Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:08,469
[person]
Previously on Harlem...
2
00:00:08,467 --> 00:00:11,257
I actually applied for a grant
in both our names.
3
00:00:11,262 --> 00:00:13,102
25 grand to put together
a presentation
4
00:00:13,097 --> 00:00:14,767
on the role of Black mothers
in society.
5
00:00:15,599 --> 00:00:19,729
Vogue is here, and this is
the moment of my dreams.
6
00:00:19,729 --> 00:00:21,479
It's not our fault
your interview got canceled.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,520
Canceled?
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,073
You son of a bitch!
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,356
Can I give you a hug, Tye?
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,279
[Tye] The problem isn't
meeting women.
11
00:00:27,278 --> 00:00:29,028
It's how to act after we meet.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,359
I look terrible!
13
00:00:30,364 --> 00:00:31,664
Don't talk about
my girlfriend like that.
14
00:00:31,657 --> 00:00:32,987
Girlfriend?
15
00:00:32,992 --> 00:00:35,452
[Quinn] I just feel like
I need to take
16
00:00:35,453 --> 00:00:37,253
a break from my life
for a few days.
17
00:00:37,246 --> 00:00:40,666
- Puerto Rico!
- Puerto Rico!
18
00:00:40,666 --> 00:00:41,496
You saw her yesterday?
19
00:00:41,500 --> 00:00:43,090
And she didn't tell you.
20
00:00:43,085 --> 00:00:45,495
So she's keeping secrets,
and you're hacking her phone.
21
00:00:45,504 --> 00:00:47,514
Happily ever after
is off to a great start.
22
00:00:47,506 --> 00:00:48,836
Camille, what did you do?
23
00:00:52,094 --> 00:00:53,724
[♪ Bellah: "In The Moment"]
24
00:00:53,721 --> 00:00:55,891
[Bellah] ♪ You're a
you're a bad-bad idea ♪
25
00:00:55,890 --> 00:00:57,770
♪ Right person wrong time ♪
26
00:00:57,767 --> 00:01:00,517
♪ Don't ask how I feel
I'ma lie ♪
27
00:01:00,519 --> 00:01:03,059
♪ Why'd I have to meet you
in my prime ♪
28
00:01:03,063 --> 00:01:04,983
♪ Now we can only do it
in my mind ♪
29
00:01:04,982 --> 00:01:06,282
[Ian] Cam?
30
00:01:06,859 --> 00:01:08,359
{\an8}Yep.
31
00:01:08,360 --> 00:01:09,740
{\an8}Girl, It's 1:30.
Where you been?
32
00:01:09,737 --> 00:01:11,817
[Bellah] ♪ I let it go ♪
33
00:01:11,822 --> 00:01:14,912
♪ But now we getting
real acquainted ♪
34
00:01:14,909 --> 00:01:17,039
♪ It's getting complicated ♪
35
00:01:17,036 --> 00:01:19,456
Uh, Quinn text
she was in trouble.
36
00:01:19,455 --> 00:01:21,285
It was all hands on deck.
37
00:01:21,290 --> 00:01:22,420
All right, come on.
Let's go to bed.
38
00:01:22,416 --> 00:01:23,576
Yeah, I'm gonna...
39
00:01:23,584 --> 00:01:24,754
I'm just gonna take
a quick shower,
40
00:01:24,752 --> 00:01:26,252
because it was, like,
it was so hot.
41
00:01:26,253 --> 00:01:28,713
You know, some New York nights
are just so uncomfortable.
42
00:01:28,714 --> 00:01:29,844
All right, well,
I'll meet you over there.
43
00:01:29,840 --> 00:01:31,050
[Camille] Okay.
44
00:01:31,050 --> 00:01:32,470
In certain cultures,
there comes
45
00:01:32,468 --> 00:01:34,388
a point when one leaves
everyday life
46
00:01:34,386 --> 00:01:36,506
for self-reflection
and discovery.
47
00:01:36,514 --> 00:01:39,104
The Amish have a tradition
called Rumspringa.
48
00:01:39,099 --> 00:01:41,519
On the 16th birthday,
young Amish
49
00:01:41,519 --> 00:01:43,519
leave the village
to experience and explore
50
00:01:43,521 --> 00:01:45,901
everything in modern life
to help make a decision
51
00:01:45,898 --> 00:01:48,648
on whether they want to be
baptized in the church.
52
00:01:48,651 --> 00:01:50,741
Muslims take part
in a religious trek
53
00:01:50,736 --> 00:01:52,856
called Hajj
for their self-discovery.
54
00:01:52,863 --> 00:01:54,703
In Harlem,
groups of women embark
55
00:01:54,698 --> 00:01:57,028
on a similar journey
of self-discovery,
56
00:01:57,034 --> 00:02:00,004
affectionately known
as a girls trip.
57
00:01:59,995 --> 00:02:02,535
Come on, girls,
let's get 'er done.
58
00:02:02,540 --> 00:02:05,040
[Quinn] Oh, wait. No, guys.
I can pack for myself.
59
00:02:05,042 --> 00:02:08,962
Oh, we know you can,
but why, when you have us?
60
00:02:08,963 --> 00:02:10,343
And this.
61
00:02:10,339 --> 00:02:12,009
Ooh. And that.
62
00:02:12,007 --> 00:02:14,507
No, no, no,
this is not a lingerie trip.
63
00:02:14,510 --> 00:02:17,600
This is an eat, pray, love
my way back to happiness trip.
64
00:02:17,596 --> 00:02:18,846
Which we can support.
65
00:02:18,848 --> 00:02:20,978
But for me,
it's a eat, suck, fuck my way
66
00:02:20,975 --> 00:02:22,725
back to a "hoecation."
67
00:02:22,726 --> 00:02:24,896
Ooh, remember when
we went to Puerto Rico
68
00:02:24,895 --> 00:02:27,475
and I had
all those fine-ass papis
69
00:02:27,481 --> 00:02:29,021
and didn't even get a STD?
70
00:02:29,024 --> 00:02:30,034
Eow!
71
00:02:30,025 --> 00:02:32,735
Well, none of the bad ones.
72
00:02:32,736 --> 00:02:34,946
[Tye] Camille, you think
you folded that dress enough?
73
00:02:34,947 --> 00:02:37,947
[R music]
74
00:02:37,950 --> 00:02:42,040
♪ ♪
75
00:02:42,037 --> 00:02:43,827
- [Tye] Cami?
- Huh?
76
00:02:43,831 --> 00:02:46,131
Are you okay?
77
00:02:46,125 --> 00:02:47,125
[Camille] Yeah.
78
00:02:47,126 --> 00:02:48,416
I was just thinking about
79
00:02:48,419 --> 00:02:51,089
how much fun we had
in Puerto Rico last time.
80
00:02:51,088 --> 00:02:52,208
Fun?
81
00:02:52,214 --> 00:02:53,674
I remember a lot of you crying
82
00:02:53,674 --> 00:02:57,474
while we begged you not to quit
grad school after you got in.
83
00:02:57,469 --> 00:03:00,759
You know, she was getting
her minor in self-sabotage.
84
00:03:00,764 --> 00:03:02,314
More like her double major.
85
00:03:02,308 --> 00:03:03,768
[laughter]
86
00:03:03,767 --> 00:03:07,517
But you know what I remember
was debauched, drunken,
87
00:03:07,521 --> 00:03:09,691
- drug-fueled shenanigans...
- Yes.
88
00:03:09,690 --> 00:03:11,780
...and now that
I'm on the other side
89
00:03:11,775 --> 00:03:15,275
of this divorce drama
and shots in my stomach,
90
00:03:15,279 --> 00:03:19,159
I think I want to get back
to wild, directionless Tye.
91
00:03:19,158 --> 00:03:21,118
- Yes.
- [Tye] We all need
92
00:03:21,118 --> 00:03:23,948
some old school fun,
you hear me?
93
00:03:23,954 --> 00:03:25,124
Hey.
Get that butterfly.
94
00:03:25,122 --> 00:03:26,752
[all speaking at once]
95
00:03:26,749 --> 00:03:29,629
Okay, okay, okay,
but party girls, though,
96
00:03:29,627 --> 00:03:31,047
we do need to take it easy,
97
00:03:31,045 --> 00:03:32,915
because I do have
a little bit of work to do,
98
00:03:32,922 --> 00:03:35,132
and you know
that Quinn can't mix alcohol
99
00:03:35,132 --> 00:03:36,632
with the medication
the doctor gave her.
100
00:03:36,634 --> 00:03:38,474
Oh, I didn't fill
the prescriptions.
101
00:03:39,887 --> 00:03:41,387
He said
that they were an option,
102
00:03:41,388 --> 00:03:43,058
and they're an option
that I'm not choosing.
103
00:03:43,057 --> 00:03:44,557
Wait, what?
104
00:03:44,558 --> 00:03:46,268
You did not see
Julia Roberts pop pills
105
00:03:46,268 --> 00:03:47,848
in Eat, Pray, Love.
106
00:03:47,853 --> 00:03:49,653
Look, this trip
is gonna be enough.
107
00:03:49,647 --> 00:03:50,607
I know it.
108
00:03:50,606 --> 00:03:51,566
Okay, real talk.
109
00:03:51,565 --> 00:03:52,605
That makes me nervous.
110
00:03:52,608 --> 00:03:54,648
And pills make me nervous.
111
00:03:54,652 --> 00:03:56,902
Listen, I got this.
112
00:03:56,904 --> 00:03:59,704
It's gonna be great.
