All language subtitles for Fantastic.Beasts.The.Crimes.Of.Grindelwald.2018.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,352 --> 00:00:51,470
AMERICAN MINISTRY OF MAGIC
2
00:00:54,185 --> 00:00:57,617
NEW YORK, 1927
3
00:01:35,500 --> 00:01:37,799
You'll be glad to be rid of him, I expect.
4
00:01:38,110 --> 00:01:40,614
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
5
00:01:40,615 --> 00:01:42,576
Six months are enough.
6
00:01:42,855 --> 00:01:45,564
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
7
00:01:46,183 --> 00:01:48,809
President Picquery, Mr. Spielman, sir.
8
00:01:49,232 --> 00:01:51,483
Prisoner is secured and ready
to travel.
9
00:01:57,226 --> 00:01:59,880
You've thrown everything at him, I see.
10
00:01:59,917 --> 00:02:02,650
It was necessary.
He's extremely powerful.
11
00:02:03,942 --> 00:02:09,160
We've had to change his
guard three times, he's very... persuasive.
12
00:02:09,170 --> 00:02:10,964
So we removed his tongue.
13
00:02:16,420 --> 00:02:18,325
Grindelwald! Grindelwald!
14
00:02:19,486 --> 00:02:22,271
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:23,963 --> 00:02:26,969
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:37,221 --> 00:02:40,969
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
17
00:02:41,490 --> 00:02:42,554
Do not underestimate him.
18
00:02:46,295 --> 00:02:49,938
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
19
00:02:53,347 --> 00:02:54,349
Abernathy?
20
00:02:55,897 --> 00:02:57,515
And we found this.
21
00:03:49,701 --> 00:03:52,309
No more silver tongue, hmm?
22
00:06:06,671 --> 00:06:09,310
You have joined a noble cause, my friend.
23
00:06:19,344 --> 00:06:23,800
I know. I know. I know, Antonio
24
00:06:29,395 --> 00:06:30,875
So needy.
25
00:07:20,676 --> 00:07:27,198
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD
Subtitled by Clarity.
26
00:08:00,653 --> 00:08:03,434
BRITISH MINISTRY OF MAGIC
27
00:08:04,909 --> 00:08:07,403
THREE MONTHS LATER
28
00:08:39,852 --> 00:08:41,159
They're ready for you, Newt.
29
00:08:43,935 --> 00:08:45,391
Leta...
30
00:08:47,403 --> 00:08:48,778
What are you doing here?
31
00:08:49,350 --> 00:08:52,723
Theseus thought it would be good if I
became part of the Ministry family.
32
00:08:53,357 --> 00:08:56,420
Did he actually say the
words “Ministry family�
33
00:08:56,530 --> 00:08:57,968
That sounds like my brother
34
00:09:15,935 --> 00:09:18,823
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
35
00:09:19,326 --> 00:09:21,255
Any of the nights we've asked you.
36
00:09:21,921 --> 00:09:23,623
Well, I've been busy.
37
00:09:23,624 --> 00:09:24,875
He's your brother, Newt.
38
00:09:24,972 --> 00:09:26,723
He likes spending time with you.
39
00:09:27,407 --> 00:09:28,973
And so do I.
40
00:09:34,609 --> 00:09:36,636
Oi, you! Hop in, Pick.
41
00:09:38,522 --> 00:09:40,859
Why do strange creatures love you so much?
42
00:09:40,860 --> 00:09:44,318
- Well, there are no strange creatures...
- Only blinkered people!
43
00:09:47,615 --> 00:09:51,540
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
44
00:09:51,676 --> 00:09:53,682
You know, I think it was a month that time.
45
00:09:54,570 --> 00:09:58,432
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
46
00:10:04,990 --> 00:10:05,724
No, I actually don't remember that.
47
00:10:06,831 --> 00:10:07,831
Hello.
48
00:10:08,365 --> 00:10:11,773
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner
49
00:10:11,774 --> 00:10:13,131
Really? Well...
50
00:10:14,726 --> 00:10:16,576
Look, before we go in there I
51
00:10:16,577 --> 00:10:18,467
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
52
00:10:18,492 --> 00:10:20,805
This isn't going to be like
the other times. This is...
53
00:10:21,600 --> 00:10:23,897
Just try and
keep an open mind, will you?
54
00:10:24,878 --> 00:10:27,227
- And maybe a little less.
- Like me?
55
00:10:28,752 --> 00:10:32,760
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
56
00:10:39,186 --> 00:10:40,543
Hearing commences...
57
00:10:41,200 --> 00:10:46,643
You want an end to the ban on your
traveling internationally. Why?
58
00:10:47,262 --> 00:10:49,376
Because I like to
travel internationally.
59
00:10:49,401 --> 00:10:54,602
Subject uncooperative and evasive on
reasons for last international trip.
60
00:10:54,844 --> 00:10:56,268
It was a field trip.
61
00:10:56,424 --> 00:10:59,357
So I was collecting material for
my book on magical beasts
62
00:10:59,758 --> 00:11:01,420
You destroyed half of New York.
63
00:11:01,430 --> 00:11:03,477
No, that's actually factually
incorrect on two counts
64
00:11:03,478 --> 00:11:05,440
Newt!
65
00:11:06,501 --> 00:11:07,690
Mr. Scamander...
66
00:11:07,932 --> 00:11:12,556
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
67
00:11:14,528 --> 00:11:18,186
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
68
00:11:18,322 --> 00:11:19,483
What kind of proposition?
69
00:11:20,138 --> 00:11:23,754
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
70
00:11:24,137 --> 00:11:25,784
You join the Ministry.
71
00:11:26,816 --> 00:11:29,641
Specifically, your brother's department.
72
00:11:32,943 --> 00:11:33,943
No.
73
00:11:36,111 --> 00:11:37,491
I-that isn't my kind of...
74
00:11:37,608 --> 00:11:39,272
Theseus is the Auror...
75
00:11:39,712 --> 00:11:41,796
I think my talents lie elsewhere.
76
00:11:41,797 --> 00:11:43,953
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
77
00:11:43,978 --> 00:11:46,247
worlds have been at peace
for over a century.
78
00:11:47,192 --> 00:11:50,390
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
79
00:11:50,390 --> 00:11:50,500
And for certain members of our
community his message is very seductive.
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
80
00:11:50,500 --> 00:11:55,263
And for certain members of our
community his message is very seductive.
81
00:11:56,871 --> 00:12:00,979
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
82
00:12:01,400 --> 00:12:04,886
not only our world but the
non-magic world as well.
83
00:12:06,490 --> 00:12:08,435
They see Grindelwald as their hero,
84
00:12:08,436 --> 00:12:11,916
and Grindelwald sees this boy
85
00:12:12,396 --> 00:12:14,956
as a means
to make this all come true.
86
00:12:16,824 --> 00:12:20,262
I'm sorry. You're talking about
Credence as if he were still here.
87
00:12:21,300 --> 00:12:22,406
He survived, Newt.
88
00:12:24,227 --> 00:12:25,696
He is still alive.
89
00:12:26,554 --> 00:12:28,554
He left New York months ago.
90
00:12:28,742 --> 00:12:31,963
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
91
00:12:31,964 --> 00:12:34,472
And you want me to hunt Credence down?
92
00:12:35,272 --> 00:12:36,614
To kill him?
93
00:12:36,698 --> 00:12:38,698
Same old Scamander.
94
00:12:41,207 --> 00:12:42,757
What's he doing here?
95
00:12:43,550 --> 00:12:46,768
Taking on the job you're too soft to do.
96
00:12:49,472 --> 00:12:51,146
Is that it?
97
00:12:55,611 --> 00:12:57,908
Travel documentation denied.
98
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
Newt!
99
00:13:03,352 --> 00:13:05,601
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
100
00:13:05,602 --> 00:13:07,846
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
101
00:13:07,852 --> 00:13:09,307
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
102
00:13:09,331 --> 00:13:11,860
Okay, right, here we go. What a selfish...
irresponsible...
103
00:13:12,102 --> 00:13:14,718
You know, the time is
coming when everyone's
104
00:13:14,743 --> 00:13:18,227
everyone's gonna have to pick a side.
Even you.
105
00:13:19,420 --> 00:13:20,858
I don't do sides.
106
00:13:25,162 --> 00:13:26,162
Newt.
107
00:13:27,428 --> 00:13:28,428
Newt.
108
00:13:33,277 --> 00:13:34,277
C'mere.
109
00:13:41,811 --> 00:13:42,999
They are watching you.
110
00:13:54,881 --> 00:13:56,519
Well, gentlemen.
111
00:13:57,268 --> 00:14:00,229
I assume this means
I have the job.
112
00:14:08,127 --> 00:14:11,374
PARIS, FRANCE
113
00:14:49,298 --> 00:14:50,298
Chérie?
114
00:14:53,466 --> 00:14:54,716
Who's there?
