Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
Yes, sir ?
2
00:01:06,160 --> 00:01:07,400
I'm here to tune the piano
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,800
Our young mistress is practicing now!
4
00:01:09,880 --> 00:01:10,680
How much longer?
5
00:01:10,760 --> 00:01:12,960
It'd be okay
if you come back in 30 minutes
6
00:01:20,800 --> 00:01:22,160
Sir
7
00:01:23,960 --> 00:01:25,480
Take these inside
8
00:02:46,360 --> 00:02:49,120
Mom certainly had patience
9
00:02:50,280 --> 00:02:52,640
Classical music is nice
10
00:02:52,720 --> 00:02:55,680
But it's too boring
11
00:02:58,440 --> 00:02:59,120
I wonder if Mom
12
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
felt the same way
13
00:03:05,760 --> 00:03:07,800
What is the matter, Miss?
14
00:03:07,880 --> 00:03:10,120
You have 30 more minutes to go
15
00:03:10,200 --> 00:03:12,680
Let's listen to something else
16
00:03:16,760 --> 00:03:17,240
Miss
17
00:03:17,320 --> 00:03:18,680
Come on!
18
00:03:41,320 --> 00:03:42,720
Come!
19
00:04:00,800 --> 00:04:02,120
Come on!
20
00:04:43,800 --> 00:04:46,640
What's that noise?
21
00:04:46,720 --> 00:04:48,880
It's from the mistress' room
22
00:04:48,960 --> 00:04:50,600
Xiao Qing's room?
23
00:04:58,160 --> 00:05:01,760
Looks like Ying will get another scolding
24
00:05:09,360 --> 00:05:10,800
Ying
25
00:05:11,840 --> 00:05:17,840
Ah Ying...
26
00:05:27,080 --> 00:05:31,640
Xiao Qing, are you tired of reading?
27
00:05:31,720 --> 00:05:33,160
No!
28
00:05:33,920 --> 00:05:37,240
Choose some decent music
29
00:05:37,320 --> 00:05:41,040
Not this kind of racket with no melody
30
00:05:41,120 --> 00:05:44,920
Don't you find it noisy?
31
00:05:45,440 --> 00:05:48,280
There's a banquet later on
32
00:05:48,360 --> 00:05:49,320
that I must attend
33
00:05:49,400 --> 00:05:52,600
You don't have time for me anymore
34
00:05:52,680 --> 00:05:55,640
You must study hard
and prepare for college
35
00:05:55,720 --> 00:05:59,480
Be prepared. I'm off now
36
00:06:01,160 --> 00:06:06,400
Ying, what is this?
37
00:06:06,480 --> 00:06:08,400
Take good care of her!
38
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
Don't just fool around
39
00:06:09,960 --> 00:06:11,480
Yes!
40
00:06:38,880 --> 00:06:40,840
Staying inside all day is so boring
41
00:06:42,600 --> 00:06:43,960
Ying, is Dad gone?
42
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
Let's go out!
43
00:06:45,200 --> 00:06:47,640
No! Your father said...
44
00:06:48,360 --> 00:06:50,600
Don't worry! I'm not afraid
45
00:06:50,680 --> 00:06:52,880
That's because your father loves you
46
00:06:52,960 --> 00:06:54,440
But he'll scold me!
47
00:06:54,520 --> 00:06:55,760
Precisely because you get the scolding
48
00:06:55,840 --> 00:06:59,360
I'm taking you out for a break
49
00:07:24,680 --> 00:07:26,600
I'm back
50
00:07:35,040 --> 00:07:36,080
Yuan Ping
51
00:07:36,160 --> 00:07:38,480
Fu Sheng, when did you arrive?
52
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Why are you so late?
53
00:07:39,640 --> 00:07:40,160
Mom!
54
00:07:40,240 --> 00:07:41,320
Fu Sheng has been waiting for you
55
00:07:41,400 --> 00:07:43,080
He found a job for you
56
00:07:43,160 --> 00:07:44,600
One of the singers at the night club
57
00:07:44,680 --> 00:07:45,840
was in a car accident
58
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
He can't come to work tonight
59
00:07:48,600 --> 00:07:49,320
Hesitate no more
60
00:07:49,400 --> 00:07:52,280
This is your big chance! Hurry!
61
00:07:52,360 --> 00:07:54,320
Wait, let me have some water
62
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
Auntie, if Yuan Ping grabs hold
63
00:07:57,880 --> 00:07:59,400
of this opportunity tonight
64
00:07:59,480 --> 00:08:02,200
His dream may come true!
65
00:08:06,000 --> 00:08:08,080
Mom, should I go?
66
00:08:08,160 --> 00:08:10,360
Fu Sheng, I can't go like this!
67
00:08:10,440 --> 00:08:11,040
Don't mind that now
68
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
There's no time! Hurry!
69
00:08:13,200 --> 00:08:14,200
Mom!
70
00:08:26,720 --> 00:08:27,440
I must do this!
71
00:08:27,520 --> 00:08:29,880
I'll see what I want to see
72
00:08:32,920 --> 00:08:35,320
What exactly is that?
73
00:08:36,000 --> 00:08:38,920
I want to see a nightclub
74
00:09:06,760 --> 00:09:12,800
Your heart makes me forget about the past
75
00:09:12,880 --> 00:09:18,960
Love grows with no pain or sound
76
00:09:19,040 --> 00:09:24,960
Your heart keeps me warm
77
00:09:25,040 --> 00:09:30,480
Sunshine at night, winter is warm
78
00:09:30,560 --> 00:09:32,760
Mountains are green, rivers ever running
79
00:09:32,840 --> 00:09:33,680
This place is a mess!
80
00:09:33,760 --> 00:09:35,440
Let's go home!
81
00:09:36,960 --> 00:09:43,280
Our love will never change over the years
82
00:09:43,360 --> 00:09:49,440
Your heart makes me forget about the past
83
00:09:49,520 --> 00:09:55,920
Stay by my side, our hearts entwined
84
00:10:44,800 --> 00:10:50,880
Your heart makes me forget about the past
85
00:10:50,960 --> 00:10:57,000
Love grows with no pain or sound
86
00:10:57,080 --> 00:11:03,080
Your heart keeps me warm
87
00:11:03,160 --> 00:11:08,720
Sunshine at night, winter is warm
88
00:11:08,800 --> 00:11:15,200
Mountains are green, rivers ever running
89
00:11:15,280 --> 00:11:21,640
Our love will never change over the years
90
00:11:21,720 --> 00:11:27,760
Your heart makes me forget about the past
91
00:11:27,840 --> 00:11:35,000
Stay by my side, our hearts entwined
92
00:11:40,680 --> 00:11:43,640
One more time...
93
00:11:43,720 --> 00:11:47,920
Encore!
94
00:12:00,560 --> 00:12:05,720
Endless longing
95
00:12:05,800 --> 00:12:10,720
I've fallen in love
96
00:12:10,800 --> 00:12:15,760
I can't help myself
97
00:12:15,840 --> 00:12:21,200
Perhaps it's destiny
98
00:12:21,280 --> 00:12:26,440
I grieve as the seasons change
99
00:12:26,520 --> 00:12:31,440
I'm heart broken
100
00:12:31,520 --> 00:12:36,600
I have only myself to blame
101
00:12:36,680 --> 00:12:38,440
A drifter should not fall in love
102
00:12:38,520 --> 00:12:40,360
He is a superb singer!
103
00:12:40,440 --> 00:12:42,040
We should go home
104
00:12:42,120 --> 00:12:43,760
before your Dad finds out
105
00:12:43,840 --> 00:12:45,360
I hate this
106
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
We had a deal
107
00:12:48,840 --> 00:12:50,040
Alright!
108
00:12:53,720 --> 00:12:54,960
Let's go!
109
00:12:55,520 --> 00:13:00,480
My love
110
00:13:00,560 --> 00:13:08,880
Don't let me wallow anymore
111
00:13:08,960 --> 00:13:14,000
Endless longing
112
00:13:14,080 --> 00:13:19,240
Like layers of silk
113
00:13:19,320 --> 00:13:24,440
Till death do we part
114
00:13:24,520 --> 00:13:32,720
Our love will never change
115
00:14:02,560 --> 00:14:06,000
I'm mesmerized!
116
00:14:06,080 --> 00:14:08,280
Stop this nonsense! Let's go!
117
00:14:09,880 --> 00:14:11,160
Let's have another dance!
118
00:14:11,240 --> 00:14:13,960
Don't forget we had a deal!
119
00:14:16,440 --> 00:14:17,880
Mom!
120
00:14:17,960 --> 00:14:19,320
Are you alright?
121
00:14:19,400 --> 00:14:20,960
I'll come to the hospital now
122
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
He is my good friend
123
00:14:24,280 --> 00:14:25,520
Yuan Ping, you sing so well!
124
00:14:25,600 --> 00:14:27,000
You're an instant hit!
125
00:14:27,080 --> 00:14:28,880
Let's ask the manger to hire you
126
00:14:28,960 --> 00:14:31,560
My mom is in the hospital, I must go!