I promise.
113
00:03:59,698 --> 00:04:01,578
And y'all need to go ahead
and get your A-game together
114
00:04:01,575 --> 00:04:03,945
if we're gonna have
a "vacocktion."
115
00:04:03,953 --> 00:04:05,793
Oh, no, no, no.
Try again.
116
00:04:05,788 --> 00:04:07,538
- A "holidick."
- Come on. Come on.
117
00:04:07,539 --> 00:04:08,669
Come on.
One more time.
118
00:04:08,666 --> 00:04:10,826
A "expefucktion"?
119
00:04:10,834 --> 00:04:11,964
- [Tye sighs]
- You tried, baby.
120
00:04:11,961 --> 00:04:13,421
- I'm a bad curser.
- You tried.
121
00:04:13,420 --> 00:04:16,920
Angie, I don't know
why you're so thirsty.
122
00:04:16,924 --> 00:04:20,844
I thought you were
all into Mike.
123
00:04:20,844 --> 00:04:24,224
I am falling for him so hard,
124
00:04:24,223 --> 00:04:26,233
but he came out of nowhere,
125
00:04:26,225 --> 00:04:29,345
and I didn't get
my farewell booty tour.
126
00:04:29,353 --> 00:04:31,983
My last hurrah.
127
00:04:31,981 --> 00:04:35,231
I am proud of all of you.
128
00:04:35,234 --> 00:04:37,534
You are going to get back
to Quinn.
129
00:04:37,528 --> 00:04:40,028
- [Angie] Yeah.
- And I'ma get back to Tye.
130
00:04:40,030 --> 00:04:41,490
- Yes.
- [Camille] And now that I've
131
00:04:41,490 --> 00:04:43,990
booked the space for the big
motherhood presentation
132
00:04:43,993 --> 00:04:46,543
for my grant with Jameson,
133
00:04:46,537 --> 00:04:50,247
I can focus on the work
and getting back to me.
134
00:04:50,249 --> 00:04:53,209
Ooh, I cannot wait
until we get back to us!
135
00:04:53,210 --> 00:04:54,750
- Ooh!
- [all] Get back to us.
136
00:04:54,753 --> 00:04:56,093
Get back to us.
137
00:04:56,088 --> 00:04:58,918
Get back, get back,
get back to us.
138
00:04:58,924 --> 00:05:02,014
[laughter]
139
00:05:02,011 --> 00:05:03,971
Puerto Rico!
140
00:05:03,971 --> 00:05:06,971
[upbeat music]
141
00:05:06,974 --> 00:05:11,484
♪ ♪
142
00:05:11,478 --> 00:05:14,478
[singer singing in Spanish]
143
00:05:14,481 --> 00:05:17,941
♪ ♪
144
00:05:17,943 --> 00:05:19,903
Welcome to Puerto Rico!
145
00:05:19,903 --> 00:05:21,573
Ah! Oh, my gosh!
146
00:05:21,572 --> 00:05:22,822
Thank you.
147
00:05:22,823 --> 00:05:24,663
Y'all know I got to go
to the beach first.
148
00:05:24,658 --> 00:05:27,408
Oh, island girl,
cocktails on the beach?
149
00:05:27,411 --> 00:05:28,581
[Quinn] Yes!
150
00:05:28,579 --> 00:05:29,909
Let's hope
they have really good Wi-Fi.
151
00:05:29,913 --> 00:05:31,963
[Tye] Oh.
152
00:05:31,957 --> 00:05:33,957
May I say that
my beautiful island
153
00:05:33,959 --> 00:05:36,049
is more beautiful
now that you arrived?
154
00:05:36,045 --> 00:05:37,375
I'm gonna give you my number,
155
00:05:37,379 --> 00:05:40,759
and if you need a driver
or a private tour,
156
00:05:40,758 --> 00:05:42,008
I'm your man.
157
00:05:42,009 --> 00:05:45,049
A private tour
or a tour of my privates?
158
00:05:45,054 --> 00:05:46,224
Thank you.
159
00:05:46,221 --> 00:05:48,311
Angie!
Does that come with a QR code?
160
00:05:48,307 --> 00:05:49,887
Honey, a QR code to this pussy.
161
00:05:49,892 --> 00:05:51,602
- [all] Ooh.
- Okay.
162
00:05:51,602 --> 00:05:53,942
- Then there's that.
- The hoecation has begun.
163
00:05:53,937 --> 00:05:55,267
♪ ♪
164
00:05:55,272 --> 00:05:57,692
[Quinn] I can't believe
that this is our view.
165
00:05:57,691 --> 00:06:00,941
Oh, my gosh.
I feel better already.
166
00:06:00,944 --> 00:06:02,614
Show us your tits!
167
00:06:02,613 --> 00:06:04,453
Seriously? Pigs.
168
00:06:05,115 --> 00:06:07,525
[cheering]
169
00:06:07,534 --> 00:06:09,954
Who says we can't do it
like we was back in college?
170
00:06:09,953 --> 00:06:11,543
- Oh, my God.
- Yes!
171
00:06:11,538 --> 00:06:13,418
Show us your dick!
172
00:06:13,415 --> 00:06:15,625
- No.
- Oh, wow!
173
00:06:15,626 --> 00:06:17,376
Now that's a five-star dick.
174
00:06:17,377 --> 00:06:23,877
♪ ♪
175
00:06:23,884 --> 00:06:26,974
[speaking Spanish]
176
00:06:27,846 --> 00:06:28,806
Bye.
177
00:06:34,103 --> 00:06:36,443
Fuck, I did it again.
178
00:06:36,438 --> 00:06:38,898
What is wrong with me?
179
00:06:38,899 --> 00:06:40,899
Oh, and he was totally my type.
180
00:06:40,901 --> 00:06:42,821
In that he was conscious
and male.
181
00:06:42,820 --> 00:06:45,910
Okay, when did the press queen
transition into bitch queen?
182
00:06:45,906 --> 00:06:47,116
He really was hot.
183
00:06:47,116 --> 00:06:48,486
I don't know
what's wrong with you.
184
00:06:48,492 --> 00:06:50,372
Okay, and then that
water bottle in his Speedo...
185
00:06:50,369 --> 00:06:51,949
- I saw it.
- Couldn't miss it.
186
00:06:51,954 --> 00:06:54,084
And all I could say was bye?
187
00:06:54,081 --> 00:06:56,711
It was like
the waiter at lunch.
188
00:06:56,708 --> 00:06:59,248
You know, Hoecation Angie
would have jumped and rolled
189
00:06:59,253 --> 00:07:01,173
and hopped all on it.
190
00:07:01,171 --> 00:07:02,591
Girl, maybe
you're getting older.
191
00:07:02,589 --> 00:07:04,549
Angie does not age.
192
00:07:04,550 --> 00:07:06,140
She persists.
193
00:07:06,135 --> 00:07:07,335
Okay.
194
00:07:07,344 --> 00:07:08,724
Well, transitioning now
195
00:07:08,720 --> 00:07:10,600
to overstating the obvious Quinn...
196
00:07:10,597 --> 00:07:11,847
Yes, please?
197
00:07:11,849 --> 00:07:13,769
It's your guy back home.
198
00:07:13,767 --> 00:07:15,727
You like him too much to cheat.
199
00:07:15,727 --> 00:07:16,767
It's sweet.
200
00:07:16,770 --> 00:07:19,020
Uh, no, no, no, no, no.
201
00:07:19,022 --> 00:07:20,522
I don't do sweet.
202
00:07:20,524 --> 00:07:22,404
I need my farewell tour.
203
00:07:22,401 --> 00:07:23,741
Camille, what do you say?
204
00:07:23,735 --> 00:07:26,565
Is our girl Angie
falling in love?
205
00:07:29,700 --> 00:07:31,660
Girl, you're trying
to make me feel guilty
206
00:07:31,660 --> 00:07:32,870
about inviting you
on this trip.
207
00:07:32,870 --> 00:07:34,410
You clearly don't have
the time.
208
00:07:34,413 --> 00:07:36,293
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Sorry.
209
00:07:36,290 --> 00:07:38,580
And I am done.
210
00:07:38,584 --> 00:07:40,384
Is everything okay?
Do you need to talk?
211
00:07:40,377 --> 00:07:42,337
No, but can't you just enjoy
the beach?
212
00:07:42,337 --> 00:07:43,457
For these couple of days,
213
00:07:43,463 --> 00:07:45,553
can't Jameson do
the heavy lifting?
214
00:07:45,549 --> 00:07:48,549
[R music]
215
00:07:48,552 --> 00:07:52,262
♪ ♪
216
00:07:52,264 --> 00:07:55,104
No, no, no, no, no.
No heavy lifting, no touching.
217
00:07:56,018 --> 00:07:57,598
I have to do this
first pass by myself,
218
00:07:57,603 --> 00:08:00,063
then he can do whatever
he wants with the grant.
219
00:08:00,063 --> 00:08:02,193
Jell-O shots!
220
00:08:02,191 --> 00:08:04,991
Pew, pew, pew, pew, pew!
221
00:08:04,985 --> 00:08:08,815
This one is for you
and for you.
222
00:08:08,822 --> 00:08:10,662
And this one is for you.
223
00:08:10,657 --> 00:08:12,577
Did you walk to New York
for them?
224
00:08:12,576 --> 00:08:14,366
You're welcome, Angie.
225
00:08:14,369 --> 00:08:17,159
The closest open bar is all
the way down the fucking beach.