115
00:15:21,871 --> 00:15:25,190
This will be suitable
after a thorough cleanse.
116
00:15:26,685 --> 00:15:28,959
I want you to
go to the circus now.
117
00:15:29,397 --> 00:15:31,469
Give my note to Credence,
118
00:15:31,494 --> 00:15:33,150
begin his journey.
119
00:15:33,849 --> 00:15:36,707
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
120
00:15:36,751 --> 00:15:38,370
They've had their time.
121
00:15:38,771 --> 00:15:41,316
We don't say such things out loud.
122
00:15:41,317 --> 00:15:43,279
We want only freedom.
123
00:15:43,279 --> 00:15:43,840
Freedom to be ourselves.
We want only freedom.
124
00:15:43,840 --> 00:15:45,488
Freedom to be ourselves.
125
00:15:45,613 --> 00:15:47,848
To annihilate non-wizards.
126
00:15:47,873 --> 00:15:50,192
Not all of them. Not all.
127
00:15:50,853 --> 00:15:52,575
We're not merciless.
128
00:15:53,726 --> 00:15:57,400
The beast of burden
will always be necessary.
129
00:16:40,233 --> 00:16:42,636
[London, UK]
130
00:17:04,895 --> 00:17:05,979
Ventus.
131
00:17:48,607 --> 00:17:49,607
Dumbledore.
132
00:17:52,523 --> 00:17:55,487
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
133
00:17:56,651 --> 00:17:59,513
I do enjoy a view.
134
00:18:00,497 --> 00:18:01,497
Nebulus.
135
00:18:07,230 --> 00:18:08,243
How was it?
136
00:18:08,244 --> 00:18:10,837
They're still convinced that
you sent me to New York.
137
00:18:11,263 --> 00:18:13,340
You told them I didn't?
138
00:18:13,350 --> 00:18:14,350
Yes.
139
00:18:15,165 --> 00:18:17,543
Even though you did.
140
00:18:19,281 --> 00:18:21,246
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
141
00:18:21,270 --> 00:18:23,211
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
142
00:18:23,235 --> 00:18:24,767
knew I'd have to take him through
a Muggle port.
143
00:18:24,768 --> 00:18:27,502
Well, I've always felt an affinity with
the great magical birds..
144
00:18:27,863 --> 00:18:29,902
There's a story in my family
145
00:18:29,903 --> 00:18:33,957
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
146
00:18:33,958 --> 00:18:38,930
They say my great-great grandfather had
one, but that it took flight when he died,
147
00:18:39,373 --> 00:18:40,589
never to return.
148
00:18:40,995 --> 00:18:43,887
With all due respect, I
don't believe for a minute
149
00:18:43,912 --> 00:18:46,520
that's why you told me
about the Thunderbird.
150
00:18:52,596 --> 00:18:54,814
Credence is in Paris, Newt.
151
00:18:55,559 --> 00:18:58,481
He's trying to trace his real family.
152
00:18:58,481 --> 00:18:58,600
I take it.
He's trying to trace his real family.
153
00:18:58,600 --> 00:18:59,481
I take it.
154
00:18:59,762 --> 00:19:00,838
You've heard the rumors
155
00:19:00,863 --> 00:19:01,984
about who he really is?
156
00:19:02,644 --> 00:19:03,859
No.
157
00:19:11,430 --> 00:19:15,502
The pure-bloods think he's
the last of an important French line,
158
00:19:17,352 --> 00:19:20,101
a baby whom
everyone thought lost
159
00:19:20,102 --> 00:19:23,486
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
160
00:19:23,487 --> 00:19:27,640
Pure-blood or not, I know this...
161
00:19:27,650 --> 00:19:30,131
An Obscurus grows in the absence of love
162
00:19:30,132 --> 00:19:32,528
as a dark twin, an only friend.
163
00:19:32,529 --> 00:19:37,240
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
164
00:19:37,250 --> 00:19:38,619
he might yet be saved.
165
00:19:39,641 --> 00:19:44,412
Wherever Credence is in Paris, he's
either in danger or a danger to others.
166
00:19:44,853 --> 00:19:47,479
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
167
00:19:49,105 --> 00:19:52,151
And I rather hoped you might
be the one to find him.
168
00:19:57,341 --> 00:19:58,754
What's that?
169
00:19:59,690 --> 00:20:03,256
An address of a very
old acquaintance of mine.
170
00:20:03,926 --> 00:20:07,634
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
171
00:20:07,635 --> 00:20:10,400
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
172
00:20:10,410 --> 00:20:12,705
One hopes you won't, but
should things at some point
173
00:20:12,706 --> 00:20:15,217
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
174
00:20:15,595 --> 00:20:17,644
You know, for a cup of tea.
175
00:20:17,894 --> 00:20:20,558
No, no, no, absolutely not.
176
00:20:21,480 --> 00:20:23,658
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
177
00:20:23,659 --> 00:20:26,754
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
178
00:20:26,755 --> 00:20:28,577
Do you know why I admire you, Newt?
179
00:20:28,578 --> 00:20:29,598
What?
180
00:20:29,709 --> 00:20:32,157
More, perhaps, than any
man I know?
181
00:20:34,136 --> 00:20:38,250
You don't seek power or popularity.
182
00:20:38,885 --> 00:20:43,909
You simply ask, is the thing
right in itself?
183
00:20:45,392 --> 00:20:47,862
If it is, you do
it, no matter the cost.
184
00:20:48,517 --> 00:20:50,803
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
185
00:20:50,804 --> 00:20:52,779
why can't you go?
186
00:20:57,992 --> 00:21:00,618
I cannot move against Grindelwald.
187
00:21:03,588 --> 00:21:04,916
It has to be you.
188
00:21:11,642 --> 00:21:13,283
Well, I can't blame you,
189
00:21:13,284 --> 00:21:16,132
in your shoes I'd probably refuse too.
190
00:21:16,175 --> 00:21:17,415
- What...?
- It's late.
191
00:21:17,416 --> 00:21:19,479
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
192
00:21:20,217 --> 00:21:21,617
Oh, come on.
193
00:21:36,277 --> 00:21:37,969
Dumbledore.
194
00:22:43,609 --> 00:22:44,671
Bunty!
195
00:22:47,900 --> 00:22:48,900
Bunty!
196
00:22:53,387 --> 00:22:55,763
Bunty, the baby Nifflers are loose again!
197
00:23:06,397 --> 00:23:07,417
Well done
198
00:23:08,180 --> 00:23:08,768
I'm so sorry, Newt.
199
00:23:08,769 --> 00:23:10,769
They must have picked the lock while I was
cleaning out the Augureys
200
00:23:10,770 --> 00:23:11,808
Not to worry.
201
00:23:18,620 --> 00:23:21,613
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and
202
00:23:21,614 --> 00:23:22,448
And Elsie?
203
00:23:22,499 --> 00:23:25,874
- Elsie's droppings are nearly normal again.
- Wonderful.
204
00:23:25,898 --> 00:23:29,700
You can clock off now...
205
00:23:31,665 --> 00:23:34,667
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
206
00:23:34,668 --> 00:23:36,731
I don't want you losing fingers over it.
207
00:23:46,107 --> 00:23:49,140
Seriously, you go home now, Bunty.
208
00:23:50,204 --> 00:23:51,455
You must be exhausted.
209
00:23:51,570 --> 00:23:53,883
You know the Kelpie's easier with two.
210
00:23:58,704 --> 00:24:00,418
Perhaps you should take off your shirt?
211
00:24:02,889 --> 00:24:06,132
Don't worry, I'll dry off quickly enough.
212
00:24:47,653 --> 00:24:49,901
Someone needed to let off some steam.
213
00:24:50,159 --> 00:24:51,514
Ointment, Bunty?
214
00:24:57,660 --> 00:25:01,216
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
215
00:25:03,776 --> 00:25:06,216
- What was that?
- I don't know.
216
00:25:09,290 --> 00:25:10,993
But I want you to go home now, Bunty.
217
00:25:10,994 --> 00:25:14,807
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
218
00:25:23,990 --> 00:25:24,527
If you could just give it to me...
219
00:25:25,311 --> 00:25:27,119
Honey, if you could just give it to me.
220
00:25:27,119 --> 00:25:27,590
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
Honey, if you could just give it to me.
221
00:25:27,590 --> 00:25:30,182
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
222
00:25:36,730 --> 00:25:38,227
Hey...
223
00:25:38,818 --> 00:25:41,868
NEWT! Get over here, you maniac.
224
00:25:42,774 --> 00:25:45,305
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
225
00:25:45,306 --> 00:25:47,902
it's raining
out there-cats and dogs!
226
00:25:48,332 --> 00:25:49,391
London's cold!
227
00:25:49,496 --> 00:25:52,196
But you were supposed
to have been Obliviated!
228
00:25:52,221 --> 00:25:54,631
I know!
