All language subtitles for Handyman Hal s03e01 Ride on a Garbage Truck
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:06,460
How's a handyman, a handyman that's got
a plan?
2
00:00:07,240 --> 00:00:12,180
How's, how's a handyman, a handyman that
no one can?
3
00:00:12,520 --> 00:00:13,560
What do you want to know all about
today?
4
00:00:13,780 --> 00:00:14,880
Come on, let's go!
5
00:00:16,660 --> 00:00:19,700
Oh, hey my friends, it's me, Handyman
Hal.
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,480
I'm doing absolutely awesome today.
7
00:00:23,300 --> 00:00:28,020
We're here at North Myrtle Beach, South
Carolina, for a nice little stroll on
8
00:00:28,020 --> 00:00:28,828
the beach.
9
00:00:28,830 --> 00:00:32,470
I love coming to the beach. Check out
the waves, the sand. Oh, maybe some
10
00:00:32,470 --> 00:00:33,470
seagulls.
11
00:00:35,430 --> 00:00:36,430
Oh, wow.
12
00:00:37,570 --> 00:00:38,650
You see that truck?
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,670
It's a garbage truck.
14
00:00:52,530 --> 00:00:53,690
On the beach.
15
00:00:54,630 --> 00:00:56,170
It's a beach garbage truck.
16
00:00:56,810 --> 00:00:58,090
Oh, and look.
17
00:00:58,560 --> 00:01:00,180
It's picking up garbage cans.
18
00:01:00,460 --> 00:01:02,040
Oh, that's awesome.
19
00:01:02,420 --> 00:01:04,900
We've got to check it out. Come on.
Let's go.
20
00:01:13,980 --> 00:01:14,980
Wow.
21
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
Look at this.
22
00:01:18,420 --> 00:01:19,420
Look.
23
00:01:21,160 --> 00:01:23,040
Wow. Well, hey there.
24
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
Hey, Andy Manhow.
25
00:01:24,340 --> 00:01:26,340
Oh, this is Mr. Casper.
26
00:01:26,670 --> 00:01:28,770
And you have an absolutely awesome
truck.
27
00:01:29,250 --> 00:01:30,310
What is this?
28
00:01:30,570 --> 00:01:32,710
This is our load -a -pack beach
sanitation truck.
29
00:01:33,010 --> 00:01:34,530
Oh, that is awesome.
30
00:01:34,830 --> 00:01:37,470
It's a beach garbage truck. Oh, it's
awesome.
31
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
Do you want to check it out?
32
00:01:38,790 --> 00:01:41,370
Can I? You can drive it and get some of
these cans.
33
00:01:41,650 --> 00:01:44,970
I guess I trust you. Oh, great. All
right. Oh, come on.
34
00:01:45,750 --> 00:01:46,750
Let's go.
35
00:01:47,110 --> 00:01:50,270
Oh, yes. This is going to be great.
36
00:01:51,090 --> 00:01:52,090
Safety first.
37
00:01:53,590 --> 00:01:54,590
Oh, there you go.
38
00:01:54,970 --> 00:01:55,970
Shut the door.
39
00:01:58,940 --> 00:01:59,940
All right, here we go.
40
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
There we go.
41
00:03:27,140 --> 00:03:31,460
Lower it down.
42
00:03:32,740 --> 00:03:33,740
Open it up.
43
00:03:45,540 --> 00:03:46,640
Oh, wow.
44
00:03:47,240 --> 00:03:49,340
This truck is amazing.
45
00:03:49,940 --> 00:03:51,140
You've got to check this out.
46
00:03:52,440 --> 00:03:53,980
It's a beach trash truck.
47
00:03:56,320 --> 00:04:00,180
Look, the engine is on the back side of
the cab.
48
00:04:00,780 --> 00:04:01,880
It's not in the front.
49
00:04:02,200 --> 00:04:03,220
It's in the back.
50
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
Look at it.
51
00:04:04,980 --> 00:04:06,000
Oh, wow.
52
00:04:06,480 --> 00:04:11,220
All of the equipment on this truck is
operated by hydraulic.
53
00:04:11,520 --> 00:04:13,220
See all of the hydraulic hoses?