226
00:08:17,164 --> 00:08:19,004
[Quinn] The last time
I did a Jell-O shot
227
00:08:18,999 --> 00:08:21,379
was when we were here
on our college trip.
228
00:08:21,376 --> 00:08:22,916
Exactly.
229
00:08:22,920 --> 00:08:25,510
Girl, the Jell-O has turned.
230
00:08:25,505 --> 00:08:27,625
It's a million degrees
of hot sand out there.
231
00:08:27,633 --> 00:08:29,433
I was seeing mirages
on my way back.
232
00:08:29,426 --> 00:08:31,926
You better not dump it out.
233
00:08:31,929 --> 00:08:33,929
But it melted.
234
00:08:33,931 --> 00:08:36,101
Okay, maybe the next time,
235
00:08:36,099 --> 00:08:37,849
I'll bring them down
in a cooler
236
00:08:37,851 --> 00:08:39,271
just to keep them cold for you.
237
00:08:39,269 --> 00:08:42,149
Thank you,
'cause this one is separated.
238
00:08:42,147 --> 00:08:45,067
It's like the Jell-O powder
just collected at the bottom.
239
00:08:45,067 --> 00:08:46,897
I do not think
it's a good idea to drink that.
240
00:08:46,902 --> 00:08:48,532
Y'all are doing the most.
241
00:08:48,528 --> 00:08:49,488
Camille?
242
00:08:49,488 --> 00:08:50,658
Mm.
243
00:08:50,656 --> 00:08:52,236
Am I the only fun one?
244
00:08:56,328 --> 00:08:57,658
Yum.
245
00:08:57,663 --> 00:09:00,003
Party!
246
00:08:59,998 --> 00:09:02,578
Oh, you guys, I missed this.
247
00:09:02,584 --> 00:09:06,264
I miss us laughing,
having such a great time.
248
00:09:06,255 --> 00:09:08,215
Yeah.
249
00:09:08,215 --> 00:09:09,675
I miss that.
250
00:09:09,675 --> 00:09:10,875
Is that?
251
00:09:10,884 --> 00:09:13,184
No way! That's Keith, right?
252
00:09:13,178 --> 00:09:14,508
NYU Keith?
253
00:09:14,513 --> 00:09:16,143
[Quinn] Holy shit, that is him.
254
00:09:16,139 --> 00:09:17,059
Quinn?
255
00:09:17,057 --> 00:09:17,927
[Quinn] Keith!
256
00:09:19,643 --> 00:09:21,733
You remember Tye,
Angie, Camille.
257
00:09:21,728 --> 00:09:22,558
Right, of course.
258
00:09:22,562 --> 00:09:23,442
Hi, ladies.
259
00:09:23,438 --> 00:09:24,558
Deconstructed Jell-O shot?
260
00:09:24,564 --> 00:09:25,484
Don't.
261
00:09:25,482 --> 00:09:26,982
I will pass, but nice to see
262
00:09:26,984 --> 00:09:28,154
you all still hang out.
263
00:09:28,151 --> 00:09:29,701
We're still besties.
264
00:09:29,695 --> 00:09:31,855
I lost touch with everyone
from the NYU days.
265
00:09:31,863 --> 00:09:33,283
How did you...
where did you...
266
00:09:33,282 --> 00:09:34,122
Long story.
267
00:09:34,116 --> 00:09:36,076
My story is longer.
268
00:09:36,076 --> 00:09:37,536
We'll meet later, swap stories?
269
00:09:37,536 --> 00:09:38,906
And fluids.
270
00:09:38,912 --> 00:09:40,122
Still same number?
271
00:09:40,122 --> 00:09:41,042
Yeah.
272
00:09:41,039 --> 00:09:43,499
Great. Okay.
273
00:09:43,500 --> 00:09:44,630
- I'll text you later.
- Okay.
274
00:09:44,626 --> 00:09:46,206
Bye. Bye, ladies.
275
00:09:46,211 --> 00:09:48,261
[both] Bye, Keith.
276
00:09:48,255 --> 00:09:50,005
And that is the last
we see of Quinn.
277
00:09:50,007 --> 00:09:51,257
No. No, no, no, no, no.
278
00:09:51,258 --> 00:09:53,838
This is still a girls trip, okay?
279
00:09:53,844 --> 00:09:55,974
We're just gonna share
a quick meal.
280
00:09:55,971 --> 00:09:58,101
The "eat" of eat, pray, love.
281
00:09:58,098 --> 00:10:01,138
Oh, my God, but what
a coincidence that was, right?
282
00:10:01,143 --> 00:10:03,193
It's your thirst's
origin story.
283
00:10:03,186 --> 00:10:06,106
[singer singing in Spanish]
284
00:10:06,106 --> 00:10:07,266
Okay.
285
00:10:07,274 --> 00:10:08,284
Gonna have to bring
your A-game for this one.
286
00:10:08,275 --> 00:10:09,225
That was good.
287
00:10:09,234 --> 00:10:10,574
A+ game.
288
00:10:10,569 --> 00:10:11,739
I'm not gonna lie,
that was good.
289
00:10:11,737 --> 00:10:12,897
- Uh-huh.
- Okay.
290
00:10:12,904 --> 00:10:15,574
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
291
00:10:15,574 --> 00:10:19,954
Now, have you
been broken up with
292
00:10:19,953 --> 00:10:23,753
on your birthday
three years in a row?
293
00:10:23,749 --> 00:10:25,129
Three, honey.
294
00:10:25,125 --> 00:10:27,415
1, 2, 3, and they tried
to do it on the fourth,
295
00:10:27,419 --> 00:10:28,879
but I broke up with him first.
296
00:10:28,879 --> 00:10:30,169
Don't make it worse. Okay.
297
00:10:30,172 --> 00:10:32,132
[laughter]
298
00:10:32,132 --> 00:10:33,552
To answer your question, no.
299
00:10:33,550 --> 00:10:34,630
Okay.
300
00:10:34,634 --> 00:10:36,764
But I have been cheated on
301
00:10:36,762 --> 00:10:38,722
at my grandmother's funeral.
302
00:10:38,722 --> 00:10:40,772
See, you can't be
making stuff up.
303
00:10:40,766 --> 00:10:41,926
I'm not making it up.
304
00:10:41,933 --> 00:10:43,313
- That's not...
- I swear.
305
00:10:43,310 --> 00:10:44,270
I swear.
306
00:10:44,269 --> 00:10:46,019
And during the eulogy.
307
00:10:46,021 --> 00:10:47,151
- [gasps]
- Mm-hmm.
308
00:10:47,147 --> 00:10:49,187
Oh, my gosh.
309
00:10:49,191 --> 00:10:50,731
- Oh, no.
- No, I'm okay.
310
00:10:50,734 --> 00:10:52,994
And I just thought that
you were not going to beat
311
00:10:52,986 --> 00:10:55,566
the guy who tried
to frame me for robbery.
312
00:10:55,572 --> 00:10:57,452
So does this mean
I'm the winner
313
00:10:57,449 --> 00:10:58,949
or the ultimate loser?
314
00:10:58,950 --> 00:11:02,200
There are no winners
at the jilted Olympics.
315
00:11:02,204 --> 00:11:05,424
Touché.
316
00:11:05,415 --> 00:11:07,535
So you know this just proves
my point, right?
317
00:11:07,542 --> 00:11:09,132
Hmm?
318
00:11:09,127 --> 00:11:10,877
You never should have
broken up with me.
319
00:11:10,879 --> 00:11:12,799
[laughs]
320
00:11:12,798 --> 00:11:16,888
Yeah, well, sitting here,
321
00:11:16,885 --> 00:11:19,465
knowing all the bullshit
that I've gone through,
322
00:11:19,471 --> 00:11:22,351
I can safely say you are right.
323
00:11:24,059 --> 00:11:25,349
I don't know.
I guess I just thought
324
00:11:25,352 --> 00:11:30,402
that maybe we were too easy?
325
00:11:32,442 --> 00:11:34,492
I, um...
326
00:11:34,486 --> 00:11:35,946
I always thought to myself,
327
00:11:35,946 --> 00:11:39,656
you don't do happily ever after
with your college boyfriend.
328
00:11:39,658 --> 00:11:42,538
I mean, it's supposed
to take longer.
329
00:11:44,913 --> 00:11:47,003
Be careful what you wish for.
330
00:11:46,998 --> 00:11:49,748
I will not,
331
00:11:49,751 --> 00:11:52,841
because you...
332
00:11:52,838 --> 00:11:56,878
have been my wish all along.
333
00:11:56,883 --> 00:11:59,893
[singer singing in Spanish]
334
00:11:59,886 --> 00:12:06,886
♪ ♪
335
00:12:13,733 --> 00:12:14,573
Thank you.
336
00:12:14,568 --> 00:12:16,778
And now we eat.
337
00:12:17,988 --> 00:12:19,358
Thank you.
338
00:12:19,364 --> 00:12:20,574
This is... wow.
339
00:12:20,574 --> 00:12:21,584
I know.
340
00:12:21,575 --> 00:12:23,155
Out of all the things
on the menu,
341
00:12:23,160 --> 00:12:25,040
we both ordered scallops.
342
00:12:25,036 --> 00:12:28,036
[indistinct conversation]
343
00:12:28,039 --> 00:12:32,789
♪ ♪
344
00:12:32,794 --> 00:12:35,174
[people cheering]
345
00:12:35,172 --> 00:12:36,672
Oh, my gosh, it was probably
346
00:12:36,673 --> 00:12:39,593
one of the best nights
of my life.
