All language subtitles for Goolagong s01e02.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:16,119 VIC: She's a natural. What she has, that can't be taught. 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,199 Nice shot. 3 00:00:17,200 --> 00:00:19,239 You want to take our girl away? 4 00:00:19,240 --> 00:00:20,879 I can't emphasise it enough. 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,279 Evonne has the potential 6 00:00:22,280 --> 00:00:24,719 to make her mark on the international game of tennis. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,400 She's having fun. And again. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,439 I'm proud of you, bub. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,119 Promise me you'll enjoy it. 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,279 And when it stops being fun, you come home. 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,330 I promise. 12 00:00:34,280 --> 00:00:35,599 Go, Gong! 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,279 (APPLAUSE) 14 00:00:37,280 --> 00:00:40,080 I've, ah, been carrying this around all night. 15 00:00:40,081 --> 00:00:44,599 For God's sake, Trisha, you're an embarrassment. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,199 I'm sick of this. 17 00:00:46,200 --> 00:00:48,559 I am sick of you controlling my life. 18 00:00:48,560 --> 00:00:49,999 Trisha, you can't go. 19 00:00:50,000 --> 00:00:51,599 Sorry, Eve. 20 00:00:51,600 --> 00:00:54,790 You're going to have to work out how to deal with him by yourself. 21 00:00:57,680 --> 00:01:00,090 COMMENTATOR: Perhaps not the game we expected. 22 00:01:00,091 --> 00:01:02,879 COMMENTATOR: I'd argue that Evonne is out of form. 23 00:01:02,880 --> 00:01:04,080 Pet... 24 00:01:05,040 --> 00:01:06,160 I'm in love with you. 25 00:01:07,840 --> 00:01:13,039 If you ever put your tongue in my mouth again, I will bite it off! 26 00:01:13,040 --> 00:01:14,479 Evonne will learn from this. 27 00:01:14,480 --> 00:01:16,759 You've all seen what a beautiful player she is. 28 00:01:16,760 --> 00:01:19,559 REPORTER: Will you be back next year to make your coach proud? 29 00:01:19,560 --> 00:01:21,400 (REPORTERS CLAMOURING) 30 00:01:24,920 --> 00:01:26,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 31 00:01:49,600 --> 00:01:52,560 (HOLD ON BY JOHN LEE HOOKER PLAYS) 32 00:02:03,680 --> 00:02:04,999 UMPIRE: 15-40. 33 00:02:05,000 --> 00:02:07,199 (APPLAUSE) 34 00:02:07,200 --> 00:02:09,280 Evonne Goolagong to serve. 35 00:02:21,040 --> 00:02:23,319 When do you reckon you'll be back this way? 36 00:02:23,320 --> 00:02:26,639 Right after she wins Wimbledon, hey, Evie? 37 00:02:26,640 --> 00:02:27,999 We'll see, Dad. 38 00:02:28,000 --> 00:02:30,799 First, I've got to go to South Africa. 39 00:02:30,800 --> 00:02:32,679 Why do you wanna go there? 40 00:02:32,680 --> 00:02:33,759 What do you reckon? 41 00:02:33,760 --> 00:02:34,999 Play tennis. 42 00:02:35,000 --> 00:02:37,359 You want to be careful. 43 00:02:37,360 --> 00:02:39,639 They treat their blackfellas the same as they do here. 44 00:02:39,640 --> 00:02:40,639 Even worse. 45 00:02:40,640 --> 00:02:41,999 Mm. 46 00:02:42,000 --> 00:02:44,599 It'll be fine, Mum. 47 00:02:44,600 --> 00:02:47,479 Remember that time you rang me, from Sydney? 48 00:02:47,480 --> 00:02:48,919 Crying after that woman said 49 00:02:48,920 --> 00:02:51,519 she'd never been beaten by a nigger before? 50 00:02:51,520 --> 00:02:52,919 Yeah. 51 00:02:52,920 --> 00:02:54,399 That's what you're walking into. 52 00:02:54,400 --> 00:02:55,760 When did this happen? 53 00:02:57,120 --> 00:02:58,719 Last year. 54 00:02:58,720 --> 00:03:01,039 Why didn't you say something? 55 00:03:01,040 --> 00:03:02,599 We made a complaint, 56 00:03:02,600 --> 00:03:03,959 to the tennis club. 57 00:03:03,960 --> 00:03:05,599 She doesn't play there anymore. 58 00:03:05,600 --> 00:03:06,599 Good work. 59 00:03:06,600 --> 00:03:08,679 Lucky me and your mother weren't there. 60 00:03:08,680 --> 00:03:10,490 We would have given them what for. Mm. 61 00:03:12,520 --> 00:03:14,799 You sure you want to go? 62 00:03:14,800 --> 00:03:17,079 I don't want anyone rubbishing you over there. 63 00:03:17,080 --> 00:03:20,239 Maybe if they do, I'll give them what for. 64 00:03:20,240 --> 00:03:22,600 I'd like to see that. 65 00:03:25,360 --> 00:03:27,799 We got that woman banned, Barb. 66 00:03:27,800 --> 00:03:30,560 Maybe some good will come of all this, too. 67 00:03:33,000 --> 00:03:35,199 I don't know, Eve. 68 00:03:35,200 --> 00:03:38,359 You can play tennis anywhere in the world. 69 00:03:38,360 --> 00:03:41,480 Bet I know whose big idea it was to go to South Africa. 70 00:03:45,880 --> 00:03:47,840 UMPIRE: Margaret Court to serve. 71 00:03:57,400 --> 00:03:58,960 Quiet, please. 72 00:04:13,760 --> 00:04:18,199 Firstly, I'd like to say I am astounded 73 00:04:18,200 --> 00:04:21,159 at the reaction to Evonne playing at the South African Open. 74 00:04:21,160 --> 00:04:23,799 Excuse me, Evonne, are you letting your people down? 75 00:04:23,800 --> 00:04:25,679 Why are you going to South Africa? 76 00:04:25,680 --> 00:04:27,640 Are you a supporter of apartheid? 77 00:04:28,680 --> 00:04:31,159 I'm going to play tennis. 78 00:04:31,160 --> 00:04:33,639 As long as I'm treated like any tennis player 79 00:04:33,640 --> 00:04:36,719 in any part of the world, South Africa won't worry me. 80 00:04:36,720 --> 00:04:39,839 How do you feel being called a traitor by your own people? 81 00:04:39,840 --> 00:04:41,239 I haven't heard that. 82 00:04:41,240 --> 00:04:42,879 Which toilet are you going to use, 83 00:04:42,880 --> 00:04:45,410 the ones for the whites or the ones for the blacks? 84 00:04:45,411 --> 00:04:47,959 If there's any of that nonsense, 85 00:04:47,960 --> 00:04:49,999 we'll be on the first plane out of there. 86 00:04:50,000 --> 00:04:53,759 The African-American player Bonnie Logan's not taking part. 87 00:04:53,760 --> 00:04:56,359 And Arthur Ashe has repeatedly been denied visas 88 00:04:56,360 --> 00:04:57,999 to compete in South Africa. 89 00:04:58,000 --> 00:04:59,879 How are you getting into the country? 90 00:04:59,880 --> 00:05:01,999 Have you been classed as an honorary white? 91 00:05:02,000 --> 00:05:05,439 Standard procedures were followed and Evonne was granted a visa. 92 00:05:05,440 --> 00:05:07,599 Why Mr Ashe was denied one, 93 00:05:07,600 --> 00:05:09,119 that's something you'll have to take up 94 00:05:09,120 --> 00:05:10,799 with the South African government. 95 00:05:10,800 --> 00:05:12,439 You're a black person, Evonne. 