All language subtitles for Harlem.S02E06.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:09,966 [upbeat music] 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,259 ♪ ♪ 3 00:00:11,262 --> 00:00:13,222 [bears roaring] 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,812 [Camille] In nature, vulnerability is synonymous 5 00:00:15,808 --> 00:00:19,058 with weakness, which pretty much always leads to death. 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,021 That's why a sea turtle's first moment on Earth 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,361 is a full-speed run to the water. 8 00:00:23,357 --> 00:00:26,527 Move too slow and you're bird food. 9 00:00:26,527 --> 00:00:29,447 Sometimes people, and specifically Black people, 10 00:00:29,447 --> 00:00:30,987 when the deck is stacked against them 11 00:00:30,990 --> 00:00:33,280 in the survival department, can get so good 12 00:00:33,284 --> 00:00:35,244 at masking vulnerability to the outside, 13 00:00:35,244 --> 00:00:37,754 we don't even know it when we're feeling it inside. 14 00:00:37,747 --> 00:00:38,577 [tiger roars] 15 00:00:41,083 --> 00:00:43,843 Yeah, so change of plans, man. Camille ain't coming. 16 00:00:43,836 --> 00:00:46,046 Hmm. Interesting twist. 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,206 Yeah, so I'm here on her behalf 18 00:00:47,214 --> 00:00:48,634 to tell you to stop embarrassing yourself. 19 00:00:48,632 --> 00:00:49,682 Just move on. 20 00:00:49,675 --> 00:00:51,135 That's her saying that or you? 21 00:00:51,135 --> 00:00:52,295 That's me for her. 22 00:00:52,303 --> 00:00:53,183 Well, why couldn't you just come here 23 00:00:53,179 --> 00:00:54,009 and tell me herself? 24 00:00:54,013 --> 00:00:55,013 I'm handling her lightweight. 25 00:00:55,014 --> 00:00:55,854 - Lightweight? - [Ian] Yeah. 26 00:00:55,848 --> 00:00:57,098 That's from her or from you? 27 00:00:57,099 --> 00:00:58,349 Yeah. 28 00:00:58,350 --> 00:00:59,810 Is that you saying yeah or you as Camille? 29 00:00:59,810 --> 00:01:00,900 What the fuck you talking about, man? 30 00:01:00,895 --> 00:01:01,765 Man, I don't know. 31 00:01:01,771 --> 00:01:04,061 [laughs] 32 00:01:04,064 --> 00:01:05,484 Mm. 33 00:01:05,483 --> 00:01:06,983 Just stop texting her. 34 00:01:06,984 --> 00:01:08,324 Why would she send you 35 00:01:08,319 --> 00:01:10,609 when we were totally cool at Columbia yesterday? 36 00:01:13,240 --> 00:01:14,280 You saw her yesterday? 37 00:01:14,283 --> 00:01:15,993 And she didn't tell you. 38 00:01:15,993 --> 00:01:17,873 Double twist. 39 00:01:17,870 --> 00:01:19,370 But she told you to come here? 40 00:01:19,371 --> 00:01:21,671 Well, she left her phone and I seen your text. 41 00:01:21,665 --> 00:01:24,245 So she's keeping secrets and you're hacking her phone. 42 00:01:24,251 --> 00:01:26,461 Happily ever after is off to a great start. 43 00:01:26,462 --> 00:01:28,052 Yeah, well, actually, it is. 44 00:01:28,047 --> 00:01:29,417 And that little text message you sent to her 45 00:01:29,423 --> 00:01:30,763 about y'all being a good team? 46 00:01:30,758 --> 00:01:32,128 It's bullshit. We're the team. 47 00:01:32,134 --> 00:01:33,304 She chose me, not you. 48 00:01:33,302 --> 00:01:36,352 Bro, that text message was about work. 49 00:01:36,347 --> 00:01:38,177 We got offered a grant. 50 00:01:38,182 --> 00:01:39,642 - A grant? - [Jameson] Yeah. 51 00:01:39,642 --> 00:01:41,642 A grant is when a foundation pays you to do some research. 52 00:01:41,644 --> 00:01:43,274 I know what a grant is, man. I'm not fucking stupid. 53 00:01:43,270 --> 00:01:44,730 Okay then. What's the big deal? 54 00:01:44,730 --> 00:01:46,070 She's looking for another job. 55 00:01:46,065 --> 00:01:48,605 This would be great visibility and money. 56 00:01:48,609 --> 00:01:49,689 Then why did she say no? 57 00:01:49,693 --> 00:01:50,783 Maybe she was afraid you'd get worried 58 00:01:50,778 --> 00:01:52,778 about her working with her ex? 59 00:01:55,908 --> 00:01:58,238 Look, bro, I love Camille, a'ight? 60 00:01:58,244 --> 00:02:01,254 I don't want her to give up work for me. 61 00:02:01,997 --> 00:02:04,787 - And she should say yes. - She absolutely should. 62 00:02:05,876 --> 00:02:07,706 - [Ian] Yeah, I'll talk to her. - [Jameson] I'll talk to her. 63 00:02:09,755 --> 00:02:11,545 You talk to her. 64 00:02:11,549 --> 00:02:12,629 Long as we understand 65 00:02:12,633 --> 00:02:14,433 she's with you for work and me for love. 66 00:02:16,387 --> 00:02:17,757 Aw. 67 00:02:17,763 --> 00:02:19,313 On the house. 68 00:02:19,306 --> 00:02:21,266 Happy Pride, guys. 69 00:02:22,935 --> 00:02:26,305 - [laughter] - Now that's a twist. 70 00:02:26,313 --> 00:02:27,773 [Kenyon] ♪ It's a quarter past midnight ♪ 71 00:02:27,773 --> 00:02:29,193 [Camille] Hey, babe. 72 00:02:29,191 --> 00:02:32,151 Sorry about Tye's. I-- 73 00:02:32,152 --> 00:02:33,402 Forgot this? 74 00:02:33,404 --> 00:02:35,664 Uh, yes. 75 00:02:35,656 --> 00:02:39,826 [sighs] Longest day ever. 76 00:02:39,827 --> 00:02:41,407 - Hey you. - Hey. 77 00:02:41,412 --> 00:02:43,542 Ooh, looks good. 78 00:02:43,539 --> 00:02:45,209 - You look good. - Thank you. 79 00:02:45,207 --> 00:02:46,707 [both chuckle] 80 00:02:46,709 --> 00:02:48,919 [inhales deeply] Where were you? 81 00:02:48,919 --> 00:02:52,629 Uh, Dr. Pruitt's and then the dean's. 82 00:02:52,631 --> 00:02:54,471 It was brutal. 83 00:02:54,466 --> 00:02:56,136 Turns out that Dr. Pruitt's assistant 84 00:02:56,135 --> 00:02:58,005 stole half of her Seneca Village project, 85 00:02:58,012 --> 00:03:00,262 and she was pretending to be Black. 86 00:03:00,264 --> 00:03:01,524 [laughs] 87 00:03:01,515 --> 00:03:02,345 She was really a white girl from Florida. 88 00:03:02,349 --> 00:03:03,729 Yeah, I'll never understand 89 00:03:03,726 --> 00:03:05,386 the upside of white women pretending they ain't white. 90 00:03:05,394 --> 00:03:06,234 Yes! Like, what do they want? 91 00:03:06,228 --> 00:03:07,558 The bigger wage gaps? 92 00:03:07,563 --> 00:03:09,153 Or is it the racism? 93 00:03:09,148 --> 00:03:13,688 Or is it just pure jealousy because I mean, like, you know? 94 00:03:13,694 --> 00:03:14,824 - Facts. - [Camille chuckles] 95 00:03:14,820 --> 00:03:16,110 I heard that. 96 00:03:16,113 --> 00:03:18,533 So now Columbia is requiring paperwork 97 00:03:18,532 --> 00:03:20,282 to prove that we are who we say we are, 98 00:03:20,284 --> 00:03:22,754 which means I have to get my birth certificate, 99 00:03:22,745 --> 00:03:24,955 which means I have to go by my mom's. 100 00:03:24,955 --> 00:03:27,995 But I'm not up for that alone, so you could come? 101 00:03:28,000 --> 00:03:29,540 In and out in ten. 102 00:03:29,543 --> 00:03:31,423 I got you. 103 00:03:31,420 --> 00:03:32,960 Yes, you do. 104 00:03:35,174 --> 00:03:36,344 Mm-hmm. 105 00:03:36,342 --> 00:03:38,472 So what have you been doing all day? 106 00:03:38,469 --> 00:03:42,059 [sighs] Well, not too much. 107 00:03:42,056 --> 00:03:44,556 Oh, I hung out with your boy Jameson. 