 00:44:27,980 --> 00:44:29,340 Because of our connections 614 00:44:29,420 --> 00:44:31,820 We've been able to invite the winner 615 00:44:31,900 --> 00:44:34,780 to perform another exciting programme for us 616 00:44:34,860 --> 00:44:36,140 Tug-of-war 617 00:44:38,780 --> 00:44:42,260 This programme has been brought to you by 618 00:44:42,340 --> 00:44:43,980 the biggest nylons manufacturer, Rose brand 619 00:44:44,060 --> 00:44:47,420 It'll be inaugurated by their Gen. Manager Mr. Tse 620 00:44:48,900 --> 00:44:50,020 Dear guests 621 00:44:50,100 --> 00:44:54,020 our five special guests will compete now 622 00:44:54,100 --> 00:44:57,060 If they can pull Prince Charming over this line 623 00:44:57,140 --> 00:44:58,620 Each of them will receive... 624 00:44:58,700 --> 00:45:02,060 $500 from Rose brand 625 00:45:04,100 --> 00:45:06,820 Please take off your nylon stockings 626 00:45:18,260 --> 00:45:21,180 Please join in...it's easy to win 627 00:45:21,460 --> 00:45:24,300 I'll join... 628 00:45:39,380 --> 00:45:42,060 Ladies and gentlemen, the competition... 629 00:45:42,140 --> 00:45:43,860 will now begin 630 00:45:45,300 --> 00:45:49,100 Good... 631 00:45:50,620 --> 00:45:51,620 Begin 632 00:45:53,020 --> 00:45:57,300 Come on... 633 00:45:57,380 --> 00:46:01,700 Try harder 634 00:46:02,540 --> 00:46:16,580 Come on...pull... 635 00:46:26,980 --> 00:46:28,380 Such durable nylon stockings 636 00:46:28,460 --> 00:46:32,340 have been manufactured by Rose brand 637 00:46:32,420 --> 00:46:34,900 There's even better news 638 00:46:34,980 --> 00:46:36,780 In appreciation of our guests tonight 639 00:46:36,860 --> 00:46:39,140 We'll present them each with a pair of nylon stockings 640 00:46:39,700 --> 00:46:41,500 Ladies and gentlemen included 641 00:46:41,580 --> 00:46:42,500 Remember 642 00:46:42,580 --> 00:46:45,140 buy only Rose brand stockings 643 00:46:45,580 --> 00:46:46,860 Rose brand nylon stockings 644 00:46:47,220 --> 00:46:51,620 To appreciate flowers, they must be in bloom 645 00:46:51,700 --> 00:46:56,340 to wear stockings they must be Rose brand 646 00:46:56,420 --> 00:47:01,100 Seven radiating colours 647 00:47:01,180 --> 00:47:09,620 Rose brand is the best 648 00:47:11,380 --> 00:47:12,420 They're ahead of us again 649 00:47:12,900 --> 00:47:17,020 I also want... 650 00:47:17,940 --> 00:47:20,020 What a smart idea! 651 00:48:38,540 --> 00:48:39,380 Nuts 652 00:49:10,900 --> 00:49:12,780 What is a man doing in the ladies room? 653 00:49:13,020 --> 00:49:14,260 Pervert 654 00:49:19,620 --> 00:49:20,340 Old madam 655 00:49:20,420 --> 00:49:22,060 My wife has gone in there for a long time 656 00:49:22,140 --> 00:49:23,900 Please accompany me to take a look 657 00:49:30,700 --> 00:49:31,540 Nothing here 658 00:49:31,860 --> 00:49:33,940 Strange, I saw her go in 659 00:49:34,020 --> 00:49:36,020 She must have gone out the back door 660 00:49:36,860 --> 00:49:37,620 Thank you 661 00:49:56,860 --> 00:49:57,340 Found you 662 00:49:57,420 --> 00:49:59,780 What do you want? Help... 663 00:49:59,860 --> 00:50:00,660 Sorry... 664 00:50:00,740 --> 00:50:01,340 Help... 665 00:50:01,420 --> 00:50:03,500 Sorry... 666 00:50:10,860 --> 00:50:11,580 That's him 667 00:50:11,660 --> 00:50:14,540 He was snooping around in the ladies toilet 668 00:50:17,860 --> 00:50:18,740 What's the matter? 669 00:50:49,700 --> 00:50:50,540 What are you doing? 670 00:50:54,940 --> 00:50:55,740 What do you want? 671 00:50:59,620 --> 00:51:00,260 Daddy 672 00:51:01,260 --> 00:51:02,260 What are you doing? 673 00:51:05,500 --> 00:51:07,340 What's the matter? Are you a pervert? 674 00:51:07,420 --> 00:51:08,900 A pervert? You believe that? 675 00:51:10,020 --> 00:51:10,780 Well, could you find her? 676 00:51:11,500 --> 00:51:13,660 She ran away, but the most we suspect is Cai Yi Lan 677 00:51:15,300 --> 00:51:17,220 I think let's get a private detective 678 00:51:18,700 --> 00:51:21,340 No...sorry 679 00:51:21,740 --> 00:51:23,140 I want to teach her a good lesson 680 00:51:35,620 --> 00:51:36,140 I want to drink 681 00:51:36,220 --> 00:51:37,260 Don't drink anymore 682 00:51:37,500 --> 00:51:39,300 You really care about me? 683 00:51:41,300 --> 00:51:42,660 I'm worried no one will take me home 684 00:51:43,780 --> 00:51:46,660 I know you don't really care about me 685 00:51:53,460 --> 00:51:54,460 Alright, I'll stop drinking 686 00:52:07,740 --> 00:52:12,260 Sir, no...give it back... 687 00:52:16,980 --> 00:52:18,180 Sorry... 