96 00:05:12,440 --> 00:05:13,639 You're going to a country 97 00:05:13,640 --> 00:05:16,279 where the oppression of black people is written in law. 98 00:05:16,280 --> 00:05:18,279 Why do you want to support such a regime? 99 00:05:18,280 --> 00:05:19,919 That's totally inappropriate. 100 00:05:19,920 --> 00:05:21,040 I asked Evonne. 101 00:05:25,920 --> 00:05:31,199 If Margaret Court's allowed to play in South Africa, why can't I? 102 00:05:31,200 --> 00:05:33,319 I'm going there to win. 103 00:05:33,320 --> 00:05:34,439 I want to show them 104 00:05:34,440 --> 00:05:37,839 that a black player is just as good as a white player. 105 00:05:37,840 --> 00:05:42,999 I think everyone should be treated equally, black or white. 106 00:05:43,000 --> 00:05:45,360 That's not the way it works in South Africa. 107 00:06:01,560 --> 00:06:06,040 UMPIRE: Game, set, match, Mrs Margaret Court. 108 00:06:31,320 --> 00:06:34,319 I'm sorry you lost. 109 00:06:34,320 --> 00:06:36,559 You did good. 110 00:06:36,560 --> 00:06:37,760 Thank you. 111 00:06:39,040 --> 00:06:41,640 I don't understand what all the fuss is about. 112 00:06:43,760 --> 00:06:45,760 You're not even black. 113 00:06:57,560 --> 00:07:00,440 They're gonna crucify me when I get home. 114 00:07:01,800 --> 00:07:03,080 Why did you bring me here? 115 00:07:04,440 --> 00:07:06,279 Don't dwell on it, pet. 116 00:07:06,280 --> 00:07:07,559 You'll learn from this. 117 00:07:07,560 --> 00:07:09,599 It's easy for you to say. 118 00:07:09,600 --> 00:07:10,999 Forget about what people say. 119 00:07:11,000 --> 00:07:12,639 You believe in yourself. 120 00:07:12,640 --> 00:07:15,359 You played your heart out, that's all that matters. 121 00:07:15,360 --> 00:07:17,239 Is it? 122 00:07:17,240 --> 00:07:18,999 It doesn't feel like it. 123 00:07:19,000 --> 00:07:22,959 Margaret Court's won 20 Grand Slam titles. 124 00:07:22,960 --> 00:07:25,439 She's the greatest player that the women's game's ever seen. 125 00:07:25,440 --> 00:07:26,879 You learn from the loss 126 00:07:26,880 --> 00:07:29,840 and figure out how you're going to beat her next time. 127 00:07:55,080 --> 00:07:56,840 (CHATTER, LAUGHTER) 128 00:08:19,120 --> 00:08:20,599 Hi. 129 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 Hi. 130 00:08:24,560 --> 00:08:26,879 Congratulations on your first slam. 131 00:08:26,880 --> 00:08:29,279 French Open, and Wimbledon final tomorrow. 132 00:08:29,280 --> 00:08:30,879 Wow. 133 00:08:30,880 --> 00:08:32,160 Thank you. 134 00:08:34,640 --> 00:08:36,879 The post has been terrible. 135 00:08:36,880 --> 00:08:39,839 Don't know which got lost, my letters to you or yours to me. 136 00:08:39,840 --> 00:08:41,360 I got your letters. 137 00:08:43,440 --> 00:08:46,119 You couldn't have told me in person? 138 00:08:46,120 --> 00:08:48,319 I knew what you'd say. 139 00:08:48,320 --> 00:08:50,279 I'd have had a point. 140 00:08:50,280 --> 00:08:51,879 How can you stay with him? 141 00:08:51,880 --> 00:08:53,759 He's a monster. 142 00:08:53,760 --> 00:08:57,519 I don't need you to fight my battles for me. 143 00:08:57,520 --> 00:09:01,080 I just have to... handle him. 144 00:09:04,040 --> 00:09:05,879 I'm doing this for me. 145 00:09:05,880 --> 00:09:07,119 For my family. 146 00:09:07,120 --> 00:09:08,680 You need to understand that. 147 00:09:10,320 --> 00:09:12,839 I just won the French Open. 148 00:09:12,840 --> 00:09:14,320 Something's working. 149 00:09:15,680 --> 00:09:17,040 I'm worried about you. 150 00:09:18,120 --> 00:09:19,840 So I see. 151 00:09:23,520 --> 00:09:24,600 Touche. 152 00:09:26,920 --> 00:09:28,200 Nothing serious. 153 00:09:30,280 --> 00:09:33,160 I got those tickets for the final tomorrow for you. 154 00:09:34,880 --> 00:09:36,400 No, that's great. Thanks. 155 00:09:37,800 --> 00:09:39,279 You should get back to it. 156 00:09:39,280 --> 00:09:41,200 I truly hope it works out for you. 157 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 And watch out for him, Gong. 158 00:10:57,920 --> 00:11:01,560 (UPBEAT POP MUSIC PLAYS ON RADIO) 159 00:11:05,040 --> 00:11:06,560 Thank you, bub. 160 00:11:24,240 --> 00:11:27,000 If she's gonna play tennis, she needs a dress. 161 00:11:28,240 --> 00:11:32,440 Well, if any more of our kids wanna play, we're gonna run out of sheets. 162 00:11:32,631 --> 00:11:34,679 Hey? 163 00:11:34,680 --> 00:11:36,880 (LAUGHS) 164 00:11:48,080 --> 00:11:50,080 (DIALS) 165 00:11:52,520 --> 00:11:54,960 (PHONE RINGS) 166 00:11:58,800 --> 00:12:00,519 Hello? 167 00:12:00,520 --> 00:12:01,879 Dad. 168 00:12:01,880 --> 00:12:03,239 Evie! 169 00:12:03,240 --> 00:12:04,359 What you doing? 170 00:12:04,360 --> 00:12:06,279 Nothing. 171 00:12:06,280 --> 00:12:07,559 What you mob doing? 172 00:12:07,560 --> 00:12:09,319 Ah, been fishing. 173 00:12:09,320 --> 00:12:11,319 Caught the biggest mob of yellow belly. 174 00:12:11,320 --> 00:12:12,999 Big feed tonight. You're missing out. 175 00:12:13,000 --> 00:12:14,319 Oh, save me some? 176 00:12:14,320 --> 00:12:15,439 I don't know about that. 177 00:12:15,440 --> 00:12:18,039 You know what this family's like. They'll clean it all up. 178 00:12:18,040 --> 00:12:19,159 (LAUGHS) Yeah. 179 00:12:19,160 --> 00:12:20,399 Next time then? 180 00:12:20,400 --> 00:12:23,439 Yeah, when you get back. 181 00:12:23,440 --> 00:12:24,639 Where's Mum? 182 00:12:24,640 --> 00:12:26,519 Ah, she's down at the shops. 183 00:12:26,520 --> 00:12:29,919 Looks like everyone's coming around here to watch your match. 184 00:12:29,920 --> 00:12:31,279 Wish I was there. 185 00:12:31,280 --> 00:12:33,119 How's that gonna work? 186 00:12:33,120 --> 00:12:35,719 If you're here, who are we gonna watch on the TV? 187 00:12:35,720 --> 00:12:37,919 (BOTH LAUGH) 188 00:12:37,920 --> 00:12:40,159 You ready? 189 00:12:40,160 --> 00:12:42,279 Yeah, Dad. 190 00:12:42,280 --> 00:12:45,159 We're all so proud of you, bub. 191 00:12:45,160 --> 00:12:47,159 Now, Madame Margaret got all them trophies. 192 00:12:47,160 --> 00:12:48,839 It's your turn now. 193 00:12:48,840 --> 00:12:50,959 You've done all the hard work. 194 00:12:50,960 --> 00:12:53,479 Now you go give them what for. 195 00:12:53,480 --> 00:12:56,719 And remember, we love you, no matter what. 196 00:12:56,720 --> 00:12:58,440 Thanks, Dad. 197 00:13:11,711 --> 00:13:15,279 ANN: For the first time in history, 198 00:13:15,280 --> 00:13:19,119 two Australians will contest the Women's Single Final at Wimbledon. 199 00:13:19,120 --> 00:13:22,199 The reigning champion, the clinical Margaret Court, 200 00:13:22,200 --> 00:13:25,119 will meet the young Aborigine, Evonne Goolagong. 201 00:13:25,120 --> 00:13:26,599 In their previous eight matches, 202 00:13:26,600 --> 00:13:28,919 Goolagong has only beaten Court once. 203 00:13:28,920 --> 00:13:30,919 But with her victory at the French Open, 204 00:13:30,920 --> 00:13:32,999 she has announced herself to the world. 