108 00:03:46,310 --> 00:03:48,310 Okay, first of all, he's not my anything. 109 00:03:48,312 --> 00:03:49,652 And what do you-- what do you mean hung out? 110 00:03:49,647 --> 00:03:51,977 Like, on purpose? 111 00:03:51,982 --> 00:03:53,192 So it was crazy. 112 00:03:53,192 --> 00:03:55,192 I texted you, right? Your phone dinged here. 113 00:03:55,194 --> 00:03:56,364 And then right after, 114 00:03:56,362 --> 00:03:57,912 he texted you asking you guys to meet up. 115 00:03:57,905 --> 00:04:01,525 It was a little bit of a coincidence but I-- 116 00:04:01,533 --> 00:04:02,833 I went. [chuckles] 117 00:04:02,826 --> 00:04:04,326 - That's weird. - Yeah. 118 00:04:04,328 --> 00:04:05,368 You know, it just seemed like 119 00:04:05,371 --> 00:04:06,501 he was still trying to get at you. 120 00:04:06,497 --> 00:04:08,037 - No. - [Ian] But it--it--it wasn't. 121 00:04:08,040 --> 00:04:10,130 I talked to him, and I guess it was about, um, 122 00:04:10,125 --> 00:04:11,955 the grant that you guys got going on. 123 00:04:11,961 --> 00:04:15,091 And we actually think you should take it. 124 00:04:15,089 --> 00:04:18,259 The men talked and decided what I should do? 125 00:04:18,258 --> 00:04:20,428 - That's so fucked up. - [Ian sighs softly] 126 00:04:20,427 --> 00:04:22,177 And not to mention going through my text messages? 127 00:04:22,179 --> 00:04:23,469 Like, what the fuck, Ian? 128 00:04:23,472 --> 00:04:24,722 Camille, wasn't even like that. 129 00:04:24,723 --> 00:04:27,693 Look, the first thing I did was tell you. 130 00:04:27,685 --> 00:04:30,145 I mean, I'm not the one holding secrets here. 131 00:04:30,145 --> 00:04:31,555 Meaning what? 132 00:04:31,563 --> 00:04:33,193 Why don't you tell me? 133 00:04:35,693 --> 00:04:36,823 Oh, okay. 134 00:04:36,819 --> 00:04:39,069 So coincidentally, some text messages 135 00:04:39,071 --> 00:04:40,451 from my doctor came through. 136 00:04:40,447 --> 00:04:42,157 Or were you going through my emails, too? 137 00:04:42,157 --> 00:04:43,697 It wasn't a secret. 138 00:04:43,701 --> 00:04:46,201 I just--I needed a few days to wrap my head around the fact 139 00:04:46,203 --> 00:04:48,583 that maybe I can't have kids. 140 00:04:48,580 --> 00:04:49,500 What? 141 00:04:49,498 --> 00:04:51,168 [soft dramatic music] 142 00:04:51,166 --> 00:04:52,576 Wait. 143 00:04:52,584 --> 00:04:54,964 That's not what you were-- 144 00:04:54,962 --> 00:04:56,172 Baby, I was talking about 145 00:04:56,171 --> 00:04:58,971 you not telling me Jameson saw you at work. 146 00:04:58,966 --> 00:05:00,086 Oh. 147 00:05:00,092 --> 00:05:01,432 What's wrong? 148 00:05:01,427 --> 00:05:04,217 It's a numbers-- like, eggs thing. 149 00:05:04,221 --> 00:05:06,641 So the fertility results you were waiting on, 150 00:05:06,640 --> 00:05:07,770 you actually already knew 151 00:05:07,766 --> 00:05:08,886 and you went through this alone. 152 00:05:08,892 --> 00:05:10,482 I was going to tell you. 153 00:05:10,477 --> 00:05:12,517 I just-- it's really overwhelming 154 00:05:12,521 --> 00:05:17,151 to find out that the plans that we have 155 00:05:17,151 --> 00:05:19,281 might not be physically possible. 156 00:05:19,278 --> 00:05:20,988 ♪ ♪ 157 00:05:20,988 --> 00:05:23,238 I mean, I could have been there for you. 158 00:05:23,240 --> 00:05:24,620 You could have been there for me. 159 00:05:24,616 --> 00:05:28,326 We--I mean, we could have-- what the fuck, Camille? 160 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 I thought we was past you keeping shit to yourself 161 00:05:29,788 --> 00:05:31,038 until the last second. 162 00:05:31,040 --> 00:05:32,000 So what are we? 163 00:05:31,999 --> 00:05:33,079 We--we--we a relationship 164 00:05:33,083 --> 00:05:35,173 or some fucking fake-ass white girl 165 00:05:35,169 --> 00:05:36,459 pretending to be someone we're not? Like-- 166 00:05:36,462 --> 00:05:38,342 Ian. 167 00:05:38,338 --> 00:05:40,338 Ian, we are not a fake white girl! 168 00:05:40,340 --> 00:05:42,890 [quirky dramatic music] 169 00:05:42,885 --> 00:05:45,345 [doorbell buzzes] 170 00:05:45,345 --> 00:05:47,135 ♪ ♪ 171 00:05:47,139 --> 00:05:48,769 Coming! 172 00:05:48,766 --> 00:05:50,596 ♪ ♪ 173 00:05:50,601 --> 00:05:53,151 - We sure did. - [Tye] Good morning, Zoe. 174 00:05:53,145 --> 00:05:55,145 [chuckles] 175 00:05:55,147 --> 00:05:56,067 Mm! 176 00:05:56,065 --> 00:05:57,975 Oh, shit. 177 00:05:57,983 --> 00:05:59,113 I forgot. 178 00:05:59,109 --> 00:06:01,069 [all chuckle] 179 00:06:01,070 --> 00:06:03,160 [doorbell buzzes] 180 00:06:03,155 --> 00:06:05,485 Coming. I'm coming. 181 00:06:05,491 --> 00:06:09,081 ♪ ♪ 182 00:06:09,078 --> 00:06:10,788 Thanks, Paul. 183 00:06:10,788 --> 00:06:12,918 ♪ ♪ 184 00:06:12,915 --> 00:06:14,455 Okay. 185 00:06:14,458 --> 00:06:18,588 ♪ ♪ 186 00:06:19,755 --> 00:06:21,665 [sighs] 187 00:06:21,673 --> 00:06:24,263 What? 188 00:06:24,259 --> 00:06:26,889 Oh, does Postmates deliver heroin now? 189 00:06:26,887 --> 00:06:29,807 Ha, ha. No. 190 00:06:29,807 --> 00:06:32,887 It's, um, fertility. I'm freezing my eggs. 191 00:06:32,893 --> 00:06:35,023 [sighs] Just when I thought you were cool. 192 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 You want kids? 193 00:06:36,021 --> 00:06:37,111 I want options. 194 00:06:37,106 --> 00:06:38,476 I have medical issues and-- 195 00:06:38,482 --> 00:06:40,442 Ah, we are getting very close to an 196 00:06:40,442 --> 00:06:42,192 actual, personal conversation. 197 00:06:42,194 --> 00:06:46,124 So if I were to tell you that I am deathly afraid of needles 198 00:06:46,115 --> 00:06:47,065 and needed help? 199 00:06:47,074 --> 00:06:49,034 Oh, yeah, no. [chuckles] 200 00:06:49,034 --> 00:06:50,374 Right. 201 00:06:50,369 --> 00:06:52,959 Thanks for one of the most fun nights I've ever had, 202 00:06:52,955 --> 00:06:54,955 and you know how high that bar is. 203 00:06:54,957 --> 00:06:56,287 Period. [smooches] 204 00:07:00,671 --> 00:07:02,131 You're not so big. 205 00:07:02,131 --> 00:07:05,261 I can't find my lube or my bra, 206 00:07:05,259 --> 00:07:07,089 so you can just keep them both. 207 00:07:07,094 --> 00:07:08,104 O...kay. 208 00:07:08,095 --> 00:07:09,925 You're so kind. 209 00:07:09,930 --> 00:07:10,760 [Missy] Thanks. 210 00:07:10,764 --> 00:07:11,974 [chuckles] 211 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 [soft upbeat music] 212 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 ♪ ♪ 213 00:07:15,644 --> 00:07:17,404 Oh, hey. 214 00:07:17,396 --> 00:07:19,566 Would either of you be nurses? 215 00:07:19,565 --> 00:07:21,975 Happen to be nurses who could-- 216 00:07:21,984 --> 00:07:25,654 guess--guess not. 217 00:07:25,654 --> 00:07:27,324 Is that everyone? 218 00:07:27,322 --> 00:07:28,162 ♪ ♪ 219 00:07:28,157 --> 00:07:29,737 Hello? 220 00:07:29,741 --> 00:07:31,451 {\an8}Why am Other Sheila? 221 00:07:31,451 --> 00:07:32,451 {\an8}You met me first. 222 00:07:32,452 --> 00:07:33,622 {\an8}No one cares! 