It didn't work, pal.
229
00:25:54,915 --> 00:25:58,320
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
230
00:25:58,330 --> 00:25:59,276
I didn't have any.
231
00:25:59,277 --> 00:26:03,670
I mean, don't get me wrong, I had
some weird ones...
232
00:26:03,671 --> 00:26:04,979
but this angel...
233
00:26:05,750 --> 00:26:09,350
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
234
00:26:09,590 --> 00:26:11,668
And here we are, I guess, huh?
235
00:26:12,731 --> 00:26:14,423
This is wonderful!
236
00:26:17,837 --> 00:26:20,171
Is ...Tina?
237
00:26:21,662 --> 00:26:22,751
Tina?
238
00:26:24,885 --> 00:26:26,803
Oh it's just us, honey.
239
00:26:27,744 --> 00:26:29,260
Me and Jacob.
240
00:26:30,867 --> 00:26:32,788
Why don't I make us some dinner, huh?
241
00:26:32,814 --> 00:26:33,814
Yes!
242
00:26:39,732 --> 00:26:42,325
Tina and I aren't talking.
243
00:26:42,671 --> 00:26:43,667
Why?
244
00:26:43,668 --> 00:26:46,322
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
245
00:26:46,347 --> 00:26:48,814
I seeing each other and
she didn't like it,
246
00:26:48,815 --> 00:26:50,352
cause of the “law.â€
247
00:26:50,353 --> 00:26:54,538
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
248
00:26:54,539 --> 00:26:57,851
not allowed to marry them blah, blah, blah.
249
00:26:58,110 --> 00:27:01,606
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
250
00:27:01,838 --> 00:27:02,791
Me?
251
00:27:02,792 --> 00:27:04,593
Yeah, you, Newt.
252
00:27:04,661 --> 00:27:06,661
It was in Spellbound.
253
00:27:06,735 --> 00:27:08,606
Here-I brought it for you-
254
00:27:12,809 --> 00:27:16,473
Newt Scamander with
fiancée, Leta Lestrange...
255
00:27:16,474 --> 00:27:18,632
brother, Theseus
and unknown woman.
256
00:27:19,596 --> 00:27:22,472
No. Theseus is marrying Leta, not me.
257
00:27:22,506 --> 00:27:23,651
Oh!
258
00:27:25,117 --> 00:27:27,451
Oh, oh dear.
259
00:27:28,573 --> 00:27:29,667
Wah.
260
00:27:30,491 --> 00:27:35,554
So Tina read that, and she started dating
someone else.
261
00:27:36,696 --> 00:27:39,114
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
262
00:27:39,115 --> 00:27:40,399
Tolliver?
263
00:27:46,589 --> 00:27:50,141
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
264
00:27:50,302 --> 00:27:53,661
This is a, oh
it's a special trip for us
265
00:27:53,697 --> 00:27:56,514
You see, Jacob and I,
266
00:27:57,505 --> 00:27:58,894
we're getting married.
267
00:28:01,985 --> 00:28:03,813
I'm marrying Jacob!
268
00:28:11,481 --> 00:28:13,255
You've enchanted him, haven't you?
269
00:28:14,401 --> 00:28:15,401
What?
270
00:28:16,582 --> 00:28:18,122
I have not.
271
00:28:18,711 --> 00:28:20,632
Will you stop reading my mind?
272
00:28:20,633 --> 00:28:23,429
Queenie, you've brought him
here against his will.
273
00:28:23,454 --> 00:28:25,537
Oh, that is an
outrageous accusation.
274
00:28:25,752 --> 00:28:29,570
Look at him. He's just happy.
275
00:28:29,571 --> 00:28:31,443
Then you won't mind if I...
276
00:28:33,154 --> 00:28:34,369
Please don't!
277
00:28:34,719 --> 00:28:37,109
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
278
00:28:37,110 --> 00:28:40,590
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
279
00:28:49,997 --> 00:28:51,506
What you got there?
280
00:28:51,822 --> 00:28:55,510
Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with
that, Mr. Scamander?
281
00:28:55,772 --> 00:28:56,772
Surgito.
282
00:29:07,788 --> 00:29:10,324
Congratulations on
your engagement, Jacob.
283
00:29:10,349 --> 00:29:11,349
Wait, what?
284
00:29:15,900 --> 00:29:17,351
Oh no, you didn't.
285
00:29:19,694 --> 00:29:21,958
Queen. A second.
286
00:29:23,229 --> 00:29:24,229
Queenie!
287
00:29:25,251 --> 00:29:26,929
It's very nice to see you.
288
00:29:26,930 --> 00:29:28,625
Where the hell am I right now?
289
00:29:28,626 --> 00:29:29,626
Uh, uh, London.
290
00:29:29,669 --> 00:29:32,514
Oh! I always wanted to go here!
291
00:29:33,935 --> 00:29:34,935
Queenie!
292
00:29:37,980 --> 00:29:39,867
Oh Queenie, honey.
293
00:29:40,477 --> 00:29:44,230
Well, I'm just curious, when were you going
to wake me up? After we'd had five kids?
294
00:29:47,185 --> 00:29:49,956
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
295
00:29:49,957 --> 00:29:52,609
To wanna have a family?
296
00:29:52,610 --> 00:29:55,444
I just want what everyone
else has, that's all.
297
00:29:57,378 --> 00:29:58,591
Okay, wait..
298
00:29:59,860 --> 00:30:01,351
We talked about this,
like, a million times.
299
00:30:01,352 --> 00:30:03,680
If we get married and
they find out, they're
300
00:30:03,920 --> 00:30:04,478
gonna throw you in
jail, sweetheart.
301
00:30:04,479 --> 00:30:06,509
I can't have that.
302
00:30:07,518 --> 00:30:09,918
They don't like people like me
marrying people like you.
303
00:30:10,180 --> 00:30:12,918
I ain't a wizard. I'm just me.
304
00:30:13,268 --> 00:30:17,453
They're really progressive here, and
they'll let us get married properly.
305
00:30:17,454 --> 00:30:20,504
Sweetheart, you don't need to enchant me.
306
00:30:20,504 --> 00:30:20,800
I'm already enchanted!
Sweetheart, you don't need to enchant me.
307
00:30:20,800 --> 00:30:22,129
I'm already enchanted!
308
00:30:23,269 --> 00:30:25,268
I love you so much.
309
00:30:25,518 --> 00:30:26,977
- Yeah??
- Yeah.
310
00:30:27,977 --> 00:30:30,481
But I can't have you risking
everything like this, you know?
311
00:30:30,482 --> 00:30:33,357
You're not giving us a choice, sweetheart.
312
00:30:35,685 --> 00:30:38,212
You're not givin' me a choice.
313
00:30:38,213 --> 00:30:41,969
One of us had to be brave, and you
were being a coward!
314
00:30:43,200 --> 00:30:44,856
I was being a coward?
315
00:30:45,174 --> 00:30:48,115
If I'm a coward, you're...
316
00:30:49,341 --> 00:30:50,703
Crazy!
317
00:30:52,131 --> 00:30:53,694
I didn't say it...
318
00:30:53,695 --> 00:30:54,838
You didn't have to.
319
00:30:54,839 --> 00:30:56,653
No, I didn't mean it, sweetheart.
320
00:30:57,433 --> 00:30:58,802
Yeah, you did.
321
00:30:59,856 --> 00:31:00,856
No!
322
00:31:01,150 --> 00:31:02,325
I'm gonna go see my sister.
323
00:31:03,711 --> 00:31:04,897
Fine. See your sister.
324
00:31:04,898 --> 00:31:06,244
- Fine.
- No! Wait!
325
00:31:06,245 --> 00:31:09,370
Queenie! No! Queenie!
326
00:31:10,516 --> 00:31:12,505
I didn't mean it.
327
00:31:15,390 --> 00:31:16,831
I didn't say nothing.
328
00:31:36,395 --> 00:31:38,557
PARIS
329
00:31:42,158 --> 00:31:45,142
My dear Queenie,
what a beautiful city.
330
00:31:45,559 --> 00:31:47,702
I'm thinking of you, Tina.
331
00:31:53,917 --> 00:31:55,416
Hey, Newt?
332
00:31:55,417 --> 00:31:58,617
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
333
00:32:03,930 --> 00:32:04,672
I got my own problems.
334
00:32:12,730 --> 00:32:14,761
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
335
00:32:29,387 --> 00:32:31,387
Queenie left a postcard.
336
00:32:31,819 --> 00:32:33,659
Tina's in Paris looking for Credence.
337
00:32:33,660 --> 00:32:34,948
Genius!
338
00:32:34,949 --> 00:32:36,621
Queenie's gonna go straight for Tina.
339
00:32:36,622 --> 00:32:38,694
Okay, we're going to France, pal!
340
00:32:38,695 --> 00:32:40,320
Hold on. I'll get my jacket.