688 00:52:18,260 --> 00:52:19,180 I want to drink 689 00:52:19,500 --> 00:52:20,700 Let's go dancing 690 00:52:20,780 --> 00:52:22,740 Dancing? Alright 691 00:52:27,540 --> 00:52:28,420 Damn 692 00:52:34,140 --> 00:52:35,380 You... 693 00:52:36,500 --> 00:52:37,580 So you are here 694 00:52:46,820 --> 00:52:47,740 Sorry 695 00:53:01,380 --> 00:53:02,380 Let's go 696 00:53:02,460 --> 00:53:03,380 We still have to go dancing 697 00:53:03,700 --> 00:53:04,420 Gone 698 00:53:27,300 --> 00:53:28,340 What's with this person? 699 00:53:28,420 --> 00:53:30,100 Why does he bully others? Why? 700 00:53:31,380 --> 00:53:33,580 Sorry, get up... 701 00:53:41,460 --> 00:53:42,420 Stop drinking 702 00:53:48,180 --> 00:53:49,100 It's alright 703 00:53:52,500 --> 00:53:56,060 No...I can't walk anymore, I've to sit down for rest 704 00:54:05,140 --> 00:54:05,980 It's so hot 705 00:54:19,500 --> 00:54:21,260 Sorry, I've to go to the washroom 706 00:54:23,300 --> 00:54:24,060 Over there 707 00:54:25,100 --> 00:54:25,860 Over there 708 00:54:25,940 --> 00:54:26,980 Which side? 709 00:54:47,260 --> 00:54:49,100 Princess brand autumn sale 710 00:54:53,740 --> 00:54:55,100 50 cents off each pair 711 00:54:55,180 --> 00:54:56,940 The news will be broadcast 712 00:54:57,020 --> 00:55:00,020 on TV on the 15th of this month 713 00:55:04,380 --> 00:55:07,620 That's tomorrow 714 00:55:21,660 --> 00:55:22,340 Better? 715 00:55:22,420 --> 00:55:24,300 Okay, let's find another place to have fun 716 00:55:24,380 --> 00:55:25,940 No, it's too late, I want to go home 717 00:55:26,020 --> 00:55:27,220 It's still early 718 00:55:27,300 --> 00:55:29,220 I'm going, bye bye 719 00:56:06,620 --> 00:56:12,700 Go away... 720 00:56:39,420 --> 00:56:40,740 Hello? Who is it? 721 00:56:40,820 --> 00:56:41,940 Daddy, it's me 722 00:56:43,700 --> 00:56:45,820 So it's really you who called me 723 00:56:46,940 --> 00:56:49,140 I've got beaten up by Princess brand 724 00:56:49,820 --> 00:56:50,740 Why is that? 725 00:56:51,540 --> 00:56:53,580 Never mind 726 00:56:54,740 --> 00:56:57,500 Daddy, I've just found out some important information 727 00:56:57,580 --> 00:56:59,380 It's late, let's talk tomorrow 728 00:57:00,580 --> 00:57:01,820 No 729 00:57:02,100 --> 00:57:04,100 They will announce it tomorrow morning 730 00:57:04,860 --> 00:57:06,300 What's the news? 731 00:57:07,380 --> 00:57:09,460 Princess brand will start their sale tomorrow 732 00:57:10,020 --> 00:57:11,740 This will affect us greatly 733 00:57:15,540 --> 00:57:16,700 So I think we should... 734 00:57:16,780 --> 00:57:18,500 under cut their prices... 735 00:57:18,580 --> 00:57:19,380 to retaliate 736 00:57:21,020 --> 00:57:23,660 How much do you think they will cut their prices? 737 00:57:25,300 --> 00:57:27,340 50 cents. Shall we go down by $1? 738 00:57:27,420 --> 00:57:28,460 We will suffer a loss 739 00:57:31,300 --> 00:57:33,620 If we don't do it, we'll lose our business 740 00:57:33,700 --> 00:57:35,420 Let's sacrifice 10,000 pairs of stockings then 741 00:57:35,500 --> 00:57:36,620 I'll get it arranged, see you tomorrow 742 00:57:53,740 --> 00:57:56,020 Nuisance, I'm just beginning to enjoy it 743 00:57:59,060 --> 00:57:59,740 Hello 744 00:57:59,820 --> 00:58:01,140 Sau Juen, before 3 o'clock... 