54
00:04:13,440 --> 00:04:17,060
Oh, and look, even the oil filter.
55
00:04:17,820 --> 00:04:18,959
Oh, that's amazing.
56
00:04:19,959 --> 00:04:20,959
Check this out.
57
00:04:21,300 --> 00:04:24,020
This is the trash bin.
58
00:04:24,840 --> 00:04:26,380
That's where the trash is stored.
59
00:04:26,920 --> 00:04:33,500
And on the inside, there's a compactor.
That way, we can collect the most trash
60
00:04:33,500 --> 00:04:35,080
in one trip.
61
00:04:35,860 --> 00:04:38,540
And then whenever the bin gets full,
62
00:04:39,380 --> 00:04:45,620
the whole entire back cap opens up and
tilts over. It infuses the trash out.
63
00:04:46,140 --> 00:04:49,400
Then we can close it back up and get
back to work.
64
00:04:50,920 --> 00:04:56,990
But the way the trash gets inside, It's
really awesome. Come on, let's go check
65
00:04:56,990 --> 00:04:57,990
that out.
66
00:04:59,370 --> 00:05:02,750
The front of this truck is totally
awesome.
67
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
Check this out.
68
00:05:04,610 --> 00:05:07,010
Look, it says load and pack.
69
00:05:07,630 --> 00:05:10,650
And there's some really amazing orc
lights.
70
00:05:10,850 --> 00:05:13,510
Got a headlight. We've got a flashers.
71
00:05:14,170 --> 00:05:17,570
And an overhead orc light.
72
00:05:18,110 --> 00:05:22,670
It's really bright. That way you can see
at night or if it's really foggy
73
00:05:22,670 --> 00:05:23,670
outside.
74
00:05:23,820 --> 00:05:26,860
But the best part about this truck is
this.
75
00:05:27,520 --> 00:05:33,320
This is the hydraulic arm that collects
the trash from trash cans.
76
00:05:34,500 --> 00:05:36,960
Just like this. Trash can comes in.
77
00:05:37,580 --> 00:05:39,020
It closes on it.
78
00:05:39,300 --> 00:05:42,400
And it lifts it up and dumps it in the
bin.
79
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
That's awesome.
80
00:05:44,440 --> 00:05:46,400
This is how it works.
81
00:05:46,720 --> 00:05:48,100
It has chains.
82
00:05:48,760 --> 00:05:49,980
And it has gears.
83
00:05:50,420 --> 00:05:52,640
They work together with the hydraulics.
84
00:05:53,260 --> 00:05:58,500
that operate the arm, that lifts the
trash can up to the top and dumps it
85
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
the top of the bin.
86
00:05:59,940 --> 00:06:03,960
And if you see those up there, these
little white pieces that are sticking
87
00:06:03,960 --> 00:06:05,660
everywhere, you know what those are
called?
88
00:06:06,160 --> 00:06:07,380
They're called whiskers.
89
00:06:07,920 --> 00:06:09,720
And they have a really important job.
90
00:06:10,180 --> 00:06:14,700
Their job is once the trash is emptied
into the bin, they keep it from blowing
91
00:06:14,700 --> 00:06:16,960
out, kind of like a trap.
92
00:06:17,340 --> 00:06:21,720
They have a really important job. You
know, maybe I should hop inside.
93
00:06:22,320 --> 00:06:23,680
and show you how this works.
94
00:06:23,920 --> 00:06:25,560
Would you like that? Oh, come on.
95
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
Oh, yeah.
96
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
Here we go.
97
00:06:29,260 --> 00:06:30,400
This truck is amazing.
98
00:06:32,160 --> 00:06:34,060
We'll turn that on, get that ready.
99
00:06:34,380 --> 00:06:37,420
This truck has so many amazing features.
100
00:06:37,660 --> 00:06:39,840
Of course, it has a horn.
101
00:06:40,720 --> 00:06:42,360
Oh, yeah. One more time.
102
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
That's great.
103
00:06:44,060 --> 00:06:46,640
We've got our lights on,
104
00:06:47,620 --> 00:06:50,880
the beacon on, and, of course, the work
light.
105
00:06:52,300 --> 00:06:53,580
Come on. Awesome.