341
00:32:40,330 --> 00:32:41,330
I've got it.
342
00:32:49,585 --> 00:32:50,585
Oh. Beautiful.
343
00:32:53,271 --> 00:32:55,769
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
344
00:34:09,643 --> 00:34:10,966
Nagini.
345
00:34:16,831 --> 00:34:17,855
Credence.
346
00:34:20,765 --> 00:34:22,605
I think I know where she is.
347
00:34:29,312 --> 00:34:30,764
We escape tonight.
348
00:34:30,765 --> 00:34:31,765
Hey.
349
00:34:37,433 --> 00:34:40,490
I've told you to stay away from her, boy.
350
00:34:40,999 --> 00:34:42,907
Did I say you could
take a break?
351
00:34:43,633 --> 00:34:44,982
Clean out the Kappa.
352
00:34:47,880 --> 00:34:48,570
And you, get ready!
353
00:35:01,259 --> 00:35:05,873
Next in our little show of
freaks and oddities...
354
00:35:05,941 --> 00:35:08,508
I present to you...
355
00:35:08,509 --> 00:35:10,234
a Maledictus!
356
00:35:13,723 --> 00:35:16,961
Once trapped in the jungles of Indonesia,
357
00:35:17,438 --> 00:35:20,481
she is the carrier of a
blood curse.
358
00:35:21,650 --> 00:35:25,875
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
359
00:35:26,336 --> 00:35:28,922
to turn permanently into beasts.
360
00:35:32,410 --> 00:35:37,206
But look at her. So beautiful, yes?
361
00:35:38,753 --> 00:35:40,864
So desirable.
362
00:35:41,418 --> 00:35:46,180
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
363
00:35:47,500 --> 00:35:49,621
Every night, when she sleeps...
364
00:35:49,622 --> 00:35:51,948
mesdames et messieurs...
365
00:35:52,290 --> 00:35:55,700
She is forced to become...
366
00:36:02,942 --> 00:36:05,860
She is forced to become...
367
00:36:10,192 --> 00:36:13,500
She is forced to become...
368
00:36:22,369 --> 00:36:26,408
Over time, she will not be
able to transform back.
369
00:36:28,440 --> 00:36:32,590
She will be
forever trapped in the body of a snake.
370
00:37:05,847 --> 00:37:06,847
Credence!
371
00:37:16,288 --> 00:37:17,408
Pack it up!
372
00:37:17,804 --> 00:37:19,776
Paris is done for us now.
373
00:37:49,305 --> 00:37:52,440
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
374
00:37:55,782 --> 00:37:57,714
He's looking for his mother.
375
00:37:57,737 --> 00:38:00,800
All my freaks think they can go home.
376
00:38:02,995 --> 00:38:04,548
Okay, let's go.
377
00:38:21,353 --> 00:38:25,410
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
378
00:38:25,657 --> 00:38:27,752
Kama. Yusuf Kama.
379
00:38:28,886 --> 00:38:30,149
And you think right.
380
00:38:30,150 --> 00:38:32,808
- What do you want with Credence?
- The same as you.
381
00:38:32,833 --> 00:38:35,334
- Which is?
- To prove who the boy really is.
382
00:38:38,927 --> 00:38:42,553
If the rumors of his identity are
correct, he and
383
00:38:42,636 --> 00:38:44,841
I are distantly related.
384
00:38:46,398 --> 00:38:48,519
I am the last male of my
pure-blooded line.
385
00:38:48,520 --> 00:38:51,390
And so, if the rumors are correct, is he.
386
00:38:52,689 --> 00:38:56,853
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
387
00:38:57,333 --> 00:39:00,893
Yeah.
But that's poetry, not proof.
388
00:39:04,299 --> 00:39:06,562
If I could show you something better
389
00:39:07,761 --> 00:39:11,711
more concrete, something
that proves who he is
390
00:39:11,757 --> 00:39:15,549
would the Ministries of Europe and America
let him live?
391
00:39:16,459 --> 00:39:17,483
They might.
392
00:39:19,824 --> 00:39:21,212
Then come.
393
00:39:46,720 --> 00:39:47,167
So...
394
00:39:50,688 --> 00:39:52,577
Credence Barebone.
395
00:39:54,889 --> 00:39:58,714
Nearly destroyed by the woman who
raised him.
396
00:39:58,715 --> 00:40:02,120
Yet now he seeks the mother who bore him.
397
00:40:02,651 --> 00:40:04,853
He's desperate for family.
398
00:40:05,235 --> 00:40:07,150
He's desperate for love.
399
00:40:08,175 --> 00:40:11,154
He's the key to our victory.
400
00:40:11,759 --> 00:40:14,134
Well, we know where the boy is, don't we?
401
00:40:15,151 --> 00:40:18,791
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
402
00:40:18,905 --> 00:40:20,401
and he will.
403
00:40:21,977 --> 00:40:26,114
The path has been laid,
and he is following it.
404
00:40:27,747 --> 00:40:30,390
The trail that will lead him to me,
405
00:40:30,978 --> 00:40:34,737
and the strange and glorious
truth of who he is.
406
00:40:34,762 --> 00:40:36,602
Why is he so important?
407
00:40:43,940 --> 00:40:48,395
Who represents the greatest
threat to our cause?
408
00:40:49,477 --> 00:40:50,727
Albus Dumbledore.
409
00:40:50,775 --> 00:40:54,870
If I asked you now to go to the school...
where he is
410
00:40:54,895 --> 00:40:59,369
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
411
00:41:05,476 --> 00:41:08,886
Credence is the only entity alive...
412
00:41:09,485 --> 00:41:11,302
who can kill him.
413
00:41:13,467 --> 00:41:16,217
You really think that he
can kill the great...
414
00:41:17,865 --> 00:41:20,819
can kill Albus Dumbledore?
415
00:41:20,819 --> 00:41:20,920
I know he can.
can kill Albus Dumbledore?
416
00:41:20,920 --> 00:41:21,944
I know he can.
417
00:41:23,418 --> 00:41:27,221
But will you be with us
when that happens, Krall?
418
00:41:30,623 --> 00:41:31,905
Will you?
419
00:41:43,916 --> 00:41:46,420
Jacob, that man Tina's been seeing...
420
00:41:46,421 --> 00:41:48,190
Don't worry, she's gonna see you.
421
00:41:48,200 --> 00:41:49,828
And she'll see the four of
us together, it'll be just
422
00:41:49,852 --> 00:41:51,567
like New York all over again.
Don't worry about it.
423
00:41:51,569 --> 00:41:54,688
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
424
00:41:54,689 --> 00:41:55,763
Don't worry about him.
425
00:41:58,310 --> 00:42:01,991
What do you think I should
say to her, if I see her?
426
00:42:02,560 --> 00:42:06,310
Oh, well, it's best not
to plan these things.
427
00:42:07,600 --> 00:42:10,210
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
428
00:42:14,727 --> 00:42:17,477
She has eyes just like a salamander.
429
00:42:18,260 --> 00:42:19,111
Don't say that.
430
00:42:22,360 --> 00:42:26,227
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
431
00:42:26,228 --> 00:42:30,715
Right, and then you
came all the way to Paris just to find her.
432
00:42:31,563 --> 00:42:32,771
She'll love that.
433
00:42:32,772 --> 00:42:37,609
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
434
00:42:38,920 --> 00:42:41,970
Just don't say
anything about no salamanders, all right?
435
00:42:41,980 --> 00:42:42,363
Right. Okay.
436
00:42:42,977 --> 00:42:47,478
Hey, hey, hey. It's gonna be all right.
437
00:42:47,549 --> 00:42:49,800
We're in this together, pal.
438
00:42:49,810 --> 00:42:53,364
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
439
00:42:53,561 --> 00:42:56,561
and we'll all be happy again.
Just like old times.
440
00:42:56,586 --> 00:42:57,586
Who is this guy?
441
00:42:59,400 --> 00:43:02,354
He's the only way I can leave the
country without documentation.
442
00:43:02,355 --> 00:43:05,116
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
443
00:43:05,352 --> 00:43:07,728
I don't do well on boats, Newt.
444
00:43:07,864 --> 00:43:08,864
You'll be fine.
445
00:43:08,899 --> 00:43:11,462
Stir your stumps-it leaves in one minute!
446
00:43:12,785 --> 00:43:13,877
Fifty Galleons.
447
00:43:14,132 --> 00:43:15,637
No, we said thirty.
448
00:43:15,736 --> 00:43:17,519
Thirty to go to France,
449
00:43:17,520 --> 00:43:22,659
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
450
00:43:24,710 --> 00:43:25,939
Price of fame, pal.
451
00:43:30,427 --> 00:43:31,484
Ten seconds.
452
00:43:33,194 --> 00:43:34,194
Jacob.
453
00:43:34,361 --> 00:43:35,361
Seven.