127
00:14:34,800 --> 00:14:36,560
Taxi!
128
00:14:42,600 --> 00:14:44,360
Get in! It's hard to find one!
129
00:14:44,440 --> 00:14:45,600
Alright!
130
00:14:56,360 --> 00:14:57,400
I'll drop you off first
131
00:14:57,480 --> 00:14:59,880
Where do you live?
132
00:14:59,960 --> 00:15:03,440
Where are you going?
133
00:15:03,520 --> 00:15:04,800
I have to go to the hospital
134
00:15:04,880 --> 00:15:06,160
Let me take you home first
135
00:15:06,240 --> 00:15:07,680
To the hospital please
136
00:15:07,760 --> 00:15:10,800
My mom is in the hospital
137
00:15:11,960 --> 00:15:14,560
We live at 36 Repulse Bay Road
138
00:15:14,640 --> 00:15:16,120
Please hurry!
139
00:15:16,200 --> 00:15:17,480
Yes!
140
00:15:34,680 --> 00:15:36,560
Bye, Mr. Yuan Ping
141
00:15:36,640 --> 00:15:38,080
Hurry, Miss!
142
00:15:38,160 --> 00:15:39,840
Bye!
143
00:15:39,920 --> 00:15:41,120
Hurry!
144
00:15:54,560 --> 00:15:55,680
Come in!
145
00:15:56,960 --> 00:15:59,160
Uncle Lee, how is my mom?
146
00:15:59,240 --> 00:16:00,520
She's fine
147
00:16:00,600 --> 00:16:01,680
Her blood pressure is a bit high
148
00:16:01,760 --> 00:16:03,080
Which room is she in?
149
00:16:03,160 --> 00:16:05,240
I gave her a shot, she is much better now!
150
00:16:05,320 --> 00:16:07,720
I let her go home and rest
151
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
Her condition is not serious?
152
00:16:10,040 --> 00:16:14,360
No, but she may have a relapse
153
00:16:14,840 --> 00:16:16,280
You must take good care of her
154
00:16:16,360 --> 00:16:17,320
Thank you, Uncle Lee
155
00:16:17,400 --> 00:16:18,240
Your bill
156
00:16:18,320 --> 00:16:20,400
has been sent to Accounts
157
00:16:27,000 --> 00:16:29,880
Mom!
158
00:16:37,600 --> 00:16:40,520
Mom, are you alright?
159
00:16:40,600 --> 00:16:44,160
What about that medical bill?
160
00:16:44,240 --> 00:16:46,000
Don't worry, Mom!
161
00:16:46,080 --> 00:16:47,320
The doctor said you need rest
162
00:16:47,400 --> 00:16:49,040
I'm fine!
163
00:18:48,720 --> 00:18:50,000
Good morning
164
00:18:50,080 --> 00:18:51,840
I want to see you
165
00:18:52,240 --> 00:18:53,320
I have classes now
166
00:18:53,400 --> 00:18:56,240
I'll see you at the Botanical Gardens
after class
167
00:18:56,320 --> 00:18:57,920
Alright!
168
00:19:01,800 --> 00:19:03,440
Bye!
169
00:19:44,080 --> 00:19:45,400
Yu Qing
170
00:19:50,720 --> 00:19:52,840
Yu Qing...
171
00:21:02,560 --> 00:21:05,840
How is it? Let me massage the pain!
172
00:21:07,240 --> 00:21:08,120
How is it?
173
00:21:08,200 --> 00:21:09,080
Don't do that!
174
00:21:09,160 --> 00:21:11,840
People will think you're a molester!
175
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
You just try
176
00:21:52,640 --> 00:21:56,360
Yu Qing, the first time I saw you...
177
00:21:56,440 --> 00:22:00,200
I know, I feel the same
178
00:22:04,400 --> 00:22:09,520
I come here and watch the sky and the sea
179
00:22:09,600 --> 00:22:11,680
I always feel very lonely
180
00:22:11,760 --> 00:22:15,240
See how big and blue the sky is!
181
00:22:15,320 --> 00:22:17,120
Yet we are so small!
182
00:22:17,200 --> 00:22:19,560
Having you beside me
183
00:22:19,640 --> 00:22:21,920
is the best thing on earth!
184
00:22:22,000 --> 00:22:24,160
What is happiness?
185
00:22:24,240 --> 00:22:26,520
It's a feeling I have
186
00:22:26,600 --> 00:22:30,880
when I'm next to you!
187
00:22:35,840 --> 00:22:37,760
Were you unhappy?
188
00:22:38,640 --> 00:22:40,560
You want to know?
189
00:22:40,960 --> 00:22:42,200
I can't say I was unhappy
190
00:22:42,280 --> 00:22:45,040
But I felt something was missing
191
00:22:49,600 --> 00:22:51,760
Xiao Qing should qualify for college
192
00:22:51,840 --> 00:22:54,360
It's a matter of
choosing the right subjects
193
00:22:54,440 --> 00:22:59,680
She is too young to make up her mind
194
00:23:00,280 --> 00:23:03,040
That's why I need your advice
195
00:23:03,120 --> 00:23:04,080
When the child grows up
196
00:23:04,160 --> 00:23:07,960
I become increasingly worried
197
00:23:08,440 --> 00:23:12,240
Her mother died too soon
198
00:23:12,320 --> 00:23:15,560
That may affect her psychologically
199
00:23:15,640 --> 00:23:20,720
I dare not find her a stepmother
200
00:23:21,560 --> 00:23:24,040
She's still young
201
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
and facing the issue of higher education
202
00:23:26,360 --> 00:23:29,520
She seems more interested in literature
203
00:23:29,600 --> 00:23:31,640
She takes after her mother
204
00:23:31,720 --> 00:23:35,720
Her level of training in music
is quite high
205
00:23:35,800 --> 00:23:39,440
Yet she dwells on her emotional life
206
00:23:39,520 --> 00:23:43,000
I'm afraid she'll lose happiness
207
00:23:43,280 --> 00:23:48,560
Perhaps it's best for her
to pursue science
208
00:23:48,640 --> 00:23:51,160
You're saying...
209
00:23:53,120 --> 00:23:55,800
Let her study medicine. What do you think?
210
00:23:55,880 --> 00:23:57,400
Dad!
211
00:24:00,360 --> 00:24:03,600
I'm so thirsty! Uncle Law
212
00:24:04,760 --> 00:24:07,480
You're too young to drink!
213
00:24:08,240 --> 00:24:10,520
We were just talking about you
214
00:24:10,600 --> 00:24:13,240
going to college
215
00:24:13,600 --> 00:24:16,280
Dad, it is still early
216
00:24:16,840 --> 00:24:19,360
I want you to become a doctor
217
00:24:19,440 --> 00:24:23,720
Go abroad and get a degree!
218
00:24:23,800 --> 00:24:26,000
Let's talk about this later
219
00:24:29,920 --> 00:24:31,720
I'll go change
220
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
So childish!
221
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
Come!
222
00:24:36,120 --> 00:24:37,840
I have homework to do, see you later!
223
00:25:09,920 --> 00:25:12,960
What's the matter with you?
224
00:25:13,040 --> 00:25:14,720
Let's work on the music
225
00:25:20,360 --> 00:25:22,320
Something is bothering me
226
00:25:22,720 --> 00:25:25,360
The girl I met the other night
227
00:25:25,440 --> 00:25:26,240
I keep thinking about her!
228
00:25:26,320 --> 00:25:27,720
What? Here?
229
00:25:27,800 --> 00:25:29,080
Yes!
230
00:25:29,160 --> 00:25:32,520
That night when you got me the job
231
00:25:38,360 --> 00:25:39,200
But...
232
00:25:39,280 --> 00:25:40,760
But what?
233
00:25:41,400 --> 00:25:43,440
I want to earn more for my mother
234
00:25:43,520 --> 00:25:45,120
By the way, how is your mom?
235
00:25:45,200 --> 00:25:46,040
She's fine
236
00:25:46,120 --> 00:25:48,080
But I can't pay her medical bills
237
00:25:48,160 --> 00:25:50,040
Don't worry, we're still young
238
00:25:50,120 --> 00:25:52,520
Money is not a problem
239
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
Yes, it's no big deal!
240
00:25:55,360 --> 00:25:58,360
When there is love,
life becomes meaningful
241
00:26:14,320 --> 00:26:18,280
It's Yu Qing! Turn around!
242
00:26:18,360 --> 00:26:20,240
I can't do that, sir!
243
00:26:20,320 --> 00:26:21,600
Damn!
244
00:26:30,560 --> 00:26:35,840
Look at the wind, look at the tide
245
00:26:35,920 --> 00:26:40,640
The sea breeze is intoxicating
246
00:26:40,720 --> 00:26:46,360
The tide brings happiness
247
00:26:46,440 --> 00:26:54,800
We'll be together
248
00:26:54,880 --> 00:26:56,960
Until eternity
249
00:26:57,040 --> 00:27:07,280
This ecstasy at sea
250
00:27:09,360 --> 00:27:11,800
Yuan Ping, I'm so happy!