745 00:58:01,220 --> 00:58:02,740 send out the advertisement that each pair 746 00:58:02,820 --> 00:58:04,100 of Rose brand stockings will be reduced by $1 747 00:58:45,180 --> 00:58:46,180 Hello 748 00:58:46,260 --> 00:58:48,500 Mr. Cheung, it's Helen Tse 749 00:58:48,580 --> 00:58:49,100 Please book the front page 750 00:58:49,180 --> 00:58:51,020 of the 4 major newspapers 751 00:58:51,540 --> 00:58:52,740 Did you get that? 752 00:58:54,020 --> 00:58:56,740 It's too late, they have done the page layouts 753 00:58:58,700 --> 00:59:01,420 Try to take out others' advertisements 754 00:59:07,620 --> 00:59:10,180 Hello? Who is it? 755 00:59:16,420 --> 00:59:18,940 Hello? Who is it? 756 00:59:19,020 --> 00:59:21,540 Mr. Tsang, get ready 10,000 pair of stockings 757 00:59:21,620 --> 00:59:23,300 ...before 7 am tomorrow 758 00:59:23,580 --> 00:59:25,820 I'm afraid there's not enough time 759 00:59:26,700 --> 00:59:27,980 Just do it 760 00:59:31,660 --> 00:59:33,340 Each Rose brand stockings pair is reduced by 50 cents 761 00:59:33,700 --> 00:59:35,700 Great, let's see who's the No. 1 762 00:59:40,620 --> 00:59:41,380 See you later 763 00:59:50,700 --> 00:59:51,580 Good morning 764 00:59:52,660 --> 00:59:54,940 Strange, I remember you went home early 765 00:59:55,020 --> 00:59:56,100 It seems you haven't slept? 766 00:59:56,940 --> 01:00:00,260 I...was busy last night 767 01:00:01,020 --> 01:00:01,700 With what? 768 01:00:04,380 --> 01:00:06,140 My neighbour was giving birth 769 01:00:06,220 --> 01:00:07,060 and so I helped out 770 01:00:09,980 --> 01:00:10,900 Why you? 771 01:00:13,420 --> 01:00:15,620 Rose brand is cutting their prices again 772 01:00:21,020 --> 01:00:23,060 They must be taking a loss at that price 773 01:00:26,060 --> 01:00:27,500 I wonder why their advertising people... 774 01:00:27,580 --> 01:00:29,180 want to insist on taking a loss 775 01:00:35,620 --> 01:00:37,140 Put the paper on my desk 776 01:00:37,420 --> 01:00:38,380 I am going to see the General Manager 777 01:00:39,940 --> 01:00:41,660 Isn't this your advertising plan from last night? 778 01:00:43,340 --> 01:00:47,380 Yes, give me the documents 779 01:00:50,500 --> 01:00:52,420 I don't think it is such a good idea 780 01:00:52,500 --> 01:00:53,660 so I cancelled it the day before yesterday 781 01:01:07,100 --> 01:01:08,380 Good 782 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 Alright... 783 01:01:12,580 --> 01:01:13,940 Definitely 784 01:01:15,300 --> 01:01:16,020 Daddy 785 01:01:17,380 --> 01:01:18,900 How's the investigation going? 786 01:01:19,180 --> 01:01:20,620 There's no concrete evidence 787 01:01:22,100 --> 01:01:23,500 Make sure we get the real culprit 788 01:01:23,580 --> 01:01:24,500 Daddy, I will 789 01:01:28,220 --> 01:01:29,100 Daddy 790 01:01:31,820 --> 01:01:33,020 This is my new plan 791 01:01:42,380 --> 01:01:44,580 Miss Legs Hong Kong Competition 792 01:01:45,180 --> 01:01:46,220 Excellent gimmick 793 01:01:47,980 --> 01:01:49,180 Dad, don't tell this plan... 794 01:01:49,260 --> 01:01:50,340 to anyone 795 01:01:50,860 --> 01:01:54,700 I plan to use an ad agency to arrange this in secret 796 01:01:54,780 --> 01:01:56,660 Wait till opportunity is ripe 797 01:01:58,420 --> 01:01:59,380 Then we'll show them our prowess 798 01:01:59,980 --> 01:02:02,660 What about giving me a few tips for horse racing? 799 01:02:03,660 --> 01:02:05,220 What? Number one 800 01:02:05,300 --> 01:02:07,340 Boss, you wanted me to type this 801 01:02:07,420 --> 01:02:08,820 It's all done 802 01:02:09,540 --> 01:02:12,900 Thanks. What do you think, the first round... 803 01:02:12,980 --> 01:02:14,780 Is there any advertising meeting lately 804 01:02:14,860 --> 01:02:15,980 that you want me to arrange? 805 01:02:17,780 --> 01:02:20,380 No, sorry...your turn 806 01:02:22,300 --> 01:02:24,780 What about Deer in the Clouds in the 7th round? 807 01:02:25,540 --> 01:02:27,100 Miss Legs Hong Kong Competition 808 01:02:29,260 --> 01:02:31,140 No wonder it's been so quiet these few days 809 01:02:32,100 --> 01:02:33,180 I'll teach him a lesson 810 01:02:35,140 --> 01:02:36,860 Last day for enrolment 811 01:02:36,980 --> 01:02:39,420 It's busy, can you accompany me? 812 01:02:44,660 --> 01:02:45,580 There's still an hour 813 01:02:45,660 --> 01:02:47,740 before the competition starts 814 01:02:48,020 --> 01:02:50,140 See if she could win this time 815 01:02:59,700 --> 01:03:00,300 Good morning 816 01:03:00,380 --> 01:03:00,900 Miss Cai 817 01:03:00,980 --> 01:03:02,300 I forgot to tell you something important 818 01:03:02,380 --> 01:03:03,220 The Miss Legs Hong Kong Competition 819 01:03:03,300 --> 01:03:04,380 organised by Princess brand 820 01:03:04,460 --> 01:03:05,740 ...will begin at ten this morning 821 01:03:05,820 --> 01:03:06,540 Come and help 822 01:03:07,340 --> 01:03:09,260 Mr Lee, I want to take 2 days leave 823 01:03:09,700 --> 01:03:12,500 What? Leave? 