454
00:43:36,686 --> 00:43:37,686
Six
455
00:43:40,586 --> 00:43:41,586
Four.
456
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
Three.
457
00:43:44,413 --> 00:43:46,742
Two. One.
458
00:43:56,368 --> 00:43:58,344
I didn't like that Portkey, Newt.
459
00:43:58,345 --> 00:43:59,905
So you keep saying.
460
00:44:00,263 --> 00:44:01,263
Follow me.
461
00:44:08,143 --> 00:44:09,393
Confundus.
462
00:44:14,231 --> 00:44:16,232
Come on. That'll wear off in a few minutes.
463
00:44:28,768 --> 00:44:30,268
Appare vestigium.
464
00:44:35,602 --> 00:44:36,852
Accio Niffler...
465
00:44:37,437 --> 00:44:40,333
Get looking. Oi! Get looking.
466
00:44:44,727 --> 00:44:45,727
That's a Kappa.
467
00:44:46,509 --> 00:44:48,415
That's a Japanese water demon.
468
00:44:52,895 --> 00:44:53,895
Tina?
469
00:44:54,773 --> 00:44:55,773
Tina?!
470
00:45:02,533 --> 00:45:03,765
What have you found?
471
00:45:08,200 --> 00:45:10,430
And we're licking the dirt now.
Revelio.
472
00:45:27,807 --> 00:45:29,828
Newt... what made those?
473
00:45:30,453 --> 00:45:31,842
That is a Zouwu.
474
00:45:34,472 --> 00:45:38,735
It's a Chinese creature. They are
incredibly fast and incredibly powerful.
475
00:45:38,736 --> 00:45:41,163
They can travel a thousand miles in a
day
476
00:45:41,163 --> 00:45:41,620
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
They can travel a thousand miles in a
day
477
00:45:41,620 --> 00:45:45,940
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
478
00:45:49,352 --> 00:45:50,352
Oh, good boy.
479
00:45:52,101 --> 00:45:55,102
Jacob, she was here.
Tina stood here.
480
00:45:55,504 --> 00:45:57,835
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
481
00:45:59,703 --> 00:46:01,150
Can't say that I have.
482
00:46:05,488 --> 00:46:07,128
Then someone came towards her.
483
00:46:19,143 --> 00:46:20,852
Avenseguim.
484
00:46:25,140 --> 00:46:26,851
- Follow that feather.
- What?
485
00:46:26,852 --> 00:46:28,812
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
486
00:46:29,182 --> 00:46:32,518
Where is he? Ah, Accio Niffler.
487
00:46:39,869 --> 00:46:40,918
Let go of the bucket!
488
00:47:18,965 --> 00:47:21,176
Bienvenue Au Ministère
des Affaires Magiques.
489
00:47:21,354 --> 00:47:24,309
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
490
00:47:24,734 --> 00:47:29,174
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
491
00:47:30,187 --> 00:47:33,877
I need to speak to Tina Goldstein.
492
00:47:33,966 --> 00:47:39,502
She's an American Auror working
on a case here.
493
00:47:43,759 --> 00:47:46,197
We have no Tina Goldstein here.
494
00:47:46,412 --> 00:47:49,373
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
495
00:47:49,374 --> 00:47:52,273
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
496
00:47:52,274 --> 00:47:54,754
I brought it, I can show it to you.
Maybe you
497
00:47:54,779 --> 00:47:57,258
can help me find her here?
It's just in here.
498
00:47:57,531 --> 00:47:58,531
Oh rabbits!
499
00:47:58,844 --> 00:48:01,170
If you can just wait one moment!
500
00:48:01,180 --> 00:48:04,154
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
501
00:48:04,768 --> 00:48:06,178
One second.
502
00:48:09,812 --> 00:48:11,296
Please.
503
00:48:42,981 --> 00:48:45,615
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
504
00:48:45,640 --> 00:48:46,693
Not now, Jacob.
505
00:48:52,146 --> 00:48:53,970
This way. Come on.
506
00:48:53,971 --> 00:48:58,170
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
507
00:48:58,180 --> 00:48:59,180
This way.
508
00:49:04,990 --> 00:49:05,267
Jacob!
509
00:49:19,132 --> 00:49:20,414
Jacob?
510
00:50:06,810 --> 00:50:08,690
Madame?
511
00:50:16,000 --> 00:50:17,357
Tout Va bien, Madame?
512
00:51:03,658 --> 00:51:05,780
She's home.
513
00:51:42,460 --> 00:51:43,460
Qui est là ?
514
00:51:48,763 --> 00:51:51,440
C'est votre fils, madame.
515
00:51:51,770 --> 00:51:52,316
Qui êtes-vous?
516
00:51:52,317 --> 00:51:53,927
Are you Irma?
517
00:51:55,273 --> 00:51:57,464
Are you ...? Are you Irma Dugard?
518
00:51:58,833 --> 00:52:03,544
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
519
00:52:05,222 --> 00:52:06,674
Does this make sense?
520
00:52:08,627 --> 00:52:11,651
You gave me to Mrs. Barebone in New York.
521
00:52:30,524 --> 00:52:32,825
I am not your mother.
522
00:52:32,825 --> 00:52:32,830
I was only a servant.
I am not your mother.
523
00:52:32,830 --> 00:52:34,546
I was only a servant.
524
00:52:38,259 --> 00:52:40,371
You were so beautiful baby.
525
00:52:43,147 --> 00:52:45,373
And you are a beautiful man.
526
00:52:56,109 --> 00:52:58,344
I have missed you.
527
00:52:58,821 --> 00:53:00,463
Why didn't they want me?
528
00:53:05,160 --> 00:53:07,883
But why is your name on my adoption
paper?
529
00:53:08,193 --> 00:53:10,589
I took you to Mrs. Barebone
530
00:53:11,502 --> 00:53:15,322
because she was supposed to look after
you.
531
00:55:22,699 --> 00:55:24,257
She's dead.
532
00:55:26,856 --> 00:55:29,488
How did the boy take it?
533
00:55:29,513 --> 00:55:31,376
He's sensitive.
534
00:55:33,630 --> 00:55:37,483
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
535
00:55:37,484 --> 00:55:39,943
- They know my reputation..
- Listen to me...
536
00:55:39,944 --> 00:55:44,228
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
537
00:55:44,229 --> 00:55:49,729
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
538
00:55:50,333 --> 00:55:53,328
And the clock is ticking faster.
539
00:55:53,838 --> 00:55:55,621
You watch over Credence.
540
00:55:55,982 --> 00:55:57,568
Keep him safe.
541
00:55:58,468 --> 00:56:00,290
For the greater good.
542
00:56:01,675 --> 00:56:02,989
For the greater good.
543
00:56:06,482 --> 00:56:08,858
You know what I miss about Queenie?
544
00:56:10,829 --> 00:56:11,885
Everything.
545
00:56:14,391 --> 00:56:17,297
I even miss the
stuff that drove me nuts.
546
00:56:17,298 --> 00:56:19,190
Like the mind reading.
547
00:56:25,132 --> 00:56:27,710
I was lucky to have someone like her
548
00:56:27,792 --> 00:56:30,200
even interested in anything
I thought.
549
00:56:31,958 --> 00:56:33,180
You know what I mean?
550
00:56:34,708 --> 00:56:35,779
Sorry?
551
00:56:40,893 --> 00:56:44,460
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
552
00:56:44,690 --> 00:56:46,633
Definitely. The feather says so.
553
00:57:17,289 --> 00:57:19,540
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
554
00:57:25,391 --> 00:57:26,391
Sire.
555
00:57:27,161 --> 00:57:29,314
Err... bonjour. Bonjour, monsieur.
556
00:57:30,528 --> 00:57:31,684
Oh wait, no, sorry!
557
00:57:31,685 --> 00:57:35,685
We were just wondering if
you'd come across uh, a friend of ours...
558
00:57:35,996 --> 00:57:37,390
Tina Goldstein.
559
00:57:38,400 --> 00:57:40,252
Monsieur, Paris is a large city.
560
00:57:40,852 --> 00:57:41,852
She's an Auror..
561
00:57:42,970 --> 00:57:46,723
When Aurors go missing, the
Ministry tend to come looking. So...
562
00:57:48,329 --> 00:57:51,614
No, now I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
563
00:57:51,638 --> 00:57:52,638
Is she tall? Dark? Rather
564
00:57:54,639 --> 00:57:55,912
Dark rather...
565
00:57:55,913 --> 00:57:57,404
- intense?
- Beautiful.
566
00:57:57,612 --> 00:58:00,420
Yeah, what I meant to say-
567
00:58:00,440 --> 00:58:02,357
she's very-very pretty!
568
00:58:03,278 --> 00:58:06,633
I think I saw someone like this last night.
569
00:58:08,760 --> 00:58:12,120
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
570
00:58:13,227 --> 00:58:14,427
- That would be lovely.
- Sure.