205 00:13:33,000 --> 00:13:35,280 Ann, can she clinch another slam? 206 00:13:37,280 --> 00:13:40,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 207 00:14:15,640 --> 00:14:18,119 (INDISTINCT CHATTER) Come on, bub. 208 00:14:18,120 --> 00:14:20,880 UMPIRE: Quiet, please. Mrs Court to serve. 209 00:14:34,160 --> 00:14:36,959 ANN: Advantage Goolagong on Court's serve. 210 00:14:36,960 --> 00:14:37,959 Come on, Eve! 211 00:14:37,960 --> 00:14:39,920 She's looking confident. Come on, Eve. 212 00:14:45,960 --> 00:14:48,199 Oh! The young girl from outback Australia 213 00:14:48,200 --> 00:14:50,239 has broken the reigning champion... Come on, Eve. 214 00:14:50,240 --> 00:14:51,719 ..in the opening game of the final. 215 00:14:51,720 --> 00:14:54,079 That's it. Pretty good start, alright. 216 00:14:54,080 --> 00:14:56,399 That's a strong start from Evonne. Don't forget to breathe, Dad. 217 00:14:56,400 --> 00:14:58,359 Hey. (LAUGHS) 218 00:14:58,360 --> 00:15:01,159 Clearly, that double fault at 40-love 219 00:15:01,160 --> 00:15:03,719 doesn't seem to have dented Evonne's attitude. 220 00:15:03,720 --> 00:15:06,120 Will she clinch her fourth game in a row, Ann? 221 00:15:26,760 --> 00:15:28,639 Game, Miss Goolagong. 222 00:15:28,640 --> 00:15:29,879 She looks so breezy. 223 00:15:29,880 --> 00:15:31,919 Miss Goolagong leads four games to love. 224 00:15:31,920 --> 00:15:33,399 Not too shabby. 225 00:15:33,400 --> 00:15:35,000 She's on fire. 226 00:15:44,800 --> 00:15:46,200 (CHEERING) 227 00:15:48,680 --> 00:15:49,760 Deuce. 228 00:15:55,160 --> 00:15:56,559 Good moment for an ace. 229 00:15:56,560 --> 00:15:59,959 Second advantage, Mrs Court. 230 00:15:59,960 --> 00:16:03,039 Can she capitalise on it this time? 231 00:16:03,040 --> 00:16:04,839 Yes, she can. 232 00:16:04,840 --> 00:16:06,919 And Margaret is on the board. 233 00:16:06,920 --> 00:16:09,639 Evie had to give her something. Be rude not to, eh? 234 00:16:09,640 --> 00:16:10,910 (LAUGHTER) Yeah, right. 235 00:16:15,200 --> 00:16:18,119 Great point to hold, and that's three consecutive games. 236 00:16:18,120 --> 00:16:20,599 Just shows that a player with Margaret's experience 237 00:16:20,600 --> 00:16:23,439 can turn a match around with little warning. 238 00:16:23,440 --> 00:16:28,840 It's 5-4 to Goolagong in this first set, but it's Mrs Court's advantage. 239 00:16:36,240 --> 00:16:39,439 Oh, courageous net play at break point. 240 00:16:39,440 --> 00:16:40,599 Deuce. 241 00:16:40,600 --> 00:16:43,439 Goolagong was lucky to get a second go at the smash 242 00:16:43,440 --> 00:16:45,320 and she took no prisoners with it. 243 00:17:00,360 --> 00:17:02,159 (APPLAUSE) 244 00:17:02,160 --> 00:17:04,400 Advantage, Mrs Court. 245 00:17:17,480 --> 00:17:18,919 Oof! 246 00:17:18,920 --> 00:17:21,359 The net cord gods smiled on Evonne there. 247 00:17:21,360 --> 00:17:23,399 We'll take it. We'll take that. 248 00:17:23,400 --> 00:17:24,999 We'll take it alright, Frankie. Yeah! 249 00:17:25,000 --> 00:17:26,839 But you can feel Margaret's fight to stay in this match. 250 00:17:26,840 --> 00:17:29,519 You can, Ann. It's hanging in the balance. 251 00:17:29,520 --> 00:17:33,119 Court is two points away from equalising in the first set. 252 00:17:33,120 --> 00:17:35,959 Goolagong is even closer to winning it. 253 00:17:35,960 --> 00:17:37,439 Come on, Evie. Come on. 254 00:17:37,440 --> 00:17:39,879 That was a timely ace from Evonne. She holds her nerve. 255 00:17:39,880 --> 00:17:41,880 Now serving for the first set. 256 00:17:50,800 --> 00:17:52,039 Come on. Come on. 257 00:17:52,040 --> 00:17:54,039 And Goolagong takes the first set 6-4. 258 00:17:54,040 --> 00:17:56,319 She wins, this, Kenny, I'll have to up your rent. 259 00:17:56,320 --> 00:17:57,839 (LAUGHS) 260 00:17:57,840 --> 00:18:00,119 That's our girl there. 261 00:18:00,120 --> 00:18:01,840 I think she's having fun. 262 00:18:09,880 --> 00:18:14,759 Evonne has broken Margaret early in the second set of this women's final 263 00:18:14,760 --> 00:18:16,639 and she's looking pretty confident, Dan. 264 00:18:16,640 --> 00:18:19,400 She is. Hard to believe she's only 19. 265 00:18:31,160 --> 00:18:33,919 Game, Miss Goolagong. (APPLAUSE) 266 00:18:33,920 --> 00:18:35,640 Take that one. 267 00:18:47,160 --> 00:18:52,880 Evonne Goolagong is one match point away from winning a Wimbledon crown. 268 00:19:00,191 --> 00:19:02,279 Fault. 269 00:19:02,280 --> 00:19:04,079 Court has missed the first serve. 270 00:19:04,080 --> 00:19:07,330 You're about to become the man who snubbed a Wimbledon champion. 271 00:19:08,241 --> 00:19:11,519 I think she's going to win it, love. 272 00:19:11,520 --> 00:19:12,800 UMPIRE: Quiet, please. 273 00:19:24,880 --> 00:19:27,040 (CHEERING) 274 00:19:28,720 --> 00:19:32,359 Game, set and championship, Miss Goolagong. 275 00:19:32,360 --> 00:19:33,359 (LAUGHS) 276 00:19:33,360 --> 00:19:35,640 (CHEERING) 277 00:19:38,280 --> 00:19:39,520 Well played. 278 00:19:56,880 --> 00:19:59,080 (CHEERING) 279 00:20:01,520 --> 00:20:04,999 So, it seems there's a little epidemic of bottom pinching 280 00:20:05,000 --> 00:20:06,319 going around Wimbledon. 281 00:20:06,320 --> 00:20:07,439 (LAUGHTER) 282 00:20:07,440 --> 00:20:10,079 Yes, you men have been sneaking up on a woman, 283 00:20:10,080 --> 00:20:11,959 reaching out and giving her a good... 284 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 (LAUGHTER, MURMURING) 285 00:20:15,400 --> 00:20:17,479 Now, I'm not asking for that, 286 00:20:17,480 --> 00:20:21,079 but maybe I need to pinch myself to believe that this is all real. 287 00:20:21,080 --> 00:20:23,199 (LAUGHS) 288 00:20:23,200 --> 00:20:26,759 Ever since I was little and read a story in Princess Magazine, 289 00:20:26,760 --> 00:20:30,199 I've dreamed of winning a Wimbledon final. 290 00:20:30,200 --> 00:20:31,520 And now here I am. 291 00:20:33,000 --> 00:20:34,879 It's a long way from Barellan, 292 00:20:34,880 --> 00:20:39,919 so thank you, to everyone who's helped me get here. 293 00:20:39,920 --> 00:20:43,079 (CHEERING AND APPLAUSE) 294 00:20:43,080 --> 00:20:46,799 We'd like to invite our two Wimbledon champions of 1971, 295 00:20:46,800 --> 00:20:49,759 Miss Evonne Goolagong and Mr John Newcombe, 296 00:20:49,760 --> 00:20:51,439 onto the dance floor. 297 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 (WALTZ MUSIC PLAYS) 298 00:21:00,680 --> 00:21:01,999 Congratulations. 299 00:21:02,000 --> 00:21:04,119 She was absolutely incredible today. 