223 00:07:33,620 --> 00:07:35,710 {\an8}Yeah, you sloppy twat! 224 00:07:35,706 --> 00:07:38,246 {\an8}- You're the sloppy twat! - [scoffs] 225 00:07:38,250 --> 00:07:40,540 {\an8}On your make, your dirty underwear! 226 00:07:40,544 --> 00:07:41,714 {\an8}[glass shatters] 227 00:07:42,629 --> 00:07:44,629 {\an8}Who's a sloppy twat now? 228 00:07:46,592 --> 00:07:49,602 [Griff's "Mirror Talk"] 229 00:07:49,595 --> 00:07:52,055 ♪ ♪ 230 00:07:52,055 --> 00:07:56,685 [Griff] ♪ Time out, a minute to myself ♪ 231 00:07:56,685 --> 00:07:58,265 ♪ No, make it five ♪ 232 00:07:58,270 --> 00:08:01,320 ♪ 'Cause I feel like my mind is all over the place ♪ 233 00:08:01,315 --> 00:08:02,855 ♪ ♪ 234 00:08:02,858 --> 00:08:07,818 ♪ Too much, it's happening too much ♪ 235 00:08:07,821 --> 00:08:10,661 ♪ Where I lose my shit and lock myself in ♪ 236 00:08:10,657 --> 00:08:12,907 [water pattering] 237 00:08:12,910 --> 00:08:14,620 ♪ 'Cause right now I just keep praying ♪ 238 00:08:14,620 --> 00:08:16,460 ♪ Come on, girl ♪ 239 00:08:16,455 --> 00:08:19,285 ♪ Oh, get it together ♪ 240 00:08:19,291 --> 00:08:21,461 ♪ You can't stay here forever ♪ 241 00:08:21,460 --> 00:08:23,840 ♪ Enough of this mirror talk ♪ 242 00:08:23,837 --> 00:08:27,007 ♪ You can cry me a river raw ♪ 243 00:08:27,007 --> 00:08:29,507 ♪ Or we can go back and forth ♪ 244 00:08:29,509 --> 00:08:31,469 ♪ Get too overemotional ♪ 245 00:08:31,470 --> 00:08:35,430 ♪ Or stop with this mirror talk ♪ 246 00:08:35,432 --> 00:08:36,932 ♪ ♪ 247 00:08:36,934 --> 00:08:41,404 {\an8}♪ Maybe I'm going crazy ♪ 248 00:08:41,396 --> 00:08:43,516 {\an8}♪ Oh, so narcissistic and twisted ♪ 249 00:08:43,523 --> 00:08:45,483 {\an8}♪ 'Cause I only talk to myself ♪ 250 00:08:45,484 --> 00:08:47,994 {\an8}♪ I only talk to myself ♪ 251 00:08:47,986 --> 00:08:52,566 {\an8}♪ You've changed, yeah, you know that you've changed ♪ 252 00:08:52,574 --> 00:08:55,294 ♪ I don't recognize when I look into your eyes ♪ 253 00:08:55,285 --> 00:08:58,035 ♪ They red as hell ♪ 254 00:08:58,038 --> 00:08:59,538 ♪ And ooh ♪ 255 00:08:59,539 --> 00:09:02,329 ♪ Break up with myself and then ♪ 256 00:09:02,334 --> 00:09:05,004 ♪ Make up with myself all over again ♪ 257 00:09:05,003 --> 00:09:07,673 ♪ I think I need a new "Amen" ♪ 258 00:09:09,508 --> 00:09:13,678 [squeals and giggles] You surprised me at work! 259 00:09:13,679 --> 00:09:15,809 - Mm! Surprise? - Mm-hmm! 260 00:09:15,806 --> 00:09:17,516 You told me when your lunch break was, 261 00:09:17,516 --> 00:09:19,096 where your trailer was, 262 00:09:19,101 --> 00:09:21,351 and you made sure I was on the list to come on set, so-- 263 00:09:21,353 --> 00:09:23,983 Just go with the surprise thing. 264 00:09:23,981 --> 00:09:25,521 - Surprise! - Yeah! 265 00:09:25,524 --> 00:09:27,404 [laughter] 266 00:09:27,401 --> 00:09:31,741 Ebony the postal worker's first scene is officially done. 267 00:09:31,738 --> 00:09:34,618 My Hallmark Christmas movie cherry has been popped. 268 00:09:34,616 --> 00:09:35,986 How's it going? 269 00:09:35,993 --> 00:09:37,243 Okay. 270 00:09:37,244 --> 00:09:38,794 I delivered a lot of mail today. 271 00:09:38,787 --> 00:09:41,617 Every third line was, "Merry Christmas!" 272 00:09:41,623 --> 00:09:45,753 "Merry Christmas." 273 00:09:45,752 --> 00:09:47,052 It's very white. 274 00:09:47,045 --> 00:09:49,625 Like, let-me-speak- to-your-manager white, 275 00:09:49,631 --> 00:09:51,681 and I only get an hour for lunch, 276 00:09:51,675 --> 00:09:55,255 so we can eat or we can fuck. 277 00:09:55,262 --> 00:10:00,432 I have something awkward to ask first. 278 00:10:00,434 --> 00:10:01,354 I knew it. 279 00:10:01,351 --> 00:10:02,561 I knew you were too good. 280 00:10:02,561 --> 00:10:04,441 What? You married? Going to jail? 281 00:10:04,438 --> 00:10:06,648 - A Trumper? - Hard no on all. 282 00:10:06,648 --> 00:10:08,818 Wow, you have some back story, huh? 283 00:10:08,817 --> 00:10:11,357 - Back, front, and middle. - [sighs] 284 00:10:11,361 --> 00:10:12,741 It's my birthday, 285 00:10:12,738 --> 00:10:14,658 I'm having a party tonight and I want you to come. 286 00:10:14,656 --> 00:10:16,446 And before you say anything, 287 00:10:16,450 --> 00:10:18,330 I know that we've only been hanging out for a little bit 288 00:10:18,327 --> 00:10:19,787 and might seem fast to meet my friends, 289 00:10:19,786 --> 00:10:22,826 and I showed front like I don't care. 290 00:10:22,831 --> 00:10:24,081 [Angie chuckles] 291 00:10:24,082 --> 00:10:26,342 But I want to show you off, Angie Wilson. 292 00:10:26,335 --> 00:10:27,535 Shit. 293 00:10:27,544 --> 00:10:29,344 You are too good. 294 00:10:29,338 --> 00:10:31,208 Does that mean yes? 295 00:10:31,214 --> 00:10:32,974 Because you are all I want for my birthday. 296 00:10:32,966 --> 00:10:35,296 And if you say no, I'm going to have to cancel my party, so-- 297 00:10:35,302 --> 00:10:38,562 Yes, I would love to come. 298 00:10:38,555 --> 00:10:40,385 Then we should skip lunch and make that happen. 299 00:10:40,390 --> 00:10:41,680 Ooh. 300 00:10:41,683 --> 00:10:43,523 And afterwards, we can talk about my party. 301 00:10:43,518 --> 00:10:45,518 [both chuckle] 302 00:10:45,520 --> 00:10:47,520 [gasps] Oh, mistletoe. 303 00:10:47,522 --> 00:10:49,902 [laughter and smooching] 304 00:10:49,900 --> 00:10:52,740 How am I this lucky? 305 00:10:52,736 --> 00:10:54,236 [June] And all parties agree 306 00:10:54,237 --> 00:10:56,237 that once payment is accepted today, 307 00:10:56,239 --> 00:10:59,239 it indemnifies my client from further claims. 308 00:10:59,242 --> 00:11:03,122 Furthermore, Mr. Jones is not to contact my client 309 00:11:03,121 --> 00:11:05,751 for any reason in the future. 310 00:11:05,749 --> 00:11:08,749 And with that, here's your payout. 311 00:11:13,382 --> 00:11:17,972 $1,005,088.12. 312 00:11:17,969 --> 00:11:19,179 Accurate. 313 00:11:19,179 --> 00:11:22,639 [June] Of course. I believe we're done here. 314 00:11:22,641 --> 00:11:24,851 [Brandon's attorney] Agreed. 315 00:11:24,851 --> 00:11:25,811 Tye. 316 00:11:25,811 --> 00:11:27,691 Abso-fucking-lutely not. 317 00:11:27,687 --> 00:11:30,397 [soft upbeat music] 318 00:11:30,399 --> 00:11:32,069 Let's go, June. 319 00:11:32,067 --> 00:11:37,567 ♪ ♪ 320 00:11:37,572 --> 00:11:39,572 [Terri] Oh, oh! There's a Miss Diva Angie! 321 00:11:39,574 --> 00:11:41,124 Hi. 322 00:11:41,118 --> 00:11:44,118 Hi, I was just telling Terry how fun you are on set, 323 00:11:44,121 --> 00:11:47,581 and that my husband is drinking again. 324 00:11:47,582 --> 00:11:49,542 But mostly how fun you are. 325 00:11:49,543 --> 00:11:51,843 When I left this morning, he was packing. 326 00:11:51,837 --> 00:11:53,257 [chuckles] 327 00:11:55,006 --> 00:11:57,506 Merry Christmas! [door slams] 328 00:11:57,509 --> 00:11:58,839 Next victim. 329 00:11:58,844 --> 00:12:00,304 Ooh! 330 00:12:00,303 --> 00:12:02,473 Someone's ready for a party scene. 331 00:12:02,472 --> 00:12:04,352 Mm, can I see how she looks? 