347
00:12:39,593 --> 00:12:41,473
We ate dinner at the resort,
348
00:12:41,470 --> 00:12:43,760
and then we had dessert
at this place called
349
00:12:43,763 --> 00:12:45,393
El Convento.
350
00:12:45,390 --> 00:12:48,940
It's this old convent that they
turned into a five-star hotel.
351
00:12:48,935 --> 00:12:51,645
I always suspected
that nuns were secret ballers.
352
00:12:51,646 --> 00:12:55,396
You guys, we ate dessert
in a convent.
353
00:12:56,109 --> 00:12:59,029
It's eat, pray, love
all at the same time!
354
00:12:59,946 --> 00:13:04,276
Oh, my gosh,
Puerto Rico is perfect.
355
00:13:04,284 --> 00:13:05,834
Best idea ever.
356
00:13:05,827 --> 00:13:08,037
Okay, ladies, we're up.
357
00:13:08,038 --> 00:13:09,038
For what?
358
00:13:09,039 --> 00:13:10,289
Kite surfing.
359
00:13:10,290 --> 00:13:11,960
We did it
the last time we were here.
360
00:13:11,958 --> 00:13:12,998
Absolutely not.
361
00:13:13,001 --> 00:13:13,961
No, we were younger.
362
00:13:13,960 --> 00:13:14,880
And dumber.
363
00:13:14,878 --> 00:13:16,338
And high as fuck.
364
00:13:16,338 --> 00:13:17,708
You guys are no fun.
365
00:13:17,714 --> 00:13:18,974
We're young!
366
00:13:19,341 --> 00:13:21,261
We're young!
367
00:13:21,259 --> 00:13:22,389
I'm young!
368
00:13:23,303 --> 00:13:26,353
Well, I am so happy that
you're feeling so much better,
369
00:13:26,348 --> 00:13:28,638
and I hate to be
Negative Niecy,
370
00:13:28,642 --> 00:13:31,142
but are you sure this is not
just a quick fix?
371
00:13:31,144 --> 00:13:32,404
You know what?
372
00:13:32,395 --> 00:13:34,935
I just think that I'm meant
to be coupled up.
373
00:13:34,940 --> 00:13:37,070
I just feel happiest
when I'm with someone.
374
00:13:37,067 --> 00:13:39,567
I'm starting to think
the same thing,
375
00:13:39,569 --> 00:13:41,449
but like, what the fuck
is happening here?
376
00:13:41,446 --> 00:13:44,526
Just wasting so much dick.
377
00:13:44,533 --> 00:13:45,873
So what happened
with the valet?
378
00:13:45,867 --> 00:13:47,367
We were in the hotel lobby bathroom...
379
00:13:47,369 --> 00:13:48,749
Ooh, ain't love grand?
380
00:13:48,745 --> 00:13:52,205
And the brother dropped
his pants, and it was...
381
00:13:52,207 --> 00:13:53,997
Oh, Lord, here we go.
382
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
Not Mike.
383
00:13:56,795 --> 00:13:59,125
I couldn't.
384
00:13:59,130 --> 00:14:01,470
I'm actually thinking
I'm one of those people
385
00:14:01,466 --> 00:14:04,886
who feel... committed.
386
00:14:04,886 --> 00:14:06,676
[Quinn] What?
387
00:14:06,680 --> 00:14:08,640
[Tye] Y'all, watch me!
388
00:14:08,640 --> 00:14:11,640
[screaming]
389
00:14:15,355 --> 00:14:17,065
You okay?
390
00:14:17,065 --> 00:14:19,685
Palomas, like the last time
we were here.
391
00:14:19,693 --> 00:14:21,823
Five palomas, please.
392
00:14:21,820 --> 00:14:23,570
You got it.
House tequila okay?
393
00:14:23,572 --> 00:14:25,662
- Yes.
- Absolutely not. No.
394
00:14:25,657 --> 00:14:29,327
We do not have those ironclad
22-year-old stomachs anymore,
395
00:14:29,327 --> 00:14:31,827
so we're gonna have the 1800.
396
00:14:32,664 --> 00:14:35,504
Has the club always been
this loud?
397
00:14:35,500 --> 00:14:37,290
Oh, how the mighty have fallen.
398
00:14:37,294 --> 00:14:38,134
No.
399
00:14:38,128 --> 00:14:40,708
Fuck that. Not again.
400
00:14:40,714 --> 00:14:43,434
Ooh, Angie, let's find
some random stranger
401
00:14:43,425 --> 00:14:45,295
to buy us drinks
like in the old days.
402
00:14:45,302 --> 00:14:47,222
Uh, new day, girl.
403
00:14:47,220 --> 00:14:49,810
I'm 'bout to get in
some face time with Mike.
404
00:14:49,806 --> 00:14:51,636
[Tye] Bitch, what?
405
00:14:51,641 --> 00:14:53,771
But nobody leaves
the club alone.
406
00:14:53,768 --> 00:14:56,228
I'm just gonna go look
for reception.
407
00:14:56,229 --> 00:14:59,229
[dance music]
408
00:14:59,232 --> 00:15:00,322
♪ ♪
409
00:15:00,317 --> 00:15:01,607
Fuck.
410
00:15:01,610 --> 00:15:04,650
♪ ♪
411
00:15:04,654 --> 00:15:05,744
Uh, we got a bar.
412
00:15:05,739 --> 00:15:07,199
We got a bar.
413
00:15:07,198 --> 00:15:10,788
♪ ♪
414
00:15:10,785 --> 00:15:11,825
Fudge.
415
00:15:11,828 --> 00:15:13,868
♪ ♪
416
00:15:13,872 --> 00:15:15,712
Okay, okay.
417
00:15:15,707 --> 00:15:17,627
Keith wanted to show me
a nearby art gallery,
418
00:15:17,626 --> 00:15:19,036
so that's also happening too.
419
00:15:19,044 --> 00:15:21,884
And I'll be with her
every step of the way.
420
00:15:21,880 --> 00:15:24,220
- Quieth is out.
- Quieth is out.
421
00:15:24,215 --> 00:15:25,585
Yuck.
422
00:15:25,592 --> 00:15:27,592
[laughter]
423
00:15:27,594 --> 00:15:30,224
Please do not tell me that
you're gonna go work too.
424
00:15:30,221 --> 00:15:31,351
Nope. Nope. Nope.
425
00:15:31,348 --> 00:15:32,808
You guys shamed me enough.
426
00:15:32,807 --> 00:15:34,517
You know what would make
tonight extra special?
427
00:15:34,517 --> 00:15:35,387
No.
428
00:15:35,393 --> 00:15:36,903
Cocaine.
429
00:15:36,895 --> 00:15:38,055
No, Tye.
430
00:15:38,063 --> 00:15:39,563
No, no, no, no, no.
Don't you worry.
431
00:15:39,564 --> 00:15:40,614
It'll be fun.
432
00:15:40,607 --> 00:15:42,067
No, it'll be sad.
433
00:15:42,067 --> 00:15:43,147
Let's just get another drink.
434
00:15:43,151 --> 00:15:44,361
Mm-mm.
435
00:15:44,361 --> 00:15:45,741
But where to get it?
436
00:15:45,737 --> 00:15:48,027
All we have to do
is find a gay white guy
437
00:15:48,031 --> 00:15:49,621
who's speaking way too loud.
438
00:15:49,616 --> 00:15:52,906
And trust me, as a lesbian
who talks way too loud on coke,
439
00:15:52,911 --> 00:15:54,411
I can say that.
440
00:15:54,412 --> 00:15:57,042
Ooh, Lady Gaga shirt
in the back.
441
00:15:58,333 --> 00:16:00,003
We have spotted our prey.
442
00:16:10,762 --> 00:16:12,312
Ooh, okay.
443
00:16:14,391 --> 00:16:17,021
[ringing]
444
00:16:17,018 --> 00:16:19,398
Surprise.
445
00:16:19,396 --> 00:16:20,306
Hey, beautiful.
446
00:16:20,313 --> 00:16:22,113
You been thinking about me?
447
00:16:22,107 --> 00:16:23,477
Every day.
448
00:16:23,483 --> 00:16:24,693
Mm! Hold on.
449
00:16:24,693 --> 00:16:26,573
I might have better reception
on the roof.
450
00:16:26,569 --> 00:16:28,739
Okay.
451
00:16:28,738 --> 00:16:30,318
So now what?
452
00:16:30,323 --> 00:16:32,333
Now, um...
453
00:16:32,325 --> 00:16:34,865
now I feel guilty
for ditching my friends
454
00:16:34,869 --> 00:16:36,659
two nights in a row.
455
00:16:41,501 --> 00:16:42,791
Does this help?
456
00:16:46,423 --> 00:16:48,843
Oh, doesn't hurt.
457
00:16:48,842 --> 00:16:50,342
Doesn't hurt at all.
458
00:16:53,430 --> 00:16:55,520
Mom?
459
00:16:55,515 --> 00:16:56,885
Hi, Quinn.
460
00:16:56,891 --> 00:17:00,351
Is everyone I know
on the island right now?
461
00:17:00,353 --> 00:17:05,613
I think I just paid
$100 to snort... sugar.
462
00:17:05,608 --> 00:17:09,068
You know
when you drink too much
463
00:17:09,070 --> 00:17:11,740
and it starts to go really bad,
464
00:17:11,740 --> 00:17:13,660
but then, like,
you drink some more,
465
00:17:13,658 --> 00:17:16,698
and then it goes, like, better.