300 00:21:04,120 --> 00:21:05,559 Yeah. A credit to you. 301 00:21:05,560 --> 00:21:07,559 That silverware is yours, too. 302 00:21:07,560 --> 00:21:10,359 I knew when I first saw her, she'd be something special. 303 00:21:10,360 --> 00:21:13,159 Ah, she sure is, she sure is. 304 00:21:13,160 --> 00:21:16,590 There's a lot of sparky players coming through the women's game now. 305 00:21:17,600 --> 00:21:21,279 Coaches are circling like vultures around this girl from Florida, 306 00:21:21,280 --> 00:21:22,719 Chrissie Evert. 307 00:21:22,720 --> 00:21:25,199 She is a bright spark. 308 00:21:25,200 --> 00:21:27,919 Killer backhand, not unlike your Evonne. 309 00:21:27,920 --> 00:21:29,159 Mm-hm. 310 00:21:29,160 --> 00:21:31,599 So, what are your plans for her from here? 311 00:21:31,600 --> 00:21:33,799 Patience, training. 312 00:21:33,800 --> 00:21:36,559 The world will soon learn what a champion Evonne is. 313 00:21:36,560 --> 00:21:38,999 French Open. Wimbledon. 314 00:21:39,000 --> 00:21:40,879 I think the world already knows, Vic. 315 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 (LAUGHS) Yeah. 316 00:21:49,360 --> 00:21:50,800 Um, we OK? 317 00:21:58,880 --> 00:22:01,160 It's OK, he's with me. 318 00:22:06,000 --> 00:22:09,359 You were incredible today. 319 00:22:09,360 --> 00:22:11,680 I know the timing of this looks bad. 320 00:22:13,720 --> 00:22:15,439 You're amazing. 321 00:22:15,440 --> 00:22:19,359 And I've been an utter idiot. 322 00:22:19,360 --> 00:22:21,119 You're right. 323 00:22:21,120 --> 00:22:23,559 I am amazing. 324 00:22:23,560 --> 00:22:25,000 You have been an idiot. 325 00:22:28,720 --> 00:22:30,999 You have a good night, Roger. 326 00:22:31,000 --> 00:22:33,290 I'm sure there's enough here to keep you busy. 327 00:22:41,880 --> 00:22:43,559 Hey, here she is. 328 00:22:43,560 --> 00:22:45,079 I get the feeling the British 329 00:22:45,080 --> 00:22:48,479 are a little anxious that another Aussie's taken their crown. 330 00:22:48,480 --> 00:22:50,239 Not sure you're gonna give it back. 331 00:22:50,240 --> 00:22:52,439 Well, it is a nice fit. 332 00:22:52,440 --> 00:22:54,759 Oh, it's a magnificent fit. 333 00:22:54,760 --> 00:22:56,240 (LAUGHS) 334 00:22:59,600 --> 00:23:02,199 You did well today, pet. 335 00:23:02,200 --> 00:23:04,560 You can be justly proud. 336 00:23:07,151 --> 00:23:13,359 I want you to pay no attention to this business about Margaret. 337 00:23:13,360 --> 00:23:15,239 What business? 338 00:23:15,240 --> 00:23:16,799 There's a rumour going around 339 00:23:16,800 --> 00:23:20,399 that she's pregnant and wouldn't have lost otherwise. 340 00:23:20,400 --> 00:23:22,519 Why would people say that? 341 00:23:22,520 --> 00:23:24,159 Scuttlebutt. 342 00:23:24,160 --> 00:23:26,679 You played beautifully today. 343 00:23:26,680 --> 00:23:30,200 They just want an excuse to say that you don't really belong here. 344 00:23:33,400 --> 00:23:37,039 Well, I guess we'll just have to come back again next year 345 00:23:37,040 --> 00:23:38,280 and do it all again. 346 00:23:56,511 --> 00:24:01,159 It's outrageous what they're saying about you. 347 00:24:01,160 --> 00:24:03,990 Billie Jean's whipping up a storm that's out of control. 348 00:24:03,991 --> 00:24:06,399 Chrissie's a part of it now, 349 00:24:06,400 --> 00:24:08,799 but you're doing well to stay out of it. 350 00:24:08,800 --> 00:24:11,919 I suppose it's all part of the territory. 351 00:24:11,920 --> 00:24:13,960 You're the one they all want to beat. 352 00:24:15,240 --> 00:24:16,800 Thank you, Carol. 353 00:24:21,960 --> 00:24:24,039 You're up. Thanks. 354 00:24:24,040 --> 00:24:26,870 CHRISSIE: I love Evonne, but she's the one I want to beat. 355 00:24:29,000 --> 00:24:30,920 You've got 15 minutes. 356 00:24:37,571 --> 00:24:41,439 Thank you for agreeing to this, Evonne. 357 00:24:41,440 --> 00:24:43,199 Oh, no worries. 358 00:24:43,200 --> 00:24:44,639 I'm sure you're aware 359 00:24:44,640 --> 00:24:46,879 Aboriginal activists have set up an embassy 360 00:24:46,880 --> 00:24:49,519 on the lawns of Parliament House to draw attention to their plight. 361 00:24:49,520 --> 00:24:51,359 They've hoisted their own flag. 362 00:24:51,360 --> 00:24:53,879 It's caused quite a stir in Australia. 363 00:24:53,880 --> 00:24:55,560 Care to share your thoughts? 364 00:24:57,320 --> 00:25:01,959 I'm the first, and only, Aboriginal playing tennis overseas, 365 00:25:01,960 --> 00:25:03,960 and I feel really great about it. 366 00:25:05,440 --> 00:25:07,559 Me and my family, 367 00:25:07,560 --> 00:25:12,919 we were so proud when Lionel Rose won the world title in '68. 368 00:25:12,920 --> 00:25:16,479 Dad reckons my brothers were bouncing round the house shadowboxing, 369 00:25:16,480 --> 00:25:18,360 thinking they were Lionel Rose. 370 00:25:19,880 --> 00:25:21,599 We're just as good as anyone. 371 00:25:21,600 --> 00:25:26,319 And I want to show my people that if you work hard enough, 372 00:25:26,320 --> 00:25:30,679 if you dream hard enough, you can get here. 373 00:25:30,680 --> 00:25:34,119 Lovely design Teddy Tinling's come up with for you this year. 374 00:25:34,120 --> 00:25:37,319 Is it true 'Goolagong' means 'tall trees by still waters'? 375 00:25:37,320 --> 00:25:39,759 So I've been told. 376 00:25:39,760 --> 00:25:41,920 Are you saying that's not what it means? 377 00:25:42,951 --> 00:25:47,359 It's public knowledge you've been ostracised 378 00:25:47,360 --> 00:25:49,119 by the other women in the dressing room. 379 00:25:49,120 --> 00:25:50,599 That must be tough. 380 00:25:50,600 --> 00:25:52,479 I don't think it's personal. 381 00:25:52,480 --> 00:25:54,719 Competitive, maybe. 382 00:25:54,720 --> 00:25:56,999 Well, as well as setting up her Rebel Women's Tour, 383 00:25:57,000 --> 00:25:59,879 Billie Jean King has been very vocal in her campaign 384 00:25:59,880 --> 00:26:03,719 to secure a bigger prize purse for female players, an equal one. 385 00:26:03,720 --> 00:26:05,240 Do you support her? 386 00:26:08,440 --> 00:26:12,119 The game of tennis has given me everything I ever dreamed of, 387 00:26:12,120 --> 00:26:13,559 and more. 388 00:26:13,560 --> 00:26:16,479 I feel like the luckiest person in the world. 389 00:26:16,480 --> 00:26:19,799 You grew up on an Aboriginal reserve, is that right? 390 00:26:19,800 --> 00:26:20,959 No. 391 00:26:20,960 --> 00:26:22,479 There was a mission nearby, 392 00:26:22,480 --> 00:26:25,679 and whenever a shiny black car would drive past, 393 00:26:25,680 --> 00:26:28,839 Mum would make all us kids run and hide under the bed. 394 00:26:28,840 --> 00:26:31,130 That must have been dreadfully frightening. 395 00:26:32,880 --> 00:26:34,759 We were the lucky ones. 396 00:26:34,760 --> 00:26:36,880 Our family got to stay together. 