332 00:12:04,349 --> 00:12:06,439 Because I am in some discounted fashion 333 00:12:06,435 --> 00:12:08,895 and some needs-to-be-styled hair. 334 00:12:08,895 --> 00:12:11,185 You are funny. How much do we love you? 335 00:12:11,189 --> 00:12:13,019 What are you thinking? 336 00:12:13,024 --> 00:12:16,494 I'm thinking... 337 00:12:16,486 --> 00:12:18,276 it's perfect. 338 00:12:18,280 --> 00:12:21,660 [laughs] 339 00:12:23,994 --> 00:12:28,254 Wait, are you serious? But this isn't really... 340 00:12:28,248 --> 00:12:30,128 a style. 341 00:12:30,125 --> 00:12:32,205 Oh, don't be hard on yourself, girl. 342 00:12:32,210 --> 00:12:33,380 Oh, I wasn't being hard on me. 343 00:12:33,378 --> 00:12:35,458 I was sort of being hard on you. 344 00:12:35,464 --> 00:12:40,184 [laughs] Hilarious! How much do we love you? 345 00:12:40,177 --> 00:12:42,717 Oh, but seriously, girl, if there's anything that you 346 00:12:42,721 --> 00:12:45,221 want to do, I trust you. 347 00:12:45,223 --> 00:12:47,523 I will see you on set, diva. [smooches] 348 00:12:48,185 --> 00:12:51,185 [downbeat music] 349 00:12:51,188 --> 00:12:53,438 ♪ ♪ 350 00:12:53,440 --> 00:12:56,070 [dissonant ringing] 351 00:12:56,067 --> 00:12:58,487 It isn't all in your head. 352 00:12:58,487 --> 00:13:01,817 I mean, I'm in your head, but the situation's not. 353 00:13:01,823 --> 00:13:05,123 Countess Vaughn! Oh, my God! 354 00:13:05,118 --> 00:13:07,998 Oh, I am so sorry. I stole your part. 355 00:13:07,996 --> 00:13:11,576 No shade, but looking at your hair and your dress, 356 00:13:11,583 --> 00:13:14,593 you should have said no from the start, honey. 357 00:13:14,586 --> 00:13:16,506 [Angie] It's not fair. 358 00:13:16,505 --> 00:13:18,215 We have to act and be hair stylists? 359 00:13:18,215 --> 00:13:20,425 I am in a movie I don't want to do. 360 00:13:20,425 --> 00:13:22,585 I was in a musical that I didn't want to do, 361 00:13:22,594 --> 00:13:25,014 and the shit went nowhere. 362 00:13:25,013 --> 00:13:28,273 I felt better about myself when I was unemployed. 363 00:13:28,266 --> 00:13:30,136 - Oh. - Maybe I should just-- 364 00:13:30,143 --> 00:13:31,313 No, no, no, no, no. 365 00:13:31,311 --> 00:13:32,771 What about that brown girl that is hooked 366 00:13:32,771 --> 00:13:34,151 on the Hallmark Channel? 367 00:13:34,147 --> 00:13:37,437 You want her to see you, right? Yeah! 368 00:13:37,442 --> 00:13:39,902 I have 20 minutes before I have to be on set. 369 00:13:39,903 --> 00:13:42,073 What am I supposed to do with my hair? 370 00:13:42,072 --> 00:13:44,322 What every Black woman has had to do 371 00:13:44,324 --> 00:13:45,874 when something is jacked up-- 372 00:13:45,867 --> 00:13:47,907 do it yourself. 373 00:13:47,911 --> 00:13:49,451 [Tamera's "Flipside"] 374 00:13:49,454 --> 00:13:50,714 [Tamera] ♪ You want me in the morning, yeah ♪ 375 00:13:50,705 --> 00:13:52,205 [sighs] 376 00:13:52,207 --> 00:13:53,627 [Tamera] ♪ You want me in my feels all day ♪ 377 00:13:53,625 --> 00:13:56,415 ♪ I'm sorry, I don't wanna feel that way ♪ 378 00:13:56,419 --> 00:13:57,629 ♪ I ain't tryna fill that space right now ♪ 379 00:13:57,629 --> 00:13:59,089 No. 380 00:13:59,089 --> 00:14:01,049 [Tamera] ♪ So I hit you with the warning, yeah ♪ 381 00:14:01,049 --> 00:14:03,389 ♪ I'm afraid that I might hurt somebody ♪ 382 00:14:03,385 --> 00:14:05,635 ♪ If I talk about it, yeah ♪ 383 00:14:05,637 --> 00:14:07,057 ♪ I don't want to hurt you ♪ 384 00:14:07,055 --> 00:14:08,265 ♪ but you don't want to leave me alone ♪ 385 00:14:08,265 --> 00:14:10,725 ♪ So I move ♪ 386 00:14:10,725 --> 00:14:12,935 ♪ Oh, I've got to move ♪ 387 00:14:12,936 --> 00:14:15,356 ♪ I don't wanna be rude ♪ 388 00:14:15,355 --> 00:14:17,565 ♪ But I don't wanna be near you ♪ 389 00:14:17,566 --> 00:14:19,896 ♪ So I move ♪ 390 00:14:19,901 --> 00:14:22,281 ♪ So don't act a fool ♪ 391 00:14:22,279 --> 00:14:24,489 ♪ I don't wanna be rude ♪ 392 00:14:24,489 --> 00:14:26,529 ♪ But I ♪ 393 00:14:26,533 --> 00:14:28,293 ♪ I wanna sleep, oh, sleep all day ♪ 394 00:14:28,285 --> 00:14:31,245 [Jill] This is a really different look for you. 395 00:14:31,246 --> 00:14:34,326 What is this, like, streetwear casual or something? 396 00:14:34,332 --> 00:14:36,882 Well, no, I was fine waiting because even 397 00:14:36,876 --> 00:14:40,126 though you were 48 minutes late, I'm not upset. 398 00:14:40,130 --> 00:14:41,340 [chuckles] 399 00:14:42,090 --> 00:14:43,380 Complicated morning. 400 00:14:43,383 --> 00:14:46,803 I get it. I'm the queen of complicated mornings. 401 00:14:46,803 --> 00:14:49,353 Just yesterday, another nanny quit 402 00:14:49,347 --> 00:14:51,977 when I had Pilates and it was a whole thing. 403 00:14:51,975 --> 00:14:53,725 And I recognize my white privilege, 404 00:14:53,727 --> 00:14:55,437 but if you're going to be late, 405 00:14:55,437 --> 00:14:59,477 just text 'cause waiting around is so embarrassing. 406 00:14:59,482 --> 00:15:00,612 [chuckles breathlessly] 407 00:15:00,609 --> 00:15:03,279 And of course, my bitch size-0 sister-in-law 408 00:15:03,278 --> 00:15:04,898 walked by when I was out there 409 00:15:04,904 --> 00:15:06,954 and she asked why I looked suspicious. 410 00:15:06,948 --> 00:15:07,948 [high-pitched ringing] 411 00:15:07,949 --> 00:15:09,159 Oh! 412 00:15:09,159 --> 00:15:10,909 Do you think the CoolSculpt even worked? 413 00:15:10,910 --> 00:15:13,460 I feel like my hips look exactly the same. 414 00:15:13,455 --> 00:15:15,745 They lie, you know, those clinics. 415 00:15:15,749 --> 00:15:18,169 They say and they swear they're going to take off inches 416 00:15:18,168 --> 00:15:19,668 and pounds, inches and pounds-- 417 00:15:19,669 --> 00:15:23,089 Do you ever just shut the fuck up? 418 00:15:25,300 --> 00:15:26,640 What? 419 00:15:26,635 --> 00:15:28,715 I mean, you just go on and on about bullshit. 420 00:15:28,720 --> 00:15:30,890 God, you must be tired of yourself. 421 00:15:30,889 --> 00:15:32,349 What is happening? 422 00:15:32,349 --> 00:15:34,769 What is happening is I changed my mind. 423 00:15:34,768 --> 00:15:37,478 I can't do this. 424 00:15:37,479 --> 00:15:40,269 I got to close up shop. 425 00:15:40,273 --> 00:15:41,733 This is so bizarre, 426 00:15:41,733 --> 00:15:43,993 and I have to say inconsiderate. 427 00:15:43,985 --> 00:15:46,775 Quinn, you need to alter the dress I got from you. 428 00:15:46,780 --> 00:15:49,030 Do I need to? 429 00:15:49,032 --> 00:15:50,532 Do I need to do that, Jill? 430 00:15:52,285 --> 00:15:55,575 Quinn, is everything okay? 431 00:15:55,580 --> 00:15:58,290 Everything's fucking great. 432 00:15:58,291 --> 00:16:00,341 Quinn! 433 00:16:00,335 --> 00:16:01,995 [scoffs] 434 00:16:02,003 --> 00:16:04,843 How is this even happening? 435 00:16:04,839 --> 00:16:07,259 Why can't there be one day just for me! 436 00:16:07,258 --> 00:16:09,928 [quirky dramatic music] 437 00:16:09,928 --> 00:16:11,678 I could try on clothes, I guess. 