All language subtitles for Harlem.S02E07.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,049 --> 00:00:08,469 [person] Previously on Harlem... 2 00:00:08,467 --> 00:00:11,257 I actually applied for a grant in both our names. 3 00:00:11,262 --> 00:00:13,102 25 grand to put together a presentation 4 00:00:13,097 --> 00:00:14,767 on the role of Black mothers in society. 5 00:00:15,599 --> 00:00:19,729 Vogue is here, and this is the moment of my dreams. 6 00:00:19,729 --> 00:00:21,479 It's not our fault your interview got canceled. 7 00:00:21,480 --> 00:00:22,520 Canceled? 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,073 You son of a bitch! 9 00:00:24,066 --> 00:00:25,356 Can I give you a hug, Tye? 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,279 [Tye] The problem isn't meeting women. 11 00:00:27,278 --> 00:00:29,028 It's how to act after we meet. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,359 I look terrible! 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,664 Don't talk about my girlfriend like that. 14 00:00:31,657 --> 00:00:32,987 Girlfriend? 15 00:00:32,992 --> 00:00:35,452 [Quinn] I just feel like I need to take 16 00:00:35,453 --> 00:00:37,253 a break from my life for a few days. 17 00:00:37,246 --> 00:00:40,666 - Puerto Rico! - Puerto Rico! 18 00:00:40,666 --> 00:00:41,496 You saw her yesterday? 19 00:00:41,500 --> 00:00:43,090 And she didn't tell you. 20 00:00:43,085 --> 00:00:45,495 So she's keeping secrets, and you're hacking her phone. 21 00:00:45,504 --> 00:00:47,514 Happily ever after is off to a great start. 22 00:00:47,506 --> 00:00:48,836 Camille, what did you do? 23 00:00:52,094 --> 00:00:53,724 [♪ Bellah: "In The Moment"] 24 00:00:53,721 --> 00:00:55,891 [Bellah] ♪ You're a you're a bad-bad idea ♪ 25 00:00:55,890 --> 00:00:57,770 ♪ Right person wrong time ♪ 26 00:00:57,767 --> 00:01:00,517 ♪ Don't ask how I feel I'ma lie ♪ 27 00:01:00,519 --> 00:01:03,059 ♪ Why'd I have to meet you in my prime ♪ 28 00:01:03,063 --> 00:01:04,983 ♪ Now we can only do it in my mind ♪ 29 00:01:04,982 --> 00:01:06,282 [Ian] Cam? 30 00:01:06,859 --> 00:01:08,359 {\an8}Yep. 31 00:01:08,360 --> 00:01:09,740 {\an8}Girl, It's 1:30. Where you been? 32 00:01:09,737 --> 00:01:11,817 [Bellah] ♪ I let it go ♪ 33 00:01:11,822 --> 00:01:14,912 ♪ But now we getting real acquainted ♪ 34 00:01:14,909 --> 00:01:17,039 ♪ It's getting complicated ♪ 35 00:01:17,036 --> 00:01:19,456 Uh, Quinn text she was in trouble. 36 00:01:19,455 --> 00:01:21,285 It was all hands on deck. 37 00:01:21,290 --> 00:01:22,420 All right, come on. Let's go to bed. 38 00:01:22,416 --> 00:01:23,576 Yeah, I'm gonna... 39 00:01:23,584 --> 00:01:24,754 I'm just gonna take a quick shower, 40 00:01:24,752 --> 00:01:26,252 because it was, like, it was so hot. 41 00:01:26,253 --> 00:01:28,713 You know, some New York nights are just so uncomfortable. 42 00:01:28,714 --> 00:01:29,844 All right, well, I'll meet you over there. 43 00:01:29,840 --> 00:01:31,050 [Camille] Okay. 44 00:01:31,050 --> 00:01:32,470 In certain cultures, there comes 45 00:01:32,468 --> 00:01:34,388 a point when one leaves everyday life 46 00:01:34,386 --> 00:01:36,506 for self-reflection and discovery. 47 00:01:36,514 --> 00:01:39,104 The Amish have a tradition called Rumspringa. 48 00:01:39,099 --> 00:01:41,519 On the 16th birthday, young Amish 49 00:01:41,519 --> 00:01:43,519 leave the village to experience and explore 50 00:01:43,521 --> 00:01:45,901 everything in modern life to help make a decision 51 00:01:45,898 --> 00:01:48,648 on whether they want to be baptized in the church. 52 00:01:48,651 --> 00:01:50,741 Muslims take part in a religious trek 53 00:01:50,736 --> 00:01:52,856 called Hajj for their self-discovery. 54 00:01:52,863 --> 00:01:54,703 In Harlem, groups of women embark 55 00:01:54,698 --> 00:01:57,028 on a similar journey of self-discovery, 56 00:01:57,034 --> 00:02:00,004 affectionately known as a girls trip. 57 00:01:59,995 --> 00:02:02,535 Come on, girls, let's get 'er done. 58 00:02:02,540 --> 00:02:05,040 [Quinn] Oh, wait. No, guys. I can pack for myself. 59 00:02:05,042 --> 00:02:08,962 Oh, we know you can, but why, when you have us? 60 00:02:08,963 --> 00:02:10,343 And this. 61 00:02:10,339 --> 00:02:12,009 Ooh. And that. 62 00:02:12,007 --> 00:02:14,507 No, no, no, this is not a lingerie trip. 63 00:02:14,510 --> 00:02:17,600 This is an eat, pray, love my way back to happiness trip. 64 00:02:17,596 --> 00:02:18,846 Which we can support. 65 00:02:18,848 --> 00:02:20,978 But for me, it's a eat, suck, fuck my way 66 00:02:20,975 --> 00:02:22,725 back to a "hoecation." 67 00:02:22,726 --> 00:02:24,896 Ooh, remember when we went to Puerto Rico 68 00:02:24,895 --> 00:02:27,475 and I had all those fine-ass papis 69 00:02:27,481 --> 00:02:29,021 and didn't even get a STD? 70 00:02:29,024 --> 00:02:30,034 Eow! 71 00:02:30,025 --> 00:02:32,735 Well, none of the bad ones. 72 00:02:32,736 --> 00:02:34,946 [Tye] Camille, you think you folded that dress enough? 73 00:02:34,947 --> 00:02:37,947 [R music] 74 00:02:37,950 --> 00:02:42,040 ♪ ♪ 75 00:02:42,037 --> 00:02:43,827 - [Tye] Cami? - Huh? 76 00:02:43,831 --> 00:02:46,131 Are you okay? 77 00:02:46,125 --> 00:02:47,125 [Camille] Yeah. 78 00:02:47,126 --> 00:02:48,416 I was just thinking about 79 00:02:48,419 --> 00:02:51,089 how much fun we had in Puerto Rico last time. 80 00:02:51,088 --> 00:02:52,208 Fun? 81 00:02:52,214 --> 00:02:53,674 I remember a lot of you crying 82 00:02:53,674 --> 00:02:57,474 while we begged you not to quit grad school after you got in. 83 00:02:57,469 --> 00:03:00,759 You know, she was getting her minor in self-sabotage. 84 00:03:00,764 --> 00:03:02,314 More like her double major. 85 00:03:02,308 --> 00:03:03,768 [laughter] 86 00:03:03,767 --> 00:03:07,517 But you know what I remember was debauched, drunken, 87 00:03:07,521 --> 00:03:09,691 - drug-fueled shenanigans... - Yes. 88 00:03:09,690 --> 00:03:11,780 ...and now that I'm on the other side 89 00:03:11,775 --> 00:03:15,275 of this divorce drama and shots in my stomach, 90 00:03:15,279 --> 00:03:19,159 I think I want to get back to wild, directionless Tye. 91 00:03:19,158 --> 00:03:21,118 - Yes. - [Tye] We all need 92 00:03:21,118 --> 00:03:23,948 some old school fun, you hear me? 93 00:03:23,954 --> 00:03:25,124 Hey. Get that butterfly. 94 00:03:25,122 --> 00:03:26,752 [all speaking at once] 95 00:03:26,749 --> 00:03:29,629 Okay, okay, okay, but party girls, though, 96 00:03:29,627 --> 00:03:31,047 we do need to take it easy, 97 00:03:31,045 --> 00:03:32,915 because I do have a little bit of work to do, 98 00:03:32,922 --> 00:03:35,132 and you know that Quinn can't mix alcohol 99 00:03:35,132 --> 00:03:36,632 with the medication the doctor gave her. 100 00:03:36,634 --> 00:03:38,474 Oh, I didn't fill the prescriptions. 101 00:03:39,887 --> 00:03:41,387 He said that they were an option, 102 00:03:41,388 --> 00:03:43,058 and they're an option that I'm not choosing. 103 00:03:43,057 --> 00:03:44,557 Wait, what? 104 00:03:44,558 --> 00:03:46,268 You did not see Julia Roberts pop pills 105 00:03:46,268 --> 00:03:47,848 in Eat, Pray, Love. 106 00:03:47,853 --> 00:03:49,653 Look, this trip is gonna be enough. 