397 00:26:38,320 --> 00:26:40,520 Until your tennis took you away. 398 00:26:43,200 --> 00:26:44,840 I chose tennis. 399 00:26:47,120 --> 00:26:50,279 I feel so lucky to be here. 400 00:26:50,280 --> 00:26:53,280 Oh, I love this tournament so much, I'd play for free. 401 00:26:56,000 --> 00:26:59,679 You've said your coach has programmed your career for you. 402 00:26:59,680 --> 00:27:01,680 Do you get a say in that? 403 00:27:02,680 --> 00:27:04,919 Mr Edwards gave me an opportunity, 404 00:27:04,920 --> 00:27:08,039 and for that, I will always be grateful. 405 00:27:08,040 --> 00:27:10,640 And I took that opportunity with both hands. 406 00:27:12,320 --> 00:27:19,799 I hope, one day, I might be someone who can inspire Aboriginal kids. 407 00:27:19,800 --> 00:27:21,879 Maybe one day, 408 00:27:21,880 --> 00:27:25,039 we'll see some of them bouncing round the yard, swinging a racquet, 409 00:27:25,040 --> 00:27:26,880 thinking they're Evonne Goolagong. 410 00:27:30,400 --> 00:27:34,039 I've been watching this Chris Evert play. Tough little customer. 411 00:27:34,040 --> 00:27:37,079 You'll need to be a lot more aggressive against her, so... 412 00:27:37,080 --> 00:27:38,639 Just play my natural game. 413 00:27:38,640 --> 00:27:39,959 That's what you usually say. 414 00:27:39,960 --> 00:27:42,239 Yes, but the stakes are much higher now. 415 00:27:42,240 --> 00:27:44,599 Be humiliating not to make the final, wouldn't it? 416 00:27:44,600 --> 00:27:46,999 Don't get complacent. 417 00:27:47,000 --> 00:27:48,279 I'm not. 418 00:27:48,280 --> 00:27:49,799 This is Chris's first big semi. 419 00:27:49,800 --> 00:27:51,199 She'll be nervous. 420 00:27:51,200 --> 00:27:54,799 She likes to hug the baseline, so I'll force her to the net. 421 00:27:54,800 --> 00:27:57,799 And play short to that double-handed backhand of hers. 422 00:27:57,800 --> 00:27:59,680 It's her Achilles heel. 423 00:28:00,960 --> 00:28:02,599 I want you to win. 424 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 That's what I'm here for. 425 00:28:16,520 --> 00:28:20,239 You nearly had me there. Huh. Sure I did. 426 00:28:20,240 --> 00:28:22,279 Too many unforced errors in that last set. 427 00:28:22,280 --> 00:28:23,799 That was a great game, Chris. 428 00:28:23,800 --> 00:28:27,120 You won't be as nervous next year. I wasn't nervous. 429 00:28:34,920 --> 00:28:36,559 I'm fighting for all of us. 430 00:28:36,560 --> 00:28:39,039 And you're telling the world that you'd play here for free. 431 00:28:39,040 --> 00:28:41,519 It's not all I said. You're the number 1 seed here. 432 00:28:41,520 --> 00:28:45,319 Everything you say matters. I just want to play tennis. 433 00:28:45,320 --> 00:28:47,719 Well, you're not alone there. 434 00:28:47,720 --> 00:28:50,640 But the men that run this show need to respect us. 435 00:28:52,080 --> 00:28:53,439 Last year at the US Open, 436 00:28:53,440 --> 00:28:56,399 the men's prize money was 12 times the women's. 437 00:28:56,400 --> 00:28:57,840 That's what we're up against. 438 00:28:59,080 --> 00:29:02,839 People are watching the Rebel tour. Lots of people. 439 00:29:02,840 --> 00:29:05,519 We're making inroads here. Walk with us. 440 00:29:05,520 --> 00:29:07,559 But you could be banned from playing the slams. 441 00:29:07,560 --> 00:29:10,880 Oh, they're just threats. That's all they have. 442 00:29:12,320 --> 00:29:15,599 If we all stick together, there's no way they'll do that. 443 00:29:15,600 --> 00:29:16,650 Mm? 444 00:29:18,880 --> 00:29:20,040 Congrats, by the way. 445 00:29:27,520 --> 00:29:31,079 Mum said when it stops being fun, come home. 446 00:29:31,080 --> 00:29:32,519 What if I'm a one-hit wonder? 447 00:29:32,520 --> 00:29:34,159 You're nowhere near a one-hit wonder. 448 00:29:34,160 --> 00:29:36,759 You're Led Zeppelin. You're the rock and roll of tennis. 449 00:29:36,760 --> 00:29:38,120 Mm. (LAUGHS) 450 00:29:40,600 --> 00:29:43,239 Do you know what your surname means? 451 00:29:43,240 --> 00:29:47,319 I'm told it has Gaelic origins. 452 00:29:47,320 --> 00:29:50,640 'Pasty white legs by muddy bog'. 453 00:29:53,400 --> 00:29:55,480 'Tall trees by still water'. 454 00:29:56,720 --> 00:29:58,440 I saw the dress. 455 00:30:00,680 --> 00:30:04,999 I... I can't believe that people get to just make up whatever they want, 456 00:30:05,000 --> 00:30:06,279 and I have to wear it. 457 00:30:06,280 --> 00:30:08,439 Literally. 458 00:30:08,440 --> 00:30:10,519 It's your own fault for being so talented. 459 00:30:10,520 --> 00:30:12,450 Mmm! That's why they're all after you. 460 00:30:14,640 --> 00:30:17,479 You think Vic's going to send out a search party? 461 00:30:17,480 --> 00:30:19,440 Not sure of his tracking skills. 462 00:30:20,880 --> 00:30:23,279 Hey, he's been in an almost OK mood lately. 463 00:30:23,280 --> 00:30:24,439 How's that possible? 464 00:30:24,440 --> 00:30:26,199 Oh, he's like a child. 465 00:30:26,200 --> 00:30:27,959 I just have to handle him right. 466 00:30:27,960 --> 00:30:29,200 Not upset him. 467 00:30:30,920 --> 00:30:32,079 (GROANS) 468 00:30:32,080 --> 00:30:37,439 He keeps on going at me to focus on crushing the other player. 469 00:30:37,440 --> 00:30:41,439 But what I want, what I love, 470 00:30:41,440 --> 00:30:44,199 is that moment when I'm playing someone really great, 471 00:30:44,200 --> 00:30:47,399 and we lift each other. 472 00:30:47,400 --> 00:30:51,680 And the tennis is so good, it's like we both win. 473 00:30:55,880 --> 00:30:57,600 Thank you for today. 474 00:30:58,720 --> 00:31:00,400 I really needed a friend. 475 00:31:03,240 --> 00:31:04,560 Anytime. 476 00:31:10,520 --> 00:31:12,559 ANN: What a clinical display. 477 00:31:12,560 --> 00:31:15,719 Billie Jean King has claimed her fourth Wimbledon crown 478 00:31:15,720 --> 00:31:17,759 in just 50 minutes. 479 00:31:17,760 --> 00:31:20,199 This wasn't just another final for Billie Jean. 480 00:31:20,200 --> 00:31:21,999 This was personal. 481 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 The reigning champion Evonne Goolagong was crushed today. 482 00:31:42,200 --> 00:31:43,919 How are you, pet? 483 00:31:43,920 --> 00:31:46,359 Well, I just wish it could have been a better match, 484 00:31:46,360 --> 00:31:48,319 for the crowd. 485 00:31:48,320 --> 00:31:51,400 It's your feeling for others that makes you so beautiful. 486 00:31:55,280 --> 00:31:58,599 This tour has been particularly unpleasant for you. 487 00:31:58,600 --> 00:32:00,399 But you made the final. 488 00:32:00,400 --> 00:32:01,880 You can be proud of that. 489 00:32:06,080 --> 00:32:07,399 I've been thinking. 