438 00:16:11,680 --> 00:16:14,970 [gasps] I love that. 439 00:16:14,974 --> 00:16:18,694 [Khi] ♪ Tell me when you're feeling blue ♪ 440 00:16:18,687 --> 00:16:20,857 ♪ Just come to me ♪ 441 00:16:20,855 --> 00:16:24,525 ♪ Just come to me, that remedy ♪ 442 00:16:24,526 --> 00:16:27,526 ♪ Got you feeling brand new ♪ 443 00:16:27,529 --> 00:16:29,659 ♪ It's what you need ♪ 444 00:16:29,656 --> 00:16:34,156 ♪ It's what you need, that remedy ♪ 445 00:16:38,873 --> 00:16:39,753 Mom? 446 00:16:39,749 --> 00:16:41,669 You awake? 447 00:16:49,342 --> 00:16:50,392 What the hell? 448 00:16:50,385 --> 00:16:51,715 [Deborah] Camille? 449 00:16:51,720 --> 00:16:54,430 Shit. 450 00:16:54,431 --> 00:16:55,971 Hey, Mom. 451 00:16:55,974 --> 00:16:57,814 Who sent you? 452 00:16:57,809 --> 00:17:00,729 No one, Mom. 453 00:17:00,729 --> 00:17:02,439 Uh-huh. 454 00:17:02,439 --> 00:17:04,439 Hi. 455 00:17:12,323 --> 00:17:14,703 So what is that? [chuckles] 456 00:17:14,701 --> 00:17:17,331 [Deborah] Oh, isn't that darling? 457 00:17:17,328 --> 00:17:19,408 It's a candy corn turkey. 458 00:17:19,414 --> 00:17:20,504 I bought it on Etsy. 459 00:17:20,498 --> 00:17:22,378 I know. I couldn't resist. 460 00:17:22,375 --> 00:17:24,285 - Don't you love it? - [Camille] Yeah. 461 00:17:24,294 --> 00:17:26,174 You're not going to-- 462 00:17:26,171 --> 00:17:27,801 you're not going to eat it, right, Mom? 463 00:17:27,797 --> 00:17:29,127 Oh, you're so silly. 464 00:17:29,132 --> 00:17:30,262 Not the whole thing. 465 00:17:30,258 --> 00:17:32,508 [tinny Christmas music playing] 466 00:17:32,510 --> 00:17:34,260 Ah! [laughs] Gotcha! 467 00:17:34,262 --> 00:17:35,972 - [Camille laughs softly] - Aren't they fun? 468 00:17:35,972 --> 00:17:38,312 [chuckles] But Mom, it's the middle of summer. 469 00:17:38,308 --> 00:17:39,848 Well, since I replaced the batteries, 470 00:17:39,851 --> 00:17:42,271 the cats have gone into hiding. 471 00:17:42,270 --> 00:17:44,230 Frisbee! 472 00:17:44,230 --> 00:17:45,570 Pizza Cup! 473 00:17:45,565 --> 00:17:47,355 Oh! [snaps fingers] You know what? That reminds me. 474 00:17:47,358 --> 00:17:49,898 Mom, um, I actually need to go. 475 00:17:49,903 --> 00:17:51,993 I needed to get my birth certificate 476 00:17:51,988 --> 00:17:53,658 and my Social Security card. 477 00:17:53,656 --> 00:17:56,156 So if you know where that is-- [latch clicking] 478 00:17:59,454 --> 00:18:01,414 - [Deborah] Look what I found. - [Camille] Wow. 479 00:18:01,414 --> 00:18:03,374 When I was looking for the mistletoe. 480 00:18:03,374 --> 00:18:04,464 Oh, my God. 481 00:18:04,459 --> 00:18:05,789 Can you believe it? 482 00:18:05,794 --> 00:18:07,924 I could never keep you off that thing. 483 00:18:07,921 --> 00:18:09,301 [chuckles] Yeah. 484 00:18:09,297 --> 00:18:12,507 Hey! Let's hook it up and play like we used to. 485 00:18:12,509 --> 00:18:14,549 Mom, we never played video games together. 486 00:18:14,552 --> 00:18:16,182 - Of course we did. - No, we didn't. 487 00:18:16,179 --> 00:18:17,469 All the time. We did! 488 00:18:17,472 --> 00:18:18,522 No, we didn't. 489 00:18:18,515 --> 00:18:19,715 You got this after Dad 490 00:18:19,724 --> 00:18:22,734 so that you didn't have to deal with me. 491 00:18:22,727 --> 00:18:25,857 Now, why do you always have to bring up the dead parent 492 00:18:25,855 --> 00:18:27,145 and not the one who's still here 493 00:18:27,148 --> 00:18:29,068 who's trying to make things more joyful? 494 00:18:29,067 --> 00:18:30,647 [softly] Okay. 495 00:18:30,652 --> 00:18:31,532 [sighs] 496 00:18:32,904 --> 00:18:33,914 Okay. 497 00:18:33,905 --> 00:18:36,115 [Christmas music playing] 498 00:18:36,115 --> 00:18:37,235 I'm going to go. 499 00:18:37,242 --> 00:18:39,162 I got to-- I got to get on the road. 500 00:18:39,160 --> 00:18:41,160 I'm here all alone. 501 00:18:41,162 --> 00:18:44,332 Yeah, Mom. And whose fault is that? 502 00:18:44,332 --> 00:18:49,002 ♪ ♪ 503 00:18:49,003 --> 00:18:52,223 [tense music] 504 00:18:52,215 --> 00:18:54,795 Okay. 505 00:18:54,801 --> 00:18:57,511 [exhales deeply] 506 00:18:57,512 --> 00:18:59,602 You got this. You got this, girl. 507 00:18:59,597 --> 00:19:01,267 It's just a fucking needle. 508 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 Okay. It's just a fucking needle. 509 00:19:03,226 --> 00:19:04,056 [chuckles] 510 00:19:04,060 --> 00:19:05,440 All right. 511 00:19:05,436 --> 00:19:08,686 [softly] Okay. 512 00:19:08,690 --> 00:19:10,530 Oh, no! 513 00:19:10,525 --> 00:19:12,315 You've done harder things. 514 00:19:12,318 --> 00:19:15,198 You built a company from the fucking ground up, bitch. 515 00:19:15,196 --> 00:19:16,866 You are a lion. 516 00:19:16,865 --> 00:19:18,275 You can give yourself a needle. 517 00:19:18,283 --> 00:19:23,253 One, two, three. 518 00:19:23,246 --> 00:19:24,746 Bitch, you didn't do it. 519 00:19:24,747 --> 00:19:27,287 [softly] All right. 520 00:19:34,966 --> 00:19:37,716 Mom, I didn't mean to upset you. 521 00:19:37,719 --> 00:19:39,889 I do my best, Camille. 522 00:19:39,888 --> 00:19:42,598 I know. I just wish it was different. 523 00:19:42,599 --> 00:19:44,519 I thought the video game would make you happy, 524 00:19:44,517 --> 00:19:46,387 and it did. 525 00:19:46,394 --> 00:19:48,654 I have pictures of you smiling. 526 00:19:48,646 --> 00:19:50,766 Yeah, but that doesn't change the fact that he was dead. 527 00:19:50,773 --> 00:19:52,073 Away! 528 00:19:52,066 --> 00:19:53,646 God. 529 00:19:53,651 --> 00:19:55,321 Mom, not talking about something 530 00:19:55,320 --> 00:19:57,660 doesn't make bad or sad feelings go away. 531 00:19:57,655 --> 00:19:59,405 You can't just avoid it. 532 00:20:02,785 --> 00:20:05,655 Yeah, I guess we have more in common than I thought. 533 00:20:07,498 --> 00:20:09,078 [sighs] I'm going to go. 534 00:20:09,083 --> 00:20:12,253 I'll figure out my birth certificate thing later. 535 00:20:14,005 --> 00:20:15,585 Hold on. 536 00:20:17,675 --> 00:20:20,675 [Kenyon Dixon's "Guide"] 537 00:20:20,678 --> 00:20:23,678 [soft upbeat music] 538 00:20:23,681 --> 00:20:29,811 ♪ ♪ 539 00:20:29,812 --> 00:20:34,112 [Kenyon] ♪ Come alive, awaken my love ♪ 540 00:20:34,108 --> 00:20:37,778 ♪ Don't you see the world ahead of you? ♪ 541 00:20:37,779 --> 00:20:41,319 ♪ Come closer and get a better view ♪ 542 00:20:41,324 --> 00:20:43,204 ♪ ♪ 543 00:20:43,201 --> 00:20:46,291 ♪ Yeah, I know your heart's been breaking ♪ 544 00:20:46,287 --> 00:20:47,787 ♪ It's so tough ♪ 545 00:20:47,789 --> 00:20:50,709 ♪ What you feel is all you really know ♪ 546 00:20:50,708 --> 00:20:53,538 ♪ But I'll water you, I'll help you grow ♪ 547 00:20:53,544 --> 00:20:56,594 I always keep the important stuff close to me. 548 00:20:56,589 --> 00:20:59,259 [Kenyon] ♪ There's a light that shines so bright ♪ 549 00:20:59,258 --> 00:21:02,388 ♪ On the other side ♪ 550 00:21:02,387 --> 00:21:05,597 I can't believe I've never seen this before. 551 00:21:05,598 --> 00:21:08,308 [Deborah] That's from your first Christmas. 