107 00:03:49,647 --> 00:03:50,607 I know it. 108 00:03:50,606 --> 00:03:51,566 Okay, real talk. 109 00:03:51,565 --> 00:03:52,605 That makes me nervous. 110 00:03:52,608 --> 00:03:54,648 And pills make me nervous. 111 00:03:54,652 --> 00:03:56,902 Listen, I got this. 112 00:03:56,904 --> 00:03:59,704 It's gonna be great. I promise. 113 00:03:59,698 --> 00:04:01,578 And y'all need to go ahead and get your A-game together 114 00:04:01,575 --> 00:04:03,945 if we're gonna have a "vacocktion." 115 00:04:03,953 --> 00:04:05,793 Oh, no, no, no. Try again. 116 00:04:05,788 --> 00:04:07,538 - A "holidick." - Come on. Come on. 117 00:04:07,539 --> 00:04:08,669 Come on. One more time. 118 00:04:08,666 --> 00:04:10,826 A "expefucktion"? 119 00:04:10,834 --> 00:04:11,964 - [Tye sighs] - You tried, baby. 120 00:04:11,961 --> 00:04:13,421 - I'm a bad curser. - You tried. 121 00:04:13,420 --> 00:04:16,920 Angie, I don't know why you're so thirsty. 122 00:04:16,924 --> 00:04:20,844 I thought you were all into Mike. 123 00:04:20,844 --> 00:04:24,224 I am falling for him so hard, 124 00:04:24,223 --> 00:04:26,233 but he came out of nowhere, 125 00:04:26,225 --> 00:04:29,345 and I didn't get my farewell booty tour. 126 00:04:29,353 --> 00:04:31,983 My last hurrah. 127 00:04:31,981 --> 00:04:35,231 I am proud of all of you. 128 00:04:35,234 --> 00:04:37,534 You are going to get back to Quinn. 129 00:04:37,528 --> 00:04:40,028 - [Angie] Yeah. - And I'ma get back to Tye. 130 00:04:40,030 --> 00:04:41,490 - Yes. - [Camille] And now that I've 131 00:04:41,490 --> 00:04:43,990 booked the space for the big motherhood presentation 132 00:04:43,993 --> 00:04:46,543 for my grant with Jameson, 133 00:04:46,537 --> 00:04:50,247 I can focus on the work and getting back to me. 134 00:04:50,249 --> 00:04:53,209 Ooh, I cannot wait until we get back to us! 135 00:04:53,210 --> 00:04:54,750 - Ooh! - [all] Get back to us. 136 00:04:54,753 --> 00:04:56,093 Get back to us. 137 00:04:56,088 --> 00:04:58,918 Get back, get back, get back to us. 138 00:04:58,924 --> 00:05:02,014 [laughter] 139 00:05:02,011 --> 00:05:03,971 Puerto Rico! 140 00:05:03,971 --> 00:05:06,971 [upbeat music] 141 00:05:06,974 --> 00:05:11,484 ♪ ♪ 142 00:05:11,478 --> 00:05:14,478 [singer singing in Spanish] 143 00:05:14,481 --> 00:05:17,941 ♪ ♪ 144 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 Welcome to Puerto Rico! 145 00:05:19,903 --> 00:05:21,573 Ah! Oh, my gosh! 146 00:05:21,572 --> 00:05:22,822 Thank you. 147 00:05:22,823 --> 00:05:24,663 Y'all know I got to go to the beach first. 148 00:05:24,658 --> 00:05:27,408 Oh, island girl, cocktails on the beach? 149 00:05:27,411 --> 00:05:28,581 [Quinn] Yes! 150 00:05:28,579 --> 00:05:29,909 Let's hope they have really good Wi-Fi. 151 00:05:29,913 --> 00:05:31,963 [Tye] Oh. 152 00:05:31,957 --> 00:05:33,957 May I say that my beautiful island 153 00:05:33,959 --> 00:05:36,049 is more beautiful now that you arrived? 154 00:05:36,045 --> 00:05:37,375 I'm gonna give you my number, 155 00:05:37,379 --> 00:05:40,759 and if you need a driver or a private tour, 156 00:05:40,758 --> 00:05:42,008 I'm your man. 157 00:05:42,009 --> 00:05:45,049 A private tour or a tour of my privates? 158 00:05:45,054 --> 00:05:46,224 Thank you. 159 00:05:46,221 --> 00:05:48,311 Angie! Does that come with a QR code? 160 00:05:48,307 --> 00:05:49,887 Honey, a QR code to this pussy. 161 00:05:49,892 --> 00:05:51,602 - [all] Ooh. - Okay. 162 00:05:51,602 --> 00:05:53,942 - Then there's that. - The hoecation has begun. 163 00:05:53,937 --> 00:05:55,267 ♪ ♪ 164 00:05:55,272 --> 00:05:57,692 [Quinn] I can't believe that this is our view. 165 00:05:57,691 --> 00:06:00,941 Oh, my gosh. I feel better already. 166 00:06:00,944 --> 00:06:02,614 Show us your tits! 167 00:06:02,613 --> 00:06:04,453 Seriously? Pigs. 168 00:06:05,115 --> 00:06:07,525 [cheering] 169 00:06:07,534 --> 00:06:09,954 Who says we can't do it like we was back in college? 170 00:06:09,953 --> 00:06:11,543 - Oh, my God. - Yes! 171 00:06:11,538 --> 00:06:13,418 Show us your dick! 172 00:06:13,415 --> 00:06:15,625 - No. - Oh, wow! 173 00:06:15,626 --> 00:06:17,376 Now that's a five-star dick. 174 00:06:17,377 --> 00:06:23,877 ♪ ♪ 175 00:06:23,884 --> 00:06:26,974 [speaking Spanish] 176 00:06:27,846 --> 00:06:28,806 Bye. 177 00:06:34,103 --> 00:06:36,443 Fuck, I did it again. 178 00:06:36,438 --> 00:06:38,898 What is wrong with me? 179 00:06:38,899 --> 00:06:40,899 Oh, and he was totally my type. 180 00:06:40,901 --> 00:06:42,821 In that he was conscious and male. 181 00:06:42,820 --> 00:06:45,910 Okay, when did the press queen transition into bitch queen? 182 00:06:45,906 --> 00:06:47,116 He really was hot. 183 00:06:47,116 --> 00:06:48,486 I don't know what's wrong with you. 184 00:06:48,492 --> 00:06:50,372 Okay, and then that water bottle in his Speedo... 185 00:06:50,369 --> 00:06:51,949 - I saw it. - Couldn't miss it. 186 00:06:51,954 --> 00:06:54,084 And all I could say was bye? 187 00:06:54,081 --> 00:06:56,711 It was like the waiter at lunch. 188 00:06:56,708 --> 00:06:59,248 You know, Hoecation Angie would have jumped and rolled 189 00:06:59,253 --> 00:07:01,173 and hopped all on it. 190 00:07:01,171 --> 00:07:02,591 Girl, maybe you're getting older. 191 00:07:02,589 --> 00:07:04,549 Angie does not age. 192 00:07:04,550 --> 00:07:06,140 She persists. 193 00:07:06,135 --> 00:07:07,335 Okay. 194 00:07:07,344 --> 00:07:08,724 Well, transitioning now 195 00:07:08,720 --> 00:07:10,600 to overstating the obvious Quinn... 196 00:07:10,597 --> 00:07:11,847 Yes, please? 197 00:07:11,849 --> 00:07:13,769 It's your guy back home. 198 00:07:13,767 --> 00:07:15,727 You like him too much to cheat. 199 00:07:15,727 --> 00:07:16,767 It's sweet. 200 00:07:16,770 --> 00:07:19,020 Uh, no, no, no, no, no. 201 00:07:19,022 --> 00:07:20,522 I don't do sweet. 202 00:07:20,524 --> 00:07:22,404 I need my farewell tour. 203 00:07:22,401 --> 00:07:23,741 Camille, what do you say? 204 00:07:23,735 --> 00:07:26,565 Is our girl Angie falling in love? 205 00:07:29,700 --> 00:07:31,660 Girl, you're trying to make me feel guilty 206 00:07:31,660 --> 00:07:32,870 about inviting you on this trip. 207 00:07:32,870 --> 00:07:34,410 You clearly don't have the time. 208 00:07:34,413 --> 00:07:36,293 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Sorry. 209 00:07:36,290 --> 00:07:38,580 And I am done. 210 00:07:38,584 --> 00:07:40,384 Is everything okay? Do you need to talk? 211 00:07:40,377 --> 00:07:42,337 No, but can't you just enjoy the beach? 212 00:07:42,337 --> 00:07:43,457 For these couple of days, 213 00:07:43,463 --> 00:07:45,553 can't Jameson do the heavy lifting? 214 00:07:45,549 --> 00:07:48,549 [R music] 215 00:07:48,552 --> 00:07:52,262 ♪ ♪ 216 00:07:52,264 --> 00:07:55,104 No, no, no, no, no. No heavy lifting, no touching. 217 00:07:56,018 --> 00:07:57,598 I have to do this first pass by myself, 218 00:07:57,603 --> 00:08:00,063 then he can do whatever he wants with the grant. 219 00:08:00,063 --> 00:08:02,193 Jell-O shots! 220 00:08:02,191 --> 00:08:04,991 Pew, pew, pew, pew, pew! 221 00:08:04,985 --> 00:08:08,815 This one is for you and for you. 222 00:08:08,822 --> 00:08:10,662 And this one is for you. 223 00:08:10,657 --> 00:08:12,577 Did you walk to New York for them? 224 00:08:12,576 --> 00:08:14,366 You're welcome, Angie. 