466
00:17:16,703 --> 00:17:20,253
I think I'm stuck at the part
when it starts to go bad.
467
00:17:20,248 --> 00:17:22,208
This is supposed to be fun.
468
00:17:22,208 --> 00:17:25,708
This was supposed
to cheer up Quinn,
469
00:17:25,712 --> 00:17:28,132
and when she left
with Keith, I would say
470
00:17:28,131 --> 00:17:29,971
that is mission accomplished.
471
00:17:29,966 --> 00:17:31,586
Well, I needed this too.
472
00:17:31,593 --> 00:17:34,433
I mean, I just wanted things
to be how they were
473
00:17:34,429 --> 00:17:36,969
or for me to be that way.
474
00:17:36,973 --> 00:17:40,313
I mean, we used to close
this place down.
475
00:17:41,311 --> 00:17:44,521
And now I think
I'm just gonna go.
476
00:17:44,522 --> 00:17:45,902
Wait, wait, wait.
477
00:17:45,899 --> 00:17:49,899
Rule number one, you cannot
leave the club alone.
478
00:17:49,903 --> 00:17:52,203
Or is that rule number two?
479
00:17:52,197 --> 00:17:55,697
And rule number one is
if you lose your phone,
480
00:17:55,700 --> 00:17:57,370
you go to the $1 pizza place.
481
00:17:57,368 --> 00:18:02,418
But I'm already at...
the club alone.
482
00:18:02,415 --> 00:18:05,335
So what difference
does it make?
483
00:18:05,335 --> 00:18:06,955
Okay, wait, wait,
wait, wait, wait.
484
00:18:06,961 --> 00:18:09,301
I'm gonna go find Angie,
and then we'll go.
485
00:18:09,297 --> 00:18:10,967
Angie?
486
00:18:10,965 --> 00:18:12,175
Tell me what you want me to do.
487
00:18:12,175 --> 00:18:14,295
I want you to be careful.
488
00:18:14,302 --> 00:18:15,602
Are you sure there's
no one else around?
489
00:18:15,595 --> 00:18:18,255
No one on the roof but me.
See? See?
490
00:18:18,264 --> 00:18:20,104
So let's get started.
491
00:18:20,099 --> 00:18:22,059
Do you like it...
492
00:18:22,060 --> 00:18:26,060
when I touch myself... here?
493
00:18:26,898 --> 00:18:28,108
[loud click]
[helicopter rotors thrumming]
494
00:18:28,107 --> 00:18:29,527
[officer in Spanish]
This is the police.
495
00:18:29,526 --> 00:18:31,186
I repeat. This is the police.
496
00:18:31,194 --> 00:18:32,244
Vacate the roof...
497
00:18:32,237 --> 00:18:33,397
it is not safe
for public use.
498
00:18:34,322 --> 00:18:35,532
[in English]
What's happening?
499
00:18:36,241 --> 00:18:37,951
[officer in Spanish]
This is the police.
500
00:18:37,951 --> 00:18:40,081
I repeat. This is the police.
501
00:18:40,078 --> 00:18:41,118
Vacate the roof...
502
00:18:41,120 --> 00:18:42,290
it is not safe
for public use.
503
00:18:42,288 --> 00:18:43,618
[in English]
Angie, are you okay?
504
00:18:43,623 --> 00:18:44,623
[officer in Spanish]
We definitely still see you.
505
00:18:44,624 --> 00:18:45,924
Please exit. Now.
506
00:18:45,917 --> 00:18:47,127
[in English]
Angie, do you hear me?
507
00:18:47,126 --> 00:18:49,916
I will call you
when I get home!
508
00:18:49,921 --> 00:18:51,091
Yes, please do.
509
00:18:51,089 --> 00:18:52,379
And I appreciated
the thought, but...
510
00:18:52,382 --> 00:18:53,222
[phone beeps]
511
00:18:56,469 --> 00:18:58,559
[helicopter rotors thrumming]
512
00:18:58,555 --> 00:19:00,885
Okay!
513
00:19:00,890 --> 00:19:03,810
[singer singing in Spanish]
514
00:19:03,810 --> 00:19:06,810
[dance music]
515
00:19:06,813 --> 00:19:09,733
♪ ♪
516
00:19:09,732 --> 00:19:10,732
You have to watch out.
517
00:19:10,733 --> 00:19:11,903
[person]
They snatching Black girls.
518
00:19:11,901 --> 00:19:13,401
Yeah. Tell your friends.
519
00:19:13,403 --> 00:19:14,613
- Oh, shit.
- Yeah.
520
00:19:14,612 --> 00:19:16,282
- Oh, shit. Oh, shit.
- Yeah, girl.
521
00:19:16,281 --> 00:19:17,911
Not on my watch.
522
00:19:17,907 --> 00:19:20,027
Camille? Camille?
523
00:19:20,034 --> 00:19:21,624
Shit.
524
00:19:21,619 --> 00:19:23,709
Quinny?
525
00:19:23,705 --> 00:19:24,785
Tye?
526
00:19:24,789 --> 00:19:26,289
Tyesha?
527
00:19:26,291 --> 00:19:27,541
Shit!
528
00:19:27,542 --> 00:19:29,592
Shit. Fuck.
529
00:19:29,586 --> 00:19:31,086
- [screams]
- Angie!
530
00:19:31,087 --> 00:19:32,257
Camille.
531
00:19:32,255 --> 00:19:34,505
Oh, I am so glad
that you are here and safe.
532
00:19:34,507 --> 00:19:36,717
Someone is snatching up
American Black girls.
533
00:19:36,718 --> 00:19:39,008
One is missing.
534
00:19:39,012 --> 00:19:40,182
Girl, it's you.
535
00:19:40,179 --> 00:19:41,429
It's me what?
536
00:19:41,431 --> 00:19:43,561
You are the American
Black girl who's missing.
537
00:19:43,558 --> 00:19:45,348
Oh, shit.
538
00:19:45,351 --> 00:19:48,441
I just agreed to lead
my own search party.
539
00:19:48,438 --> 00:19:50,318
You disappeared
over an hour ago,
540
00:19:50,315 --> 00:19:52,025
and you didn't answer
any of my many texts.
541
00:19:52,025 --> 00:19:53,895
I was on the phone with Mike.
542
00:19:53,902 --> 00:19:55,532
Aww.
543
00:19:55,528 --> 00:19:57,068
Where is Tye and Quinn?
544
00:19:57,071 --> 00:19:58,361
They gone.
545
00:19:58,364 --> 00:20:00,164
- Lightweights.
- Mm-hmm.
546
00:20:00,158 --> 00:20:01,448
After club food?
547
00:20:01,451 --> 00:20:03,201
You ain't say nothing
but a word.
548
00:20:05,747 --> 00:20:07,037
I found her.
549
00:20:08,917 --> 00:20:10,917
It's barely midnight, man.
550
00:20:10,919 --> 00:20:12,749
I can't be going home
like this.
551
00:20:13,588 --> 00:20:16,588
The night must continue.
552
00:20:17,425 --> 00:20:19,715
What's up?
Hey, yo, homey.
553
00:20:19,719 --> 00:20:21,509
What's up?
554
00:20:21,512 --> 00:20:23,312
What do you want, ma'am?
555
00:20:23,306 --> 00:20:25,266
"Ma'am"? Fuck that.
556
00:20:25,266 --> 00:20:26,726
I want drugs.
I got money.
557
00:20:26,726 --> 00:20:28,476
Whatever you got.
558
00:20:28,478 --> 00:20:30,308
Lady, you need to grow up, okay?
559
00:20:30,313 --> 00:20:31,733
You're too old to be
out here buying drugs.
560
00:20:31,731 --> 00:20:33,481
Fuck, that was cold.
561
00:20:33,483 --> 00:20:35,363
We can go to the club.
562
00:20:35,360 --> 00:20:37,150
Where the hoes at?
563
00:20:37,153 --> 00:20:38,153
No hoes?
564
00:20:38,154 --> 00:20:39,784
No hoes. Okay.
565
00:20:43,368 --> 00:20:44,288
God.
566
00:20:44,285 --> 00:20:46,535
[phone ringing]
567
00:20:46,537 --> 00:20:47,657
What the fuck?
568
00:20:49,749 --> 00:20:51,329
- Amy.
- Hey.
569
00:20:51,334 --> 00:20:52,754
Sorry to bother you so late,
570
00:20:52,752 --> 00:20:55,092
but you're the only
computer person I know.
571
00:20:55,088 --> 00:20:56,338
What's up?
572
00:20:56,339 --> 00:20:58,009
My computer is frozen,
573
00:20:58,007 --> 00:21:00,087
and I can't close out
my register.
574
00:21:00,093 --> 00:21:02,143
You called me all the way
in Puerto Rico for that?
575
00:21:02,136 --> 00:21:03,676
Wait, you're on vacation?
576
00:21:03,680 --> 00:21:05,140
How is it?
577
00:21:05,139 --> 00:21:06,679
Humbling.
578
00:21:06,683 --> 00:21:09,193
Am I too old to be
the party girl buying coke?
579
00:21:09,185 --> 00:21:12,305
My dad's 73,
and he's still doing it.
580
00:21:12,313 --> 00:21:14,153
He wouldn't happen to be
in Puerto Rico, is he?
581
00:21:14,148 --> 00:21:16,438
Not likely.
582
00:21:16,442 --> 00:21:18,442
- Point me at the computer.
- Okay.
583
00:21:19,070 --> 00:21:21,160
No. You have to reverse it.