552 00:21:08,309 --> 00:21:12,439 It's the only copy I have, so I keep tucked away. 553 00:21:12,438 --> 00:21:17,188 ♪ ♪ 554 00:21:17,193 --> 00:21:19,573 [sighs] 555 00:21:19,570 --> 00:21:21,820 [Kenyon] ♪ You'll heal when it's time to ♪ 556 00:21:21,823 --> 00:21:25,453 [camera shutter clicks] There. 557 00:21:25,451 --> 00:21:27,581 Now I have a copy, too. 558 00:21:27,578 --> 00:21:29,498 ♪ ♪ 559 00:21:32,625 --> 00:21:35,035 I know you did not just come to my house. 560 00:21:35,044 --> 00:21:37,714 I couldn't leave without saying goodbye. 561 00:21:37,714 --> 00:21:41,054 Yeah, you damn well could! 562 00:21:41,050 --> 00:21:43,010 [door slams] 563 00:21:43,011 --> 00:21:44,351 No, you know what? You know what? 564 00:21:44,345 --> 00:21:46,135 Get back in here. You're gonna hear this. 565 00:21:49,350 --> 00:21:52,600 To pay you off for nothing, 566 00:21:52,603 --> 00:21:55,823 I had to cancel my plans of launching a Q spinoff 567 00:21:55,815 --> 00:21:58,185 called P for polyamorous relationships. 568 00:21:58,192 --> 00:21:59,322 It's a good idea. 569 00:21:59,318 --> 00:22:01,398 Yeah, bitch! All my ideas are good. 570 00:22:01,404 --> 00:22:02,954 And I'll keep coming up with more 571 00:22:02,947 --> 00:22:04,487 and I'll keep getting richer, 572 00:22:04,490 --> 00:22:07,660 while you'll just have the money you stole from me. 573 00:22:07,660 --> 00:22:10,500 I hope you're proud of yourself. 574 00:22:10,496 --> 00:22:12,666 Now get the fuck out. 575 00:22:18,504 --> 00:22:21,094 No, get the fuck back in here. 576 00:22:24,427 --> 00:22:25,597 [door slams] 577 00:22:25,595 --> 00:22:26,425 [neighbor] Quit slamming your fucking door! 578 00:22:26,429 --> 00:22:29,139 - I'm on a Zoom! - Sorry! 579 00:22:29,140 --> 00:22:30,560 That night you left, 580 00:22:30,558 --> 00:22:33,518 you said that I didn't have any real relationships. 581 00:22:33,519 --> 00:22:36,939 That shit was incorrect, but mad useful to hear 582 00:22:36,939 --> 00:22:39,779 because it helped me to examine my dating life, 583 00:22:39,776 --> 00:22:42,356 which was good, so thank you. 584 00:22:42,361 --> 00:22:44,781 But I have something for you. 585 00:22:44,781 --> 00:22:47,121 What the fuck is your life? 586 00:22:47,116 --> 00:22:50,116 What is your relationships been that after all this time, 587 00:22:50,119 --> 00:22:52,459 you never met anyone new? 588 00:22:52,455 --> 00:22:55,115 You never moved on? 589 00:22:55,124 --> 00:22:57,424 Instead, you hang on to this anger, 590 00:22:57,418 --> 00:23:00,668 try to take my apartment and my money? 591 00:23:00,671 --> 00:23:04,381 You asked what happened to me but fuck, man! 592 00:23:04,383 --> 00:23:06,553 What happened to you? 593 00:23:06,552 --> 00:23:11,182 Yes, I ran away, but to find a life. 594 00:23:11,182 --> 00:23:13,432 You need to find one, too. 595 00:23:15,394 --> 00:23:18,114 [paper rips] 596 00:23:18,106 --> 00:23:20,526 Here. I came. 597 00:23:20,525 --> 00:23:21,605 It ain't mine. 598 00:23:21,609 --> 00:23:23,399 What the hell is your game? 599 00:23:23,402 --> 00:23:24,402 [Brandon] No game. 600 00:23:24,403 --> 00:23:26,493 I thought-- 601 00:23:26,489 --> 00:23:27,869 I don't know, 602 00:23:27,865 --> 00:23:30,575 if I hurt you as much as you hurt me I'd feel better. 603 00:23:30,576 --> 00:23:31,786 But I feel worse. 604 00:23:31,786 --> 00:23:33,286 [soft dramatic music] 605 00:23:33,287 --> 00:23:36,917 No matter how much money I get, you still left. 606 00:23:36,916 --> 00:23:38,666 And you right... 607 00:23:38,668 --> 00:23:44,258 I can't move on, not because I ain't tried. 608 00:23:44,257 --> 00:23:46,377 But eventually they all left me, too. 609 00:23:46,384 --> 00:23:48,724 Don't try to make me feel sorry for you. 610 00:23:48,719 --> 00:23:49,929 No need. 611 00:23:49,929 --> 00:23:52,559 I do plenty of that shit for the both of us. 612 00:23:52,557 --> 00:23:55,687 ♪ ♪ 613 00:23:55,685 --> 00:23:59,015 I'ma go now. 614 00:23:59,021 --> 00:24:01,271 No need to slam the door. 615 00:24:01,274 --> 00:24:03,994 Let's just agree it's implied. 616 00:24:03,985 --> 00:24:06,735 ♪ ♪ 617 00:24:06,737 --> 00:24:10,067 But Tye... 618 00:24:10,074 --> 00:24:13,544 I really am amazed by all that you did. 619 00:24:13,536 --> 00:24:15,326 I am so sorry. 620 00:24:15,329 --> 00:24:17,039 [singer] ♪ The one you always run to ♪ 621 00:24:17,039 --> 00:24:19,499 ♪ When you're seen, girl ♪ 622 00:24:19,500 --> 00:24:24,340 ♪ 'Cause I'm in the same boat as you ♪ 623 00:24:24,338 --> 00:24:27,338 [Angie singing softly] 624 00:24:29,677 --> 00:24:32,217 [Michael] ♪ Happy birthday to me ♪ 625 00:24:32,221 --> 00:24:33,761 [whispering] Stop. 626 00:24:33,764 --> 00:24:35,024 [Michael] ♪ Happy birthday to me ♪ 627 00:24:35,016 --> 00:24:36,636 No. Is that-- 628 00:24:36,642 --> 00:24:38,392 ♪ Happy birthday to me ♪ 629 00:24:38,394 --> 00:24:40,234 Shit, shit! 630 00:24:40,229 --> 00:24:41,439 Shit! Shit! 631 00:24:41,439 --> 00:24:43,149 [Michael] ♪ Happy birthday to me ♪ 632 00:24:43,149 --> 00:24:45,359 ♪ Happy birthday dear, Mikey ♪ 633 00:24:45,359 --> 00:24:46,939 [indistinct] 634 00:24:46,944 --> 00:24:50,284 [Michael] 635 00:24:50,281 --> 00:24:53,871 ♪ Happy birthday to me ♪ 636 00:24:53,868 --> 00:24:55,118 I told you. 637 00:24:55,119 --> 00:24:56,789 There's no birthday without you. 638 00:24:56,787 --> 00:24:58,457 But what about your party? 639 00:24:58,456 --> 00:24:59,866 My wish was more important. 640 00:24:59,874 --> 00:25:01,214 [sighs] 641 00:25:01,209 --> 00:25:02,629 I'm coming up! 642 00:25:05,379 --> 00:25:07,629 Here we go. [grunts] 643 00:25:07,632 --> 00:25:09,552 Oh, no. All right. 644 00:25:09,550 --> 00:25:10,430 This is the one. 645 00:25:10,426 --> 00:25:12,506 [laughs] 646 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 [grunts] 647 00:25:14,096 --> 00:25:15,256 Fuck! 648 00:25:15,264 --> 00:25:17,774 Oh! God! 649 00:25:17,767 --> 00:25:19,767 [laughs] 650 00:25:19,769 --> 00:25:21,649 You know, it looks so much easier in the movies. 651 00:25:21,646 --> 00:25:24,566 I'll buzz you. 3F. 652 00:25:24,565 --> 00:25:28,395 No--I look terrible. 653 00:25:28,402 --> 00:25:30,322 Don't talk about my girlfriend like that. 654 00:25:30,321 --> 00:25:32,531 [whispering] Girlfriend. 655 00:25:34,659 --> 00:25:36,539 Yes! 656 00:25:36,535 --> 00:25:39,405 [soft upbeat music] 657 00:25:39,413 --> 00:25:42,333 I can't believe you left your own party. 658 00:25:42,333 --> 00:25:44,463 I can't believe you didn't show up. 659 00:25:44,460 --> 00:25:46,840 ♪ ♪ 660 00:25:46,837 --> 00:25:51,377 I--I just had a really tough day at work. 661 00:25:51,384 --> 00:25:53,304 And the quickest way to get into a sister's head 662 00:25:53,302 --> 00:25:55,142 is through her hair. 663 00:25:55,137 --> 00:25:59,477 Well, I am here now to help you out of your head, 664 00:25:59,475 --> 00:26:01,975 'cause there are about 15 minutes left in my birthday. 