225 00:08:14,369 --> 00:08:17,159 The closest open bar is all the way down the fucking beach. 226 00:08:17,164 --> 00:08:19,004 [Quinn] The last time I did a Jell-O shot 227 00:08:18,999 --> 00:08:21,379 was when we were here on our college trip. 228 00:08:21,376 --> 00:08:22,916 Exactly. 229 00:08:22,920 --> 00:08:25,510 Girl, the Jell-O has turned. 230 00:08:25,505 --> 00:08:27,625 It's a million degrees of hot sand out there. 231 00:08:27,633 --> 00:08:29,433 I was seeing mirages on my way back. 232 00:08:29,426 --> 00:08:31,926 You better not dump it out. 233 00:08:31,929 --> 00:08:33,929 But it melted. 234 00:08:33,931 --> 00:08:36,101 Okay, maybe the next time, 235 00:08:36,099 --> 00:08:37,849 I'll bring them down in a cooler 236 00:08:37,851 --> 00:08:39,271 just to keep them cold for you. 237 00:08:39,269 --> 00:08:42,149 Thank you, 'cause this one is separated. 238 00:08:42,147 --> 00:08:45,067 It's like the Jell-O powder just collected at the bottom. 239 00:08:45,067 --> 00:08:46,897 I do not think it's a good idea to drink that. 240 00:08:46,902 --> 00:08:48,532 Y'all are doing the most. 241 00:08:48,528 --> 00:08:49,488 Camille? 242 00:08:49,488 --> 00:08:50,658 Mm. 243 00:08:50,656 --> 00:08:52,236 Am I the only fun one? 244 00:08:56,328 --> 00:08:57,658 Yum. 245 00:08:57,663 --> 00:09:00,003 Party! 246 00:08:59,998 --> 00:09:02,578 Oh, you guys, I missed this. 247 00:09:02,584 --> 00:09:06,264 I miss us laughing, having such a great time. 248 00:09:06,255 --> 00:09:08,215 Yeah. 249 00:09:08,215 --> 00:09:09,675 I miss that. 250 00:09:09,675 --> 00:09:10,875 Is that? 251 00:09:10,884 --> 00:09:13,184 No way! That's Keith, right? 252 00:09:13,178 --> 00:09:14,508 NYU Keith? 253 00:09:14,513 --> 00:09:16,143 [Quinn] Holy shit, that is him. 254 00:09:16,139 --> 00:09:17,059 Quinn? 255 00:09:17,057 --> 00:09:17,927 [Quinn] Keith! 256 00:09:19,643 --> 00:09:21,733 You remember Tye, Angie, Camille. 257 00:09:21,728 --> 00:09:22,558 Right, of course. 258 00:09:22,562 --> 00:09:23,442 Hi, ladies. 259 00:09:23,438 --> 00:09:24,558 Deconstructed Jell-O shot? 260 00:09:24,564 --> 00:09:25,484 Don't. 261 00:09:25,482 --> 00:09:26,982 I will pass, but nice to see 262 00:09:26,984 --> 00:09:28,154 you all still hang out. 263 00:09:28,151 --> 00:09:29,701 We're still besties. 264 00:09:29,695 --> 00:09:31,855 I lost touch with everyone from the NYU days. 265 00:09:31,863 --> 00:09:33,283 How did you... where did you... 266 00:09:33,282 --> 00:09:34,122 Long story. 267 00:09:34,116 --> 00:09:36,076 My story is longer. 268 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 We'll meet later, swap stories? 269 00:09:37,536 --> 00:09:38,906 And fluids. 270 00:09:38,912 --> 00:09:40,122 Still same number? 271 00:09:40,122 --> 00:09:41,042 Yeah. 272 00:09:41,039 --> 00:09:43,499 Great. Okay. 273 00:09:43,500 --> 00:09:44,630 - I'll text you later. - Okay. 274 00:09:44,626 --> 00:09:46,206 Bye. Bye, ladies. 275 00:09:46,211 --> 00:09:48,261 [both] Bye, Keith. 276 00:09:48,255 --> 00:09:50,005 And that is the last we see of Quinn. 277 00:09:50,007 --> 00:09:51,257 No. No, no, no, no, no. 278 00:09:51,258 --> 00:09:53,838 This is still a girls trip, okay? 279 00:09:53,844 --> 00:09:55,974 We're just gonna share a quick meal. 280 00:09:55,971 --> 00:09:58,101 The "eat" of eat, pray, love. 281 00:09:58,098 --> 00:10:01,138 Oh, my God, but what a coincidence that was, right? 282 00:10:01,143 --> 00:10:03,193 It's your thirst's origin story. 283 00:10:03,186 --> 00:10:06,106 [singer singing in Spanish] 284 00:10:06,106 --> 00:10:07,266 Okay. 285 00:10:07,274 --> 00:10:08,284 Gonna have to bring your A-game for this one. 286 00:10:08,275 --> 00:10:09,225 That was good. 287 00:10:09,234 --> 00:10:10,574 A+ game. 288 00:10:10,569 --> 00:10:11,739 I'm not gonna lie, that was good. 289 00:10:11,737 --> 00:10:12,897 - Uh-huh. - Okay. 290 00:10:12,904 --> 00:10:15,574 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 291 00:10:15,574 --> 00:10:19,954 Now, have you been broken up with 292 00:10:19,953 --> 00:10:23,753 on your birthday three years in a row? 293 00:10:23,749 --> 00:10:25,129 Three, honey. 294 00:10:25,125 --> 00:10:27,415 1, 2, 3, and they tried to do it on the fourth, 295 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 but I broke up with him first. 296 00:10:28,879 --> 00:10:30,169 Don't make it worse. Okay. 297 00:10:30,172 --> 00:10:32,132 [laughter] 298 00:10:32,132 --> 00:10:33,552 To answer your question, no. 299 00:10:33,550 --> 00:10:34,630 Okay. 300 00:10:34,634 --> 00:10:36,764 But I have been cheated on 301 00:10:36,762 --> 00:10:38,722 at my grandmother's funeral. 302 00:10:38,722 --> 00:10:40,772 See, you can't be making stuff up. 303 00:10:40,766 --> 00:10:41,926 I'm not making it up. 304 00:10:41,933 --> 00:10:43,313 - That's not... - I swear. 305 00:10:43,310 --> 00:10:44,270 I swear. 306 00:10:44,269 --> 00:10:46,019 And during the eulogy. 307 00:10:46,021 --> 00:10:47,151 - [gasps] - Mm-hmm. 308 00:10:47,147 --> 00:10:49,187 Oh, my gosh. 309 00:10:49,191 --> 00:10:50,731 - Oh, no. - No, I'm okay. 310 00:10:50,734 --> 00:10:52,994 And I just thought that you were not going to beat 311 00:10:52,986 --> 00:10:55,566 the guy who tried to frame me for robbery. 312 00:10:55,572 --> 00:10:57,452 So does this mean I'm the winner 313 00:10:57,449 --> 00:10:58,949 or the ultimate loser? 314 00:10:58,950 --> 00:11:02,200 There are no winners at the jilted Olympics. 315 00:11:02,204 --> 00:11:05,424 Touché. 316 00:11:05,415 --> 00:11:07,535 So you know this just proves my point, right? 317 00:11:07,542 --> 00:11:09,132 Hmm? 318 00:11:09,127 --> 00:11:10,877 You never should have broken up with me. 319 00:11:10,879 --> 00:11:12,799 [laughs] 320 00:11:12,798 --> 00:11:16,888 Yeah, well, sitting here, 321 00:11:16,885 --> 00:11:19,465 knowing all the bullshit that I've gone through, 322 00:11:19,471 --> 00:11:22,351 I can safely say you are right. 323 00:11:24,059 --> 00:11:25,349 I don't know. I guess I just thought 324 00:11:25,352 --> 00:11:30,402 that maybe we were too easy? 325 00:11:32,442 --> 00:11:34,492 I, um... 326 00:11:34,486 --> 00:11:35,946 I always thought to myself, 327 00:11:35,946 --> 00:11:39,656 you don't do happily ever after with your college boyfriend. 328 00:11:39,658 --> 00:11:42,538 I mean, it's supposed to take longer. 329 00:11:44,913 --> 00:11:47,003 Be careful what you wish for. 330 00:11:46,998 --> 00:11:49,748 I will not, 331 00:11:49,751 --> 00:11:52,841 because you... 332 00:11:52,838 --> 00:11:56,878 have been my wish all along. 333 00:11:56,883 --> 00:11:59,893 [singer singing in Spanish] 334 00:11:59,886 --> 00:12:06,886 ♪ ♪ 335 00:12:13,733 --> 00:12:14,573 Thank you. 336 00:12:14,568 --> 00:12:16,778 And now we eat. 337 00:12:17,988 --> 00:12:19,358 Thank you. 338 00:12:19,364 --> 00:12:20,574 This is... wow. 339 00:12:20,574 --> 00:12:21,584 I know. 340 00:12:21,575 --> 00:12:23,155 Out of all the things on the menu, 341 00:12:23,160 --> 00:12:25,040 we both ordered scallops. 