571
00:58:53,252 --> 00:58:54,252
Tina?
572
00:58:56,185 --> 00:58:58,185
- Newt!
- Expelliarmus!
573
00:59:00,484 --> 00:59:03,918
My apologies, Mr. Scamander!
574
00:59:03,959 --> 00:59:07,918
I shall return and release you once
Credence is dead!
575
00:59:08,610 --> 00:59:08,947
Kama, wait!
576
00:59:08,948 --> 00:59:12,626
You see, either he dies... or I do.
577
00:59:13,807 --> 00:59:15,870
No, no, no.
578
00:59:16,577 --> 00:59:21,337
Oh no. No, no, no.
579
00:59:28,600 --> 00:59:30,185
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
580
00:59:30,186 --> 00:59:32,177
This was a rescue attempt?
581
00:59:32,178 --> 00:59:34,778
You've just lost me my only lead.
582
00:59:34,779 --> 00:59:37,667
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
583
00:59:41,268 --> 00:59:42,518
Newt!
584
00:59:46,992 --> 00:59:48,720
Well done, Pick.
585
00:59:50,742 --> 00:59:54,227
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
586
00:59:54,727 --> 00:59:57,810
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
587
01:00:02,256 --> 01:00:04,261
Well, that'll be the Zouwu.
588
01:00:23,599 --> 01:00:25,527
Come on, Newt, get out of there!
589
01:01:51,594 --> 01:01:55,736
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
590
01:01:56,473 --> 01:01:58,120
Caught by surprise, sir.
591
01:01:58,518 --> 01:01:59,799
What else?
592
01:02:00,140 --> 01:02:02,245
Didn't parry before counter-curse, sir.
593
01:02:02,246 --> 01:02:04,178
Very good. And the last one...
594
01:02:04,801 --> 01:02:07,106
the most important one?
595
01:02:14,580 --> 01:02:17,978
Not learning from the first two.
596
01:02:19,102 --> 01:02:21,768
This is a school, you've no right
597
01:02:22,180 --> 01:02:26,533
I'm the Head of Magical Law Enforcement and
I have the right to go wherever I please.
598
01:02:28,232 --> 01:02:29,417
Out of here.
599
01:02:33,955 --> 01:02:36,219
Go with Professor McGonagall, please.
600
01:02:42,973 --> 01:02:44,479
He's the best teacher we've got.
601
01:02:44,480 --> 01:02:46,765
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
602
01:02:46,766 --> 01:02:48,318
Come, McClaggan.
603
01:02:53,430 --> 01:02:55,624
Newt Scamander is in Paris.
604
01:02:57,147 --> 01:02:58,130
Really?
605
01:02:58,440 --> 01:03:00,579
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
606
01:03:00,580 --> 01:03:03,487
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
607
01:03:03,512 --> 01:03:06,760
know Newt is not a great
follower of orders.
608
01:03:08,722 --> 01:03:11,138
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
609
01:03:11,163 --> 01:03:12,190
Many years ago.
610
01:03:12,898 --> 01:03:17,419
“A son cruelly banished
Despair of the daughter"
611
01:03:17,444 --> 01:03:18,557
- Return.
- Yes, I know it.
612
01:03:20,946 --> 01:03:24,240
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
613
01:03:24,682 --> 01:03:26,514
They say that Grindelwald wants.
614
01:03:26,539 --> 01:03:29,124
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
615
01:03:29,125 --> 01:03:34,686
And yet Scamander appears wherever
the Obscurial goes, to protect him.
616
01:03:35,200 --> 01:03:39,908
Meanwhile you have built up quite a
little network of international contacts.
617
01:03:39,909 --> 01:03:43,803
However long you keep me and my
friends under surveillance...
618
01:03:43,804 --> 01:03:47,102
You're not going to discover
plots against you, Travers.
619
01:03:47,103 --> 01:03:50,561
Because we want the same thing:
the defeat of Grindelwald.
620
01:03:53,669 --> 01:03:57,829
But I warn you,
your policies of suppression and violence
621
01:03:57,830 --> 01:04:00,285
are pushing supporters
into his arms.
622
01:04:00,286 --> 01:04:02,403
I'm not interested in your warnings!
623
01:04:04,714 --> 01:04:09,581
Now, it pains me to say it, because
624
01:04:09,872 --> 01:04:11,830
Well, I don't like you.
625
01:04:13,255 --> 01:04:14,352
But...
626
01:04:16,426 --> 01:04:21,548
you are the only
wizard who is his equal.
627
01:04:23,980 --> 01:04:25,579
I need you to fight him.
628
01:04:31,284 --> 01:04:32,511
I cannot.
629
01:04:36,870 --> 01:04:38,850
Because of this?
630
01:04:46,685 --> 01:04:49,477
You and Grindelwald were
as close as brothers.
631
01:04:50,738 --> 01:04:52,617
We were closer than brothers.
632
01:05:03,768 --> 01:05:05,810
Will you fight him?
633
01:05:08,280 --> 01:05:09,393
I can't.
634
01:05:11,268 --> 01:05:13,180
Then you have chosen your side.
635
01:05:16,352 --> 01:05:19,597
From now on, I shall know
every spell you cast..
636
01:05:19,598 --> 01:05:20,780
I'm doubling the watch on you
637
01:05:20,781 --> 01:05:23,965
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
638
01:05:26,900 --> 01:05:27,977
Where's Leta? We
need to go to Paris!
639
01:05:34,102 --> 01:05:35,258
Theseus.
640
01:05:35,402 --> 01:05:39,615
Theseus, if Grindelwald calls a rally...
641
01:05:39,907 --> 01:05:41,459
don't try and break it up.
642
01:05:41,535 --> 01:05:43,832
Don't let Travers send you in there.
643
01:05:45,960 --> 01:05:46,984
If you ever trusted me...
644
01:05:46,985 --> 01:05:50,390
Theseus!
Theseus!
645
01:06:31,363 --> 01:06:33,365
Even Lestranges makes me feel sick.
646
01:06:33,366 --> 01:06:35,180
You know she stays here every vacation.
647
01:06:35,181 --> 01:06:36,763
Her family don't actually
want her home.
648
01:06:36,764 --> 01:06:38,591
I don't blame them,
she's so annoying.
649
01:06:38,616 --> 01:06:41,228
- Did you see her last week?
- Oscausi!
650
01:06:46,300 --> 01:06:48,857
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
651
01:06:48,858 --> 01:06:50,942
Lestrange, stop running!
652
01:06:51,105 --> 01:06:54,835
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
653
01:06:54,836 --> 01:06:56,317
Shame on the House of Slytherin.
654
01:06:56,318 --> 01:06:58,345
A hundred points! Two
hundred!
655
01:06:58,346 --> 01:07:00,537
Get back here, right now!
656
01:07:02,794 --> 01:07:07,595
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
657
01:07:12,945 --> 01:07:15,258
Miss, it was Lestrange. She's horrible!
658
01:07:24,693 --> 01:07:27,720
Scamander... why aren't you packing?
659
01:07:27,730 --> 01:07:28,832
I'm not going home.
660
01:07:29,320 --> 01:07:30,489
Why not?
661
01:07:31,426 --> 01:07:32,497
He needs me.
662
01:07:38,852 --> 01:07:40,602
It was hurt.
663
01:07:47,270 --> 01:07:48,690
What is that?
664
01:07:49,804 --> 01:07:50,903
A raven chick.
665
01:07:52,518 --> 01:07:54,815
Isn't Raven your family emblem.
666
01:07:54,816 --> 01:07:56,200
Yes it is.
667
01:08:09,670 --> 01:08:10,807
All right, Newt.
668
01:08:10,808 --> 01:08:12,909
Be brave.
669
01:08:16,956 --> 01:08:18,681
That's an unusual one.
670
01:08:18,682 --> 01:08:23,653
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
671
01:08:23,654 --> 01:08:26,404
Having to work in an office, sir.
672
01:08:27,189 --> 01:08:28,565
Go ahead, Newt.
673
01:08:31,880 --> 01:08:32,880
Riddikulus!
674
01:08:33,780 --> 01:08:34,780
Well done.
675
01:08:35,195 --> 01:08:36,918
Good job. Leta?
676
01:08:39,692 --> 01:08:41,103
It's only a Boggart,
677
01:08:41,121 --> 01:08:42,936
it can't hurt you.
678
01:08:45,260 --> 01:08:47,254
Everyone's scared of something
679
01:08:48,854 --> 01:08:50,694
I've been looking forward to this.
680
01:09:35,170 --> 01:09:37,170
I don't want to talk about it!
681
01:09:53,148 --> 01:09:56,676
They know me, or they'd hide.
682
01:09:59,907 --> 01:10:03,657
They only nest in trees with wand quality
wood,
683
01:10:04,594 --> 01:10:05,817
did you know that?
684
01:10:07,867 --> 01:10:10,446
And they have very complex social lives.