665 00:26:01,978 --> 00:26:03,848 Okay. 666 00:26:03,854 --> 00:26:05,984 Where is your cake? 667 00:26:05,982 --> 00:26:07,232 Some rat found it. 668 00:26:07,233 --> 00:26:10,653 [laughs] That was so fast. 669 00:26:10,653 --> 00:26:13,283 - Fast can be good. - Mm. 670 00:26:13,281 --> 00:26:15,371 Let's go fast. 671 00:26:15,366 --> 00:26:16,656 Fast. 672 00:26:16,659 --> 00:26:17,739 Really? 673 00:26:17,743 --> 00:26:19,293 Yeah. 674 00:26:19,287 --> 00:26:21,907 [Inayah] ♪ And you keep lovin' me harder ♪ 675 00:26:21,914 --> 00:26:23,464 Mm. 676 00:26:23,457 --> 00:26:24,667 Mm! 677 00:26:24,667 --> 00:26:25,877 [chuckles] 678 00:26:25,876 --> 00:26:27,796 [Camille] By dropping the mask, 679 00:26:27,795 --> 00:26:29,955 by bringing fear out of the darkness, 680 00:26:29,964 --> 00:26:31,264 we can be free. 681 00:26:31,257 --> 00:26:33,217 Don't kill me, don't kill me, don't kill me. 682 00:26:33,217 --> 00:26:35,137 What are you doing down there? 683 00:26:35,136 --> 00:26:37,846 Finished like ten don't-kill-mes ago. 684 00:26:37,847 --> 00:26:39,427 I didn't even feel it. 685 00:26:39,432 --> 00:26:41,272 Mm-hmm. [laughter] 686 00:26:41,267 --> 00:26:44,687 oh, my God, thank you so much. 687 00:26:44,687 --> 00:26:46,227 Always. 688 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 [Camille] And sometimes, 689 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 dropping a mask can be more complicated. 690 00:26:49,442 --> 00:26:51,992 [Ian] Camille, I'm closing up. It's been a long night. 691 00:26:51,986 --> 00:26:53,446 [Camille] This won't take long. 692 00:26:53,446 --> 00:26:56,156 My mom told me to tell you hi. 693 00:26:56,157 --> 00:26:57,777 Oh, great. 694 00:27:01,537 --> 00:27:03,287 How is she? 695 00:27:03,289 --> 00:27:08,749 Well, it wasn't the worst visit I've had, 696 00:27:08,753 --> 00:27:12,213 but I realized that 697 00:27:12,214 --> 00:27:15,304 my mom will go through great lengths 698 00:27:15,301 --> 00:27:19,061 to avoid hard conversations. 699 00:27:19,055 --> 00:27:22,135 And I can see that I do the same. 700 00:27:22,141 --> 00:27:24,691 It's as if not talking about it 701 00:27:24,685 --> 00:27:28,975 and making every day a holiday will somehow make it okay, 702 00:27:28,981 --> 00:27:31,531 and I don't want to have that kind of relationship. 703 00:27:31,525 --> 00:27:35,065 Cam, we won't have a relationship like that. 704 00:27:35,071 --> 00:27:36,781 Yeah, but, I mean, 705 00:27:36,781 --> 00:27:39,241 I'm keeping secrets and you're checking my phone. 706 00:27:39,241 --> 00:27:41,121 I mean, we're kind of Mom-adjacent. 707 00:27:43,829 --> 00:27:47,829 I should have told you about Jameson coming to see me. 708 00:27:47,833 --> 00:27:51,173 And I should have told you about the doctor. 709 00:27:51,170 --> 00:27:52,920 I just panicked. 710 00:27:52,922 --> 00:27:56,632 You know, I didn't know how you were going to react. 711 00:27:56,634 --> 00:27:59,764 Oh, come on, baby, you know me better than that. 712 00:27:59,762 --> 00:28:01,562 And there are other ways to have kids. 713 00:28:01,555 --> 00:28:04,055 I mean adoption, surrogacy. 714 00:28:04,058 --> 00:28:06,268 And you could even take in Angie if you want. 715 00:28:06,268 --> 00:28:07,768 [laughter] 716 00:28:07,770 --> 00:28:11,520 But look, if this relationship is going to work this time, 717 00:28:11,524 --> 00:28:13,484 we have to figure this out together. 718 00:28:13,484 --> 00:28:15,904 All right? No secrets. 719 00:28:15,903 --> 00:28:20,033 I mean, that's why we're in this, you know? 720 00:28:20,032 --> 00:28:21,492 Thank you. 721 00:28:25,079 --> 00:28:26,119 So what's the next step? 722 00:28:26,122 --> 00:28:28,872 First me telling Jameson 723 00:28:28,874 --> 00:28:29,884 that... 724 00:28:29,875 --> 00:28:31,165 I'm gonna do the grant with you. 725 00:28:31,168 --> 00:28:33,958 And not because you and Ian decided for me, 726 00:28:33,963 --> 00:28:36,763 but because the reason that I didn't want to do it 727 00:28:36,757 --> 00:28:38,547 is because I don't want to deal with my own motherhood shit, 728 00:28:38,551 --> 00:28:39,761 which is stupid, you know? 729 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 It's a great opportunity and great visibility 730 00:28:41,762 --> 00:28:43,012 and I need a job offer. 731 00:28:43,013 --> 00:28:46,483 So yeah, I'm going to do it. 732 00:28:46,475 --> 00:28:48,225 Yes! 733 00:28:48,227 --> 00:28:49,267 - Yes. - [Camille chuckles] 734 00:28:49,270 --> 00:28:51,690 Thank you. I--this is exciting. 735 00:28:51,689 --> 00:28:53,899 Yeah, but you just remember this moment 736 00:28:53,899 --> 00:28:56,359 when you realize what a pain in the ass I am to work with. 737 00:28:56,360 --> 00:28:57,320 No, but Camille, honestly, 738 00:28:57,319 --> 00:28:58,739 I could not do this without you. 739 00:28:58,737 --> 00:29:00,157 Okay, you don't have to lay it on so thick. 740 00:29:00,156 --> 00:29:01,366 I said yes. 741 00:29:01,365 --> 00:29:02,485 No, I mean, they wouldn't approve the grant 742 00:29:02,491 --> 00:29:05,291 if you weren't also a part of it, so. 743 00:29:05,286 --> 00:29:06,746 Me? 744 00:29:06,745 --> 00:29:09,665 Why? 745 00:29:09,665 --> 00:29:10,915 People listen to you online. 746 00:29:10,916 --> 00:29:14,706 You're a-- you're a whole thing. 747 00:29:14,712 --> 00:29:16,882 I'm a whole thing? 748 00:29:16,881 --> 00:29:19,931 So after years of being less of a thing 749 00:29:19,925 --> 00:29:22,925 or maybe a half or kind of like a sixth, 750 00:29:22,928 --> 00:29:25,308 my dreams of becoming a whole thing have been realized? 751 00:29:25,306 --> 00:29:26,716 [chuckles] You know what I'm saying. 752 00:29:26,724 --> 00:29:28,184 No, I don't. 753 00:29:30,436 --> 00:29:34,766 Um, so we should probably get a game plan in order. 754 00:29:34,773 --> 00:29:37,493 - Computer. - Mm-hmm. 755 00:29:37,485 --> 00:29:39,195 - Snacks. - Okay. 756 00:29:39,195 --> 00:29:42,655 And that good old Professor Parks playlist. 757 00:29:42,656 --> 00:29:45,076 - Hey now. - Uh-huh. 758 00:29:45,075 --> 00:29:46,535 All righty then. 759 00:29:46,535 --> 00:29:50,245 So, like, you want to do this right now? 760 00:29:50,247 --> 00:29:51,867 Uh, I mean, are you not ready? 761 00:29:51,874 --> 00:29:53,384 Excuse me? No. 762 00:29:53,375 --> 00:29:54,415 - What are you talking about? - Just say it. 763 00:29:54,418 --> 00:29:57,088 I stay ready. Let's get it. 764 00:29:57,087 --> 00:29:58,457 All right. 765 00:29:58,464 --> 00:30:01,804 [singer] ♪ I don't feel ♪ 766 00:30:01,800 --> 00:30:07,520 ♪ No ways tired ♪ 767 00:30:07,515 --> 00:30:09,925 ♪ I have come too far ♪ 768 00:30:09,934 --> 00:30:15,064 ♪ From where I started from ♪ 769 00:30:15,064 --> 00:30:16,774 ♪ ♪ 770 00:30:16,774 --> 00:30:20,034 ♪ Nobody told me ♪ 771 00:30:20,027 --> 00:30:24,867 ♪ That the road would be easy ♪ 772 00:30:24,865 --> 00:30:27,865 ♪ And I don't believe ♪ 773 00:30:27,868 --> 00:30:33,788 ♪ He brought me this far to leave me ♪ 774 00:30:33,791 --> 00:30:36,501 ♪ ♪ 775 00:30:36,502 --> 00:30:40,092 [singers] ♪ I just can't ♪ 776 00:30:40,089 --> 00:30:45,759 ♪ Give up now ♪ 777 00:30:45,761 --> 00:30:47,971 ♪ I've come too far ♪ 778 00:30:47,972 --> 00:30:53,272 ♪ From where I've started from ♪ 779 00:30:53,269 --> 00:30:55,769 ♪ ♪ 780 00:30:55,771 --> 00:30:58,941 ♪ Nobody told me ♪ 781 00:30:58,941 --> 00:31:03,071 ♪ The road would be easy ♪ 782 00:31:03,070 --> 00:31:06,070 ♪ And I don't believe ♪ 783 00:31:06,073 --> 00:31:07,663 ♪ He's brought me this far ♪ 784 00:31:07,658 --> 00:31:11,198 Thank you guys so much for coming. 