251
00:27:11,880 --> 00:27:13,840
I'm afraid this won't last!
252
00:27:13,920 --> 00:27:15,240
You think too much
253
00:27:15,320 --> 00:27:16,440
It's true!
254
00:27:16,520 --> 00:27:18,720
We fell in love too fast and too easily
255
00:27:18,800 --> 00:27:21,880
You're afraid we're like Romeo and Juliet?
256
00:27:23,680 --> 00:27:26,800
You think your family will object?
257
00:27:30,120 --> 00:27:32,480
I know my mom will like you
258
00:27:32,560 --> 00:27:33,880
I'm an only child
259
00:27:33,960 --> 00:27:36,440
My Dad has high hopes for me
260
00:27:36,520 --> 00:27:37,840
I know
261
00:27:38,800 --> 00:27:42,240
Yu Qing, you come from a rich family
262
00:27:42,320 --> 00:27:46,520
I'm not worthy of you! Tell you what...
263
00:27:46,600 --> 00:27:48,200
I've been to your house
264
00:27:48,280 --> 00:27:51,360
to tune your piano
265
00:27:51,440 --> 00:27:53,560
I didn't tell you until now!
266
00:27:57,160 --> 00:27:58,800
What has the world come to?
267
00:27:58,880 --> 00:28:00,920
You're supposed to
take care of my daughter!
268
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
You're all loafers!
269
00:28:02,760 --> 00:28:03,880
Doing nothing all day!
270
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
What's the matter with you?
271
00:28:05,040 --> 00:28:08,480
Other than going to classes
272
00:28:08,560 --> 00:28:09,320
Yu Qing hasn't done anything!
273
00:28:09,400 --> 00:28:10,040
Let me ask you this
274
00:28:10,120 --> 00:28:12,160
When did she meet this boy?
275
00:28:12,760 --> 00:28:13,640
She didn't!
276
00:28:13,720 --> 00:28:17,920
No? Who is he?
277
00:28:19,880 --> 00:28:25,400
He's...
278
00:28:25,480 --> 00:28:27,120
Say it!
279
00:28:27,200 --> 00:28:30,760
He's...a singer
280
00:28:31,640 --> 00:28:34,000
What?
281
00:28:37,320 --> 00:28:39,640
This child...
282
00:28:40,920 --> 00:28:43,360
Starting tomorrow
283
00:28:43,440 --> 00:28:45,480
you will escort her to school
284
00:28:45,560 --> 00:28:47,080
Don't let her out of your sight!
285
00:28:47,160 --> 00:28:49,600
Yes, Sir
286
00:28:50,240 --> 00:28:51,640
There's so many of you here
287
00:28:51,720 --> 00:28:55,640
Yet not one of you is helpful!
288
00:28:56,080 --> 00:28:57,600
Dad!
289
00:29:04,600 --> 00:29:05,480
Dad!
290
00:29:05,560 --> 00:29:07,440
Xiao Qing, school is out?
291
00:29:11,360 --> 00:29:13,080
Ying, bring us some watermelon!
292
00:29:13,160 --> 00:29:14,240
Yes!
293
00:29:16,720 --> 00:29:21,600
Qing, you'll be going to college soon
294
00:29:21,680 --> 00:29:23,840
You shouldn't run around all day
295
00:29:23,920 --> 00:29:26,880
You should study
296
00:29:28,480 --> 00:29:33,040
Qing, you're still young
297
00:29:33,120 --> 00:29:35,960
Choose your friends carefully
298
00:29:36,040 --> 00:29:41,240
You can wait till you finish college
299
00:29:42,480 --> 00:29:45,640
There are evil people out there
300
00:29:45,720 --> 00:29:46,840
I'm worried about you
301
00:29:46,920 --> 00:29:48,600
Don't worry, Dad!
302
00:29:49,480 --> 00:29:53,680
I know I'm at fault too
303
00:29:53,760 --> 00:29:58,280
Because I don't spend enough time at home
304
00:29:59,400 --> 00:30:01,880
You've worked all day, are you tired?
305
00:30:01,960 --> 00:30:03,920
Don't worry, Mom!
306
00:30:05,960 --> 00:30:07,800
Eat a bit more!
307
00:30:15,760 --> 00:30:18,720
Why are you laughing?
308
00:30:18,800 --> 00:30:20,440
Nothing!
309
00:30:23,920 --> 00:30:25,000
Fu Sheng
310
00:30:25,080 --> 00:30:28,200
TV station? I'll be right there!
311
00:30:28,280 --> 00:30:29,720
Your business is my business!
312
00:30:29,800 --> 00:30:31,200
I'll be there
313
00:30:39,360 --> 00:30:40,200
I'm going to the TV station
314
00:30:40,280 --> 00:30:41,480
Fu Sheng needs a singer
315
00:30:41,560 --> 00:30:43,800
I'm filling in for him, bye!
316
00:30:45,280 --> 00:30:47,560
This kid has been...
317
00:30:47,640 --> 00:30:51,520
running around, singing all day
318
00:30:51,600 --> 00:30:55,400
He should start planning ahead
319
00:30:55,800 --> 00:31:00,560
Endless longing
320
00:31:00,640 --> 00:31:05,600
I've fallen in love
321
00:31:05,680 --> 00:31:10,880
I can't help myself
322
00:31:10,960 --> 00:31:12,680
He sings so well!
323
00:31:12,760 --> 00:31:13,960
Be quiet!
324
00:31:16,080 --> 00:31:21,400
I grieve as the seasons change
325
00:31:21,480 --> 00:31:26,320
I'm heartbroken
326
00:31:26,400 --> 00:31:31,520
I have only myself to blame
327
00:31:31,600 --> 00:31:38,080
A drifter should not fall in love
328
00:31:38,160 --> 00:31:44,720
Why am I willing to wait
329
00:31:44,800 --> 00:31:47,960
Why am I...
330
00:31:51,520 --> 00:31:53,440
Why is this show so noisy?
331
00:31:53,520 --> 00:31:54,560
Watch something else!
332
00:31:54,640 --> 00:31:58,920
Let me finish watching this!
333
00:31:59,000 --> 00:32:00,880
Social atmosphere is getting worse
334
00:32:00,960 --> 00:32:04,120
All you see on TV is such degeneration
335
00:32:04,200 --> 00:32:07,840
No wonder young people are so dispirited
336
00:32:08,960 --> 00:32:14,000
Like layers of silk
337
00:32:14,080 --> 00:32:19,200
Till death do we part
338
00:32:19,280 --> 00:32:27,840
Our love will never change
339
00:32:32,760 --> 00:32:36,320
He has talent but no opportunities
340
00:32:36,400 --> 00:32:37,880
What can be done?
341
00:32:37,960 --> 00:32:40,480
What are you talking about?
342
00:32:41,200 --> 00:32:42,440
Come!
343
00:32:47,680 --> 00:32:49,120
Miss, where are you going?
344
00:32:49,200 --> 00:32:49,880
Stop nagging!
345
00:32:49,960 --> 00:32:50,680
If your father finds out...
346
00:32:50,760 --> 00:32:52,080
Be quiet!
347
00:32:58,480 --> 00:33:02,040
If he finds out...
348
00:33:03,720 --> 00:33:05,440
Which one should I take?
349
00:33:08,440 --> 00:33:09,640
How about this one?
350
00:33:11,040 --> 00:33:11,960
I need this for my history class
351
00:33:12,040 --> 00:33:13,080
When you pick me up tomorrow
352
00:33:13,160 --> 00:33:14,880
bring this with you!
353
00:33:24,120 --> 00:33:26,600
What are you going to do with it?
354
00:33:26,680 --> 00:33:28,320
If your father finds out...
355
00:33:28,400 --> 00:33:30,840
Don't ask! I know what I'm doing
356
00:33:47,280 --> 00:33:48,640
Get in!
357
00:33:48,720 --> 00:33:49,880
I'll get another scolding!
358
00:33:49,960 --> 00:33:52,080
Stop nagging! Go home now!
359
00:33:58,400 --> 00:34:01,400
She's so childish!
360
00:34:42,560 --> 00:34:45,240
Young lady, you're lucky!
361
00:34:45,320 --> 00:34:46,960
If you take this anywhere else
362
00:34:47,040 --> 00:34:48,800
You'll be cheated
363
00:34:48,880 --> 00:34:51,600
How much is it worth?
364
00:34:55,520 --> 00:34:56,920
Can I get $2,000?
365
00:35:01,560 --> 00:35:04,400
$200?
366
00:35:06,680 --> 00:35:08,920
Don't tell me it's $20,000
367
00:35:11,640 --> 00:35:14,200
You can cash this right away in a bank
368
00:36:18,280 --> 00:36:19,760
Where do you want to go eat
after the movie?
369
00:36:19,840 --> 00:36:21,280
Let's finish the movie first!
370
00:36:22,080 --> 00:36:24,040
I want to eat now, I'm hungry!
371
00:36:30,680 --> 00:36:33,680
Shall we go to a show after dinner?
372
00:36:34,000 --> 00:36:36,240
What's with you today?