106
00:06:54,200 --> 00:06:57,220
We've got that. Now, we've got to crank
it up.
107
00:06:59,660 --> 00:07:00,660
Perfect.
108
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Oh, yep.
109
00:07:03,660 --> 00:07:08,700
Yep. Check this out. It even has camera
system.
110
00:07:08,980 --> 00:07:13,520
We've got a screen that has a picture of
everything that's going on around us.
111
00:07:13,660 --> 00:07:18,040
The sides of the truck, the back of the
truck, and even...
112
00:07:18,560 --> 00:07:22,260
We've got a camera inside the bin so we
can tell whenever it's full.
113
00:07:23,480 --> 00:07:26,600
And then we've got our hydraulic levers.
114
00:07:27,120 --> 00:07:29,540
This lever operates the arm.
115
00:07:30,120 --> 00:07:33,020
And this lever operates the bin.
116
00:07:33,780 --> 00:07:36,760
So we move this lever to the left.
117
00:07:38,060 --> 00:07:39,920
It's going to grab the trash can.
118
00:07:40,560 --> 00:07:45,520
And then if we use this lever to move
back, it lifts it up.
119
00:07:49,360 --> 00:07:52,160
And then, of course, we can release the
trash can too.
120
00:07:53,180 --> 00:07:55,520
And then we're on to the next bit.
121
00:07:56,240 --> 00:08:00,840
This is awesome. Well, I guess I might
need to get back to work. Let's go.
122
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Oh,
123
00:08:16,740 --> 00:08:18,260
wow, this is so much fun.
124
00:08:19,150 --> 00:08:21,190
All right, we've got to line up
perfectly.
125
00:08:23,150 --> 00:08:24,450
Oh, just like that.
126
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
Oh,
127
00:08:26,150 --> 00:08:27,150
look.
128
00:08:27,370 --> 00:08:28,750
It's a blue trash can.
129
00:08:29,550 --> 00:08:31,030
It's one of my favorite colors.
130
00:08:31,230 --> 00:08:34,110
All right, nice and tight. There we go.
131
00:08:34,530 --> 00:08:37,370
And up into the bin it goes.
132
00:08:38,510 --> 00:08:42,010
Oh, there we go. And back down.
133
00:08:43,429 --> 00:08:45,810
Wow, it's so much fun.
134
00:08:46,110 --> 00:08:47,430
All right, so let's open up.
135
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
There we go.
136
00:08:49,340 --> 00:08:51,340
We'll hit the couple of them down here
we need to grab.
137
00:08:52,080 --> 00:08:53,440
This is so much fun.
138
00:08:54,140 --> 00:09:00,540
We're getting to ride on the beach, keep
it clean, and get to enjoy the waves
139
00:09:00,540 --> 00:09:03,280
and the ocean, the sun and the sand.
140
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
We've got to line up just perfectly.
141
00:09:07,820 --> 00:09:10,840
Let's get this gray bin right here nice
and easy.
142
00:09:12,500 --> 00:09:14,120
Perfect. All right.
143
00:09:14,840 --> 00:09:16,140
Let's close it up.
144
00:09:16,620 --> 00:09:17,620
We got it.
145
00:09:30,510 --> 00:09:35,750
that bin down actually you know what
let's hold on to it let's go forward
146
00:09:35,750 --> 00:09:42,030
all right let's drop it right there all
147
00:09:42,030 --> 00:09:46,190
right let's open it up we're gonna have
to back up just
148
00:10:25,420 --> 00:10:27,320
We're keeping the beach clean at the
same time.
149
00:10:28,800 --> 00:10:30,780
All right, let's back up.
150
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
There we go.
151
00:10:37,840 --> 00:10:39,520
And on to the next one.
152
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
Wow,
153
00:10:42,740 --> 00:10:44,120
this is so much fun.
154
00:10:44,860 --> 00:10:47,080
Oh, I see some trash bins there.
155
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
Let's get those.
156
00:10:56,410 --> 00:10:58,990
Perfectly. Oh, no. Oh, that was close.
157
00:10:59,310 --> 00:11:00,470
All right, here we go.
158
00:11:01,210 --> 00:11:02,410
Close that bin up.
159
00:11:05,030 --> 00:11:06,510
Oh, over the top.