342 00:12:25,036 --> 00:12:28,036 [indistinct conversation] 343 00:12:28,039 --> 00:12:32,789 ♪ ♪ 344 00:12:32,794 --> 00:12:35,174 [people cheering] 345 00:12:35,172 --> 00:12:36,672 Oh, my gosh, it was probably 346 00:12:36,673 --> 00:12:39,593 one of the best nights of my life. 347 00:12:39,593 --> 00:12:41,473 We ate dinner at the resort, 348 00:12:41,470 --> 00:12:43,760 and then we had dessert at this place called 349 00:12:43,763 --> 00:12:45,393 El Convento. 350 00:12:45,390 --> 00:12:48,940 It's this old convent that they turned into a five-star hotel. 351 00:12:48,935 --> 00:12:51,645 I always suspected that nuns were secret ballers. 352 00:12:51,646 --> 00:12:55,396 You guys, we ate dessert in a convent. 353 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 It's eat, pray, love all at the same time! 354 00:12:59,946 --> 00:13:04,276 Oh, my gosh, Puerto Rico is perfect. 355 00:13:04,284 --> 00:13:05,834 Best idea ever. 356 00:13:05,827 --> 00:13:08,037 Okay, ladies, we're up. 357 00:13:08,038 --> 00:13:09,038 For what? 358 00:13:09,039 --> 00:13:10,289 Kite surfing. 359 00:13:10,290 --> 00:13:11,960 We did it the last time we were here. 360 00:13:11,958 --> 00:13:12,998 Absolutely not. 361 00:13:13,001 --> 00:13:13,961 No, we were younger. 362 00:13:13,960 --> 00:13:14,880 And dumber. 363 00:13:14,878 --> 00:13:16,338 And high as fuck. 364 00:13:16,338 --> 00:13:17,708 You guys are no fun. 365 00:13:17,714 --> 00:13:18,974 We're young! 366 00:13:19,341 --> 00:13:21,261 We're young! 367 00:13:21,259 --> 00:13:22,389 I'm young! 368 00:13:23,303 --> 00:13:26,353 Well, I am so happy that you're feeling so much better, 369 00:13:26,348 --> 00:13:28,638 and I hate to be Negative Niecy, 370 00:13:28,642 --> 00:13:31,142 but are you sure this is not just a quick fix? 371 00:13:31,144 --> 00:13:32,404 You know what? 372 00:13:32,395 --> 00:13:34,935 I just think that I'm meant to be coupled up. 373 00:13:34,940 --> 00:13:37,070 I just feel happiest when I'm with someone. 374 00:13:37,067 --> 00:13:39,567 I'm starting to think the same thing, 375 00:13:39,569 --> 00:13:41,449 but like, what the fuck is happening here? 376 00:13:41,446 --> 00:13:44,526 Just wasting so much dick. 377 00:13:44,533 --> 00:13:45,873 So what happened with the valet? 378 00:13:45,867 --> 00:13:47,367 We were in the hotel lobby bathroom... 379 00:13:47,369 --> 00:13:48,749 Ooh, ain't love grand? 380 00:13:48,745 --> 00:13:52,205 And the brother dropped his pants, and it was... 381 00:13:52,207 --> 00:13:53,997 Oh, Lord, here we go. 382 00:13:54,000 --> 00:13:55,500 Not Mike. 383 00:13:56,795 --> 00:13:59,125 I couldn't. 384 00:13:59,130 --> 00:14:01,470 I'm actually thinking I'm one of those people 385 00:14:01,466 --> 00:14:04,886 who feel... committed. 386 00:14:04,886 --> 00:14:06,676 [Quinn] What? 387 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 [Tye] Y'all, watch me! 388 00:14:08,640 --> 00:14:11,640 [screaming] 389 00:14:15,355 --> 00:14:17,065 You okay? 390 00:14:17,065 --> 00:14:19,685 Palomas, like the last time we were here. 391 00:14:19,693 --> 00:14:21,823 Five palomas, please. 392 00:14:21,820 --> 00:14:23,570 You got it. House tequila okay? 393 00:14:23,572 --> 00:14:25,662 - Yes. - Absolutely not. No. 394 00:14:25,657 --> 00:14:29,327 We do not have those ironclad 22-year-old stomachs anymore, 395 00:14:29,327 --> 00:14:31,827 so we're gonna have the 1800. 396 00:14:32,664 --> 00:14:35,504 Has the club always been this loud? 397 00:14:35,500 --> 00:14:37,290 Oh, how the mighty have fallen. 398 00:14:37,294 --> 00:14:38,134 No. 399 00:14:38,128 --> 00:14:40,708 Fuck that. Not again. 400 00:14:40,714 --> 00:14:43,434 Ooh, Angie, let's find some random stranger 401 00:14:43,425 --> 00:14:45,295 to buy us drinks like in the old days. 402 00:14:45,302 --> 00:14:47,222 Uh, new day, girl. 403 00:14:47,220 --> 00:14:49,810 I'm 'bout to get in some face time with Mike. 404 00:14:49,806 --> 00:14:51,636 [Tye] Bitch, what? 405 00:14:51,641 --> 00:14:53,771 But nobody leaves the club alone. 406 00:14:53,768 --> 00:14:56,228 I'm just gonna go look for reception. 407 00:14:56,229 --> 00:14:59,229 [dance music] 408 00:14:59,232 --> 00:15:00,322 ♪ ♪ 409 00:15:00,317 --> 00:15:01,607 Fuck. 410 00:15:01,610 --> 00:15:04,650 ♪ ♪ 411 00:15:04,654 --> 00:15:05,744 Uh, we got a bar. 412 00:15:05,739 --> 00:15:07,199 We got a bar. 413 00:15:07,198 --> 00:15:10,788 ♪ ♪ 414 00:15:10,785 --> 00:15:11,825 Fudge. 415 00:15:11,828 --> 00:15:13,868 ♪ ♪ 416 00:15:13,872 --> 00:15:15,712 Okay, okay. 417 00:15:15,707 --> 00:15:17,627 Keith wanted to show me a nearby art gallery, 418 00:15:17,626 --> 00:15:19,036 so that's also happening too. 419 00:15:19,044 --> 00:15:21,884 And I'll be with her every step of the way. 420 00:15:21,880 --> 00:15:24,220 - Quieth is out. - Quieth is out. 421 00:15:24,215 --> 00:15:25,585 Yuck. 422 00:15:25,592 --> 00:15:27,592 [laughter] 423 00:15:27,594 --> 00:15:30,224 Please do not tell me that you're gonna go work too. 424 00:15:30,221 --> 00:15:31,351 Nope. Nope. Nope. 425 00:15:31,348 --> 00:15:32,808 You guys shamed me enough. 426 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 You know what would make tonight extra special? 427 00:15:34,517 --> 00:15:35,387 No. 428 00:15:35,393 --> 00:15:36,903 Cocaine. 429 00:15:36,895 --> 00:15:38,055 No, Tye. 430 00:15:38,063 --> 00:15:39,563 No, no, no, no, no. Don't you worry. 431 00:15:39,564 --> 00:15:40,614 It'll be fun. 432 00:15:40,607 --> 00:15:42,067 No, it'll be sad. 433 00:15:42,067 --> 00:15:43,147 Let's just get another drink. 434 00:15:43,151 --> 00:15:44,361 Mm-mm. 435 00:15:44,361 --> 00:15:45,741 But where to get it? 436 00:15:45,737 --> 00:15:48,027 All we have to do is find a gay white guy 437 00:15:48,031 --> 00:15:49,621 who's speaking way too loud. 438 00:15:49,616 --> 00:15:52,906 And trust me, as a lesbian who talks way too loud on coke, 439 00:15:52,911 --> 00:15:54,411 I can say that. 440 00:15:54,412 --> 00:15:57,042 Ooh, Lady Gaga shirt in the back. 441 00:15:58,333 --> 00:16:00,003 We have spotted our prey. 442 00:16:10,762 --> 00:16:12,312 Ooh, okay. 443 00:16:14,391 --> 00:16:17,021 [ringing] 444 00:16:17,018 --> 00:16:19,398 Surprise. 445 00:16:19,396 --> 00:16:20,306 Hey, beautiful. 446 00:16:20,313 --> 00:16:22,113 You been thinking about me? 447 00:16:22,107 --> 00:16:23,477 Every day. 448 00:16:23,483 --> 00:16:24,693 Mm! Hold on. 449 00:16:24,693 --> 00:16:26,573 I might have better reception on the roof. 450 00:16:26,569 --> 00:16:28,739 Okay. 451 00:16:28,738 --> 00:16:30,318 So now what? 452 00:16:30,323 --> 00:16:32,333 Now, um... 453 00:16:32,325 --> 00:16:34,865 now I feel guilty for ditching my friends 454 00:16:34,869 --> 00:16:36,659 two nights in a row. 455 00:16:41,501 --> 00:16:42,791 Does this help? 456 00:16:46,423 --> 00:16:48,843 Oh, doesn't hurt. 457 00:16:48,842 --> 00:16:50,342 Doesn't hurt at all. 458 00:16:53,430 --> 00:16:55,520 Mom? 459 00:16:55,515 --> 00:16:56,885 Hi, Quinn. 460 00:16:56,891 --> 00:17:00,351 Is everyone I know on the island right now? 461 00:17:00,353 --> 00:17:05,613 I think I just paid $100 to snort... sugar. 462 00:17:05,608 --> 00:17:09,068 You know when you drink too much 463 00:17:09,070 --> 00:17:11,740 and it starts to go really bad, 464 00:17:11,740 --> 00:17:13,660 but then, like, you drink some more, 465 00:17:13,658 --> 00:17:16,698 and then it goes, like, better. 