824 01:03:12,900 --> 01:03:14,540 I have something urgent at home 825 01:03:14,620 --> 01:03:15,660 I want to request for 2 days leave 826 01:03:16,500 --> 01:03:18,820 But we have a lot of work today 827 01:03:19,900 --> 01:03:20,940 May I please? 828 01:03:23,020 --> 01:03:23,740 Alright 829 01:03:24,180 --> 01:03:25,100 Thank you so much 830 01:03:25,180 --> 01:03:27,020 I am going now, goodbye 831 01:03:32,020 --> 01:03:34,700 Hello, the 1970 Miss Legs Hong Kong competition 832 01:03:34,780 --> 01:03:38,180 organised by Princess brand will begin now 833 01:03:48,620 --> 01:03:49,860 The first contestant 834 01:03:50,300 --> 01:03:51,500 number 8 835 01:03:54,140 --> 01:03:59,060 Five foot four, weighs 102 pounds 836 01:03:59,140 --> 01:04:00,900 18 years of age 837 01:04:05,700 --> 01:04:08,300 The second contestant, number 5 838 01:04:08,380 --> 01:04:13,140 5 foot 5, 106 pounds 839 01:04:13,500 --> 01:04:15,140 Aged 19 840 01:04:18,620 --> 01:04:19,620 Number 10 841 01:04:19,700 --> 01:04:23,100 5 foot 5, 107 pounds 842 01:04:32,420 --> 01:04:33,420 Ladies and gentlemen 843 01:04:33,500 --> 01:04:36,620 This year's Miss Legs will soon be born 844 01:04:36,700 --> 01:04:38,500 This competition has been organised by 845 01:04:38,580 --> 01:04:40,780 Princess brand nylon stockings 846 01:04:41,500 --> 01:04:42,740 Over to the emcee 847 01:04:48,020 --> 01:04:49,060 Ladies and gentlemen 848 01:04:49,140 --> 01:04:52,300 winners in the 1970 Miss Legs Competition 849 01:04:52,380 --> 01:04:55,980 Second runner up, number 3, Miss Lee Yuk Jan 850 01:04:57,540 --> 01:05:00,420 First runner up, number 8, Miss Law Lin 851 01:05:03,740 --> 01:05:06,820 The Winner, number 10, Miss Cai Yi Lan 852 01:05:08,580 --> 01:05:11,380 That's great 853 01:05:22,700 --> 01:05:25,060 The winner of last year's competition will now... 854 01:05:25,140 --> 01:05:26,900 crown Miss Cai 855 01:05:59,980 --> 01:06:02,260 Let me say a few words to this year's... 856 01:06:02,340 --> 01:06:03,260 Miss Legs 857 01:06:03,900 --> 01:06:06,140 Miss Cai, your legs have helped you... 858 01:06:06,220 --> 01:06:08,500 earn this year's title 859 01:06:08,580 --> 01:06:10,780 Are you wearing any nylon stockings? 860 01:06:11,580 --> 01:06:12,580 Of course 861 01:06:12,980 --> 01:06:14,580 Because with the stockings... 862 01:06:14,660 --> 01:06:17,140 my legs are shown at their best 863 01:06:17,220 --> 01:06:19,460 Well said 864 01:06:19,700 --> 01:06:21,700 What brand are you wearing? 865 01:06:31,580 --> 01:06:34,860 Speak, come on speak 866 01:06:38,220 --> 01:06:39,900 Princess brand 867 01:06:45,900 --> 01:06:49,500 I like Rose brand the best 868 01:07:06,660 --> 01:07:09,380 Ms. Cai, I believe you're too nervous & heard wrongly 869 01:07:09,460 --> 01:07:12,100 You must mean you like Princess brand 870 01:07:12,420 --> 01:07:14,180 No, I heard it right 871 01:07:14,260 --> 01:07:16,540 I Like Rose brand the best 872 01:07:27,180 --> 01:07:28,180 Damn it 873 01:07:28,580 --> 01:07:30,940 We spent so much money to advertise for Rose brand 874 01:07:31,340 --> 01:07:33,620 Where are you going? 875 01:07:36,340 --> 01:07:40,420 Dad, she is Helen Tse; I knew it 876 01:07:41,300 --> 01:07:44,340 I just wanted to see... 877 01:07:44,420 --> 01:07:45,740 what is most important to her 878 01:07:47,140 --> 01:07:51,860 What? She is Tse's daughter? 879 01:08:05,300 --> 01:08:06,060 Miss Tse 880 01:08:06,620 --> 01:08:07,220 Come in 881 01:08:09,620 --> 01:08:11,020 General Manager is elated 882 01:08:11,100 --> 01:08:13,420 and has asked me to show you these two days' sales 883 01:08:13,740 --> 01:08:14,620 Put them on the desk 884 01:08:21,140 --> 01:08:22,540 Have you seen the newspapers? 885 01:08:25,540 --> 01:08:26,580 These days an affair is no big deal 886 01:08:26,660 --> 01:08:28,620 A phone call and an apology should take care of it 887 01:08:28,940 --> 01:08:29,780 I couldn't care less 888 01:08:29,860 --> 01:08:31,140 Why doesn't he call me first? 