584
00:21:21,155 --> 00:21:23,405
How do I reverse the computer?
585
00:21:23,408 --> 00:21:24,988
No, the view.
586
00:21:24,993 --> 00:21:26,623
Oh.
587
00:21:26,619 --> 00:21:29,039
Good God,
how old is that computer?
588
00:21:29,038 --> 00:21:30,668
It's old enough
to not want to buy coke.
589
00:21:30,665 --> 00:21:34,585
I was just trying to relive
a little bit of my glory days.
590
00:21:34,585 --> 00:21:37,625
So you gave up
on finding a relationship?
591
00:21:37,630 --> 00:21:40,970
There's one,
a feisty old side piece,
592
00:21:40,967 --> 00:21:43,967
but besides the bedroom,
the bathroom stall,
593
00:21:43,970 --> 00:21:46,890
and the shower,
that's going nowhere.
594
00:21:46,889 --> 00:21:48,769
Okay, maybe don't be so quick
595
00:21:48,766 --> 00:21:50,936
to dismiss others
as going nowhere.
596
00:21:50,935 --> 00:21:52,685
You know, you never know.
597
00:21:52,687 --> 00:21:55,057
What was happening
when it froze?
598
00:21:55,064 --> 00:21:57,284
Okay, you see this button
right here?
599
00:21:58,359 --> 00:21:59,739
Amy?
600
00:21:59,736 --> 00:22:01,736
Hello?
601
00:22:01,738 --> 00:22:03,448
This woman.
602
00:22:04,449 --> 00:22:06,369
Oh, wow.
603
00:22:06,367 --> 00:22:07,947
Oh, okay.
604
00:22:07,952 --> 00:22:11,792
Whatever that is smells
too good to not stop.
605
00:22:14,917 --> 00:22:16,747
- Ooh.
- [speaking Spanish]
606
00:22:16,753 --> 00:22:20,093
Like a fritter with plantains
and tomato and meat.
607
00:22:20,089 --> 00:22:21,719
Honey, you had me at fritter.
608
00:22:21,716 --> 00:22:22,756
Amen.
609
00:22:22,759 --> 00:22:24,509
Two of whatever you like best.
610
00:22:24,510 --> 00:22:27,060
Oh. Hey, there.
611
00:22:27,055 --> 00:22:29,345
[Valentina]
That's Jaimie and Victor.
612
00:22:29,348 --> 00:22:31,058
Gigi, and that's Hector.
613
00:22:31,059 --> 00:22:32,639
Oh, they are beautiful.
614
00:22:32,643 --> 00:22:33,773
And they know it.
615
00:22:33,770 --> 00:22:35,060
Are they all yours?
616
00:22:35,063 --> 00:22:37,233
Oh, no, normally
they aren't here with us.
617
00:22:37,231 --> 00:22:39,151
We take turns
who watches them all.
618
00:22:39,150 --> 00:22:40,230
We?
619
00:22:40,234 --> 00:22:41,864
Me, Lola over there,
620
00:22:41,861 --> 00:22:44,451
Raquel, and Eugenia.
621
00:22:44,447 --> 00:22:46,487
We all live together,
and we raise them together.
622
00:22:46,491 --> 00:22:49,451
So kind of like
a commune of mothers.
623
00:22:49,452 --> 00:22:50,292
Mm.
624
00:22:51,245 --> 00:22:52,535
We leave tomorrow,
625
00:22:52,538 --> 00:22:54,618
but do you mind
if I come by before
626
00:22:54,624 --> 00:22:57,594
just to, you know, interview
you all on how you do it?
627
00:22:57,585 --> 00:22:59,165
It's for a paper
that I'm writing.
628
00:22:59,170 --> 00:23:00,510
Of course.
629
00:23:00,505 --> 00:23:02,125
Look at that.
630
00:23:02,131 --> 00:23:03,471
You stop working for a minute,
631
00:23:03,466 --> 00:23:05,466
and you get some work done anyway.
632
00:23:05,468 --> 00:23:07,678
[Valentina]
They're getting cranky tonight.
633
00:23:07,678 --> 00:23:09,308
They're up much
later than normal
634
00:23:09,305 --> 00:23:10,805
because of Noche de San Juan.
635
00:23:10,807 --> 00:23:12,227
What's that?
636
00:23:12,225 --> 00:23:15,185
At midnight, you walk
backwards into the ocean
637
00:23:15,186 --> 00:23:17,686
to cleanse yourself
of the year's sins,
638
00:23:17,688 --> 00:23:21,188
and then you walk forward
into a fresh new year.
639
00:23:23,611 --> 00:23:25,491
So...
640
00:23:25,488 --> 00:23:27,158
Texting them right now.
641
00:23:28,533 --> 00:23:29,783
Thank you.
642
00:23:29,784 --> 00:23:31,204
Yeah.
643
00:23:31,202 --> 00:23:33,372
- [Valentina] Enjoy.
- Thanks.
644
00:23:36,082 --> 00:23:38,082
I cannot believe
that Angie called you.
645
00:23:38,084 --> 00:23:40,424
I cannot believe
she has my new number.
646
00:23:41,796 --> 00:23:44,046
She said they brought you here
to cheer you up,
647
00:23:44,048 --> 00:23:46,878
but she's worried
that it's not enough.
648
00:23:46,884 --> 00:23:48,474
I'm fine.
649
00:23:48,469 --> 00:23:50,099
You did not need to come.
650
00:23:50,096 --> 00:23:51,306
Yes, I did.
651
00:23:51,305 --> 00:23:52,555
I am a mom.
652
00:23:52,557 --> 00:23:54,267
That's my only job.
653
00:23:54,267 --> 00:23:57,097
I don't get a choice
to change careers all the time.
654
00:23:57,103 --> 00:23:58,693
Mm. There she is.
655
00:23:58,688 --> 00:24:01,148
I was wondering how long it was
gonna take you to get one in.
656
00:24:01,149 --> 00:24:02,229
- [phone dings]
- Oh.
657
00:24:04,235 --> 00:24:05,315
Saved by the ding.
658
00:24:05,319 --> 00:24:07,109
Sorry, gotta go meet the girls.
659
00:24:07,113 --> 00:24:08,663
You can give me one minute.
660
00:24:09,365 --> 00:24:11,365
Now, why is Angie so worried?
661
00:24:13,953 --> 00:24:14,953
I don't...
662
00:24:17,123 --> 00:24:20,963
I feel off or...
663
00:24:20,960 --> 00:24:22,630
Sad for no reason?
664
00:24:22,628 --> 00:24:24,708
Mad for no reason?
665
00:24:24,714 --> 00:24:26,554
Well, you blame me
for a lot, Quinny,
666
00:24:26,549 --> 00:24:29,799
but depression come from your
father's side of the family.
667
00:24:29,802 --> 00:24:31,892
Daddy gets depressed?
668
00:24:33,097 --> 00:24:36,177
How... wha...
how would I not know this?
669
00:24:36,184 --> 00:24:38,314
Because every time
he's with you girls,
670
00:24:38,311 --> 00:24:40,771
he tries to show you
the perfect him.
671
00:24:40,771 --> 00:24:43,731
But it's not his fault.
It's genetic.
672
00:24:43,733 --> 00:24:46,363
His mother was in and out
of hospitals with it.
673
00:24:46,360 --> 00:24:48,950
That's why she missed
so many Christmases.
674
00:24:48,946 --> 00:24:51,616
That and the fact that
she was a major bitch to me.
675
00:24:51,616 --> 00:24:55,196
My God, why do Black families
keep shit like this a secret?
676
00:24:55,203 --> 00:24:57,793
We know how to hide our pain,
677
00:24:57,788 --> 00:25:00,578
but your father
is on medication.
678
00:25:00,583 --> 00:25:03,593
It keeps him even.
679
00:25:03,586 --> 00:25:05,666
Or compliant,
680
00:25:05,671 --> 00:25:07,881
which is probably
where you really want him.
681
00:25:07,882 --> 00:25:12,602
Ah, saying mean things.
682
00:25:12,595 --> 00:25:15,005
Now, that you got
from my side of the family.
683
00:25:16,015 --> 00:25:17,475
I love you, Quinn.
684
00:25:17,475 --> 00:25:19,935
I want you to be happy.
685
00:25:19,936 --> 00:25:21,936
Now, traveling is lovely,
686
00:25:21,938 --> 00:25:26,068
but if you need medication
just to balance things out,
687
00:25:26,067 --> 00:25:27,277
who cares?
688
00:25:27,276 --> 00:25:29,356
You deserve to be happy.
689
00:25:29,362 --> 00:25:31,992
The medication work
for your father.
690
00:25:31,989 --> 00:25:33,909
Maybe it'll work for you too.
691
00:25:39,038 --> 00:25:40,498
Thank you.
692
00:25:42,959 --> 00:25:45,039
Thank you for flying
all this way
693
00:25:45,044 --> 00:25:46,384
just to tell me that.
694
00:25:46,379 --> 00:25:48,919
I'd go anywhere for you, Quinny.
695
00:25:54,053 --> 00:25:55,643
Plus, while I'm here,
696
00:25:55,638 --> 00:25:58,928
I have a consult
with a facial plastic surgeon.
697
00:25:58,933 --> 00:26:01,233
They say he's the best
in the area.
698
00:26:02,687 --> 00:26:04,607
Oh, but you're first, Quinny.
699
00:26:04,605 --> 00:26:08,315
You are always my priority.