466 00:17:16,703 --> 00:17:20,253 I think I'm stuck at the part when it starts to go bad. 467 00:17:20,248 --> 00:17:22,208 This is supposed to be fun. 468 00:17:22,208 --> 00:17:25,708 This was supposed to cheer up Quinn, 469 00:17:25,712 --> 00:17:28,132 and when she left with Keith, I would say 470 00:17:28,131 --> 00:17:29,971 that is mission accomplished. 471 00:17:29,966 --> 00:17:31,586 Well, I needed this too. 472 00:17:31,593 --> 00:17:34,433 I mean, I just wanted things to be how they were 473 00:17:34,429 --> 00:17:36,969 or for me to be that way. 474 00:17:36,973 --> 00:17:40,313 I mean, we used to close this place down. 475 00:17:41,311 --> 00:17:44,521 And now I think I'm just gonna go. 476 00:17:44,522 --> 00:17:45,902 Wait, wait, wait. 477 00:17:45,899 --> 00:17:49,899 Rule number one, you cannot leave the club alone. 478 00:17:49,903 --> 00:17:52,203 Or is that rule number two? 479 00:17:52,197 --> 00:17:55,697 And rule number one is if you lose your phone, 480 00:17:55,700 --> 00:17:57,370 you go to the $1 pizza place. 481 00:17:57,368 --> 00:18:02,418 But I'm already at... the club alone. 482 00:18:02,415 --> 00:18:05,335 So what difference does it make? 483 00:18:05,335 --> 00:18:06,955 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 484 00:18:06,961 --> 00:18:09,301 I'm gonna go find Angie, and then we'll go. 485 00:18:09,297 --> 00:18:10,967 Angie? 486 00:18:10,965 --> 00:18:12,175 Tell me what you want me to do. 487 00:18:12,175 --> 00:18:14,295 I want you to be careful. 488 00:18:14,302 --> 00:18:15,602 Are you sure there's no one else around? 489 00:18:15,595 --> 00:18:18,255 No one on the roof but me. See? See? 490 00:18:18,264 --> 00:18:20,104 So let's get started. 491 00:18:20,099 --> 00:18:22,059 Do you like it... 492 00:18:22,060 --> 00:18:26,060 when I touch myself... here? 493 00:18:26,898 --> 00:18:28,108 [loud click] [helicopter rotors thrumming] 494 00:18:28,107 --> 00:18:29,527 [officer in Spanish] This is the police. 495 00:18:29,526 --> 00:18:31,186 I repeat. This is the police. 496 00:18:31,194 --> 00:18:32,244 Vacate the roof... 497 00:18:32,237 --> 00:18:33,397 it is not safe for public use. 498 00:18:34,322 --> 00:18:35,532 [in English] What's happening? 499 00:18:36,241 --> 00:18:37,951 [officer in Spanish] This is the police. 500 00:18:37,951 --> 00:18:40,081 I repeat. This is the police. 501 00:18:40,078 --> 00:18:41,118 Vacate the roof... 502 00:18:41,120 --> 00:18:42,290 it is not safe for public use. 503 00:18:42,288 --> 00:18:43,618 [in English] Angie, are you okay? 504 00:18:43,623 --> 00:18:44,623 [officer in Spanish] We definitely still see you. 505 00:18:44,624 --> 00:18:45,924 Please exit. Now. 506 00:18:45,917 --> 00:18:47,127 [in English] Angie, do you hear me? 507 00:18:47,126 --> 00:18:49,916 I will call you when I get home! 508 00:18:49,921 --> 00:18:51,091 Yes, please do. 509 00:18:51,089 --> 00:18:52,379 And I appreciated the thought, but... 510 00:18:52,382 --> 00:18:53,222 [phone beeps] 511 00:18:56,469 --> 00:18:58,559 [helicopter rotors thrumming] 512 00:18:58,555 --> 00:19:00,885 Okay! 513 00:19:00,890 --> 00:19:03,810 [singer singing in Spanish] 514 00:19:03,810 --> 00:19:06,810 [dance music] 515 00:19:06,813 --> 00:19:09,733 ♪ ♪ 516 00:19:09,732 --> 00:19:10,732 You have to watch out. 517 00:19:10,733 --> 00:19:11,903 [person] They snatching Black girls. 518 00:19:11,901 --> 00:19:13,401 Yeah. Tell your friends. 519 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 - Oh, shit. - Yeah. 520 00:19:14,612 --> 00:19:16,282 - Oh, shit. Oh, shit. - Yeah, girl. 521 00:19:16,281 --> 00:19:17,911 Not on my watch. 522 00:19:17,907 --> 00:19:20,027 Camille? Camille? 523 00:19:20,034 --> 00:19:21,624 Shit. 524 00:19:21,619 --> 00:19:23,709 Quinny? 525 00:19:23,705 --> 00:19:24,785 Tye? 526 00:19:24,789 --> 00:19:26,289 Tyesha? 527 00:19:26,291 --> 00:19:27,541 Shit! 528 00:19:27,542 --> 00:19:29,592 Shit. Fuck. 529 00:19:29,586 --> 00:19:31,086 - [screams] - Angie! 530 00:19:31,087 --> 00:19:32,257 Camille. 531 00:19:32,255 --> 00:19:34,505 Oh, I am so glad that you are here and safe. 532 00:19:34,507 --> 00:19:36,717 Someone is snatching up American Black girls. 533 00:19:36,718 --> 00:19:39,008 One is missing. 534 00:19:39,012 --> 00:19:40,182 Girl, it's you. 535 00:19:40,179 --> 00:19:41,429 It's me what? 536 00:19:41,431 --> 00:19:43,561 You are the American Black girl who's missing. 537 00:19:43,558 --> 00:19:45,348 Oh, shit. 538 00:19:45,351 --> 00:19:48,441 I just agreed to lead my own search party. 539 00:19:48,438 --> 00:19:50,318 You disappeared over an hour ago, 540 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 and you didn't answer any of my many texts. 541 00:19:52,025 --> 00:19:53,895 I was on the phone with Mike. 542 00:19:53,902 --> 00:19:55,532 Aww. 543 00:19:55,528 --> 00:19:57,068 Where is Tye and Quinn? 544 00:19:57,071 --> 00:19:58,361 They gone. 545 00:19:58,364 --> 00:20:00,164 - Lightweights. - Mm-hmm. 546 00:20:00,158 --> 00:20:01,448 After club food? 547 00:20:01,451 --> 00:20:03,201 You ain't say nothing but a word. 548 00:20:05,747 --> 00:20:07,037 I found her. 549 00:20:08,917 --> 00:20:10,917 It's barely midnight, man. 550 00:20:10,919 --> 00:20:12,749 I can't be going home like this. 551 00:20:13,588 --> 00:20:16,588 The night must continue. 552 00:20:17,425 --> 00:20:19,715 What's up? Hey, yo, homey. 553 00:20:19,719 --> 00:20:21,509 What's up? 554 00:20:21,512 --> 00:20:23,312 What do you want, ma'am? 555 00:20:23,306 --> 00:20:25,266 "Ma'am"? Fuck that. 556 00:20:25,266 --> 00:20:26,726 I want drugs. I got money. 557 00:20:26,726 --> 00:20:28,476 Whatever you got. 558 00:20:28,478 --> 00:20:30,308 Lady, you need to grow up, okay? 559 00:20:30,313 --> 00:20:31,733 You're too old to be out here buying drugs. 560 00:20:31,731 --> 00:20:33,481 Fuck, that was cold. 561 00:20:33,483 --> 00:20:35,363 We can go to the club. 562 00:20:35,360 --> 00:20:37,150 Where the hoes at? 563 00:20:37,153 --> 00:20:38,153 No hoes? 564 00:20:38,154 --> 00:20:39,784 No hoes. Okay. 565 00:20:43,368 --> 00:20:44,288 God. 566 00:20:44,285 --> 00:20:46,535 [phone ringing] 567 00:20:46,537 --> 00:20:47,657 What the fuck? 568 00:20:49,749 --> 00:20:51,329 - Amy. - Hey. 569 00:20:51,334 --> 00:20:52,754 Sorry to bother you so late, 570 00:20:52,752 --> 00:20:55,092 but you're the only computer person I know. 571 00:20:55,088 --> 00:20:56,338 What's up? 572 00:20:56,339 --> 00:20:58,009 My computer is frozen, 573 00:20:58,007 --> 00:21:00,087 and I can't close out my register. 574 00:21:00,093 --> 00:21:02,143 You called me all the way in Puerto Rico for that? 575 00:21:02,136 --> 00:21:03,676 Wait, you're on vacation? 576 00:21:03,680 --> 00:21:05,140 How is it? 577 00:21:05,139 --> 00:21:06,679 Humbling. 578 00:21:06,683 --> 00:21:09,193 Am I too old to be the party girl buying coke? 579 00:21:09,185 --> 00:21:12,305 My dad's 73, and he's still doing it. 580 00:21:12,313 --> 00:21:14,153 He wouldn't happen to be in Puerto Rico, is he? 581 00:21:14,148 --> 00:21:16,438 Not likely. 582 00:21:16,442 --> 00:21:18,442 - Point me at the computer. - Okay. 583 00:21:19,070 --> 00:21:21,160 No. You have to reverse it. 584 00:21:21,155 --> 00:21:23,405 How do I reverse the computer? 