889 01:08:31,420 --> 01:08:32,220 I'll call for you 890 01:08:41,100 --> 01:08:43,940 Hello? Princess brand nylons? 891 01:08:44,460 --> 01:08:46,260 I am a reporter from the Commercial Newspaper 892 01:08:47,540 --> 01:08:49,900 I hear Mr Lee has resigned 893 01:08:51,660 --> 01:08:53,340 I have something important for him 894 01:08:55,980 --> 01:08:56,740 What? 895 01:08:57,940 --> 01:08:59,780 He's flown back on Chung Wa Airlines to Taiwan? 896 01:09:00,100 --> 01:09:00,980 2 p.m. 897 01:09:02,220 --> 01:09:02,980 Thanks 898 01:09:08,980 --> 01:09:11,780 Miss Tse, go. You can still make it 899 01:09:16,780 --> 01:09:19,380 Maybe she wants to end up a spinster like me 900 01:09:48,300 --> 01:09:49,500 Come back... 901 01:10:09,500 --> 01:10:14,340 Last call for Malaysian Airlines Flight 633 902 01:10:14,420 --> 01:10:15,940 Passengers going to Bangkok and Singapore 903 01:10:16,020 --> 01:10:18,780 please proceed to Immigration for boarding 904 01:10:24,780 --> 01:10:29,700 Last call for Malaysian-Singapore Airlines Flight 633 905 01:10:29,780 --> 01:10:31,980 Passengers going to Bangkok and Singapore 906 01:10:32,060 --> 01:10:36,660 please proceed to Immigration for boarding 907 01:10:36,940 --> 01:10:41,740 Last call for Malaysian-Singapore Airlines Flight 633 908 01:10:41,820 --> 01:10:43,300 Passengers going to Bangkok and Singapore 909 01:10:43,380 --> 01:10:46,740 please proceed to Immigration for boarding 910 01:10:53,820 --> 01:10:56,180 Damn, where's he gone? 911 01:11:09,300 --> 01:11:11,380 Here, sorry... 912 01:11:11,460 --> 01:11:12,860 Careful... 913 01:11:13,460 --> 01:11:16,020 Are you blind? Come with me 914 01:11:16,740 --> 01:11:17,980 You needn't apologise 915 01:11:18,260 --> 01:11:20,100 Maybe you don't understand 916 01:11:20,420 --> 01:11:21,460 Understand what? 917 01:11:21,660 --> 01:11:23,380 I deliberately gave you the chance 918 01:11:23,460 --> 01:11:24,380 What? 919 01:11:25,060 --> 01:11:28,020 Both times when Rose brand pre-empted us 920 01:11:28,100 --> 01:11:29,940 ...many people suspected you 921 01:11:30,020 --> 01:11:31,820 Did you think I don't know? 922 01:11:32,780 --> 01:11:35,180 I tested you when I pretended to be drunk 923 01:11:36,220 --> 01:11:37,500 When you joined the Miss Legs Competition 924 01:11:37,580 --> 01:11:39,180 I knew you would do something like that 925 01:11:39,540 --> 01:11:41,100 but I didn't stop you 926 01:11:42,340 --> 01:11:44,540 Helen, you think too highly of yourself 927 01:11:44,620 --> 01:11:46,020 and take others for fools 928 01:11:46,620 --> 01:11:48,180 Why didn't you stop me? 929 01:11:48,980 --> 01:11:51,700 Good question. I asked myself that too 930 01:11:51,780 --> 01:11:53,660 Time and again! 931 01:11:53,980 --> 01:11:55,500 Maybe I really am a fool 932 01:11:56,820 --> 01:11:57,740 You're no fool 933 01:11:58,820 --> 01:12:01,340 Neither are you, so you should know why 934 01:12:09,060 --> 01:12:09,980 Let's sit over there 935 01:12:10,420 --> 01:12:13,060 To show my love I hereby promise you 936 01:12:13,140 --> 01:12:15,380 Princess brand will not compete with Rose brand again 937 01:12:16,220 --> 01:12:19,900 Really? I also promise you 938 01:12:21,380 --> 01:12:23,500 I'll leave my dad for love 939 01:12:24,780 --> 01:12:26,740 What? Dump me as well? 940 01:12:26,820 --> 01:12:27,940 I heard it myself 941 01:12:30,700 --> 01:12:32,740 For the future of the company 942 01:12:32,820 --> 01:12:34,260 I talked to Ji Yang also 943 01:12:35,220 --> 01:12:37,380 This is a serious matter 944 01:12:38,220 --> 01:12:41,180 The crux is Helen Tse 945 01:12:41,540 --> 01:12:42,740 She's too much 946 01:12:42,820 --> 01:12:43,940 First she came as a spy 947 01:12:44,020 --> 01:12:45,540 then screwed up the Miss Legs Competition 948 01:12:45,940 --> 01:12:48,460 Now she's seducing our Advertising Manager 949 01:12:52,940 --> 01:12:54,620 Tomorrow onwards... 