160
00:11:07,330 --> 00:11:09,690
And into the bin. Oh, yes.
161
00:11:09,910 --> 00:11:10,910
That was awesome.
162
00:11:11,370 --> 00:11:13,250
All right, let's lower this one down.
163
00:11:16,230 --> 00:11:19,170
All right, let's see. Let's back up a
little bit.
164
00:11:21,970 --> 00:11:23,810
Oh, let's see. Okay, perfect.
165
00:11:24,490 --> 00:11:25,930
Let's come up and find the blue one.
166
00:11:27,990 --> 00:11:32,910
All right, we're going to drop this one
down and release it.
167
00:11:33,670 --> 00:11:35,030
Back up a little bit.
168
00:11:36,090 --> 00:11:37,090
Now row away.
169
00:11:39,330 --> 00:11:41,510
Oh, there we go. Yes.
170
00:11:42,630 --> 00:11:43,630
All right, here we go.
171
00:11:44,210 --> 00:11:45,290
Back up a little bit.
172
00:11:46,270 --> 00:11:47,990
All right, let's go get the blue one.
173
00:11:50,070 --> 00:11:51,510
This is so much fun.
174
00:12:48,460 --> 00:12:49,460
absolutely awesome.
175
00:12:49,620 --> 00:12:52,040
It's a lot of fun cleaning up the beach
in this truck.
176
00:12:52,760 --> 00:12:57,440
Well, it looks like you got a lot more
bins to go. You did a great job. Thank
177
00:12:57,440 --> 00:12:58,099
you, sir.
178
00:12:58,100 --> 00:12:58,719
Thank you.
179
00:12:58,720 --> 00:13:00,000
Have a good day. You too.
180
00:13:00,880 --> 00:13:02,020
Such an awesome truck.
181
00:13:19,959 --> 00:13:24,060
Wow, we've had such an awesome day today
here in North Myrtle Beach, South
182
00:13:24,060 --> 00:13:27,720
Carolina. Cleaning up the beach in the
beach garbage truck.
183
00:13:28,160 --> 00:13:30,040
Well, thanks for watching Any Man Out
today.
184
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
We'll see you later.
185
00:14:04,759 --> 00:14:11,460
We can learn, we can play,
186
00:14:11,560 --> 00:14:13,680
we can have an awesome day, yeah.
187
00:14:15,200 --> 00:14:18,190
We're awesome, awesome, awesome,
awesome. Awesome, awesome.
188
00:14:18,730 --> 00:14:20,550
We'll have fun, me and you.
189
00:14:20,750 --> 00:14:23,470
Being awesome's what we do. Cause we're
awesome.
190
00:14:24,470 --> 00:14:27,470
We're awesome, awesome, awesome,
awesome, awesome.
191
00:14:33,490 --> 00:14:34,690
Give me an H.
192
00:14:35,270 --> 00:14:36,530
Hey! Give me an H.
193
00:15:41,130 --> 00:15:41,869
Oh, perfect.
194
00:15:41,870 --> 00:15:43,670
All right. Let's close the arm.
195
00:15:46,290 --> 00:15:48,290
We got to hold up it. All right. Here we
go.
196
00:15:48,590 --> 00:15:51,110
Let's lift the arm up and over the bin.
197
00:15:52,770 --> 00:15:53,990
Oh, there we go.
198
00:16:20,140 --> 00:16:21,340
We are talking about safety.
199
00:16:21,760 --> 00:16:23,960
Awesome. The handyman will come and help
me.
200
00:16:24,220 --> 00:16:26,000
Awesome. Is it number one priority?
201
00:16:26,600 --> 00:16:28,600
Awesome. How is all about that safety?
202
00:16:29,000 --> 00:16:32,020
Awesome. Safety is the name of this here
game.
203
00:16:32,280 --> 00:16:36,800
Inside my head is one big brain. No
protection sounds insane.
204
00:16:37,140 --> 00:16:39,280
Tell me there's a way to avoid this
pain.
205
00:16:39,620 --> 00:16:41,580
Me, oh my, would you look at that.
206
00:16:41,880 --> 00:16:46,680
This will help and that's a fact. Let me
put on this blue hard hat. What does
207
00:16:46,680 --> 00:16:48,200
the handyman think about that?