585 00:21:23,408 --> 00:21:24,988 No, the view. 586 00:21:24,993 --> 00:21:26,623 Oh. 587 00:21:26,619 --> 00:21:29,039 Good God, how old is that computer? 588 00:21:29,038 --> 00:21:30,668 It's old enough to not want to buy coke. 589 00:21:30,665 --> 00:21:34,585 I was just trying to relive a little bit of my glory days. 590 00:21:34,585 --> 00:21:37,625 So you gave up on finding a relationship? 591 00:21:37,630 --> 00:21:40,970 There's one, a feisty old side piece, 592 00:21:40,967 --> 00:21:43,967 but besides the bedroom, the bathroom stall, 593 00:21:43,970 --> 00:21:46,890 and the shower, that's going nowhere. 594 00:21:46,889 --> 00:21:48,769 Okay, maybe don't be so quick 595 00:21:48,766 --> 00:21:50,936 to dismiss others as going nowhere. 596 00:21:50,935 --> 00:21:52,685 You know, you never know. 597 00:21:52,687 --> 00:21:55,057 What was happening when it froze? 598 00:21:55,064 --> 00:21:57,284 Okay, you see this button right here? 599 00:21:58,359 --> 00:21:59,739 Amy? 600 00:21:59,736 --> 00:22:01,736 Hello? 601 00:22:01,738 --> 00:22:03,448 This woman. 602 00:22:04,449 --> 00:22:06,369 Oh, wow. 603 00:22:06,367 --> 00:22:07,947 Oh, okay. 604 00:22:07,952 --> 00:22:11,792 Whatever that is smells too good to not stop. 605 00:22:14,917 --> 00:22:16,747 - Ooh. - [speaking Spanish] 606 00:22:16,753 --> 00:22:20,093 Like a fritter with plantains and tomato and meat. 607 00:22:20,089 --> 00:22:21,719 Honey, you had me at fritter. 608 00:22:21,716 --> 00:22:22,756 Amen. 609 00:22:22,759 --> 00:22:24,509 Two of whatever you like best. 610 00:22:24,510 --> 00:22:27,060 Oh. Hey, there. 611 00:22:27,055 --> 00:22:29,345 [Valentina] That's Jaimie and Victor. 612 00:22:29,348 --> 00:22:31,058 Gigi, and that's Hector. 613 00:22:31,059 --> 00:22:32,639 Oh, they are beautiful. 614 00:22:32,643 --> 00:22:33,773 And they know it. 615 00:22:33,770 --> 00:22:35,060 Are they all yours? 616 00:22:35,063 --> 00:22:37,233 Oh, no, normally they aren't here with us. 617 00:22:37,231 --> 00:22:39,151 We take turns who watches them all. 618 00:22:39,150 --> 00:22:40,230 We? 619 00:22:40,234 --> 00:22:41,864 Me, Lola over there, 620 00:22:41,861 --> 00:22:44,451 Raquel, and Eugenia. 621 00:22:44,447 --> 00:22:46,487 We all live together, and we raise them together. 622 00:22:46,491 --> 00:22:49,451 So kind of like a commune of mothers. 623 00:22:49,452 --> 00:22:50,292 Mm. 624 00:22:51,245 --> 00:22:52,535 We leave tomorrow, 625 00:22:52,538 --> 00:22:54,618 but do you mind if I come by before 626 00:22:54,624 --> 00:22:57,594 just to, you know, interview you all on how you do it? 627 00:22:57,585 --> 00:22:59,165 It's for a paper that I'm writing. 628 00:22:59,170 --> 00:23:00,510 Of course. 629 00:23:00,505 --> 00:23:02,125 Look at that. 630 00:23:02,131 --> 00:23:03,471 You stop working for a minute, 631 00:23:03,466 --> 00:23:05,466 and you get some work done anyway. 632 00:23:05,468 --> 00:23:07,678 [Valentina] They're getting cranky tonight. 633 00:23:07,678 --> 00:23:09,308 They're up much later than normal 634 00:23:09,305 --> 00:23:10,805 because of Noche de San Juan. 635 00:23:10,807 --> 00:23:12,227 What's that? 636 00:23:12,225 --> 00:23:15,185 At midnight, you walk backwards into the ocean 637 00:23:15,186 --> 00:23:17,686 to cleanse yourself of the year's sins, 638 00:23:17,688 --> 00:23:21,188 and then you walk forward into a fresh new year. 639 00:23:23,611 --> 00:23:25,491 So... 640 00:23:25,488 --> 00:23:27,158 Texting them right now. 641 00:23:28,533 --> 00:23:29,783 Thank you. 642 00:23:29,784 --> 00:23:31,204 Yeah. 643 00:23:31,202 --> 00:23:33,372 - [Valentina] Enjoy. - Thanks. 644 00:23:36,082 --> 00:23:38,082 I cannot believe that Angie called you. 645 00:23:38,084 --> 00:23:40,424 I cannot believe she has my new number. 646 00:23:41,796 --> 00:23:44,046 She said they brought you here to cheer you up, 647 00:23:44,048 --> 00:23:46,878 but she's worried that it's not enough. 648 00:23:46,884 --> 00:23:48,474 I'm fine. 649 00:23:48,469 --> 00:23:50,099 You did not need to come. 650 00:23:50,096 --> 00:23:51,306 Yes, I did. 651 00:23:51,305 --> 00:23:52,555 I am a mom. 652 00:23:52,557 --> 00:23:54,267 That's my only job. 653 00:23:54,267 --> 00:23:57,097 I don't get a choice to change careers all the time. 654 00:23:57,103 --> 00:23:58,693 Mm. There she is. 655 00:23:58,688 --> 00:24:01,148 I was wondering how long it was gonna take you to get one in. 656 00:24:01,149 --> 00:24:02,229 - [phone dings] - Oh. 657 00:24:04,235 --> 00:24:05,315 Saved by the ding. 658 00:24:05,319 --> 00:24:07,109 Sorry, gotta go meet the girls. 659 00:24:07,113 --> 00:24:08,663 You can give me one minute. 660 00:24:09,365 --> 00:24:11,365 Now, why is Angie so worried? 661 00:24:13,953 --> 00:24:14,953 I don't... 662 00:24:17,123 --> 00:24:20,963 I feel off or... 663 00:24:20,960 --> 00:24:22,630 Sad for no reason? 664 00:24:22,628 --> 00:24:24,708 Mad for no reason? 665 00:24:24,714 --> 00:24:26,554 Well, you blame me for a lot, Quinny, 666 00:24:26,549 --> 00:24:29,799 but depression come from your father's side of the family. 667 00:24:29,802 --> 00:24:31,892 Daddy gets depressed? 668 00:24:33,097 --> 00:24:36,177 How... wha... how would I not know this? 669 00:24:36,184 --> 00:24:38,314 Because every time he's with you girls, 670 00:24:38,311 --> 00:24:40,771 he tries to show you the perfect him. 671 00:24:40,771 --> 00:24:43,731 But it's not his fault. It's genetic. 672 00:24:43,733 --> 00:24:46,363 His mother was in and out of hospitals with it. 673 00:24:46,360 --> 00:24:48,950 That's why she missed so many Christmases. 674 00:24:48,946 --> 00:24:51,616 That and the fact that she was a major bitch to me. 675 00:24:51,616 --> 00:24:55,196 My God, why do Black families keep shit like this a secret? 676 00:24:55,203 --> 00:24:57,793 We know how to hide our pain, 677 00:24:57,788 --> 00:25:00,578 but your father is on medication. 678 00:25:00,583 --> 00:25:03,593 It keeps him even. 679 00:25:03,586 --> 00:25:05,666 Or compliant, 680 00:25:05,671 --> 00:25:07,881 which is probably where you really want him. 681 00:25:07,882 --> 00:25:12,602 Ah, saying mean things. 682 00:25:12,595 --> 00:25:15,005 Now, that you got from my side of the family. 683 00:25:16,015 --> 00:25:17,475 I love you, Quinn. 684 00:25:17,475 --> 00:25:19,935 I want you to be happy. 685 00:25:19,936 --> 00:25:21,936 Now, traveling is lovely, 686 00:25:21,938 --> 00:25:26,068 but if you need medication just to balance things out, 687 00:25:26,067 --> 00:25:27,277 who cares? 688 00:25:27,276 --> 00:25:29,356 You deserve to be happy. 689 00:25:29,362 --> 00:25:31,992 The medication work for your father. 690 00:25:31,989 --> 00:25:33,909 Maybe it'll work for you too. 691 00:25:39,038 --> 00:25:40,498 Thank you. 692 00:25:42,959 --> 00:25:45,039 Thank you for flying all this way 693 00:25:45,044 --> 00:25:46,384 just to tell me that. 694 00:25:46,379 --> 00:25:48,919 I'd go anywhere for you, Quinny. 695 00:25:54,053 --> 00:25:55,643 Plus, while I'm here, 696 00:25:55,638 --> 00:25:58,928 I have a consult with a facial plastic surgeon. 697 00:25:58,933 --> 00:26:01,233 They say he's the best in the area. 698 00:26:02,687 --> 00:26:04,607 Oh, but you're first, Quinny. 