373
00:36:36,320 --> 00:36:38,200
You're so talkative!
374
00:36:44,480 --> 00:36:46,360
I cannot watch this, let's go!
375
00:37:22,240 --> 00:37:23,680
Are you sure you're not hungry?
376
00:37:24,400 --> 00:37:26,320
Yes!
377
00:37:29,800 --> 00:37:31,720
Don't lie to me! Don't worry!
378
00:37:31,800 --> 00:37:33,080
I have money!
379
00:37:34,880 --> 00:37:36,560
Look!
380
00:37:36,880 --> 00:37:39,720
Didn't you want to make a record?
381
00:37:39,800 --> 00:37:43,600
Pick a song you like
382
00:38:05,840 --> 00:38:12,120
Flowers in the rain
383
00:38:12,200 --> 00:38:17,160
There's a flower in the rain
384
00:38:17,240 --> 00:38:25,280
Fragrant and elegant
385
00:38:25,360 --> 00:38:29,720
Why is it not blooming
386
00:38:29,800 --> 00:38:35,400
under the warm sunlight?
387
00:38:35,480 --> 00:38:41,880
Perhaps it's sorrow
388
00:38:41,960 --> 00:38:50,040
Let the raindrops fall
389
00:38:50,640 --> 00:39:00,120
Raindrops are tears and dreams
390
00:39:00,200 --> 00:39:08,560
Raindrops are like longing
391
00:39:08,640 --> 00:39:15,320
Tears are still wet when the dream is over
392
00:39:15,400 --> 00:39:21,840
Raindrops on my heart
393
00:39:21,920 --> 00:39:32,240
Flowers in the rain
394
00:39:35,920 --> 00:39:42,200
Flowers in the rain
395
00:39:42,280 --> 00:39:47,440
There's a flower in the rain
396
00:39:47,520 --> 00:39:55,840
Exuding tenderness and love
397
00:39:55,920 --> 00:40:02,720
You're a flower admirer
398
00:40:02,800 --> 00:40:12,720
Accompanied by loneliness
399
00:40:12,800 --> 00:40:20,520
Let the raindrops fall
400
00:40:21,760 --> 00:40:31,400
Raindrops are tears and dreams
401
00:40:31,480 --> 00:40:39,960
Raindrops are like longing
402
00:40:40,040 --> 00:40:46,760
Tears are still wet when the dream is over
403
00:40:46,840 --> 00:40:53,360
Raindrops on my heart
404
00:40:53,440 --> 00:41:05,680
Flowers in the rain
405
00:41:15,280 --> 00:41:16,840
I feel like a modern Romeo
406
00:41:16,920 --> 00:41:18,920
Do I look like Juliet?
407
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
You are more sentimental
408
00:41:20,480 --> 00:41:22,000
Quiet!
409
00:41:22,480 --> 00:41:24,040
My Dad is like Juliet's father
410
00:41:24,120 --> 00:41:26,400
He objects to me meeting boys
411
00:41:38,200 --> 00:41:40,600
Yu Qing, don't worry!
412
00:41:40,680 --> 00:41:42,600
If your Dad does not approve
413
00:41:42,680 --> 00:41:44,240
we can run away
414
00:41:45,000 --> 00:41:47,120
If she runs away
415
00:41:47,200 --> 00:41:48,560
I'm doomed!
416
00:41:55,600 --> 00:41:56,480
Come in!
417
00:41:57,480 --> 00:41:58,560
Sir!
418
00:41:58,640 --> 00:41:59,080
What is it?
419
00:41:59,160 --> 00:42:00,240
Your daughter!
420
00:42:00,320 --> 00:42:00,960
What about her?
421
00:42:01,040 --> 00:42:02,480
There's someone in her room!
422
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
In her room?
423
00:42:21,640 --> 00:42:22,880
What are you doing here?
424
00:42:24,320 --> 00:42:25,840
I am here to tune the piano
425
00:42:25,920 --> 00:42:27,240
Tune the piano?
426
00:42:27,320 --> 00:42:28,200
Yes!
427
00:42:29,320 --> 00:42:30,720
The piano is in the living room downstairs
428
00:42:30,800 --> 00:42:33,400
What are you doing here?
429
00:42:34,120 --> 00:42:37,600
Dad, this is my friend Yuan Ping
430
00:42:37,680 --> 00:42:40,080
Shut up, I don't need your introduction
431
00:42:40,160 --> 00:42:42,640
I don't want to know your unworthy friends
432
00:42:42,720 --> 00:42:44,280
I don't care how you got in
433
00:42:44,360 --> 00:42:45,680
You go out the same way!
434
00:42:45,760 --> 00:42:49,280
Get out, you bastard!
435
00:42:49,920 --> 00:42:51,400
Please don't get mad!
436
00:42:51,480 --> 00:42:52,800
I'd like to come in through the front door
437
00:42:52,880 --> 00:42:55,000
But you wouldn't let me!
438
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Get out!
439
00:42:56,160 --> 00:42:57,240
Please don't be angry!
440
00:42:57,320 --> 00:42:59,000
Yuan Ping...
441
00:42:59,080 --> 00:43:00,840
You little bitch!
442
00:43:03,120 --> 00:43:05,200
No! Master, stop!
443
00:43:12,280 --> 00:43:14,360
Sir!
444
00:43:14,440 --> 00:43:17,600
Get out of my way!
445
00:43:17,920 --> 00:43:21,560
Dad, please forgive me! I was wrong!
446
00:43:21,640 --> 00:43:25,240
You have disgraced the family
447
00:43:25,560 --> 00:43:28,560
Didn't I teach you anything?
448
00:43:28,640 --> 00:43:30,480
Have you no shame?
449
00:43:30,560 --> 00:43:33,160
You have broken my heart!
450
00:43:33,520 --> 00:43:37,520
Dad, I did nothing wrong!
451
00:43:37,600 --> 00:43:39,680
I blame myself for spoiling you
452
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
Or else you wouldn't do
something like this!
453
00:43:51,120 --> 00:43:56,640
Lonely alley under the moon
454
00:43:56,720 --> 00:43:57,680
Do you carry Jing Ting's record?
455
00:43:57,760 --> 00:43:59,480
Wait a moment please
456
00:44:01,440 --> 00:44:02,800
Miss, how about this?
457
00:44:02,880 --> 00:44:05,720
How is this record selling?
458
00:44:07,800 --> 00:44:08,560
How much is this?
459
00:44:08,640 --> 00:44:09,840
Twenty dollars
460
00:44:11,440 --> 00:44:12,760
Yuan Ping, don't be disappointed!
461
00:44:12,840 --> 00:44:15,440
You're new
462
00:44:15,520 --> 00:44:17,520
Give it some time! It'll get better!
463
00:44:19,280 --> 00:44:20,360
Let's hope so!
464
00:44:27,040 --> 00:44:29,240
I have already apologized
465
00:44:29,320 --> 00:44:30,120
If you don't go home
466
00:44:30,200 --> 00:44:32,200
I'll be fired!
467
00:44:32,280 --> 00:44:33,440
Stay out of this!
468
00:44:37,960 --> 00:44:39,040
Please hurry home!
469
00:44:39,120 --> 00:44:42,040
I suffer the consequences
of your behaviour
470
00:44:42,120 --> 00:44:44,160
Fine! We'll let bygones by bygones
471
00:44:44,240 --> 00:44:45,640
I just ask one thing of you!
472
00:44:45,720 --> 00:44:46,920
Just name it!
473
00:44:48,320 --> 00:44:50,360
You know about Yuan Ping and me
474
00:44:50,440 --> 00:44:52,400
Will you help us?
475
00:45:07,880 --> 00:45:11,520
Yu Qing, let's be patient
476
00:45:11,600 --> 00:45:13,080
You should listen to your Dad
477
00:45:13,160 --> 00:45:17,240
We have so little time together
478
00:45:17,320 --> 00:45:19,280
I will miss you
479
00:45:19,360 --> 00:45:20,960
Me too
480
00:45:21,040 --> 00:45:22,960
If we truly love each other
481
00:45:23,040 --> 00:45:24,080
being apart for a while
482
00:45:24,160 --> 00:45:25,760
does not matter!
483
00:45:26,720 --> 00:45:28,040
Yu Qing
484
00:45:34,480 --> 00:45:35,120
Did you find it?
485
00:45:35,200 --> 00:45:36,360
No!
486
00:45:39,920 --> 00:45:43,160
I took great trouble
to find that rare piece
487
00:45:43,240 --> 00:45:44,800
I hardly had time to appreciate it
488
00:45:44,880 --> 00:45:46,960
Now it's gone!
489
00:45:47,160 --> 00:45:48,680
What's wrong with you people?
490
00:45:52,200 --> 00:45:53,760
Call the police!
491
00:45:53,840 --> 00:45:54,760
Yes!
492
00:45:59,280 --> 00:46:02,640
Hello, this is the Chan residence
493
00:46:02,720 --> 00:46:05,320
We have lost something valuable
494
00:46:05,400 --> 00:46:07,600
It's a world of thieves!