208
00:16:48,600 --> 00:16:49,940
We are talking about safety.
209
00:16:58,910 --> 00:17:01,230
Awesome. Awesome.
210
00:17:23,589 --> 00:17:24,589
First is Tuesday.
211
00:17:24,650 --> 00:17:26,670
Same handyman Hal living the dream.
212
00:17:27,030 --> 00:17:28,590
We are talking about safety.
213
00:17:29,270 --> 00:17:31,210
The handyman will come and help me.
214
00:17:31,910 --> 00:17:33,350
It's his number one priority.
215
00:17:34,290 --> 00:17:35,850
Hal is all about that safety.
216
00:17:36,690 --> 00:17:38,270
We are talking about safety.
217
00:17:38,650 --> 00:17:41,530
Awesome. The handyman will come and help
me. Awesome.
218
00:17:41,790 --> 00:17:43,010
It's his number one priority.
219
00:17:43,450 --> 00:17:45,490
Awesome. Hal is all about that safety.
220
00:17:45,850 --> 00:17:51,660
Awesome. Two big boots upon my feet,
giving high fives to everyone I meet.
221
00:17:51,660 --> 00:17:55,980
now it's time to cross the street,
looking both ways to avoid defeat.
222
00:17:56,240 --> 00:18:00,140
Every car's got to stop at the red stop
sign. Wait, what does that mean? Can't
223
00:18:00,140 --> 00:18:04,380
cross this line, made it to the other
side feeling fine. Safety first, I'm
224
00:18:04,380 --> 00:18:05,380
talking all the time.
225
00:18:05,460 --> 00:18:07,080
We are talking about safety.
226
00:18:07,720 --> 00:18:09,680
The handyman will come and help me.
227
00:18:10,420 --> 00:18:11,820
It's his number one priority.
228
00:18:12,740 --> 00:18:14,340
Hal is all about that safety.
229
00:18:15,230 --> 00:18:16,690
We are talking about safety.
230
00:18:16,990 --> 00:18:19,290
Awesome! The handyman will come and help
me.
231
00:18:19,510 --> 00:18:21,430
Awesome! It's his number one priority.
232
00:18:21,890 --> 00:18:23,890
Awesome! Hal is all about the safety.
233
00:18:24,270 --> 00:18:30,350
Awesome! Anytime that you see these
cones, remember this is a safety zone.
234
00:18:30,350 --> 00:18:34,650
sure that you're never alone. Don't want
to get hurt or break any bones.
235
00:18:35,010 --> 00:18:39,670
Got two eyes, use them to see. Without
them, do not know where I'd be. These
236
00:18:39,670 --> 00:18:43,470
safety glasses are what I need to watch
handyman Hal on TV.
237
00:18:44,140 --> 00:18:45,500
We are talking about safety.
238
00:18:46,180 --> 00:18:48,120
The handyman will come and help me.
239
00:18:48,820 --> 00:18:50,260
It's his number one priority.
240
00:18:51,200 --> 00:18:52,720
Hal is all about the safety.
241
00:18:53,620 --> 00:18:55,180
We are talking about safety.
242
00:18:55,560 --> 00:18:57,740
Awesome. The handyman will come and help
me.
243
00:18:57,940 --> 00:18:59,920
Awesome. It's his number one priority.
244
00:19:00,340 --> 00:19:02,320
Awesome. Hal is all about the safety.
245
00:19:02,980 --> 00:19:04,720
We are talking about safety.
246
00:19:05,240 --> 00:19:07,320
The handyman will come and help me.
247
00:19:08,000 --> 00:19:09,440
It's his number one priority.
248
00:19:10,300 --> 00:19:11,920
Hal is all about the safety.
249
00:19:12,700 --> 00:19:14,360
We are talking about safety.
250
00:19:14,900 --> 00:19:16,960
The handyman will come and help me.
251
00:19:17,600 --> 00:19:19,080
It's his number one priority.
252
00:19:19,900 --> 00:19:21,580
Hal is all about the safety.
253
00:19:30,800 --> 00:19:34,340
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help me?
254
00:19:36,100 --> 00:19:41,260
Handyman Hal, I got a job for you. We're
gonna need all of your handy tools.