950 01:12:54,700 --> 01:12:56,500 you'll be transferred to Ji Yang's office 951 01:12:57,100 --> 01:12:59,500 Which is to say, whatever you do... 952 01:12:59,580 --> 01:13:00,540 has my support 953 01:13:03,020 --> 01:13:06,180 However, my only request is that 954 01:13:06,260 --> 01:13:09,100 you break up Helen and Ji Yang 955 01:13:16,220 --> 01:13:17,460 I have a plan 956 01:13:17,540 --> 01:13:18,260 What is it? 957 01:13:36,580 --> 01:13:38,220 Is it Miss Law? 958 01:13:41,660 --> 01:13:42,660 Are you Miss Wang? 959 01:13:42,740 --> 01:13:45,780 Yes, we spoke on the phone, please sit 960 01:13:49,660 --> 01:13:50,940 What do you think of... 961 01:13:51,020 --> 01:13:52,300 what we spoke about just now? 962 01:13:53,060 --> 01:13:54,740 Can you prove your identity? 963 01:13:57,260 --> 01:13:58,980 Here's 5,000 dollars 964 01:13:59,060 --> 01:14:01,900 If you agree, then take the money 965 01:14:06,460 --> 01:14:08,780 If this leaks out, my career... 966 01:14:08,860 --> 01:14:09,940 Don't worry 967 01:14:10,020 --> 01:14:11,060 Our General Manager has promised 968 01:14:11,140 --> 01:14:13,780 to get you a better position 969 01:14:13,860 --> 01:14:14,940 That's great 970 01:14:26,180 --> 01:14:26,940 Dad 971 01:14:32,940 --> 01:14:36,180 I just got a telegram from our Singapore branch 972 01:14:36,700 --> 01:14:39,740 saying our agreement to acquire Queen company 973 01:14:39,820 --> 01:14:41,340 ...has a major issue 974 01:14:41,420 --> 01:14:43,620 And that we should send someone to resolve it 975 01:14:44,100 --> 01:14:45,940 Go and take care of it 976 01:14:46,020 --> 01:14:47,940 I only trust you 977 01:14:48,020 --> 01:14:48,940 Yes, dad 978 01:14:53,700 --> 01:14:56,500 Miss Wang, book Mr Lee on a flight 979 01:14:56,580 --> 01:14:58,260 to Singapore this afternoon 980 01:14:58,340 --> 01:14:59,060 Yes 981 01:15:01,300 --> 01:15:03,660 The acquisition of the Queen nylon stockings company 982 01:15:03,740 --> 01:15:06,780 is a major issue for us 983 01:15:07,100 --> 01:15:08,340 You must be extra cautious 984 01:15:08,620 --> 01:15:09,500 Don't worry 985 01:15:09,780 --> 01:15:11,740 Right, I see you off this afternoon 986 01:15:11,820 --> 01:15:12,820 Okay 987 01:15:13,860 --> 01:15:17,820 Cathay Pacific flight number 520... 988 01:15:17,900 --> 01:15:19,420 Dad, make the arrangements for me 989 01:15:19,500 --> 01:15:20,540 while I make a call 990 01:15:28,180 --> 01:15:28,900 Sorry, I wish to use your phone 991 01:15:28,980 --> 01:15:29,740 Okay 992 01:15:39,980 --> 01:15:41,100 Hello, yes 993 01:15:45,100 --> 01:15:46,660 Mr Lee? 994 01:15:47,340 --> 01:15:48,660 She isn't back yet 995 01:15:49,740 --> 01:15:51,260 She didn't say where she went either 996 01:15:53,180 --> 01:15:54,540 Okay, when she's back 997 01:15:54,620 --> 01:15:56,180 I'll tell her right away, good bye 998 01:15:56,660 --> 01:15:57,860 Was that for me? 999 01:15:57,940 --> 01:15:59,380 No, it was a friend of mine 1000 01:16:00,380 --> 01:16:01,340 Get me 5 copies 1001 01:16:07,340 --> 01:16:09,060 It's time to board 1002 01:16:09,140 --> 01:16:09,900 Yes 1003 01:16:14,060 --> 01:16:14,980 When you get there 1004 01:16:15,060 --> 01:16:16,980 tell me the results of the investigation immediately 1005 01:16:17,060 --> 01:16:17,700 Okay 1006 01:16:18,780 --> 01:16:20,140 Good bye 1007 01:16:25,540 --> 01:16:26,940 Okay, let's go 1008 01:16:27,420 --> 01:16:30,220 Princess brand sale, two for the price of one 1009 01:16:31,340 --> 01:16:33,060 This is impossible, dad 1010 01:16:33,140 --> 01:16:35,100 Ji Yang promised me 1011 01:16:35,180 --> 01:16:37,460 we'll not enter a vicious price war again 1012 01:16:37,540 --> 01:16:40,780 You keep saying he promised this and promised that 1013 01:16:40,860 --> 01:16:44,260 Look at the facts 1014 01:16:59,580 --> 01:17:01,460 Hello, Princess brand stockings 1015 01:17:04,300 --> 01:17:06,580 Miss Tse, who are you looking for? 1016 01:17:07,580 --> 01:17:09,700 Mr Lee? Sorry 1017 01:17:09,780 --> 01:17:13,180 He said not to take your call 1018 01:17:15,380 --> 01:17:16,980 I don't know, good bye 1019 01:17:22,100 --> 01:17:25,380 Look, I said he won't take your call 1020 01:17:28,180 --> 01:17:29,100 What did he say? 1021 01:17:29,420 --> 01:17:30,980 Nothing 1022 01:17:31,060 --> 01:17:32,020 He didn't even take my call 1023 01:17:35,420 --> 01:17:38,220 All men are bad 1024 01:17:38,300 --> 01:17:40,900 That's why I'm not fooled by them 1025 01:17:44,140 --> 01:17:45,540 Helen, where are you going? 