495
00:46:07,680 --> 00:46:09,040
I must find the thief
496
00:46:09,120 --> 00:46:11,920
who stole my Buddha!
497
00:46:17,960 --> 00:46:18,880
Miss!
498
00:46:18,960 --> 00:46:19,800
What is it?
499
00:46:21,880 --> 00:46:23,800
About that Buddha...
500
00:46:23,880 --> 00:46:25,360
You father has notified the police!
501
00:46:25,440 --> 00:46:27,040
I dare not tell him you took it!
502
00:46:27,120 --> 00:46:28,360
Stay away for a while!
503
00:46:28,440 --> 00:46:32,240
What? You stole that Buddha?
504
00:46:35,120 --> 00:46:37,440
Go now! The police is coming!
505
00:46:42,000 --> 00:46:44,440
If you don't want me in jail,
take me away!
506
00:46:44,520 --> 00:46:46,720
No, I took the money
507
00:46:46,800 --> 00:46:48,120
I must tell your father
508
00:46:48,760 --> 00:46:50,920
No, he hates you already
509
00:46:51,000 --> 00:46:51,640
You can't tell him
510
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
I stole the Buddha and gave you the money
511
00:46:53,640 --> 00:46:54,480
No!
512
00:46:54,560 --> 00:46:55,600
I'll accept all responsibilities
513
00:46:55,680 --> 00:46:57,040
I don't want you to go to jail,
514
00:46:57,120 --> 00:46:58,240
you fool! Let's go!
515
00:46:58,320 --> 00:47:01,440
Hurry!
516
00:47:02,200 --> 00:47:02,760
Hurry!
517
00:47:02,840 --> 00:47:04,040
Bye!
518
00:47:25,840 --> 00:47:26,640
I'm really worried
519
00:47:26,720 --> 00:47:29,120
Don't worry! My Mom will like you
520
00:47:51,400 --> 00:47:53,520
Have some tea, please!
521
00:47:53,600 --> 00:47:56,520
It's getting late! Where is that boy?
522
00:47:56,600 --> 00:47:57,680
Let's go!
523
00:47:58,160 --> 00:47:58,920
If your son comes back
524
00:47:59,000 --> 00:47:59,760
please have him contact us!
525
00:47:59,840 --> 00:48:00,720
I will!
526
00:48:00,800 --> 00:48:01,960
Goodbye!
527
00:48:20,720 --> 00:48:22,720
Under the Victoria Peak
528
00:48:22,800 --> 00:48:24,840
where can we go?
529
00:48:24,920 --> 00:48:26,360
Don't worry, Yu Qing!
530
00:48:26,440 --> 00:48:29,520
We'll find a place for us
531
00:48:30,160 --> 00:48:33,840
Yuan Ping, you're all I have
532
00:48:34,160 --> 00:48:35,840
As long as I have you
533
00:48:35,920 --> 00:48:38,160
I have the courage to take on the world!
534
00:48:38,240 --> 00:48:40,280
I can fight for a living
535
00:49:34,040 --> 00:49:36,960
Are you cold or hungry?
536
00:49:39,360 --> 00:49:40,320
I'm fine!
537
00:49:46,800 --> 00:49:48,120
For sale
538
00:50:11,280 --> 00:50:13,080
I'll explain to you later!
539
00:50:13,160 --> 00:50:15,760
Please help me!
540
00:50:16,480 --> 00:50:18,240
No problem, Yuan Ping
541
00:50:18,320 --> 00:50:20,840
Air ticket, passport
542
00:50:20,920 --> 00:50:24,760
Don't worry, I'll arrange everything!
543
00:50:24,840 --> 00:50:27,120
I have already written to my sister
544
00:50:27,200 --> 00:50:28,200
When you get to Singapore
545
00:50:28,280 --> 00:50:29,480
everything will be arranged for you!
546
00:50:29,560 --> 00:50:31,600
Fu Sheng, one more thing...
547
00:50:31,680 --> 00:50:33,440
please take care of my mother
548
00:50:33,520 --> 00:50:35,120
I cannot say goodbye to her
549
00:50:35,200 --> 00:50:37,120
Thanks!
550
00:51:14,880 --> 00:51:17,000
Sorry, we didn't make it!
551
00:51:17,080 --> 00:51:18,240
By the time we arrived at the airport
552
00:51:18,320 --> 00:51:21,080
they had already left for Singapore!
553
00:51:21,160 --> 00:51:23,360
I didn't expect them to go abroad!
554
00:51:23,720 --> 00:51:26,880
This child is spoiled and pampered
555
00:51:26,960 --> 00:51:30,240
She cannot stand any suffering!
556
00:51:30,320 --> 00:51:33,680
Perhaps I had them cornered
557
00:51:34,680 --> 00:51:35,880
Please don't feel bad!
558
00:51:35,960 --> 00:51:39,240
Children seldom appreciate their parents
559
00:51:40,120 --> 00:51:42,360
They are difficult to deal with
560
00:51:42,440 --> 00:51:46,320
Running away from such a family
561
00:51:48,240 --> 00:51:52,360
We'll ask our Singaporean friends
562
00:51:52,440 --> 00:51:55,000
to help locate them
563
00:51:55,080 --> 00:51:57,240
As long as we find them
564
00:51:57,320 --> 00:52:00,080
I'll not pursue the matter
565
00:52:34,160 --> 00:52:34,640
Is this the place?
566
00:52:34,720 --> 00:52:35,680
Yes!
567
00:52:48,960 --> 00:52:50,280
Can I help you?
568
00:52:50,360 --> 00:52:51,880
Is Miss Lin here?
569
00:52:51,960 --> 00:52:53,120
No!
570
00:52:54,960 --> 00:52:57,960
We're looking for Mrs. Wang
571
00:52:59,560 --> 00:53:00,920
Is it Mrs. Wang Li San?
572
00:53:01,000 --> 00:53:01,560
Yes!
573
00:53:01,640 --> 00:53:02,920
They moved away a few months ago!
574
00:53:03,000 --> 00:53:04,080
Moved?
575
00:53:04,960 --> 00:53:06,080
Do you know where?
576
00:53:06,160 --> 00:53:08,120
They did not leave a corresponding address
577
00:53:08,200 --> 00:53:08,920
How can this be?
578
00:53:09,000 --> 00:53:10,360
Her brother wrote her about us!
579
00:53:10,440 --> 00:53:11,440
Yes!
580
00:53:11,520 --> 00:53:13,080
Please wait!
581
00:53:15,360 --> 00:53:17,280
We have just arrived
582
00:53:17,360 --> 00:53:18,840
and we're running into a problem already!
583
00:53:19,160 --> 00:53:21,520
Don't worry, I still have money!
584
00:53:21,600 --> 00:53:22,920
Let's find a place to stay!
585
00:53:23,000 --> 00:53:24,520
What shall we do?
586
00:53:24,600 --> 00:53:26,160
I'll think of something
587
00:53:26,240 --> 00:53:28,160
On the first night of our honeymoon
588
00:53:28,240 --> 00:53:30,000
we can't sleep on the street!
589
00:53:30,080 --> 00:53:30,880
Right!
590
00:53:32,720 --> 00:53:34,600
This came from Hong Kong 2 days ago
591
00:53:34,680 --> 00:53:35,760
There was no return address
592
00:53:35,840 --> 00:53:38,040
We were unable to send it back!
593
00:53:40,040 --> 00:53:41,760
It's from Fu Sheng!
594
00:53:44,000 --> 00:53:45,600
Let's find a place to stay!
595
00:53:45,680 --> 00:53:46,840
Thank you!
596
00:53:46,920 --> 00:53:47,840
You're welcome!
597
00:54:06,760 --> 00:54:08,920
Yu Qing, what are you thinking?
598
00:54:10,160 --> 00:54:14,200
I'm thinking if...
599
00:54:14,280 --> 00:54:16,680
we'd have had everyone's blessing
600
00:54:16,760 --> 00:54:19,560
our honeymoon would be so much nicer
601
00:54:19,640 --> 00:54:21,560
Our marriage
602
00:54:21,640 --> 00:54:24,640
may not blessed by anyone
603
00:54:24,720 --> 00:54:28,680
our love is enough to overcome
any adversity
604
00:54:28,760 --> 00:54:32,200
This is harder to come by
than other marriages
605
00:54:33,720 --> 00:54:37,000
Don't be sad. From this day onwards
606
00:54:37,080 --> 00:54:39,760
the world belongs to us
607
00:54:39,840 --> 00:54:42,080
Our love will never change
608
00:54:43,360 --> 00:54:44,960
I love you
609
00:55:50,200 --> 00:55:52,640
The manager said there is room upstairs
610
00:56:24,160 --> 00:56:25,280
It's alright
611
00:56:26,520 --> 00:56:28,080
It has a different feel
612
00:56:29,680 --> 00:56:31,000
Sorry about this!
613
00:56:32,360 --> 00:56:33,560
Don't be!
614
00:56:35,000 --> 00:56:36,360
Do you want it?
615
00:56:36,440 --> 00:56:38,080
Just let me know!