785 00:31:11,203 --> 00:31:15,503 I feel like such a dumbass for going on about Mike 786 00:31:15,499 --> 00:31:17,289 and bringing up "Vogue." 787 00:31:17,293 --> 00:31:19,343 I wished you would have told me at Pride. 788 00:31:19,336 --> 00:31:21,706 But it's not just about "Vogue." 789 00:31:21,714 --> 00:31:25,304 I mean, it feels like this is about everything. 790 00:31:25,301 --> 00:31:27,801 - And nothing. - [both] Mm. 791 00:31:27,803 --> 00:31:31,023 [sighs] I have so much. 792 00:31:31,015 --> 00:31:34,265 - What am I so upset about? - Mm-mm, mm-mm. 793 00:31:34,268 --> 00:31:36,688 Don't feel guilty about your feelings. 794 00:31:36,687 --> 00:31:38,977 [Angie] You have had a rough few months. 795 00:31:38,981 --> 00:31:42,231 And if you want to talk shit about Isabela, I got you. 796 00:31:42,234 --> 00:31:43,534 We can start with her teeth. 797 00:31:43,527 --> 00:31:44,897 She has beautiful teeth. 798 00:31:44,903 --> 00:31:46,323 [Angie] I don't give a fuck. 799 00:31:46,322 --> 00:31:49,072 Everything about her will be fucked up when I get through. 800 00:31:49,074 --> 00:31:51,704 [Quinn chuckles] Thank you. 801 00:31:51,702 --> 00:31:55,292 I just feel like I need to take a break from my life 802 00:31:55,289 --> 00:31:56,329 for a few days, you know? 803 00:31:56,332 --> 00:31:58,332 Just, like, forget everything. 804 00:32:00,586 --> 00:32:02,706 Do you know who you sound like? 805 00:32:02,713 --> 00:32:04,723 A middle-aged white woman who gets to write a memoir 806 00:32:04,715 --> 00:32:06,375 about how she's feeling? 807 00:32:06,383 --> 00:32:07,763 [laughter] 808 00:32:07,760 --> 00:32:10,350 Camille after graduation. 809 00:32:10,346 --> 00:32:12,926 Yes! Oh, she was a mess. 810 00:32:12,931 --> 00:32:15,641 Self-sabotaging her future, 811 00:32:15,643 --> 00:32:18,023 wanting to blow off grad school. 812 00:32:18,020 --> 00:32:20,270 Mm-hmm. 813 00:32:20,272 --> 00:32:24,192 Until our trip to Puerto Rico! 814 00:32:24,193 --> 00:32:27,363 Puerto Rico! 815 00:32:27,363 --> 00:32:28,953 [laughter] Oh, my gosh. 816 00:32:28,947 --> 00:32:31,277 That trip really helped her through her struggle. 817 00:32:31,283 --> 00:32:32,583 - [Tye] Mm-hmm. - [Angie] Yes. 818 00:32:32,576 --> 00:32:34,286 But that was then. 819 00:32:34,286 --> 00:32:37,666 And this is now, and we are very much the same friends. 820 00:32:37,665 --> 00:32:40,665 Yes, but instead of circling around our Camille, 821 00:32:40,668 --> 00:32:41,998 we do it for you. 822 00:32:42,002 --> 00:32:43,052 Mm-hmm. 823 00:32:43,045 --> 00:32:44,955 That trip was everything. 824 00:32:44,963 --> 00:32:48,593 Maybe the island still has some healing magic? 825 00:32:48,592 --> 00:32:50,222 There's literally no downside. 826 00:32:50,219 --> 00:32:51,509 Mm-hmm. 827 00:32:51,512 --> 00:32:53,432 Well, other than Tye having to pay for most of it. 828 00:32:53,430 --> 00:32:57,140 That's money I would love to spend. 829 00:32:57,142 --> 00:32:58,352 First class and a suite, please. 830 00:32:58,352 --> 00:32:59,602 Going too far. 831 00:32:59,603 --> 00:33:01,113 [Quinn takes deep breath] 832 00:33:01,105 --> 00:33:03,355 A girl's trip back to Puerto Rico. 833 00:33:03,357 --> 00:33:05,727 Mm-hmm. 834 00:33:05,734 --> 00:33:08,244 - Fuck, yeah. - [both] Yes! 835 00:33:08,237 --> 00:33:11,027 Bitch! Yes. 836 00:33:11,031 --> 00:33:12,531 Aw, it's going to be fun. 837 00:33:12,533 --> 00:33:14,283 Where's Camille? She should be here. 838 00:33:14,284 --> 00:33:16,754 Uh-uh. Text that bitch again. 839 00:33:16,745 --> 00:33:18,285 [notification chimes] 840 00:33:18,288 --> 00:33:19,538 [Camille] And sometimes, 841 00:33:19,540 --> 00:33:20,420 vulnerability is so encompassing, 842 00:33:20,416 --> 00:33:21,746 it can't be hidden. 843 00:33:21,750 --> 00:33:24,130 No mask works, weakness must be shown, 844 00:33:24,128 --> 00:33:26,338 and life can change in an instant. 845 00:33:26,338 --> 00:33:27,758 Oh, shit. 846 00:33:27,756 --> 00:33:30,126 [IDMAN] ♪ Had me running right back ♪ 847 00:33:30,134 --> 00:33:32,184 ♪ ♪ 848 00:33:32,177 --> 00:33:35,467 Camille, what did you do? 849 00:33:35,472 --> 00:33:38,482 [IDMAN] ♪ I'm probably poly, probably poly ♪ 850 00:33:38,475 --> 00:33:41,805 ♪ Messy, messy, messy, messy ♪ 851 00:33:41,812 --> 00:33:45,152 ♪ I'm probably poly, probably, probably poly ♪ 852 00:33:45,149 --> 00:33:46,859 ♪ I know you like me ♪ 853 00:33:46,859 --> 00:33:48,609 ♪ I know they like you too ♪ 854 00:33:48,610 --> 00:33:50,400 ♪ And it's okay ♪ 855 00:33:50,404 --> 00:33:52,204 ♪ You're super likable ♪ 856 00:33:52,197 --> 00:33:53,947 ♪ I know you want me 857 00:33:53,949 --> 00:33:55,739 ♪ I really want you too ♪ 858 00:33:55,743 --> 00:33:57,453 ♪ And it's okay ♪ 859 00:33:57,453 --> 00:33:59,293 ♪ 'Cause you're desirable ♪ 860 00:33:59,288 --> 00:34:02,748 ♪ Think I should never text you back ♪ 861 00:34:02,750 --> 00:34:04,540 ♪ Leave you on read ♪ 862 00:34:04,543 --> 00:34:06,343 ♪ But instead ♪ 863 00:34:06,336 --> 00:34:09,836 ♪ Had me running right back ♪ 864 00:34:09,840 --> 00:34:11,630 ♪ I gotta stop this ♪ 865 00:34:11,633 --> 00:34:12,803 [singers] ♪ She outta pocket ♪ 866 00:34:12,801 --> 00:34:14,301 [IDMAN chuckles] 867 00:34:14,303 --> 00:34:17,013 [IDMAN] ♪ Bruh, messy, messy, messy, messy ♪ 868 00:34:17,014 --> 00:34:20,854 ♪ I'm probably poly, probably poly ♪ 869 00:34:20,851 --> 00:34:24,231 ♪ Messy, messy, messy, messy ♪ 870 00:34:24,229 --> 00:34:27,519 ♪ I'm probably poly, probably, probably poly ♪ 871 00:34:27,524 --> 00:34:29,284 ♪ I know you like me ♪ 872 00:34:29,276 --> 00:34:31,026 ♪ I know they like you too ♪ 873 00:34:31,028 --> 00:34:32,738 ♪ And it's okay ♪ 874 00:34:32,738 --> 00:34:34,528 ♪ You're super likable ♪ 875 00:34:34,531 --> 00:34:36,281 ♪ I know you want me ♪ 876 00:34:36,283 --> 00:34:37,993 ♪ I know they want you too ♪ 877 00:34:37,993 --> 00:34:39,753 ♪ And it's okay ♪ 878 00:34:39,745 --> 00:34:41,955 ♪ 'Cause you're desirable ♪ 879 00:34:41,955 --> 00:34:45,495 - ♪ You don't gotta change ♪ - [singers] ♪ Na na, nana ♪ 880 00:34:45,501 --> 00:34:46,881 [IDMAN] ♪ We don't gotta change ♪ 881 00:34:46,877 --> 00:34:49,087 [singers] ♪ Na na, nana ♪ 882 00:34:49,087 --> 00:34:50,457 [IDMAN] ♪ No need to explain ♪ 883 00:34:50,464 --> 00:34:52,224 [singers] ♪ Na na, nana ♪ 884 00:34:52,216 --> 00:34:53,926 [IDMAN] ♪ There's no need to explain ♪ 885 00:34:53,926 --> 00:34:56,546 ♪ You know that I feel the same ♪ 886 00:34:56,553 --> 00:34:58,513 ♪ You don't gotta change ♪ 58880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.