699 00:26:04,605 --> 00:26:08,315 You are always my priority. 700 00:26:09,443 --> 00:26:11,073 Oh, isn't this great? 701 00:26:11,070 --> 00:26:12,150 A vacation 702 00:26:12,154 --> 00:26:13,784 and a "get out of sin free" card. 703 00:26:13,781 --> 00:26:15,201 And the one fucking time 704 00:26:15,199 --> 00:26:17,699 I don't have anything bad to cleanse from. 705 00:26:17,702 --> 00:26:19,752 You didn't do anything bad either. 706 00:26:19,745 --> 00:26:21,035 I wonder if this works preemptively 707 00:26:21,038 --> 00:26:22,118 for a future fuck-up. 708 00:26:22,123 --> 00:26:23,423 Actually, that's not true. 709 00:26:24,750 --> 00:26:26,920 I did something bad, Angie. 710 00:26:26,919 --> 00:26:28,589 Something monumentally stupid. 711 00:26:28,587 --> 00:26:30,757 It's like as soon as things start to go good, 712 00:26:30,756 --> 00:26:31,716 I just have to mess it up. 713 00:26:31,716 --> 00:26:33,046 I remain my mother's child. 714 00:26:33,050 --> 00:26:34,640 Honey, I am in a post-fritter haze. 715 00:26:34,635 --> 00:26:36,005 I am not following. 716 00:26:36,012 --> 00:26:37,352 I slept with Jameson. 717 00:26:37,346 --> 00:26:39,216 Wait, what? When? 718 00:26:39,223 --> 00:26:41,273 Wait. Why? 719 00:26:41,267 --> 00:26:43,557 Okay, my turn to say wait. 720 00:26:43,561 --> 00:26:46,361 I literally slept. Like, just slept. 721 00:26:46,355 --> 00:26:47,565 Is this one of those 722 00:26:47,565 --> 00:26:49,605 "oral, anal, and finger fucking doesn't count"? 723 00:26:49,608 --> 00:26:51,528 No. 724 00:26:51,527 --> 00:26:55,947 Okay, so we were at his place, and we were working... 725 00:26:55,948 --> 00:26:59,198 [R music playing] 726 00:26:59,201 --> 00:27:01,581 What? You hitting a wall? 727 00:27:01,579 --> 00:27:04,039 Mm, in more ways than one. 728 00:27:06,709 --> 00:27:09,709 I mean, I'm glad we're doing this, 729 00:27:09,712 --> 00:27:12,262 but fuck. 730 00:27:12,256 --> 00:27:13,506 The grant doesn't want me. 731 00:27:13,507 --> 00:27:15,087 You don't want me. 732 00:27:15,092 --> 00:27:17,972 Guess I'm not as much of a thing as I thought I was. 733 00:27:17,970 --> 00:27:21,020 ♪ ♪ 734 00:27:21,015 --> 00:27:22,345 If this is too hard, 735 00:27:22,350 --> 00:27:25,520 we don't have to do it together. 736 00:27:25,519 --> 00:27:27,359 Oh, it's actually... it's easy. 737 00:27:27,355 --> 00:27:29,565 It's, like, too easy. 738 00:27:29,565 --> 00:27:31,475 Have we friend-zoned that fast? 739 00:27:31,484 --> 00:27:33,114 Jameson... 740 00:27:33,110 --> 00:27:36,990 ♪ ♪ 741 00:27:36,989 --> 00:27:39,079 ...you are a great person. 742 00:27:39,075 --> 00:27:43,285 You are a smart man. 743 00:27:43,287 --> 00:27:45,917 You are a really good man. 744 00:27:45,915 --> 00:27:47,625 You're just not my man. 745 00:27:47,625 --> 00:27:49,245 Is this the part where you walk me out 746 00:27:49,251 --> 00:27:50,341 like on "The Bachelorette"? 747 00:27:50,336 --> 00:27:51,796 Oh, my gosh, no. 748 00:27:53,839 --> 00:27:55,719 [Jameson] Maybe I just need some sleep. 749 00:27:55,716 --> 00:27:57,756 Yeah, we have been at it for a while. 750 00:27:59,303 --> 00:28:01,103 Power nap? 751 00:28:01,097 --> 00:28:02,097 10 minutes? 752 00:28:05,810 --> 00:28:06,810 Good night. 753 00:28:09,772 --> 00:28:11,862 [Camille] So I closed my eyes... 754 00:28:11,857 --> 00:28:13,187 and suddenly, 755 00:28:13,192 --> 00:28:14,942 ten minutes became the middle of the night. 756 00:28:14,944 --> 00:28:15,994 [phone dings] 757 00:28:20,241 --> 00:28:21,951 Oh, shit. 758 00:28:27,998 --> 00:28:29,578 Oh. 759 00:28:29,583 --> 00:28:31,593 Oh, that doesn't seem too bad to me. 760 00:28:31,585 --> 00:28:32,665 Yet. 761 00:28:32,670 --> 00:28:34,550 But am I flirting with disaster? 762 00:28:34,547 --> 00:28:35,877 I could have left Jameson's. 763 00:28:35,881 --> 00:28:37,091 I could have text Ian. 764 00:28:37,091 --> 00:28:39,681 I didn't cheat, and yet I still lied to Ian? 765 00:28:39,677 --> 00:28:42,427 It's like every time something is going so good, 766 00:28:42,430 --> 00:28:43,890 I just have to mess it up. 767 00:28:43,889 --> 00:28:46,139 I got drunk, and I told my boss off. 768 00:28:46,142 --> 00:28:48,392 I left Ian right before Paris. 769 00:28:48,394 --> 00:28:49,814 I slept with a student. 770 00:28:49,812 --> 00:28:51,362 Hell, the last time that we were here 771 00:28:51,355 --> 00:28:53,395 was because I was trying to quit grad school. 772 00:28:53,399 --> 00:28:55,319 Why all the self-sabotaging? 773 00:28:55,317 --> 00:28:56,937 Kind of like me trying to fuck strangers 774 00:28:56,944 --> 00:28:59,114 because I might have it too good with Mike. 775 00:28:59,113 --> 00:29:00,913 Yeah. 776 00:29:02,032 --> 00:29:05,082 So do you regret ending it with Jameson? 777 00:29:05,077 --> 00:29:06,197 No. No. 778 00:29:06,203 --> 00:29:09,253 I mean, weirdly, it's not even about him. 779 00:29:09,248 --> 00:29:13,788 Ian said that we are a team, and if I can't give birth, 780 00:29:13,794 --> 00:29:16,054 that we can figure out another way to start a family, 781 00:29:16,046 --> 00:29:17,626 and I panicked. 782 00:29:19,091 --> 00:29:21,141 He ended a whole wedding for me. 783 00:29:21,135 --> 00:29:23,425 And what if, after that, we don't want the same family 784 00:29:23,429 --> 00:29:24,809 that he could have had with Mira? 785 00:29:24,805 --> 00:29:26,885 It sounds like you put yourself in a position 786 00:29:26,891 --> 00:29:28,561 where it looks like you cheated. 787 00:29:28,559 --> 00:29:30,479 Ian gets mad and ends it, 788 00:29:30,478 --> 00:29:33,058 and you get out of making harder family decisions. 789 00:29:33,063 --> 00:29:34,943 God, when you say it out loud... 790 00:29:34,940 --> 00:29:38,320 Which is why you will never tell anyone else. 791 00:29:38,319 --> 00:29:41,029 If you want to tell me about it over and over again, I'm down. 792 00:29:41,030 --> 00:29:42,660 We can talk about it forever. 793 00:29:42,656 --> 00:29:44,906 But that same self-sabotage that put yourself there 794 00:29:44,909 --> 00:29:48,119 is saying share it so he will hear about it and it ends, 795 00:29:48,120 --> 00:29:50,620 and that's not fair to anyone, Camille. 796 00:29:50,623 --> 00:29:52,583 We are not the worst things we did. 797 00:29:52,583 --> 00:29:54,293 Shit, we forgave Chris Rock for Pootie Tang 798 00:29:54,293 --> 00:29:55,793 because he doesn't bring it up. 799 00:29:55,794 --> 00:29:57,254 I kind of like that movie. 800 00:29:57,254 --> 00:29:58,924 And that's why you don't pick the movies. 801 00:29:58,923 --> 00:29:59,803 Right. 802 00:29:59,798 --> 00:30:01,718 But you are missing the point. 803 00:30:01,717 --> 00:30:05,177 You and me, we're a lot more similar than people think. 804 00:30:06,430 --> 00:30:11,190 And from someone who has made a career of being messy, 805 00:30:11,185 --> 00:30:12,595 the whole overshare, 806 00:30:12,603 --> 00:30:16,773 it just avoids growing up and sitting in our choices. 