616
00:56:38,160 --> 00:56:40,080
You can talk all you want later!
617
00:56:40,160 --> 00:56:41,960
Sorry...
618
00:56:42,040 --> 00:56:43,360
How much is the rent for a day?
619
00:56:43,440 --> 00:56:46,440
$8 plus tips
620
00:56:46,520 --> 00:56:49,160
If you use the fan
621
00:56:49,240 --> 00:56:51,080
$2 more each day
622
00:56:51,160 --> 00:56:54,840
Our policy is cash in advance
623
00:57:06,840 --> 00:57:08,640
Here's the rent for 2 days
624
00:57:08,720 --> 00:57:09,960
We don't need the fan
625
00:57:28,920 --> 00:57:30,800
That's all we have left!
626
00:57:32,760 --> 00:57:33,800
I know!
627
00:57:39,920 --> 00:57:44,840
Yuan Ping, I'm sorry about this!
628
00:57:45,240 --> 00:57:48,360
No! I got you into this mess!
629
00:57:48,440 --> 00:57:51,640
No, we deserve each other!
630
00:57:51,720 --> 00:57:54,080
No one should be blamed!
631
00:57:58,080 --> 00:57:59,200
I will get a job soon
632
00:57:59,280 --> 00:58:01,200
We'll move into a better place
633
00:58:01,280 --> 00:58:02,480
Our own place
634
00:58:02,560 --> 00:58:03,640
Of course
635
00:58:03,720 --> 00:58:06,080
You'll have to put up with being broke
636
00:58:06,160 --> 00:58:07,320
I don't mind!
637
00:58:08,520 --> 00:58:10,800
I'm just worried that you'll leave me!
638
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
You're not answering my question!
639
00:58:58,520 --> 00:59:00,080
Are you hiring?
640
00:59:00,160 --> 00:59:02,160
Sorry, we have no vacancies
641
00:59:02,240 --> 00:59:02,920
But the ad says...
642
00:59:03,000 --> 00:59:04,440
You're too late!
643
00:59:37,960 --> 00:59:39,960
Yu Qing, open the door!
644
00:59:40,880 --> 00:59:43,400
Open up, Yu Qing
645
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Yu Qing
646
00:59:46,680 --> 00:59:48,360
Yu Qing
647
00:59:48,440 --> 00:59:50,200
Hurry, open the door!
648
00:59:51,880 --> 00:59:52,960
Coming!
649
00:59:54,040 --> 00:59:54,600
Yuan Ping
650
00:59:54,680 --> 00:59:56,000
Yu Qing
651
00:59:58,280 --> 00:59:59,920
I miss you so much
652
01:00:05,560 --> 01:00:07,600
I have tried all the ads in the newspaper
653
01:00:07,680 --> 01:00:09,040
Nothing!
654
01:00:39,400 --> 01:00:41,960
Yuan Ping...
655
01:00:43,040 --> 01:00:45,280
It's hard to find a job
656
01:00:45,360 --> 01:00:49,240
We'll try our luck! Have some bread!
657
01:00:49,320 --> 01:00:50,360
I'll drink water
658
01:00:56,640 --> 01:00:58,480
Come!
659
01:00:58,840 --> 01:01:00,880
I have eaten already, I'm not hungry
660
01:01:00,960 --> 01:01:02,680
Don't lie to me, you must be starving!
661
01:01:02,760 --> 01:01:05,760
Really! I just wanted to lie down
662
01:01:15,040 --> 01:01:16,760
You stomach is growling!
663
01:01:16,840 --> 01:01:19,120
Yuan Ping, get up...
664
01:01:19,200 --> 01:01:20,520
What?
665
01:01:26,560 --> 01:01:29,320
I'm really not hungry
666
01:01:29,400 --> 01:01:31,040
You must eat
667
01:02:22,240 --> 01:02:24,520
The Cross Country
Motorcycling Championship
668
01:02:35,200 --> 01:02:37,160
Prize $15,000
669
01:02:46,040 --> 01:02:48,120
I'd like to enroll for the motorbike race
670
01:02:48,200 --> 01:02:49,880
Do I sign up here?
671
01:02:49,960 --> 01:02:53,360
Your driver's license and ID please!
672
01:02:59,960 --> 01:03:03,120
Sorry, I forgot to bring them
673
01:03:03,200 --> 01:03:05,760
Can I sign up first?
674
01:03:05,840 --> 01:03:07,320
No, this is the policy
675
01:03:07,400 --> 01:03:10,320
I have over 10 years' driving experience
676
01:03:10,400 --> 01:03:13,080
I will not risk my life
677
01:03:13,160 --> 01:03:14,480
Please!
678
01:03:14,560 --> 01:03:15,640
Sir!
679
01:03:17,240 --> 01:03:19,920
Impossible... without any ID
680
01:03:20,000 --> 01:03:22,080
you cannot enter the race!
681
01:03:22,160 --> 01:03:23,040
Can you make an exception?
682
01:03:23,120 --> 01:03:25,560
Sorry, I can't!
683
01:03:34,200 --> 01:03:35,600
I can fix vehicles
684
01:03:35,680 --> 01:03:36,920
Do you need a technician?
685
01:03:37,000 --> 01:03:37,600
No!
686
01:03:37,680 --> 01:03:39,000
You don't have to pay me
687
01:03:39,080 --> 01:03:40,520
just a little meal allowance will do!
688
01:03:40,600 --> 01:03:41,800
I can work for you
689
01:03:41,880 --> 01:03:43,160
No need!
690
01:03:43,880 --> 01:03:46,400
Give me one last chance
691
01:03:46,480 --> 01:03:49,280
Try me out with this bike!
692
01:03:50,760 --> 01:03:52,680
Please let me try!
693
01:04:16,800 --> 01:04:18,600
Pay your rent!
694
01:04:20,520 --> 01:04:22,640
Sorry, my husband is not back yet
695
01:04:22,720 --> 01:04:25,280
I don't care! I want money!
696
01:04:25,360 --> 01:04:26,560
I'm really sorry!
697
01:04:26,640 --> 01:04:28,560
Can you give us another day?
698
01:04:28,640 --> 01:04:30,680
My husband is getting money
699
01:04:30,760 --> 01:04:33,720
He'll have it! Please wait!
700
01:04:33,800 --> 01:04:37,200
I can't help you! Only money can!
701
01:04:37,280 --> 01:04:38,200
Really!
702
01:04:41,560 --> 01:04:42,920
Pay up tomorrow!
703
01:04:57,640 --> 01:05:00,120
That's not a problem!
704
01:05:41,760 --> 01:05:42,920
I don't want your money
705
01:05:43,000 --> 01:05:43,920
Just promise me one thing!
706
01:05:44,000 --> 01:05:45,120
What is it?
707
01:05:45,200 --> 01:05:46,960
Lend me your bike!
708
01:05:48,480 --> 01:05:50,760
You're the authorized dealer
709
01:05:50,840 --> 01:05:52,000
If I win the race
710
01:05:52,080 --> 01:05:54,440
it will be great publicity!
711
01:05:54,520 --> 01:05:56,920
Trust me, I will win!
712
01:05:57,000 --> 01:05:58,080
Alright!
713
01:05:58,160 --> 01:05:59,560
Thank you!
714
01:06:25,320 --> 01:06:26,560
Did you find a job?
715
01:06:26,920 --> 01:06:28,040
I joined a race
716
01:06:28,120 --> 01:06:29,640
There's a huge prize money
717
01:06:29,720 --> 01:06:30,240
How much?
718
01:06:30,320 --> 01:06:31,880
US$15,000
719
01:07:12,480 --> 01:07:13,240
Ladies and gentlemen
720
01:07:13,320 --> 01:07:15,040
The Cross Country
Motorcycling Championship
721
01:07:15,120 --> 01:07:16,320
is about to begin
722
01:07:16,400 --> 01:07:18,000
We will have a live broadcast
723
01:07:18,080 --> 01:07:20,360
throughout the race
724
01:07:31,720 --> 01:07:34,400
Bikers are riding at top speed
725
01:07:34,480 --> 01:07:37,040
No.13 Yuan Ping is catching up from behind
726
01:07:43,720 --> 01:07:45,560
We have just passed Xia Lian Shan Road
727
01:07:45,640 --> 01:07:47,080
The 3 sections before the finishing line
728
01:07:47,160 --> 01:07:48,920
Are strewn with pebbles
729
01:07:49,000 --> 01:07:50,280
Very difficult to manoeuvre
730
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
It'll be a tight race!
731
01:08:05,480 --> 01:08:08,040
We have finally reached the mountain road
732
01:08:08,120 --> 01:08:12,000
Now the bikers will show their true colors
733
01:09:12,000 --> 01:09:13,880
We bring you bad news
734
01:09:13,960 --> 01:09:16,440
No.13 lost control of the bike
735
01:09:16,520 --> 01:09:18,960
and went down the cliff
736
01:09:22,000 --> 01:09:22,920
Where is Room 28?
737
01:09:23,000 --> 01:09:23,960
Over there!
738
01:09:29,440 --> 01:09:30,840
Is this Room 28?