490 00:32:07,400 --> 00:32:08,599 Mm-hm. 491 00:32:08,600 --> 00:32:14,039 I know it's a risk, but is there any way I can join the women's tour? 492 00:32:14,040 --> 00:32:16,319 What they're doing is important. 493 00:32:16,320 --> 00:32:17,879 I want to be a part of it. 494 00:32:17,880 --> 00:32:20,840 Maybe, if the slams loosen their rules. 495 00:32:23,640 --> 00:32:25,839 This might interest you. 496 00:32:25,840 --> 00:32:27,999 I've heard of a new tennis tournament 497 00:32:28,000 --> 00:32:30,399 being set up over in the States. 498 00:32:30,400 --> 00:32:31,799 That could be fun. 499 00:32:31,800 --> 00:32:33,079 Weekly matches, 500 00:32:33,080 --> 00:32:34,599 huge crowds. 501 00:32:34,600 --> 00:32:36,399 It would mean a lot more tennis. 502 00:32:36,400 --> 00:32:37,639 Oh, the more tennis the better. 503 00:32:37,640 --> 00:32:40,040 And you'd have to move to America. 504 00:32:41,720 --> 00:32:43,319 Alone? No. 505 00:32:43,320 --> 00:32:44,960 No, I'd be there. 506 00:32:46,880 --> 00:32:48,519 It's a big move. Mm. 507 00:32:48,520 --> 00:32:50,999 Maybe sit on it for a bit? 508 00:32:51,000 --> 00:32:53,559 You go home and spend some time with your family. 509 00:32:53,560 --> 00:32:54,599 Hm? 510 00:32:54,600 --> 00:32:56,639 You've earned it. 511 00:32:56,640 --> 00:32:58,519 In the meantime, I could draft a new contract 512 00:32:58,520 --> 00:33:00,120 while you have a think about it. 513 00:33:13,080 --> 00:33:16,439 So the old fella's still wheeling and dealing, eh? 514 00:33:16,440 --> 00:33:19,479 Got you living on the other side of the world now. 515 00:33:19,480 --> 00:33:24,279 We discussed it, and I think it's a good thing. 516 00:33:24,280 --> 00:33:25,760 If you say so. 517 00:33:27,080 --> 00:33:29,240 You got a lawyer to look at that contract? 518 00:33:33,120 --> 00:33:35,759 Just be careful, Eve, that's all. 519 00:33:35,760 --> 00:33:37,080 I will, Dad. 520 00:33:38,840 --> 00:33:40,959 How long's the contract for? 521 00:33:40,960 --> 00:33:43,639 Four years. Four years? 522 00:33:43,640 --> 00:33:46,719 You better be getting good money for that. I bet he is! 523 00:33:46,720 --> 00:33:48,719 There's a lot of expenses, 524 00:33:48,720 --> 00:33:50,319 and Mr Edwards covers all of that. 525 00:33:50,320 --> 00:33:51,799 And then I get spending money. 526 00:33:51,800 --> 00:33:54,839 We used to work for rations. Flour, sugar, tea. 527 00:33:54,840 --> 00:33:56,479 Then they started paying us. 528 00:33:56,480 --> 00:33:58,759 Boss man would hide our wages. 529 00:33:58,760 --> 00:34:00,799 Chuck us a bit of money now and then. 530 00:34:00,800 --> 00:34:03,079 You don't need no mission manager, Eve. 531 00:34:03,080 --> 00:34:04,759 Don't let anyone tell you you're not good enough. 532 00:34:04,760 --> 00:34:06,320 I won't, Dad. 533 00:34:09,760 --> 00:34:11,920 This is something I really want to do. 534 00:34:13,040 --> 00:34:14,919 It's America. 535 00:34:14,920 --> 00:34:16,399 It'll be fun. 536 00:34:16,400 --> 00:34:17,639 And then when it stops? 537 00:34:17,640 --> 00:34:19,679 I know. I'll come home. (CHUCKLES) 538 00:34:19,680 --> 00:34:22,679 God, you and Mum never give up. 539 00:34:22,680 --> 00:34:24,200 Never, bub. 540 00:34:33,920 --> 00:34:37,119 Remember, Evonne, you're the sunshine superwoman now. 541 00:34:37,120 --> 00:34:38,799 That's the brand we're leaning into. 542 00:34:38,800 --> 00:34:41,399 OK, after this, I need you to go straight home into bed 543 00:34:41,400 --> 00:34:44,159 and be downstairs at 0400 for your airport car. 544 00:34:44,160 --> 00:34:46,959 Once we hit San Fran, I have some radio interviews lined up. 545 00:34:46,960 --> 00:34:48,239 Then you're on court. 546 00:34:48,240 --> 00:34:51,279 Post-match, it is straight to Sarasota before the US Open. 547 00:34:51,280 --> 00:34:52,639 OK. More lip. 548 00:34:52,640 --> 00:34:55,119 Mr Edwards has locked in a pre-tournament exhibition 549 00:34:55,120 --> 00:34:56,279 for you and Chris. 550 00:34:56,280 --> 00:34:57,959 Oh, and we're up to six department stores 551 00:34:57,960 --> 00:35:00,359 for meet and greets to launch your championship dress. 552 00:35:00,360 --> 00:35:02,159 Uh, what dress? Oh, you'll love it. 553 00:35:02,160 --> 00:35:03,719 It's a Teddy. 554 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 Quick, please. 555 00:35:04,881 --> 00:35:07,159 It's been sent to your apartment, 556 00:35:07,160 --> 00:35:09,599 and please remember to have those tennis balls signed by tomorrow. 557 00:35:09,600 --> 00:35:11,279 The sponsors can't wait any longer. 558 00:35:11,280 --> 00:35:12,679 They're ready for us, Eve! 559 00:35:12,680 --> 00:35:14,839 Is there a copy of the schedule for me? 560 00:35:14,840 --> 00:35:15,839 Of course. 561 00:35:15,840 --> 00:35:17,159 That's at your apartment, too. 562 00:35:17,160 --> 00:35:19,919 But don't worry, I'll be there to keep you on track. 563 00:35:19,920 --> 00:35:21,999 Now show those pearly whites. 564 00:35:22,000 --> 00:35:25,679 OK, everybody going for a take. Team Evonne, quiet on set. 565 00:35:25,680 --> 00:35:27,559 And... action. 566 00:35:27,560 --> 00:35:31,880 Hi, I'm Evonne Goolagong, and welcome to World Team Tennis. 567 00:35:35,440 --> 00:35:36,519 This is insane. 568 00:35:36,520 --> 00:35:38,759 Has she scheduled in my bathroom breaks? 569 00:35:38,760 --> 00:35:41,479 Yeah. They're in pink. (CHUCKLES) 570 00:35:41,480 --> 00:35:44,760 Highlighters were invented for control freaks like Susan. 571 00:35:56,440 --> 00:35:58,399 Are you actually going to eat that? 572 00:35:58,400 --> 00:35:59,479 You want some? 573 00:35:59,480 --> 00:36:00,959 No. 574 00:36:00,960 --> 00:36:02,519 (LAUGHS) Eww, get it away. You sure? 575 00:36:02,520 --> 00:36:04,039 (LAUGHS) 576 00:36:04,040 --> 00:36:08,520 Remember, she works for you, not the other way around. 577 00:36:16,240 --> 00:36:18,679 (PHONE RINGS) 578 00:36:18,680 --> 00:36:20,199 Hello? 579 00:36:20,200 --> 00:36:21,519 Barb? 580 00:36:21,520 --> 00:36:23,639 Eve! What are you doing? 581 00:36:23,640 --> 00:36:24,759 The usual. 582 00:36:24,760 --> 00:36:26,719 Travelling the countryside? 583 00:36:26,720 --> 00:36:28,359 Yeah, all over the place. 584 00:36:28,360 --> 00:36:29,799 Better come home soon. 585 00:36:29,800 --> 00:36:31,359 You won't recognise Ian. 586 00:36:31,360 --> 00:36:33,239 Like a beanstalk. 587 00:36:33,240 --> 00:36:34,799 (LAUGHS) I wish I could, 588 00:36:34,800 --> 00:36:37,239 but there's no real breaks anymore. 589 00:36:37,240 --> 00:36:40,399 I'll be back for the Australian season at the end of the year, 590 00:36:40,400 --> 00:36:43,359 but I won't get home to Mum and Dad's until the end of Jan. 591 00:36:43,360 --> 00:36:45,479 Vic still working you hard? 592 00:36:45,480 --> 00:36:47,360 Is he behaving himself? 