700
00:26:09,443 --> 00:26:11,073
Oh, isn't this great?
701
00:26:11,070 --> 00:26:12,150
A vacation
702
00:26:12,154 --> 00:26:13,784
and a "get out of sin free"
card.
703
00:26:13,781 --> 00:26:15,201
And the one fucking time
704
00:26:15,199 --> 00:26:17,699
I don't have anything bad
to cleanse from.
705
00:26:17,702 --> 00:26:19,752
You didn't do
anything bad either.
706
00:26:19,745 --> 00:26:21,035
I wonder if
this works preemptively
707
00:26:21,038 --> 00:26:22,118
for a future fuck-up.
708
00:26:22,123 --> 00:26:23,423
Actually, that's not true.
709
00:26:24,750 --> 00:26:26,920
I did something bad, Angie.
710
00:26:26,919 --> 00:26:28,589
Something monumentally stupid.
711
00:26:28,587 --> 00:26:30,757
It's like as soon as
things start to go good,
712
00:26:30,756 --> 00:26:31,716
I just have to mess it up.
713
00:26:31,716 --> 00:26:33,046
I remain my mother's child.
714
00:26:33,050 --> 00:26:34,640
Honey, I am in
a post-fritter haze.
715
00:26:34,635 --> 00:26:36,005
I am not following.
716
00:26:36,012 --> 00:26:37,352
I slept with Jameson.
717
00:26:37,346 --> 00:26:39,216
Wait, what? When?
718
00:26:39,223 --> 00:26:41,273
Wait. Why?
719
00:26:41,267 --> 00:26:43,557
Okay, my turn to say wait.
720
00:26:43,561 --> 00:26:46,361
I literally slept.
Like, just slept.
721
00:26:46,355 --> 00:26:47,565
Is this one of those
722
00:26:47,565 --> 00:26:49,605
"oral, anal, and finger fucking
doesn't count"?
723
00:26:49,608 --> 00:26:51,528
No.
724
00:26:51,527 --> 00:26:55,947
Okay, so we were at his place,
and we were working...
725
00:26:55,948 --> 00:26:59,198
[R music playing]
726
00:26:59,201 --> 00:27:01,581
What? You hitting a wall?
727
00:27:01,579 --> 00:27:04,039
Mm, in more ways than one.
728
00:27:06,709 --> 00:27:09,709
I mean,
I'm glad we're doing this,
729
00:27:09,712 --> 00:27:12,262
but fuck.
730
00:27:12,256 --> 00:27:13,506
The grant doesn't want me.
731
00:27:13,507 --> 00:27:15,087
You don't want me.
732
00:27:15,092 --> 00:27:17,972
Guess I'm not as much of
a thing as I thought I was.
733
00:27:17,970 --> 00:27:21,020
♪ ♪
734
00:27:21,015 --> 00:27:22,345
If this is too hard,
735
00:27:22,350 --> 00:27:25,520
we don't have to do it together.
736
00:27:25,519 --> 00:27:27,359
Oh, it's actually... it's easy.
737
00:27:27,355 --> 00:27:29,565
It's, like, too easy.
738
00:27:29,565 --> 00:27:31,475
Have we friend-zoned that fast?
739
00:27:31,484 --> 00:27:33,114
Jameson...
740
00:27:33,110 --> 00:27:36,990
♪ ♪
741
00:27:36,989 --> 00:27:39,079
...you are a great person.
742
00:27:39,075 --> 00:27:43,285
You are a smart man.
743
00:27:43,287 --> 00:27:45,917
You are a really good man.
744
00:27:45,915 --> 00:27:47,625
You're just not my man.
745
00:27:47,625 --> 00:27:49,245
Is this the part
where you walk me out
746
00:27:49,251 --> 00:27:50,341
like on "The Bachelorette"?
747
00:27:50,336 --> 00:27:51,796
Oh, my gosh, no.
748
00:27:53,839 --> 00:27:55,719
[Jameson]
Maybe I just need some sleep.
749
00:27:55,716 --> 00:27:57,756
Yeah, we have been at it
for a while.
750
00:27:59,303 --> 00:28:01,103
Power nap?
751
00:28:01,097 --> 00:28:02,097
10 minutes?
752
00:28:05,810 --> 00:28:06,810
Good night.
753
00:28:09,772 --> 00:28:11,862
[Camille]
So I closed my eyes...
754
00:28:11,857 --> 00:28:13,187
and suddenly,
755
00:28:13,192 --> 00:28:14,942
ten minutes became
the middle of the night.
756
00:28:14,944 --> 00:28:15,994
[phone dings]
757
00:28:20,241 --> 00:28:21,951
Oh, shit.
758
00:28:27,998 --> 00:28:29,578
Oh.
759
00:28:29,583 --> 00:28:31,593
Oh, that doesn't seem
too bad to me.
760
00:28:31,585 --> 00:28:32,665
Yet.
761
00:28:32,670 --> 00:28:34,550
But am I flirting
with disaster?
762
00:28:34,547 --> 00:28:35,877
I could have left Jameson's.
763
00:28:35,881 --> 00:28:37,091
I could have text Ian.
764
00:28:37,091 --> 00:28:39,681
I didn't cheat,
and yet I still lied to Ian?
765
00:28:39,677 --> 00:28:42,427
It's like every time
something is going so good,
766
00:28:42,430 --> 00:28:43,890
I just have to mess it up.
767
00:28:43,889 --> 00:28:46,139
I got drunk,
and I told my boss off.
768
00:28:46,142 --> 00:28:48,392
I left Ian right before Paris.
769
00:28:48,394 --> 00:28:49,814
I slept with a student.
770
00:28:49,812 --> 00:28:51,362
Hell, the last time
that we were here
771
00:28:51,355 --> 00:28:53,395
was because I was trying
to quit grad school.
772
00:28:53,399 --> 00:28:55,319
Why all the self-sabotaging?
773
00:28:55,317 --> 00:28:56,937
Kind of like me trying
to fuck strangers
774
00:28:56,944 --> 00:28:59,114
because I might have it
too good with Mike.
775
00:28:59,113 --> 00:29:00,913
Yeah.
776
00:29:02,032 --> 00:29:05,082
So do you regret ending it
with Jameson?
777
00:29:05,077 --> 00:29:06,197
No. No.
778
00:29:06,203 --> 00:29:09,253
I mean, weirdly,
it's not even about him.
779
00:29:09,248 --> 00:29:13,788
Ian said that we are a team,
and if I can't give birth,
780
00:29:13,794 --> 00:29:16,054
that we can figure out
another way to start a family,
781
00:29:16,046 --> 00:29:17,626
and I panicked.
782
00:29:19,091 --> 00:29:21,141
He ended a whole wedding
for me.
783
00:29:21,135 --> 00:29:23,425
And what if, after that,
we don't want the same family
784
00:29:23,429 --> 00:29:24,809
that he could have had
with Mira?
785
00:29:24,805 --> 00:29:26,885
It sounds like you put yourself
in a position
786
00:29:26,891 --> 00:29:28,561
where it looks
like you cheated.
787
00:29:28,559 --> 00:29:30,479
Ian gets mad and ends it,
788
00:29:30,478 --> 00:29:33,058
and you get out of making
harder family decisions.
789
00:29:33,063 --> 00:29:34,943
God, when you say it
out loud...
790
00:29:34,940 --> 00:29:38,320
Which is why you will never
tell anyone else.
791
00:29:38,319 --> 00:29:41,029
If you want to tell me about it
over and over again, I'm down.
792
00:29:41,030 --> 00:29:42,660
We can talk about it forever.
793
00:29:42,656 --> 00:29:44,906
But that same self-sabotage
that put yourself there
794
00:29:44,909 --> 00:29:48,119
is saying share it so he will
hear about it and it ends,
795
00:29:48,120 --> 00:29:50,620
and that's not fair to anyone, Camille.
796
00:29:50,623 --> 00:29:52,583
We are not
the worst things we did.
797
00:29:52,583 --> 00:29:54,293
Shit, we forgave Chris Rock
for Pootie Tang
798
00:29:54,293 --> 00:29:55,793
because he doesn't bring it up.
799
00:29:55,794 --> 00:29:57,254
I kind of like that movie.
800
00:29:57,254 --> 00:29:58,924
And that's why
you don't pick the movies.
801
00:29:58,923 --> 00:29:59,803
Right.
802
00:29:59,798 --> 00:30:01,718
But you are missing the point.
803
00:30:01,717 --> 00:30:05,177
You and me, we're a lot more
similar than people think.
804
00:30:06,430 --> 00:30:11,190
And from someone who has made
a career of being messy,
805
00:30:11,185 --> 00:30:12,595
the whole overshare,
806
00:30:12,603 --> 00:30:16,773
it just avoids growing up
and sitting in our choices.
807
00:30:16,774 --> 00:30:19,994
If you tell Ian
you fell asleep in the same bed
808
00:30:19,985 --> 00:30:23,155
and then lied about it,
it just absolves you
809
00:30:23,155 --> 00:30:26,275
from saying the truth,
which sounds like, Millie,
810
00:30:26,283 --> 00:30:28,743
you don't want kids.
811
00:30:28,744 --> 00:30:31,044
And you owe it to him
to be honest about that
812
00:30:31,038 --> 00:30:33,578
rather than drag Jameson
into it.
813
00:30:33,582 --> 00:30:36,002
It will turn into
something else,
814
00:30:36,001 --> 00:30:39,761
and Ian deserves
to hear how you feel
815
00:30:39,755 --> 00:30:41,415
and choose what he wants to do.