739
01:09:30,920 --> 01:09:32,560
No, over there!
740
01:09:49,440 --> 01:09:50,480
There!
741
01:09:55,000 --> 01:09:58,120
The injured biker is my husband
742
01:09:58,200 --> 01:10:01,000
You're his wife?
743
01:10:01,080 --> 01:10:02,920
I must tell you
744
01:10:03,000 --> 01:10:05,800
He has multiple fractures on his leg
745
01:10:05,880 --> 01:10:08,280
He's lucky to be alive!
746
01:10:08,360 --> 01:10:11,520
He's still in a coma
747
01:10:14,520 --> 01:10:16,080
Can he walk again?
748
01:10:16,360 --> 01:10:20,120
It's hard to say, we need to operate
749
01:10:20,200 --> 01:10:23,040
We're not too optimistic
750
01:10:26,000 --> 01:10:27,640
Please sign the consent form
751
01:10:27,720 --> 01:10:28,880
Consent form?
752
01:10:43,640 --> 01:10:44,880
Yuan Ping
753
01:10:53,800 --> 01:10:57,200
Yu Qing, I'm sorry!
754
01:10:57,280 --> 01:10:59,960
Don't be silly, this is an accident!
755
01:11:00,040 --> 01:11:01,680
Nobody expected it!
756
01:11:02,400 --> 01:11:05,520
I thought if I won the money
757
01:11:05,600 --> 01:11:06,920
we can go travel around the world
758
01:11:07,000 --> 01:11:09,520
or go on our honeymoon in Asia!
759
01:11:10,760 --> 01:11:13,120
Now everything is over
760
01:11:13,520 --> 01:11:15,680
I have become a cripple!
761
01:11:18,600 --> 01:11:20,040
Don't cry!
762
01:11:20,120 --> 01:11:22,960
I'm not crying!
763
01:11:23,040 --> 01:11:25,880
Bad luck will not bear us down
764
01:12:28,480 --> 01:12:29,960
Twist more
765
01:12:30,040 --> 01:12:35,320
1, 2...
766
01:12:39,240 --> 01:12:40,320
Wait!
767
01:12:41,960 --> 01:12:45,240
Did you come here for the ad?
768
01:12:45,320 --> 01:12:46,400
Yes or no?
769
01:12:47,960 --> 01:12:50,760
You realize the nature of the work?
770
01:12:50,840 --> 01:12:53,200
The pay is great if you work hard
771
01:12:58,680 --> 01:13:03,680
Stand still, 1, 2...
772
01:13:03,760 --> 01:13:07,240
Follow this...1,2...
773
01:13:36,840 --> 01:13:39,800
I'll make an exception and lend you money
774
01:13:39,880 --> 01:13:42,840
I'm confident you'll be a hit!
775
01:13:47,360 --> 01:13:49,800
Take this cheque
776
01:13:58,920 --> 01:13:59,920
Wait!
777
01:14:02,200 --> 01:14:04,800
You need to sign the contract! Here!
778
01:14:15,560 --> 01:14:21,920
No! 1 year is too long!
779
01:14:22,000 --> 01:14:23,560
How about a month?
780
01:14:25,200 --> 01:14:29,240
Alright, sign here!
781
01:15:03,640 --> 01:15:04,640
You're awake?
782
01:15:04,720 --> 01:15:06,560
Yu Qing, where have you been?
783
01:15:06,640 --> 01:15:08,000
I have good news
784
01:15:08,080 --> 01:15:09,160
I found a job
785
01:15:09,240 --> 01:15:10,000
So soon! Doing what?
786
01:15:10,080 --> 01:15:11,880
In a kindergarten
787
01:15:11,960 --> 01:15:13,360
doing what I do best
788
01:15:13,800 --> 01:15:15,600
teaching piano and singing
789
01:15:15,960 --> 01:15:18,880
Turning a hobby into a living!
790
01:15:19,280 --> 01:15:21,680
I have 1 month's salary in advance
791
01:15:21,760 --> 01:15:23,000
I bought this for you!
792
01:15:24,960 --> 01:15:29,000
Don't worry, things will get better
793
01:15:33,440 --> 01:15:35,080
How are the kids?
794
01:15:35,520 --> 01:15:36,720
What kids?
795
01:15:36,800 --> 01:15:38,960
Kids from the kindergarten
796
01:15:39,040 --> 01:15:42,040
Great! They are quite naughty
797
01:15:42,520 --> 01:15:44,720
Look at you, you are a kid yourself!
798
01:15:44,800 --> 01:15:46,600
Teaching kids already!
799
01:15:47,040 --> 01:15:49,920
Yuan Ping, you love children so much
800
01:15:50,000 --> 01:15:51,480
wait till you are well
801
01:15:51,560 --> 01:15:53,120
We'll have one of our own
802
01:15:53,200 --> 01:15:54,320
Alright?
803
01:16:06,400 --> 01:16:11,200
Do not cherish something fancy
804
01:16:11,280 --> 01:16:17,160
Cherish time instead
805
01:16:17,240 --> 01:16:22,880
Do the right things while you can
806
01:16:22,960 --> 01:16:29,360
Don't pass up on the opportunity
807
01:16:29,440 --> 01:16:35,280
Time has passed, too late for regrets
808
01:16:35,360 --> 01:16:41,280
Love is gone, the dream is gone
809
01:16:41,360 --> 01:16:44,360
As time goes by
810
01:16:44,440 --> 01:16:58,600
No one lingers on the past
811
01:17:01,320 --> 01:17:06,160
Do not cherish something fancy
812
01:17:06,240 --> 01:17:12,400
Cherish time instead
813
01:17:12,480 --> 01:17:18,280
Do the right things while you can
814
01:17:18,360 --> 01:17:23,640
Don't pass up on the opportunity
815
01:17:23,720 --> 01:17:30,920
Time has passed, tears are gone
816
01:17:31,000 --> 01:17:36,880
Love is gone, you're all alone
817
01:17:36,960 --> 01:17:40,160
As time goes by
818
01:17:40,240 --> 01:17:55,000
Don't cherish the past
819
01:18:11,880 --> 01:18:14,200
Whose is this?
820
01:18:14,280 --> 01:18:16,280
Not mine!
821
01:18:16,720 --> 01:18:18,600
Is it yours?
822
01:18:19,760 --> 01:18:21,240
Wait for me!
823
01:18:27,280 --> 01:18:28,640
Bye!
824
01:18:30,600 --> 01:18:31,920
Leaving already?
825
01:18:32,000 --> 01:18:33,120
Yes!
826
01:18:34,360 --> 01:18:40,600
Lily, let me take you home!
827
01:18:40,680 --> 01:18:42,000
No! That's too much trouble!
828
01:18:42,080 --> 01:18:43,600
Not at all! Let's go!
829
01:18:47,120 --> 01:18:50,240
Taxi
830
01:18:55,040 --> 01:18:56,200
Where are you going?
831
01:18:57,040 --> 01:18:58,880
I need to go to Zhongshan Hospital
832
01:19:21,000 --> 01:19:22,560
Where were you?
833
01:19:23,640 --> 01:19:24,840
Out for a walk!
834
01:19:25,160 --> 01:19:28,120
Did you see someone drop me off?
835
01:19:28,520 --> 01:19:31,840
That's one of my students' chauffeur
836
01:19:32,880 --> 01:19:34,600
You've had it bad!
837
01:19:34,680 --> 01:19:36,400
I am leaving the hospital tomorrow
838
01:19:36,480 --> 01:19:39,160
After that,
you don't have to work so hard!
839
01:19:40,320 --> 01:19:42,360
It's alright!
840
01:19:42,440 --> 01:19:44,160
Thinking about having you home tomorrow
841
01:19:44,240 --> 01:19:45,600
I'm thrilled!
842
01:19:45,680 --> 01:19:47,600
Yuan Ping, you should see our new home
843
01:19:47,680 --> 01:19:49,720
It's small but decorated
844
01:19:49,800 --> 01:19:52,320
It's cozy and warm
845
01:19:56,640 --> 01:19:58,680
Have you been drinking?
846
01:20:09,040 --> 01:20:11,640
Drinking? No!
847
01:20:12,400 --> 01:20:14,400
I know why
848
01:20:14,480 --> 01:20:15,760
My student was having a party
849
01:20:15,840 --> 01:20:20,000
They insisted that I drink
850
01:20:20,080 --> 01:20:21,560
That's it!
851
01:20:25,840 --> 01:20:29,760
Go to sleep. It'll be tomorrow soon!
852
01:20:31,360 --> 01:20:33,960
I'll leave when you fall asleep
853
01:20:36,760 --> 01:20:38,000
You should go home
854
01:20:38,080 --> 01:20:40,640
I'm worried about you being out late alone
855
01:20:41,360 --> 01:20:42,840
Then I'll go now!
856
01:20:51,200 --> 01:20:52,520
Bye!
857
01:21:35,280 --> 01:21:37,680
Auntie, don't worry!