593 00:36:49,000 --> 00:36:50,799 He's alright. 594 00:36:50,800 --> 00:36:52,840 He's making a lot of things happen. 595 00:36:54,200 --> 00:36:55,479 Is Dad there? 596 00:36:55,480 --> 00:36:56,519 No. 597 00:36:56,520 --> 00:36:58,159 You got the jitters? 598 00:36:58,160 --> 00:36:59,359 A little bit. 599 00:36:59,360 --> 00:37:01,439 The US Open's coming up. 600 00:37:01,440 --> 00:37:02,479 Yeah, sorry, Eve. 601 00:37:02,480 --> 00:37:04,919 Dad had to go to Hillston looking for work. 602 00:37:04,920 --> 00:37:07,199 His car's on its last legs. 603 00:37:07,200 --> 00:37:08,879 Any news on getting him a new one? 604 00:37:08,880 --> 00:37:11,479 I've asked Mr Edwards. 605 00:37:11,480 --> 00:37:12,879 I'll ask him again. 606 00:37:12,880 --> 00:37:17,239 Evie, you know how hard it was for Dad to ask in the first place. 607 00:37:17,240 --> 00:37:19,559 He wouldn't have if he didn't need it. 608 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 Is there a problem? 609 00:37:22,280 --> 00:37:24,330 Don't you have a say over your own money? 610 00:37:25,840 --> 00:37:28,159 It's complicated. 611 00:37:28,160 --> 00:37:30,079 I'll ask again. 612 00:37:30,080 --> 00:37:32,519 Uh, listen, Barb, I've got to go. 613 00:37:32,520 --> 00:37:34,319 I've got an early flight in the morning. 614 00:37:34,320 --> 00:37:35,760 I've still got to pack. 615 00:37:35,911 --> 00:37:37,999 Give Mum a hug for me. 616 00:37:38,000 --> 00:37:39,119 Love you. Bye. 617 00:37:39,120 --> 00:37:40,170 Bye, sis. 618 00:38:02,480 --> 00:38:03,759 You watch the tennis? 619 00:38:03,760 --> 00:38:04,960 No. 620 00:38:44,600 --> 00:38:47,120 Susan said you wanted to see me? 621 00:38:49,040 --> 00:38:50,440 I've, uh... 622 00:38:52,080 --> 00:38:54,840 I've noticed you're lacking a bit of focus. 623 00:38:57,480 --> 00:38:59,799 I'm in the semis of the US Open. 624 00:38:59,800 --> 00:39:03,159 I'm playing World Team Tennis, with the WTA. 625 00:39:03,160 --> 00:39:05,959 I'm jumping on planes and buses. 626 00:39:05,960 --> 00:39:06,999 I need a rest. 627 00:39:07,000 --> 00:39:09,559 Being a high-profile player comes at a price. 628 00:39:09,560 --> 00:39:13,319 You have to honour your commitment to the game and to your fans. 629 00:39:13,320 --> 00:39:15,959 Quite frankly, I feel like you're letting them down. 630 00:39:15,960 --> 00:39:17,639 You're letting me down. 631 00:39:17,640 --> 00:39:19,319 How? 632 00:39:19,320 --> 00:39:21,480 Your recent loss to Chrissie Evert. 633 00:39:22,960 --> 00:39:24,759 Everyone's losing to Chris Evert. 634 00:39:24,760 --> 00:39:27,479 She's on a 55-match winning streak. 635 00:39:27,480 --> 00:39:30,359 The crowds and the sponsors want to see a Goolagong-Evert final 636 00:39:30,360 --> 00:39:32,119 at the end-of-season championships. 637 00:39:32,120 --> 00:39:33,839 I don't think you're going to get there. 638 00:39:33,840 --> 00:39:37,159 You have to find your killer instinct. 639 00:39:37,160 --> 00:39:40,799 My matches with Chris are great tennis. 640 00:39:40,800 --> 00:39:44,479 They're sold out. Everyone wants to watch us play. 641 00:39:44,480 --> 00:39:47,439 I'm working my butt off, for what? 642 00:39:47,440 --> 00:39:49,399 I've asked you for some money to buy Dad a new car. 643 00:39:49,400 --> 00:39:50,479 I'm still waiting. 644 00:39:50,480 --> 00:39:52,479 Yeah, I'll get there when I can, pet. 645 00:39:52,480 --> 00:39:55,370 You're not the only one with things on your plate, Evonne. 646 00:39:56,560 --> 00:39:57,959 I promised him. 647 00:39:57,960 --> 00:40:00,399 You've already done so much for your family. 648 00:40:00,400 --> 00:40:02,079 You bought the house. 649 00:40:02,080 --> 00:40:03,719 New appliances. 650 00:40:03,720 --> 00:40:06,239 I think you need to be careful not to be too generous. 651 00:40:06,240 --> 00:40:08,079 But leave it with me. 652 00:40:08,080 --> 00:40:09,879 Why can't we just do it now? 653 00:40:09,880 --> 00:40:11,160 Isn't it my... 654 00:40:13,440 --> 00:40:14,999 Don't I have the money? 655 00:40:15,000 --> 00:40:16,959 There are a lot of things to consider. 656 00:40:16,960 --> 00:40:20,119 Contracts, ongoing negotiations. 657 00:40:20,120 --> 00:40:22,879 But look, if you want to run your own finances, 658 00:40:22,880 --> 00:40:24,800 I can pass them all over to you. 659 00:40:31,480 --> 00:40:33,319 After this tournament, 660 00:40:33,320 --> 00:40:36,400 Susan's going to be taking care of things while I'm away. 661 00:40:38,800 --> 00:40:42,080 I'm just going to be taking a little break with Mrs Edwards. 662 00:40:50,160 --> 00:40:52,280 I hope you have a lovely time. 663 00:41:00,360 --> 00:41:03,760 (MUSIC, LAUGHTER INSIDE) 664 00:41:08,200 --> 00:41:10,999 Um, Peggy, what's going on? 665 00:41:11,000 --> 00:41:13,559 Post-US Open party. 666 00:41:13,560 --> 00:41:14,719 Vic's away with his wife. 667 00:41:14,720 --> 00:41:16,159 Susan's sulking. 668 00:41:16,160 --> 00:41:17,359 We're cutting loose! 669 00:41:17,360 --> 00:41:18,799 And also, 670 00:41:18,800 --> 00:41:21,159 some guy came around for you. 671 00:41:21,160 --> 00:41:23,719 Cameron? That cute guy from the bar? 672 00:41:23,720 --> 00:41:26,479 No, some English guy. 673 00:41:26,480 --> 00:41:28,560 He's cute, too. 674 00:41:39,600 --> 00:41:41,040 What are you doing here? 675 00:41:42,281 --> 00:41:44,919 Not replying to my letters. 676 00:41:44,920 --> 00:41:46,239 Mm. 677 00:41:46,240 --> 00:41:47,720 I had to see you. 678 00:41:49,800 --> 00:41:52,079 And how long are you here for? 679 00:41:52,080 --> 00:41:53,520 Not sure yet. 680 00:41:54,720 --> 00:41:56,160 We'll see what happens. 681 00:41:59,360 --> 00:42:01,360 (FUNKY MUSIC PLAYS) 682 00:42:03,200 --> 00:42:04,999 Hello. (LAUGHS) 683 00:42:05,000 --> 00:42:06,559 Oh, hey. Come here often? 684 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 Always. Always. 685 00:42:17,680 --> 00:42:18,959 I've missed you. 686 00:42:18,960 --> 00:42:20,479 Really? 687 00:42:20,480 --> 00:42:21,720 How much? 688 00:42:37,760 --> 00:42:41,759 Surely, as one of the highest paid tennis players in the world, 689 00:42:41,760 --> 00:42:44,439 you can afford to have your laundry done. 690 00:42:44,440 --> 00:42:45,880 Old habits. 691 00:42:50,920 --> 00:42:53,759 I'm flying to Houston today, 692 00:42:53,760 --> 00:42:59,559 and then Phoenix, and then Los Angeles for two weeks after that, 693 00:42:59,560 --> 00:43:04,279 and then back here, then home for the Australian season. 694 00:43:04,280 --> 00:43:07,799 And then after that, I might finally get a break. 