816
00:30:43,008 --> 00:30:44,298
You're right.
817
00:30:45,219 --> 00:30:47,889
You're like a sexy Yoda.
818
00:30:47,888 --> 00:30:49,218
Mm.
819
00:30:49,223 --> 00:30:50,603
A Hoeda.
820
00:30:50,599 --> 00:30:52,059
Eow!
821
00:30:53,143 --> 00:30:56,443
Oh, honey, this world
does not deserve Black women.
822
00:31:01,694 --> 00:31:03,364
Let's go to the beach.
823
00:31:03,362 --> 00:31:06,372
[waves crashing]
824
00:31:07,408 --> 00:31:11,118
- Hey, guys.
- Look at who I found.
825
00:31:11,120 --> 00:31:13,660
Angie, I saw my mom.
826
00:31:13,664 --> 00:31:14,674
Really?
827
00:31:14,665 --> 00:31:16,875
You're my sister,
and I was worried.
828
00:31:16,875 --> 00:31:19,035
And forever and ever,
thank you.
829
00:31:19,044 --> 00:31:20,674
You're welcome.
I love you.
830
00:31:21,380 --> 00:31:25,130
Okay, ladies, so with
the year that we've all had,
831
00:31:25,134 --> 00:31:30,474
we are gonna walk backwards
into the ocean at midnight
832
00:31:30,472 --> 00:31:34,062
and cleanse ourselves of
everything that we don't want.
833
00:31:34,059 --> 00:31:38,359
And then we're gonna walk
forward into what's next.
834
00:31:38,355 --> 00:31:40,895
I love that.
That's perfect.
835
00:31:40,899 --> 00:31:44,529
It is, except I'm wearing silk.
836
00:31:44,528 --> 00:31:46,408
Oh, yeah, the tags
are still on this dress,
837
00:31:46,405 --> 00:31:48,655
and I don't think Bergdorf
is gonna refund Quinn's Amex
838
00:31:48,657 --> 00:31:50,447
if the dress is damaged.
839
00:31:50,451 --> 00:31:53,081
A discussion for another time.
840
00:31:53,078 --> 00:31:54,288
Fuck it.
841
00:31:54,288 --> 00:31:55,538
Who needs clothes?
842
00:31:55,539 --> 00:31:56,669
Let's shed this shit.
843
00:31:56,665 --> 00:31:58,205
Naked on a beach.
844
00:31:58,208 --> 00:32:01,248
Now, this is the party
I've been waiting for.
845
00:32:01,253 --> 00:32:03,843
Oh, damn, the one day
I wore underwear.
846
00:32:03,839 --> 00:32:06,259
I've been free-lipping
this whole hoecation.
847
00:32:06,258 --> 00:32:07,678
- Ew.
- "Free-lipping"?
848
00:32:07,676 --> 00:32:08,926
Yeah, let the lips breathe, girl.
849
00:32:08,927 --> 00:32:10,847
- I understand what you meant.
- Oh, okay.
850
00:32:10,846 --> 00:32:13,266
[singer]
♪ Been a long time coming ♪
851
00:32:13,265 --> 00:32:14,805
♪ Coming ♪
852
00:32:14,808 --> 00:32:16,058
♪ All these blessings
rolling in ♪
853
00:32:16,060 --> 00:32:18,230
♪ I ain't even
see 'em coming ♪
854
00:32:18,228 --> 00:32:19,438
♪ Coming ♪
855
00:32:19,438 --> 00:32:20,978
♪ Too hard too hard ♪
856
00:32:20,981 --> 00:32:23,071
♪ I been goin' too hard now ♪
857
00:32:23,067 --> 00:32:24,067
♪ Ah ♪
858
00:32:24,068 --> 00:32:25,488
[all screaming]
859
00:32:25,486 --> 00:32:26,606
[laughter]
860
00:32:26,612 --> 00:32:28,112
Yes!
861
00:32:28,113 --> 00:32:29,453
[all speaking at once]
862
00:32:29,448 --> 00:32:30,778
♪ I ain't tryna slow down ♪
863
00:32:30,783 --> 00:32:33,293
♪ Pretty face
with a bad attitude ♪
864
00:32:33,285 --> 00:32:35,865
♪ Workin' like
I got to much to lose ♪
865
00:32:35,871 --> 00:32:38,541
♪ Built this shit up
on two by twos ♪
866
00:32:38,540 --> 00:32:41,000
♪ I want it now
I paid too many dues ♪
867
00:32:41,001 --> 00:32:42,291
♪ Head up and my heels high ♪
868
00:32:42,294 --> 00:32:43,594
♪ Heels high ♪
869
00:32:43,587 --> 00:32:44,707
♪ This what life
supposed to feel like ♪
870
00:32:44,713 --> 00:32:46,133
♪ Feel like ♪
871
00:32:46,131 --> 00:32:47,301
♪ Lookin' like
I'm in the gym right ♪
872
00:32:47,299 --> 00:32:48,719
♪ Gym right ♪
873
00:32:48,717 --> 00:32:49,927
♪ Takin' side pics
looking thick like ♪
874
00:32:49,927 --> 00:32:51,297
♪ Thick like ♪
875
00:32:51,303 --> 00:32:53,313
♪ Self-love is the best love ♪
876
00:32:53,305 --> 00:32:55,805
♪ Yeah, yeah ♪
877
00:32:55,808 --> 00:32:57,428
♪ Self-love is the best love ♪
878
00:32:57,434 --> 00:32:58,774
♪ Best love ♪
879
00:32:58,769 --> 00:33:00,189
On three.
880
00:33:00,187 --> 00:33:02,607
1, 2, 3.
881
00:33:02,606 --> 00:33:04,606
[all] Girls trip!
882
00:33:06,110 --> 00:33:08,780
- Ooh!
- So good.
883
00:33:08,779 --> 00:33:11,279
So I realized I made a mistake.
884
00:33:11,281 --> 00:33:12,871
Camille.
885
00:33:12,866 --> 00:33:16,246
No, I, um, don't think
that I should do the project,
886
00:33:16,245 --> 00:33:20,075
because motherhood
is not my story to tell.
887
00:33:20,082 --> 00:33:21,882
But you... you got the space
888
00:33:21,875 --> 00:33:23,535
and all those other colleges
that are coming.
889
00:33:23,544 --> 00:33:25,504
Oh, no, I'm still doing
a big project.
890
00:33:25,504 --> 00:33:29,514
If the grant approves,
I'm switching to Black joy.
891
00:33:29,508 --> 00:33:31,218
- Mm.
- Our story.
892
00:33:31,218 --> 00:33:33,508
Oh. God damn it.
You are my shero.
893
00:33:33,512 --> 00:33:34,972
Oh, Black joy.
894
00:33:34,972 --> 00:33:36,472
Oh, we need joy.
895
00:33:36,473 --> 00:33:40,233
I need joy and... medication.
896
00:33:40,227 --> 00:33:42,307
There. I said it out loud.
897
00:33:42,312 --> 00:33:44,062
- Quinn!
- Baby.
898
00:33:44,064 --> 00:33:45,404
- Mm.
- Ow, my arm.
899
00:33:45,399 --> 00:33:46,479
Ooh.
Sorry, sorry, sorry.
900
00:33:46,483 --> 00:33:47,613
[phone dings]
901
00:33:47,609 --> 00:33:50,449
Oh, Mike sent me a selfie
902
00:33:50,446 --> 00:33:51,816
saying he misses me.
903
00:33:51,822 --> 00:33:52,992
- Well, can we see him?
- Do I finally get to see
904
00:33:52,990 --> 00:33:54,280
who you left the club with?
905
00:33:54,283 --> 00:33:55,623
Ooh, chocolate.
906
00:33:55,617 --> 00:33:56,947
- Okay.
- Wait.
907
00:33:56,952 --> 00:33:58,042
That's Michael.
908
00:33:58,036 --> 00:33:59,076
Right, Mike.
909
00:33:59,079 --> 00:34:00,539
No, no, no, my Michael.
910
00:34:00,539 --> 00:34:01,459
Excuse me?
911
00:34:01,457 --> 00:34:02,457
My dad's birthday.
912
00:34:02,458 --> 00:34:03,878
My mom tried to fix us up
913
00:34:03,876 --> 00:34:05,836
and said that we'd be,
like, a perfect match.
914
00:34:05,836 --> 00:34:06,706
Wait, what?
915
00:34:06,712 --> 00:34:07,882
And now he's with you?
916
00:34:07,880 --> 00:34:09,550
What is that supposed to mean?
917
00:34:09,548 --> 00:34:10,798
What is that
supposed to mean?
918
00:34:10,799 --> 00:34:13,339
That Black joy
didn't last long.
919
00:34:13,343 --> 00:34:14,473
I'm just saying.
920
00:34:14,470 --> 00:34:15,640
I wasn't even saying... why?
921
00:34:15,637 --> 00:34:16,757
Girl, I wasn't even...
922
00:34:16,764 --> 00:34:17,894
[Angie]
Can I ride up front with you?
923
00:34:17,890 --> 00:34:19,390
This is why
I'm going on medication.
924
00:34:19,391 --> 00:34:21,191
[Tye] You heard her say
that's her Michael?
925
00:34:21,185 --> 00:34:22,595
[♪ Voceteo: "Némecis"]
926
00:34:22,603 --> 00:34:25,613
[singing in Spanish]
927
00:34:25,606 --> 00:34:32,606
♪ ♪
59947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.