1026 01:17:46,260 --> 01:17:47,100 To settle the score with him 1027 01:17:58,420 --> 01:17:59,260 Hello 1028 01:18:00,460 --> 01:18:02,260 Long distance from Singapore 1029 01:18:02,340 --> 01:18:04,260 It's for Helen Tse, please wait 1030 01:18:14,740 --> 01:18:17,980 Hello, Mr Lee 1031 01:18:18,420 --> 01:18:19,820 You've arrived in Singapore? 1032 01:18:21,060 --> 01:18:24,300 Miss has left for Taiwan with her dad 1033 01:18:25,140 --> 01:18:27,860 Address? She didn't leave one 1034 01:18:28,580 --> 01:18:30,300 She said she's staying with a friend 1035 01:18:32,940 --> 01:18:34,580 Okay, I'll ask her to call you 1036 01:18:34,660 --> 01:18:37,340 ...when she returns 1037 01:18:49,100 --> 01:18:49,980 What are you doing? 1038 01:18:51,900 --> 01:18:52,860 What are you doing? 1039 01:18:53,260 --> 01:18:53,900 None of your business 1040 01:18:55,380 --> 01:18:56,420 Mr Lee said 1041 01:18:56,500 --> 01:18:58,260 he won't take your call and won't see you 1042 01:18:58,340 --> 01:18:59,060 Get out of the way 1043 01:19:01,260 --> 01:19:03,340 Miss Tse, if you must see him 1044 01:19:03,420 --> 01:19:04,340 ...I'll let you 1045 01:19:08,780 --> 01:19:11,100 He's gone out 1046 01:19:16,540 --> 01:19:17,180 I'll wait 1047 01:19:24,140 --> 01:19:25,340 What's all this noise? 1048 01:19:25,780 --> 01:19:28,300 I told her Mr Lee won't see her 1049 01:19:28,380 --> 01:19:29,780 ...but she insists 1050 01:19:31,220 --> 01:19:33,140 Miss Tse, what's so important? 1051 01:19:33,700 --> 01:19:34,860 Why do you want a price war? 1052 01:19:36,020 --> 01:19:39,060 Sorry, this is company policy 1053 01:19:39,140 --> 01:19:42,060 to expand and develop our market 1054 01:19:43,380 --> 01:19:45,100 But Ji Yang promised me 1055 01:19:45,180 --> 01:19:47,420 we won't have a vicious price war 1056 01:19:48,780 --> 01:19:51,860 Miss Tse, Lee's decision alone... 1057 01:19:51,940 --> 01:19:53,980 cannot affect the policy of the whole company 1058 01:19:54,420 --> 01:19:55,780 Besides, he's too emotional 1059 01:19:56,140 --> 01:19:57,620 Luckily he's realised what he's done 1060 01:19:57,700 --> 01:19:59,900 and promised never to see you again 1061 01:19:59,980 --> 01:20:03,380 So you'd better leave... 1062 01:20:03,700 --> 01:20:07,580 and think what you should do for Rose brand stockings 1063 01:20:07,660 --> 01:20:08,180 Come here 1064 01:20:08,540 --> 01:20:09,460 I'm leaving 1065 01:20:34,780 --> 01:20:35,620 Good bye 1066 01:20:42,460 --> 01:20:45,340 Helen & Ho Er's wedding has dragged on for a few years 1067 01:20:45,420 --> 01:20:47,100 Now Helen is back from her studies 1068 01:20:47,180 --> 01:20:48,540 and Ho Er is independent 1069 01:20:48,620 --> 01:20:50,300 We should pick a date 1070 01:20:50,380 --> 01:20:51,420 Mom, cousin is serious about her career 1071 01:20:51,500 --> 01:20:52,780 I'm afraid that to marry now... 1072 01:20:53,060 --> 01:20:54,660 What Ho Er means 1073 01:20:54,740 --> 01:20:56,540 Helen is devoted to her work, 1074 01:20:56,620 --> 01:20:58,620 while his best ability is to run a home 1075 01:20:58,700 --> 01:21:01,100 When they marry, Helen can work 1076 01:21:01,180 --> 01:21:04,140 and he can do the house work 1077 01:21:04,740 --> 01:21:06,860 They will be a real couple 1078 01:21:06,940 --> 01:21:08,900 Wouldn't this be a lucky family? 1079 01:21:08,980 --> 01:21:10,220 Right, Ho Er? 1080 01:21:10,300 --> 01:21:11,340 I... 1081 01:21:12,660 --> 01:21:13,780 Yes... 1082 01:21:19,260 --> 01:21:22,260 You're right, I am growing old 1083 01:21:22,340 --> 01:21:25,620 As long as this matter isn't resolved I'm concerned 1084 01:21:26,980 --> 01:21:30,580 Helen, you aren't getting any younger 1085 01:21:30,660 --> 01:21:32,460 You are at the marrying age 1086 01:21:32,540 --> 01:21:35,820 but choose whom you want to marry 1087 01:21:40,860 --> 01:21:41,980 Lee Ji Yang 1088 01:21:45,340 --> 01:21:47,500 Helen, let's pick an auspicious date 1089 01:21:48,860 --> 01:21:49,900 Alright, as you wish 1090 01:21:57,060 --> 01:21:59,740 Take it easy 1091 01:22:01,100 --> 01:22:03,540 Yi Lan, are you ready? 