858
01:21:37,760 --> 01:21:39,760
The record sales is doing very well
859
01:21:39,840 --> 01:21:43,160
Yuen Ping will come back
when he hears the news
860
01:21:43,240 --> 01:21:44,600
Without him
861
01:21:44,680 --> 01:21:48,680
all this money is useless!
862
01:21:48,760 --> 01:21:53,120
Auntie, I will find him
863
01:21:55,040 --> 01:22:00,280
Tell him I miss him so much
864
01:22:00,360 --> 01:22:06,440
I cannot eat or sleep
865
01:22:06,520 --> 01:22:12,520
My heart feels laden with a rock
866
01:22:12,600 --> 01:22:17,240
I'm having nightmares
867
01:23:01,720 --> 01:23:03,760
Yu Qing, get up!
868
01:23:03,840 --> 01:23:05,080
Let me sleep for a little while
869
01:23:05,160 --> 01:23:09,720
Hurry, you will be late for school!
870
01:23:29,200 --> 01:23:30,280
Thanks!
871
01:23:47,120 --> 01:23:49,760
I'm late, the principal will scold me
872
01:23:50,400 --> 01:23:51,520
Bye!
873
01:24:07,600 --> 01:24:11,280
She's the prettiest girl in this club
874
01:24:11,680 --> 01:24:14,960
Forget it, you're not worthy of her
875
01:24:32,120 --> 01:24:35,920
I wonder why she's late tonight
876
01:24:41,760 --> 01:24:43,240
You want to talk to me?
877
01:24:43,640 --> 01:24:45,560
Can you stay later tonight?
878
01:24:45,640 --> 01:24:48,360
I need you here
879
01:24:48,440 --> 01:24:52,360
No, we agreed
I wouldn't have to work late!
880
01:24:53,480 --> 01:24:55,320
Tonight is different
881
01:24:56,040 --> 01:24:59,240
Don't worry, I will pay you!
882
01:25:42,680 --> 01:25:44,040
Lily
883
01:25:49,040 --> 01:25:50,600
Your overtime pay
884
01:26:32,240 --> 01:26:33,240
You haven't eaten
885
01:26:33,320 --> 01:26:35,240
Sorry, let's eat now!
886
01:26:35,320 --> 01:26:37,000
I'm not hungry
887
01:27:01,960 --> 01:27:04,520
Don't look at me like that!
888
01:27:06,320 --> 01:27:08,520
Are you cross with me
for coming home so late?
889
01:27:09,640 --> 01:27:12,560
There was a party
over at one of the student's place
890
01:27:12,640 --> 01:27:14,120
I simply couldn't get away
891
01:27:16,520 --> 01:27:19,640
I'm telling you the truth!
892
01:27:24,160 --> 01:27:25,240
What's wrong with you?
893
01:27:25,320 --> 01:27:28,440
Tell me, who made you stay?
894
01:27:28,840 --> 01:27:29,680
You have been lying to me all along!
895
01:27:29,760 --> 01:27:30,400
I did not...
896
01:27:30,480 --> 01:27:33,720
Every word is a lie!
897
01:27:36,280 --> 01:27:39,080
I never thought you'd do this!
898
01:27:42,840 --> 01:27:44,640
How much longer
are you going to lie to me?
899
01:27:45,280 --> 01:27:48,800
You betrayed yourself and cheated on me!
900
01:28:01,080 --> 01:28:03,160
Don't be like this...
901
01:29:30,280 --> 01:29:33,840
I did nothing wrong, Yuan Ping!
902
01:29:33,920 --> 01:29:38,240
You have to trust me, you must!
903
01:29:38,320 --> 01:29:43,240
I have a contract with them for a month
904
01:29:43,320 --> 01:29:48,040
I have spent all the money
905
01:29:48,120 --> 01:29:52,920
I will quit
once you're out of the hospital
906
01:29:53,000 --> 01:29:56,480
But...
907
01:30:09,760 --> 01:30:15,840
Yu Qing, I am sorry
908
01:30:15,920 --> 01:30:17,920
Oh god, how could I hit you like that!
909
01:30:40,160 --> 01:30:42,760
Uncle, relax!
910
01:30:42,840 --> 01:30:45,200
I will try and contact Yuan Ping
911
01:30:46,440 --> 01:30:51,080
I have tried to locate him
912
01:30:51,720 --> 01:30:53,920
but no news at all
913
01:30:54,000 --> 01:30:56,120
It's my responsibility
914
01:30:56,200 --> 01:30:58,680
I helped them get away
915
01:30:58,760 --> 01:31:02,320
I must get them back!
916
01:31:02,400 --> 01:31:05,440
I did the wrong thing
917
01:31:05,520 --> 01:31:08,600
and drove them away!
918
01:31:08,680 --> 01:31:12,160
I've felt so bad ever since!
919
01:31:19,480 --> 01:31:22,120
I know how you feel
920
01:31:22,200 --> 01:31:25,240
I feel the same
921
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
There is no use worrying!
922
01:31:29,800 --> 01:31:32,720
Fu Sheng, let's go!
923
01:31:34,960 --> 01:31:35,960
Bye!
924
01:31:38,600 --> 01:31:39,840
Auntie, let's go!
925
01:32:05,280 --> 01:32:07,600
Today is Yu Qing's last day!
926
01:32:07,680 --> 01:32:10,440
We'll start a new life tomorrow
927
01:32:10,520 --> 01:32:12,560
I must do what a man should do
928
01:32:18,640 --> 01:32:22,320
You're the
most beautiful girl I have hired
929
01:32:25,240 --> 01:32:30,200
It's a pity that you're quitting
930
01:32:34,240 --> 01:32:35,480
Looks like our manager
931
01:32:35,560 --> 01:32:36,880
has taken a fancy to her!
932
01:32:36,960 --> 01:32:38,480
She already quit!
933
01:32:38,560 --> 01:32:39,920
She doesn't drink
934
01:32:40,000 --> 01:32:41,120
She doesn't know
how to serve her customers
935
01:32:41,200 --> 01:32:42,960
Yet she has many admirers!
936
01:32:43,320 --> 01:32:47,080
Fu Sheng,
it's a long story since we parted
937
01:32:47,160 --> 01:32:50,240
To live a drifting life is not easy
938
01:32:50,320 --> 01:32:52,760
Yu Qing and I want to come home
939
01:32:52,840 --> 01:32:55,680
and start a new life
940
01:32:55,760 --> 01:32:58,680
We must face the consequence
of our actions
941
01:32:58,760 --> 01:33:00,240
Please help us!
942
01:33:00,320 --> 01:33:02,520
I have confidence in a new career
943
01:33:02,600 --> 01:33:05,480
I have to take Yu Qing away from here
944
01:33:15,200 --> 01:33:17,040
Please turn the car around
945
01:33:17,400 --> 01:33:19,080
Lily, won't you give me time
946
01:33:19,160 --> 01:33:20,680
to have a drink with you?
947
01:33:20,760 --> 01:33:22,480
I have someone waiting at home
948
01:34:15,720 --> 01:34:17,200
I have always respected you
949
01:34:17,280 --> 01:34:20,080
and considered you a friend
950
01:34:20,160 --> 01:34:22,320
I can't believe you will resort to this
951
01:34:22,400 --> 01:34:24,320
just to keep me here
952
01:34:25,520 --> 01:34:27,440
Please trust me
953
01:34:29,040 --> 01:34:31,440
I will let you go after this drink
954
01:34:37,480 --> 01:34:38,960
It's going to rain soon
955
01:34:40,160 --> 01:34:43,120
Let me show you to the door
956
01:34:59,120 --> 01:35:01,360
Wait! Let me get an umbrella
957
01:36:07,200 --> 01:36:09,080
Why the long face?
958
01:36:10,000 --> 01:36:13,720
Have I done something wrong?
959
01:36:15,440 --> 01:36:18,680
Don't be like this, you are so beautiful!
960
01:36:18,760 --> 01:36:21,080
It's not very becoming of you
961
01:38:27,360 --> 01:38:35,960
Yu Qing
962
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Yuen Ping, don't come over!
963
01:38:39,280 --> 01:38:41,920
It's dangerous over there!
964
01:38:42,800 --> 01:38:46,320
Listen to me, come to me!
965
01:38:46,400 --> 01:38:51,640
It's too late! I've had enough
966
01:38:51,720 --> 01:38:54,480
I don't have the courage to live anymore
967
01:38:54,960 --> 01:38:56,160
We can start all over again
968
01:38:56,240 --> 01:38:58,960
Come back, we have to face the reality!
969
01:38:59,920 --> 01:39:03,480
Yu Qing, please don't die on me!
970
01:39:34,680 --> 01:39:39,400
Yu Qing...
971
01:39:44,840 --> 01:39:53,760
Yu Qing...
972
01:40:05,360 --> 01:40:08,640
Yuan Ping, where are we going now?
973
01:40:08,720 --> 01:40:11,240
Where else can we go?
974
01:40:11,440 --> 01:40:13,960
I have to take you home
975
01:40:15,440 --> 01:40:18,600
Mom and Dad are waiting for us
976
01:40:19,560 --> 01:40:21,640
We have to go back home57716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.