255
00:19:41,500 --> 00:19:45,060
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help me?
256
00:19:46,780 --> 00:19:51,540
Handyman Hal, I got a job for you.
You're gonna fix it, cause that's what
257
00:19:51,540 --> 00:19:55,220
do. Looks like my car broke down,
nowhere to go.
258
00:19:57,350 --> 00:20:00,710
I'm stuck out here on the right side of
the road.
259
00:20:02,450 --> 00:20:05,870
What will I do? Wait a second. Oh, yes,
I know.
260
00:20:08,150 --> 00:20:11,270
Handyman Hal's got a truck. Gonna give
me a tow.
261
00:20:11,630 --> 00:20:12,569
Get the tow truck.
262
00:20:12,570 --> 00:20:13,509
Get the tow truck.
263
00:20:13,510 --> 00:20:17,030
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help me?
264
00:20:18,800 --> 00:20:23,960
Handyman Hal, I've got a job for you.
We're gonna need all of your handy
265
00:20:24,260 --> 00:20:29,400
Handyman Hal, I've got a job for you.
Can you help? Can you help me, Handyman?
266
00:20:29,620 --> 00:20:34,200
Handyman Hal, I've got a job for you.
You're gonna fix it, cause that's what
267
00:20:34,200 --> 00:20:37,980
do. Something is wrong with the motor on
this boat.
268
00:20:38,280 --> 00:20:40,020
Oh no, oh no, oh no.
269
00:20:40,520 --> 00:20:43,320
Chug won't start. The only thing it
wants to do is float.
270
00:20:43,680 --> 00:20:48,580
We start little motorboat. We start.
Will I do? Wait a second. Oh, yes, I
271
00:20:50,700 --> 00:20:53,940
The handyman can fix it with a drill and
away we go.
272
00:20:54,620 --> 00:20:55,620
Woo!
273
00:20:56,260 --> 00:21:01,300
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help? Can you help me, handyman?
274
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
Handyman Hal.
275
00:21:02,830 --> 00:21:06,670
I got a job for you. We're going to need
all of your handy tools.
276
00:21:06,910 --> 00:21:12,110
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help me? Oh, can you help me,
277
00:21:12,310 --> 00:21:16,610
Handyman Hal, I got a job for you.
You're going to fix it because that's
278
00:21:16,610 --> 00:21:17,429
you do.
279
00:21:17,430 --> 00:21:22,210
What are we going to do with this big
old pile of brain? Big old pile, yes,
280
00:21:22,210 --> 00:21:27,050
old pile. So many of them lost count
after number six. One, two, three, four,
281
00:21:27,210 --> 00:21:31,290
five, six. Will I do it? Wait a second.
Oh, yes, I know.
282
00:21:34,640 --> 00:21:36,920
He can trip them like a pro.
283
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
Awesome!
284
00:21:38,880 --> 00:21:42,480
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help me?
285
00:21:44,220 --> 00:21:49,380
Handyman Hal, I got a job for you. We're
gonna need all of your handy tools.
286
00:21:49,640 --> 00:21:53,160
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help me?
287
00:21:54,900 --> 00:21:59,640
Handyman Hal, I got a job for you.
You're gonna fix it, cause that's what
288
00:21:59,640 --> 00:22:03,400
do. My car is so dirty, it needs a
clean.
289
00:22:07,720 --> 00:22:08,720
car wash machine.
290
00:22:10,620 --> 00:22:14,020
What will I do? Wait a second. Oh, yes,
I know.
291
00:22:16,140 --> 00:22:19,360
Hal's got a wrench and he's going to
make the water flow.
292
00:22:20,020 --> 00:22:21,340
So awesome!
293
00:22:21,640 --> 00:22:26,620
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help? Can you help me? Can you help
294
00:22:26,620 --> 00:22:31,180
me, please? Handyman Hal, I got a job
for you. We're going to need all of your
295
00:22:31,180 --> 00:22:32,180
handy tools.
296
00:22:32,340 --> 00:22:36,800
Handyman Hal, I got a job for you. Can
you help bring all those...
297
00:22:43,110 --> 00:22:46,850
you're gonna fix it
21231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.