685
01:10:11,973 --> 01:10:15,139
If you watch them for
long enough, you realize.
686
01:10:32,953 --> 01:10:34,259
Hello, Leta.
687
01:10:34,719 --> 01:10:35,980
This is a surprise.
688
01:10:39,935 --> 01:10:41,102
Finding me in a classroom?
689
01:10:43,185 --> 01:10:44,736
Was I such a bad student?
690
01:10:44,737 --> 01:10:46,998
On the contrary, you
were one of my cleverest
691
01:10:46,999 --> 01:10:48,699
I said bad, not stupid.
692
01:10:54,900 --> 01:10:56,960
Don't bother answering.
693
01:10:57,565 --> 01:11:00,398
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
694
01:11:00,399 --> 01:11:02,760
I never thought you bad.
695
01:11:02,770 --> 01:11:04,828
You were alone, then. Everybody else did.
696
01:11:05,296 --> 01:11:06,312
And they were right.
697
01:11:07,902 --> 01:11:09,520
I was wicked.
698
01:11:10,170 --> 01:11:14,111
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
699
01:11:14,136 --> 01:11:15,151
be for you.
700
01:11:15,176 --> 01:11:19,602
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
701
01:11:19,679 --> 01:11:21,674
In my case, it was my sister.
702
01:11:24,968 --> 01:11:26,463
Did you love her?
703
01:11:35,504 --> 01:11:37,499
Not as well as I
should have done.
704
01:11:41,185 --> 01:11:43,102
Never too late to free yourself.
705
01:11:45,146 --> 01:11:50,491
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
706
01:11:53,668 --> 01:11:55,908
Regret is my constant companion.
707
01:11:56,751 --> 01:11:58,824
Do not let it become yours.
708
01:12:09,157 --> 01:12:11,264
Oh No, thank you.
709
01:12:11,853 --> 01:12:15,532
Well, you've been real kind, but...
710
01:12:15,533 --> 01:12:20,654
my sister Tina's
probably worried sick about me...
711
01:12:20,655 --> 01:12:23,930
you know, banging on all the doors
and things...
712
01:12:24,505 --> 01:12:25,916
so I think I'd better be going.
713
01:12:25,917 --> 01:12:28,184
But you haven't met your host.
714
01:12:28,185 --> 01:12:29,633
Oh, are you married?
715
01:12:30,930 --> 01:12:35,620
Let's say... deeply committed.
716
01:12:37,514 --> 01:12:40,500
You see, I can't tell
if you're making a joke
717
01:12:41,965 --> 01:12:43,435
or if you're just...
French.
718
01:12:52,991 --> 01:12:55,784
Hey, knock it off.
719
01:13:03,398 --> 01:13:04,478
You stay right there.
720
01:13:05,640 --> 01:13:07,281
I know what you are.
721
01:13:07,523 --> 01:13:08,607
Quennie.
722
01:13:10,435 --> 01:13:12,200
We are not here to hurt you.
723
01:13:13,275 --> 01:13:14,935
We only want to help you.
724
01:13:16,411 --> 01:13:19,185
You're so very, very far from home.
725
01:13:19,995 --> 01:13:24,370
Far away from everything you
love. Everything that was comfortable.
726
01:13:26,583 --> 01:13:30,496
I would never see you harmed, ever.
727
01:13:32,620 --> 01:13:36,276
It is not your fault that your
sister is an Auror.
728
01:13:38,366 --> 01:13:42,500
I wish you were working
with me now towards a
729
01:13:42,525 --> 01:13:46,837
world where we wizards
are free to live openly,
730
01:13:47,615 --> 01:13:50,980
and to love freely.
731
01:14:01,719 --> 01:14:03,279
You are an innocent.
732
01:14:05,627 --> 01:14:07,227
So go now.
733
01:14:09,167 --> 01:14:10,269
Leave this place.
734
01:15:33,721 --> 01:15:36,359
Hey, Newt, buddy.
735
01:15:37,546 --> 01:15:40,453
Tina's up here. She's all by her lonesome
736
01:15:40,454 --> 01:15:43,700
and maybe you want to come
up and keep her company?
737
01:15:44,202 --> 01:15:48,577
I've been looking for food, and
I ain't found any. So, I guess I'm
738
01:15:48,602 --> 01:15:52,838
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
739
01:15:53,823 --> 01:15:57,185
You're all right.
Relaxio.
740
01:16:02,992 --> 01:16:03,997
Okay.
741
01:16:16,699 --> 01:16:18,665
She's responded well to the Dittany.
742
01:16:19,667 --> 01:16:21,956
She was born to run, you see.
743
01:16:22,462 --> 01:16:25,405
I think she's just lacking in confidence
744
01:16:26,540 --> 01:16:30,444
Mr. Scamander, have you got anything in
your case that might help revive this man?
745
01:16:30,445 --> 01:16:31,819
I need to question him.
746
01:16:31,820 --> 01:16:33,496
I think he knows who
Credence really is.
747
01:16:33,521 --> 01:16:35,580
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
748
01:16:35,581 --> 01:16:39,269
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
749
01:16:49,435 --> 01:16:50,694
Lumos.
750
01:16:58,143 --> 01:16:59,800
What was that?
751
01:16:59,850 --> 01:17:01,407
There must be a water dragon in that sewer
752
01:17:03,900 --> 01:17:05,453
they carry these
parasites, you see. They...
753
01:17:06,149 --> 01:17:07,932
- Jacob?
- Yeah?
754
01:17:09,617 --> 01:17:12,797
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
755
01:17:12,822 --> 01:17:13,881
Tweezers?
756
01:17:14,121 --> 01:17:16,650
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
757
01:17:16,651 --> 01:17:18,371
Yes, I know what tweezers are.
758
01:17:21,386 --> 01:17:23,324
You might not want to watch this...
759
01:17:23,469 --> 01:17:24,833
I can handle it.
760
01:17:29,864 --> 01:17:31,200
Come on.
761
01:17:31,616 --> 01:17:33,512
Come on.
762
01:17:34,198 --> 01:17:35,726
Oh come on.
763
01:17:37,741 --> 01:17:39,617
Jacob, will you take that for me?
764
01:17:42,852 --> 01:17:44,698
Calamari..
765
01:17:46,401 --> 01:17:48,590
I must kill him.
766
01:17:48,957 --> 01:17:49,957
Who?
767
01:17:50,215 --> 01:17:51,329
Credence?
768
01:17:52,913 --> 01:17:56,965
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
769
01:17:58,621 --> 01:18:00,933
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
770
01:18:02,978 --> 01:18:04,737
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
771
01:18:04,738 --> 01:18:08,180
Hey, hold on one second, will you?
Well, hold on!
772
01:18:08,425 --> 01:18:10,275
Wait! Tina!
773
01:18:14,958 --> 01:18:16,663
You didn't mention salamanders, did you?
774
01:18:16,664 --> 01:18:19,389
No, she just ran.
I don't know...
775
01:18:20,361 --> 01:18:21,797
So you chase after her!
776
01:18:22,768 --> 01:18:25,353
Tina. Please, just listen to me-
777
01:18:26,481 --> 01:18:29,413
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
778
01:18:29,821 --> 01:18:31,816
And I know how
you feel about Aurors.
779
01:18:31,817 --> 01:18:34,861
I may have been a little strong in the way
that I expressed myself in that letters.
780
01:18:34,862 --> 01:18:38,210
What was the exact phrase? “A
bunch of careerist hypocrites�
781
01:18:38,220 --> 01:18:39,847
I'm sorry, but I can't admire people
782
01:18:39,848 --> 01:18:42,989
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is “kill itâ€!
783
01:18:42,990 --> 01:18:44,383
I'm an Auror and I don't...
784
01:18:44,384 --> 01:18:46,587
Yes, and that's because
you've gone middle head!
785
01:18:47,845 --> 01:18:48,999
Excuse me?
786
01:18:49,437 --> 01:18:52,277
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
787
01:18:52,302 --> 01:18:53,611
The middle one is a visionary.
788
01:18:53,612 --> 01:18:58,238
Every Auror in Europe wants Credence
dead-except you. You've gone middle head.
789
01:18:59,126 --> 01:19:02,451
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
790
01:19:03,405 --> 01:19:04,910
I think it might just be me.
791
01:19:23,279 --> 01:19:26,690
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
792
01:19:54,268 --> 01:19:55,768
It's too late.
793
01:19:55,779 --> 01:19:57,967
Grindelwald's come for Credence.
794
01:19:59,526 --> 01:20:00,855
He might already have him.
795
01:20:00,856 --> 01:20:04,136
It's not too late.
We can still get to him first.
796
01:20:06,377 --> 01:20:07,961
Where are you going?
797
01:20:07,962 --> 01:20:09,525
The French Ministry of Magic.
798
01:20:09,554 --> 01:20:11,760
That's the last place Credence would go!