1092 01:22:05,420 --> 01:22:06,940 What a lovely bride! 1093 01:22:08,980 --> 01:22:10,300 It's good 1094 01:22:10,380 --> 01:22:13,340 I won't have to worry about stockings rest of my life 1095 01:22:15,020 --> 01:22:16,660 Let's see if Ho Er is ready 1096 01:22:22,900 --> 01:22:24,900 Mr Lee, when did you come back? 1097 01:22:25,580 --> 01:22:26,140 Just now 1098 01:22:35,380 --> 01:22:37,340 Did you call Helen? 1099 01:22:37,420 --> 01:22:38,380 How did you know? 1100 01:22:38,460 --> 01:22:40,180 I wouldn't call if I were you 1101 01:22:41,060 --> 01:22:41,980 Why? 1102 01:22:43,380 --> 01:22:45,500 She's in the church right now 1103 01:22:45,580 --> 01:22:47,300 marrying Chiang Ho 1104 01:22:48,020 --> 01:22:48,820 Helen is marrying? 1105 01:22:48,900 --> 01:22:49,940 Right 1106 01:22:50,020 --> 01:22:52,740 You should forget her 1107 01:22:53,540 --> 01:22:54,380 Ji Yang 1108 01:22:56,220 --> 01:22:56,940 Get lost 1109 01:22:57,380 --> 01:22:58,100 Ji Yang 1110 01:23:20,260 --> 01:23:22,260 Lord, from today... 1111 01:23:22,340 --> 01:23:24,060 I'll never be poor again 1112 01:23:24,140 --> 01:23:25,700 This is your blessing 1113 01:23:49,340 --> 01:23:53,300 in the name of the Father, Son and Holy Ghost, amen 1114 01:23:54,380 --> 01:23:57,140 May the peace of the Lord... 1115 01:23:57,220 --> 01:23:59,580 be with you always 1116 01:23:59,660 --> 01:24:01,340 In the name of the church 1117 01:24:01,420 --> 01:24:03,620 I invite you to pronounce your commitment 1118 01:24:03,940 --> 01:24:04,620 Mr Chiang Ho 1119 01:24:04,700 --> 01:24:07,740 Do you willingly take Miss Helen Tse as your wife? 1120 01:24:09,740 --> 01:24:10,860 Speak 1121 01:24:13,460 --> 01:24:14,980 I do 1122 01:24:16,180 --> 01:24:17,420 Miss Helen Tse 1123 01:24:17,500 --> 01:24:20,540 Do you willingly take Mr Chiang Ho as your husband? 1124 01:24:26,420 --> 01:24:31,260 Ji Yang... 1125 01:24:34,020 --> 01:24:35,740 Helen 1126 01:24:42,420 --> 01:24:43,380 Why are you marrying him? 1127 01:24:43,660 --> 01:24:44,940 You have the guts to show up here? Get lost 1128 01:24:45,020 --> 01:24:46,180 It was a misunderstanding 1129 01:24:52,420 --> 01:24:56,380 Let me go...get lost 1130 01:24:58,540 --> 01:24:59,860 Let me go 1131 01:25:00,260 --> 01:25:01,420 Let me go 1132 01:25:11,300 --> 01:25:12,620 Let me go 1133 01:25:15,660 --> 01:25:16,220 Sorry 1134 01:25:25,340 --> 01:25:26,980 Let me go 1135 01:25:29,380 --> 01:25:30,180 Ji Yang 1136 01:25:30,260 --> 01:25:31,420 Let me go 1137 01:25:47,980 --> 01:25:50,100 You... 1138 01:25:51,620 --> 01:25:52,740 Why aren't you chasing her? 1139 01:25:52,820 --> 01:25:54,740 Go after whom? 1140 01:25:55,380 --> 01:25:57,460 Your bride, you fool! 1141 01:25:58,060 --> 01:25:58,580 The bride? 1142 01:25:58,660 --> 01:25:59,420 Go on 1143 01:26:00,740 --> 01:26:02,900 Where? Which side? 1144 01:26:03,180 --> 01:26:03,740 There 1145 01:26:03,820 --> 01:26:04,860 Go, quick 1146 01:26:09,420 --> 01:26:11,420 Come here, quickly 1147 01:26:11,500 --> 01:26:12,500 Quick 1148 01:26:30,180 --> 01:26:30,820 Go 1149 01:26:35,740 --> 01:26:36,700 Man Li 1150 01:26:39,540 --> 01:26:42,020 Ho Er, why don't you go after them? 1151 01:26:49,060 --> 01:26:51,220 Ho Er... 1152 01:26:51,300 --> 01:26:52,340 Let's go 1153 01:26:52,420 --> 01:26:54,780 Ho Er... 1154 01:27:17,420 --> 01:27:18,460 You've married me 1155 01:27:18,540 --> 01:27:20,060 Why are you still wearing Rose brand stockings? 1156 01:27:20,620 --> 01:27:22,140 I've always worn Rose brand 1157 01:27:22,580 --> 01:27:25,260 But your husband works at Princess brand 1158 01:27:26,740 --> 01:27:28,300 But I like to wear it, so what? 1159 01:27:28,580 --> 01:27:30,700 I command you as a husband not to wear it 1160 01:27:31,020 --> 01:27:33,700 I insist on wearing it as a wife 1161 01:27:33,780 --> 01:27:34,820 Don't wear it! 1162 01:27:34,900 --> 01:27:36,220 I insist on wearing it 1163 01:27:36,300 --> 01:27:37,580 Don't wear it! 1164 01:27:37,860 --> 01:27:39,140 I insist on wearing it70355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.