695 00:43:07,800 --> 00:43:09,119 Ugh! 696 00:43:09,120 --> 00:43:10,399 (SIGHS) 697 00:43:10,400 --> 00:43:13,920 Every day, every moment of my life is scheduled. 698 00:43:19,120 --> 00:43:22,840 This was lovely, but it can't be the start of something. 699 00:43:24,360 --> 00:43:26,960 I've got no time or space for anything else. 700 00:43:29,160 --> 00:43:30,520 I can wait. 701 00:43:33,160 --> 00:43:35,080 I don't know if you should. 702 00:43:53,160 --> 00:43:54,840 I don't know how you can play. 703 00:43:59,000 --> 00:44:00,400 Sorry. 704 00:44:04,280 --> 00:44:06,630 You must be getting excited about the wedding. 705 00:44:07,760 --> 00:44:09,040 Oh, didn't I tell you? 706 00:44:11,000 --> 00:44:13,400 Uh, Jimmy and I have decided to call it off. 707 00:44:15,160 --> 00:44:18,880 He just assumed that my tennis would take a backseat to his. 708 00:44:21,720 --> 00:44:25,030 No room for two Wimbledon champions in the same marriage, I guess. 709 00:44:25,920 --> 00:44:29,519 ANNOUNCER: Please welcome our finalists for 1974, 710 00:44:29,520 --> 00:44:32,479 Miss Chris Evert and Miss Evonne Goolagong. 711 00:44:32,480 --> 00:44:35,319 (CHEERING AND APPLAUSE) 712 00:44:35,320 --> 00:44:36,760 Are you gonna be OK? 713 00:44:55,440 --> 00:44:56,919 (APPLAUSE) 714 00:44:56,920 --> 00:44:58,640 UMPIRE: 30-love. 715 00:45:01,040 --> 00:45:02,680 Quiet, please. 716 00:45:30,480 --> 00:45:33,600 (ENGINE SPUTTERS) 717 00:45:36,120 --> 00:45:38,280 (ENGINE SPUTTERS) 718 00:45:44,880 --> 00:45:48,759 Oh, give me land Lots of land 719 00:45:48,760 --> 00:45:51,360 And the starry sky above... 720 00:46:12,680 --> 00:46:13,879 Deuce. 721 00:46:13,880 --> 00:46:15,360 (APPLAUSE) 722 00:46:25,120 --> 00:46:27,039 (CAR APPROACHES) 723 00:46:27,040 --> 00:46:28,090 (CRASH!) 724 00:46:50,080 --> 00:46:52,080 (DISTANT CHEERING) 725 00:46:54,000 --> 00:46:55,600 (KNOCK AT DOOR) 726 00:46:59,480 --> 00:47:00,920 What's going on? 727 00:47:02,040 --> 00:47:04,279 I'm so sorry, dear. 728 00:47:04,280 --> 00:47:06,200 There's been an accident. 729 00:47:07,240 --> 00:47:08,640 Your father. 730 00:47:11,560 --> 00:47:13,400 He didn't make it, love. 731 00:47:14,920 --> 00:47:16,799 What do you mean? 732 00:47:16,800 --> 00:47:18,559 No! 733 00:47:18,560 --> 00:47:20,239 What do you mean? 734 00:47:20,240 --> 00:47:22,320 (SOBS) 735 00:47:33,080 --> 00:47:34,800 (APPLAUSE) 736 00:47:37,600 --> 00:47:39,199 Mum! 737 00:47:39,200 --> 00:47:41,040 (MUM CRIES) 738 00:47:47,111 --> 00:47:49,159 Eve? 739 00:47:49,160 --> 00:47:50,560 Barb. 740 00:47:52,040 --> 00:47:53,520 (SOBS) 741 00:47:56,360 --> 00:47:58,880 I'll be home on the next plane. 742 00:48:00,360 --> 00:48:01,679 That's what Mum wants. 743 00:48:01,680 --> 00:48:04,999 But think about it first, Eve. 744 00:48:05,000 --> 00:48:10,040 We're all here for her and you can't do much for Dad now. 745 00:48:11,920 --> 00:48:14,599 He'd want you to finish. 746 00:48:14,600 --> 00:48:16,080 Stay on the tour. 747 00:48:19,800 --> 00:48:21,720 (STIFLES CRY) 748 00:48:29,520 --> 00:48:32,840 VIC: There's not a lot you can do for the family if you go back home. 749 00:48:32,841 --> 00:48:36,439 I don't want you to throw away all that hard work. 750 00:48:36,440 --> 00:48:37,879 You're in peak fitness. 751 00:48:37,880 --> 00:48:40,439 If you take time off, you'll lose condition, 752 00:48:40,440 --> 00:48:43,719 and it'll be impossible to climb out of that hole. 753 00:48:43,720 --> 00:48:46,319 No, I'm going to the funeral. 754 00:48:46,320 --> 00:48:48,960 This is my family. They need me. 755 00:48:50,600 --> 00:48:53,360 Your feelings for your father are honourable, but... 756 00:48:54,480 --> 00:48:58,560 ..I'm worried if you go home now, you'll never come back. 757 00:49:01,320 --> 00:49:04,150 I'm not your father, but I know what he would have wanted. 758 00:49:05,280 --> 00:49:08,079 And what Kenny Goolagong wanted more than anything 759 00:49:08,080 --> 00:49:11,239 was for your family to be provided for. 760 00:49:11,240 --> 00:49:14,600 He can't do that now, but you can do it for him. 761 00:49:16,240 --> 00:49:20,239 If you stay, you've got a clear path to the final, 762 00:49:20,240 --> 00:49:22,079 and if you win, 763 00:49:22,080 --> 00:49:24,039 you'll be able to provide for your family 764 00:49:24,040 --> 00:49:26,920 in a way that your father could only have dreamed of. 765 00:49:29,000 --> 00:49:32,199 It was a considerable sacrifice for your father 766 00:49:32,200 --> 00:49:34,600 letting you go off to live away from home. 767 00:49:36,040 --> 00:49:39,120 Don't let that sacrifice be for nothing. 768 00:49:44,400 --> 00:49:46,280 He'd have wanted you to keep going... 769 00:49:47,360 --> 00:49:48,840 ..and finish the tour. 770 00:50:05,720 --> 00:50:06,770 (YELLS) 771 00:50:08,440 --> 00:50:11,920 UMPIRE: Game, set, and championship, Miss Goolagong. 772 00:51:00,320 --> 00:51:02,320 (WEEPS) 773 00:52:07,040 --> 00:52:08,440 Evonne? 774 00:52:10,640 --> 00:52:12,079 (KNOCKS) 775 00:52:12,080 --> 00:52:13,480 Evonne, pet? 776 00:52:14,680 --> 00:52:18,200 Please come and join Mrs Edwards and I for breakfast. 777 00:52:20,600 --> 00:52:22,320 (KNOCKS ON DOOR) 778 00:52:23,600 --> 00:52:26,199 Evonne? 779 00:52:26,200 --> 00:52:27,800 Are you there? 780 00:52:30,760 --> 00:52:32,160 Evonne? 781 00:52:39,240 --> 00:52:40,600 Pet? 782 00:52:42,400 --> 00:52:43,920 (KNOCKS) 783 00:53:14,640 --> 00:53:16,199 I should have been here. 784 00:53:16,200 --> 00:53:20,119 I miss your dad, 'cause he was with me every day since I was 18, 785 00:53:20,120 --> 00:53:22,000 by my side. 786 00:53:24,400 --> 00:53:26,519 What about that Roger fella? 787 00:53:26,520 --> 00:53:28,319 What's happening there? 788 00:53:28,320 --> 00:53:30,319 I've got no time for a boyfriend. 789 00:53:30,320 --> 00:53:32,559 A few phone calls and I could have you barred from every tennis club 790 00:53:32,560 --> 00:53:34,039 and coaching school on three continents. 791 00:53:34,040 --> 00:53:35,719 I don't know what you're talking about. 792 00:53:35,720 --> 00:53:36,879 Yes, you do. 793 00:53:36,880 --> 00:53:38,239 I taught you everything. 794 00:53:38,240 --> 00:53:39,719 And I had nothing to do with it? 795 00:53:39,720 --> 00:53:42,399 This is serious. You need to take a break. 796 00:53:42,400 --> 00:53:45,039 And I will, right after the next match. 797 00:53:45,040 --> 00:53:46,079 ANN: Poor Evonne. 798 00:53:46,080 --> 00:53:47,759 If it is the end of her career, 799 00:53:47,760 --> 00:53:49,639 it's an awful way to go out. 800 00:53:49,640 --> 00:53:51,639 Captions by Red Bee Media 801 00:53:51,640 --> 00:53:53,689 Copyright Australian Broadcasting Corporation 802 00:53:53,690 --> 00:53:58,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.