807 00:30:16,774 --> 00:30:19,994 If you tell Ian you fell asleep in the same bed 808 00:30:19,985 --> 00:30:23,155 and then lied about it, it just absolves you 809 00:30:23,155 --> 00:30:26,275 from saying the truth, which sounds like, Millie, 810 00:30:26,283 --> 00:30:28,743 you don't want kids. 811 00:30:28,744 --> 00:30:31,044 And you owe it to him to be honest about that 812 00:30:31,038 --> 00:30:33,578 rather than drag Jameson into it. 813 00:30:33,582 --> 00:30:36,002 It will turn into something else, 814 00:30:36,001 --> 00:30:39,761 and Ian deserves to hear how you feel 815 00:30:39,755 --> 00:30:41,415 and choose what he wants to do. 816 00:30:43,008 --> 00:30:44,298 You're right. 817 00:30:45,219 --> 00:30:47,889 You're like a sexy Yoda. 818 00:30:47,888 --> 00:30:49,218 Mm. 819 00:30:49,223 --> 00:30:50,603 A Hoeda. 820 00:30:50,599 --> 00:30:52,059 Eow! 821 00:30:53,143 --> 00:30:56,443 Oh, honey, this world does not deserve Black women. 822 00:31:01,694 --> 00:31:03,364 Let's go to the beach. 823 00:31:03,362 --> 00:31:06,372 [waves crashing] 824 00:31:07,408 --> 00:31:11,118 - Hey, guys. - Look at who I found. 825 00:31:11,120 --> 00:31:13,660 Angie, I saw my mom. 826 00:31:13,664 --> 00:31:14,674 Really? 827 00:31:14,665 --> 00:31:16,875 You're my sister, and I was worried. 828 00:31:16,875 --> 00:31:19,035 And forever and ever, thank you. 829 00:31:19,044 --> 00:31:20,674 You're welcome. I love you. 830 00:31:21,380 --> 00:31:25,130 Okay, ladies, so with the year that we've all had, 831 00:31:25,134 --> 00:31:30,474 we are gonna walk backwards into the ocean at midnight 832 00:31:30,472 --> 00:31:34,062 and cleanse ourselves of everything that we don't want. 833 00:31:34,059 --> 00:31:38,359 And then we're gonna walk forward into what's next. 834 00:31:38,355 --> 00:31:40,895 I love that. That's perfect. 835 00:31:40,899 --> 00:31:44,529 It is, except I'm wearing silk. 836 00:31:44,528 --> 00:31:46,408 Oh, yeah, the tags are still on this dress, 837 00:31:46,405 --> 00:31:48,655 and I don't think Bergdorf is gonna refund Quinn's Amex 838 00:31:48,657 --> 00:31:50,447 if the dress is damaged. 839 00:31:50,451 --> 00:31:53,081 A discussion for another time. 840 00:31:53,078 --> 00:31:54,288 Fuck it. 841 00:31:54,288 --> 00:31:55,538 Who needs clothes? 842 00:31:55,539 --> 00:31:56,669 Let's shed this shit. 843 00:31:56,665 --> 00:31:58,205 Naked on a beach. 844 00:31:58,208 --> 00:32:01,248 Now, this is the party I've been waiting for. 845 00:32:01,253 --> 00:32:03,843 Oh, damn, the one day I wore underwear. 846 00:32:03,839 --> 00:32:06,259 I've been free-lipping this whole hoecation. 847 00:32:06,258 --> 00:32:07,678 - Ew. - "Free-lipping"? 848 00:32:07,676 --> 00:32:08,926 Yeah, let the lips breathe, girl. 849 00:32:08,927 --> 00:32:10,847 - I understand what you meant. - Oh, okay. 850 00:32:10,846 --> 00:32:13,266 [singer] ♪ Been a long time coming ♪ 851 00:32:13,265 --> 00:32:14,805 ♪ Coming ♪ 852 00:32:14,808 --> 00:32:16,058 ♪ All these blessings rolling in ♪ 853 00:32:16,060 --> 00:32:18,230 ♪ I ain't even see 'em coming ♪ 854 00:32:18,228 --> 00:32:19,438 ♪ Coming ♪ 855 00:32:19,438 --> 00:32:20,978 ♪ Too hard too hard ♪ 856 00:32:20,981 --> 00:32:23,071 ♪ I been goin' too hard now ♪ 857 00:32:23,067 --> 00:32:24,067 ♪ Ah ♪ 858 00:32:24,068 --> 00:32:25,488 [all screaming] 859 00:32:25,486 --> 00:32:26,606 [laughter] 860 00:32:26,612 --> 00:32:28,112 Yes! 861 00:32:28,113 --> 00:32:29,453 [all speaking at once] 862 00:32:29,448 --> 00:32:30,778 ♪ I ain't tryna slow down ♪ 863 00:32:30,783 --> 00:32:33,293 ♪ Pretty face with a bad attitude ♪ 864 00:32:33,285 --> 00:32:35,865 ♪ Workin' like I got to much to lose ♪ 865 00:32:35,871 --> 00:32:38,541 ♪ Built this shit up on two by twos ♪ 866 00:32:38,540 --> 00:32:41,000 ♪ I want it now I paid too many dues ♪ 867 00:32:41,001 --> 00:32:42,291 ♪ Head up and my heels high ♪ 868 00:32:42,294 --> 00:32:43,594 ♪ Heels high ♪ 869 00:32:43,587 --> 00:32:44,707 ♪ This what life supposed to feel like ♪ 870 00:32:44,713 --> 00:32:46,133 ♪ Feel like ♪ 871 00:32:46,131 --> 00:32:47,301 ♪ Lookin' like I'm in the gym right ♪ 872 00:32:47,299 --> 00:32:48,719 ♪ Gym right ♪ 873 00:32:48,717 --> 00:32:49,927 ♪ Takin' side pics looking thick like ♪ 874 00:32:49,927 --> 00:32:51,297 ♪ Thick like ♪ 875 00:32:51,303 --> 00:32:53,313 ♪ Self-love is the best love ♪ 876 00:32:53,305 --> 00:32:55,805 ♪ Yeah, yeah ♪ 877 00:32:55,808 --> 00:32:57,428 ♪ Self-love is the best love ♪ 878 00:32:57,434 --> 00:32:58,774 ♪ Best love ♪ 879 00:32:58,769 --> 00:33:00,189 On three. 880 00:33:00,187 --> 00:33:02,607 1, 2, 3. 881 00:33:02,606 --> 00:33:04,606 [all] Girls trip! 882 00:33:06,110 --> 00:33:08,780 - Ooh! - So good. 883 00:33:08,779 --> 00:33:11,279 So I realized I made a mistake. 884 00:33:11,281 --> 00:33:12,871 Camille. 885 00:33:12,866 --> 00:33:16,246 No, I, um, don't think that I should do the project, 886 00:33:16,245 --> 00:33:20,075 because motherhood is not my story to tell. 887 00:33:20,082 --> 00:33:21,882 But you... you got the space 888 00:33:21,875 --> 00:33:23,535 and all those other colleges that are coming. 889 00:33:23,544 --> 00:33:25,504 Oh, no, I'm still doing a big project. 890 00:33:25,504 --> 00:33:29,514 If the grant approves, I'm switching to Black joy. 891 00:33:29,508 --> 00:33:31,218 - Mm. - Our story. 892 00:33:31,218 --> 00:33:33,508 Oh. God damn it. You are my shero. 893 00:33:33,512 --> 00:33:34,972 Oh, Black joy. 894 00:33:34,972 --> 00:33:36,472 Oh, we need joy. 895 00:33:36,473 --> 00:33:40,233 I need joy and... medication. 896 00:33:40,227 --> 00:33:42,307 There. I said it out loud. 897 00:33:42,312 --> 00:33:44,062 - Quinn! - Baby. 898 00:33:44,064 --> 00:33:45,404 - Mm. - Ow, my arm. 899 00:33:45,399 --> 00:33:46,479 Ooh. Sorry, sorry, sorry. 900 00:33:46,483 --> 00:33:47,613 [phone dings] 901 00:33:47,609 --> 00:33:50,449 Oh, Mike sent me a selfie 902 00:33:50,446 --> 00:33:51,816 saying he misses me. 903 00:33:51,822 --> 00:33:52,992 - Well, can we see him? - Do I finally get to see 904 00:33:52,990 --> 00:33:54,280 who you left the club with? 905 00:33:54,283 --> 00:33:55,623 Ooh, chocolate. 906 00:33:55,617 --> 00:33:56,947 - Okay. - Wait. 907 00:33:56,952 --> 00:33:58,042 That's Michael. 908 00:33:58,036 --> 00:33:59,076 Right, Mike. 909 00:33:59,079 --> 00:34:00,539 No, no, no, my Michael. 910 00:34:00,539 --> 00:34:01,459 Excuse me? 911 00:34:01,457 --> 00:34:02,457 My dad's birthday. 912 00:34:02,458 --> 00:34:03,878 My mom tried to fix us up 913 00:34:03,876 --> 00:34:05,836 and said that we'd be, like, a perfect match. 914 00:34:05,836 --> 00:34:06,706 Wait, what? 915 00:34:06,712 --> 00:34:07,882 And now he's with you? 916 00:34:07,880 --> 00:34:09,550 What is that supposed to mean? 917 00:34:09,548 --> 00:34:10,798 What is that supposed to mean? 918 00:34:10,799 --> 00:34:13,339 That Black joy didn't last long. 919 00:34:13,343 --> 00:34:14,473 I'm just saying. 920 00:34:14,470 --> 00:34:15,640 I wasn't even saying... why? 921 00:34:15,637 --> 00:34:16,757 Girl, I wasn't even... 922 00:34:16,764 --> 00:34:17,894 [Angie] Can I ride up front with you? 923 00:34:17,890 --> 00:34:19,390 This is why I'm going on medication. 924 00:34:19,391 --> 00:34:21,191 [Tye] You heard her say that's her Michael? 925 00:34:21,185 --> 00:34:22,595 [♪ Voceteo: "Némecis"] 926 00:34:22,603 --> 00:34:25,613 [singing in Spanish] 927 00:34:25,606 --> 00:34:32,606 ♪ ♪ 59947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.