799
01:20:11,761 --> 01:20:13,958
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
800
01:20:13,983 --> 01:20:16,615
It's a box that can tell
us who Credence really is.
801
01:20:16,639 --> 01:20:18,941
A box? What are you talking about?
802
01:20:18,942 --> 01:20:20,642
Trust me.
803
01:20:23,926 --> 01:20:27,160
You wanna come out?
Just for a little while?
804
01:20:36,600 --> 01:20:38,131
Credence.
805
01:20:41,935 --> 01:20:47,880
- Shh.
- What do you want?
806
01:20:47,890 --> 01:20:48,831
From you?
807
01:20:49,479 --> 01:20:50,645
Nothing.
808
01:20:53,288 --> 01:20:55,343
For you?
809
01:20:56,626 --> 01:20:58,830
Everything I never had.
810
01:20:59,300 --> 01:21:02,607
But what is it you want, my boy?
811
01:21:03,640 --> 01:21:04,963
I want to know who I am.
812
01:21:14,768 --> 01:21:20,435
This is where you will find
proof of your true identity.
813
01:21:24,780 --> 01:21:29,680
Come to Père Lachaise tonight and
you will discover the truth.
814
01:21:47,102 --> 01:21:49,750
Father... why did you make me ...?
815
01:21:51,560 --> 01:21:52,709
Wait!
816
01:21:54,185 --> 01:21:55,560
Wait!
817
01:22:17,227 --> 01:22:19,994
I'm afraid we keep no food in the house.
818
01:22:21,862 --> 01:22:23,822
Are you a ghost?
819
01:22:23,823 --> 01:22:27,662
No, no, I am alive,
820
01:22:28,750 --> 01:22:31,822
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
821
01:22:33,628 --> 01:22:36,310
You don't look a day
over three-seventy-five.
822
01:22:39,163 --> 01:22:41,000
Hey, sorry we didn't knock.
823
01:22:41,100 --> 01:22:42,636
No, no matter.
824
01:22:42,637 --> 01:22:45,196
Albus told me some
friends might be dropping in.
825
01:22:46,179 --> 01:22:47,527
Nicolas Flamel.
826
01:22:51,481 --> 01:22:52,561
- Jacob Kowalski.
- Oh.
827
01:22:54,960 --> 01:22:57,102
- I'm Sorry.
- It's alright.
828
01:22:57,440 --> 01:22:58,440
I didn't.
829
01:22:58,441 --> 01:23:00,441
Ah!
830
01:23:11,612 --> 01:23:13,771
At last, we see some developments!
831
01:23:13,772 --> 01:23:16,720
I've seen one of these before.
832
01:23:16,722 --> 01:23:18,790
It was at the fair.
833
01:23:18,800 --> 01:23:21,333
There was this dame there, and she
had a veil.. I gave her a nickel and
834
01:23:21,334 --> 01:23:23,777
she told me about my future.
835
01:23:23,778 --> 01:23:27,560
And she missed out on quite a bit actually.
836
01:23:32,963 --> 01:23:35,283
Wait a minute! I know him. That's that kid.
That's Credence
837
01:23:38,515 --> 01:23:39,684
Jesus.
838
01:23:43,747 --> 01:23:45,455
Hey! That's Queenie! There she is
839
01:23:45,456 --> 01:23:46,680
Hi, baby!
840
01:23:46,681 --> 01:23:49,232
Where is this? Is this-is this here?
841
01:23:49,233 --> 01:23:51,475
Yes. This is the Lestrange tomb.
842
01:23:51,476 --> 01:23:53,976
It lies in the cemetery of Père
Lachaise
843
01:23:55,548 --> 01:23:57,467
I'm coming, baby. Stay right there.
844
01:23:57,468 --> 01:23:59,509
Thank you, thank you, Mr. Flamel!
845
01:23:59,510 --> 01:24:01,969
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
846
01:24:01,994 --> 01:24:04,140
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
847
01:24:04,896 --> 01:24:09,146
- Oh no. I'm sorry, I gotta go.
- Please, you must not go to the cemetery!
848
01:24:26,136 --> 01:24:27,833
Oh dear
849
01:24:32,540 --> 01:24:35,454
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
850
01:24:35,941 --> 01:24:40,145
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
851
01:24:40,146 --> 01:24:41,721
- Then you gotta go!
- What?
852
01:24:41,722 --> 01:24:44,177
I haven't seen action
in two hundred years...
853
01:24:44,177 --> 01:24:44,760
Flamel, you can do this. We believe in you.
I haven't seen action
in two hundred years...
854
01:24:44,760 --> 01:24:46,928
Flamel, you can do this. We believe in you.
855
01:24:55,878 --> 01:24:58,443
The box is in the ancestral
records room, Tina.
856
01:24:58,468 --> 01:24:59,867
So, three floors down.
857
01:24:59,868 --> 01:25:01,527
Is that Polyjuice?
858
01:25:01,528 --> 01:25:03,869
Just enough to get me inside.
859
01:25:11,962 --> 01:25:13,668
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
860
01:25:14,660 --> 01:25:15,201
He's an Auror.
861
01:25:15,502 --> 01:25:17,202
And a hugger.
862
01:25:18,450 --> 01:25:19,908
What's happening?
863
01:25:20,490 --> 01:25:23,831
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
864
01:25:28,102 --> 01:25:29,767
- Be careful.
- Of course.
865
01:25:29,768 --> 01:25:32,519
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
866
01:25:32,982 --> 01:25:35,660
Listen, I want you to hear this
from me.
867
01:25:35,670 --> 01:25:37,422
They think that Credence boy
might be your missing brother.
868
01:25:37,423 --> 01:25:40,000
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
869
01:25:40,100 --> 01:25:41,147
How many times, Theseus?
870
01:25:41,172 --> 01:25:43,582
And the records, the
records will prove that,
871
01:25:43,583 --> 01:25:44,788
okay?
872
01:25:45,200 --> 01:25:47,645
- They can't lie.
- Theseus.
873
01:25:52,656 --> 01:25:55,872
I want every person at
that rally arrested...
874
01:25:55,873 --> 01:25:57,673
- If they resist...
- Sir-forgive me but if we go in too heavy,
875
01:25:57,674 --> 01:26:00,104
- don't we run the risk of adding to the.
- Just do it.
876
01:26:16,655 --> 01:26:19,675
I don't suppose you can Disapparate on
Ministry premises in France, can you?
877
01:26:19,676 --> 01:26:20,776
No.
878
01:26:22,164 --> 01:26:23,164
Pity.
879
01:26:24,200 --> 01:26:26,710
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
880
01:26:26,720 --> 01:26:28,712
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt
881
01:26:28,737 --> 01:26:31,527
Scamander, has entered
the Department of Magic!
882
01:26:31,528 --> 01:26:33,280
Newt!
883
01:26:33,529 --> 01:26:34,929
Newt!
884
01:26:34,930 --> 01:26:36,250
That's your brother?
885
01:26:36,251 --> 01:26:37,856
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
886
01:26:37,880 --> 01:26:39,426
that we have quite a
complicated relationship.
887
01:26:39,427 --> 01:26:40,315
Newt, stop!
888
01:26:40,316 --> 01:26:43,356
- Does he want to kill you?
- Frequently.
889
01:26:50,315 --> 01:26:52,293
He needs to control his temper!
890
01:26:57,643 --> 01:27:00,106
I think that might have been
the best moment of my life.
891
01:27:44,893 --> 01:27:45,919
Quennie?
892
01:27:50,859 --> 01:27:52,645
Queenie, honey?
893
01:27:54,989 --> 01:27:56,141
Don't.
894
01:27:56,497 --> 01:27:58,159
Don't move.
895
01:28:06,112 --> 01:28:07,773
Puis-je vous aider?
896
01:28:07,774 --> 01:28:09,774
Yes, this is Leta Lestrange.
897
01:28:13,413 --> 01:28:16,165
And-I'm her...
898
01:28:16,166 --> 01:28:17,553
Fiancé.
899
01:28:20,902 --> 01:28:21,965
In you go.
900
01:28:22,769 --> 01:28:23,929
Thank you.
901
01:28:36,216 --> 01:28:38,299
Tina, about that fiancée business...
902
01:28:38,300 --> 01:28:40,638
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
903
01:28:40,639 --> 01:28:42,567
- No, that's...
- Lumos.
904
01:28:45,177 --> 01:28:46,281
Lestrange.
905
01:28:53,617 --> 01:28:55,240
Tina, about Leta...
906
01:28:55,250 --> 01:28:56,789
Yes, I've just said, I am happy for you.
907
01:28:56,790 --> 01:28:59,177
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
908
01:29:02,370 --> 01:29:03,861
Uh, no, no. I'm sorry. I don't...
909
01:29:04,414 --> 01:29:07,591
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
910
01:29:08,415 --> 01:29:10,745
And I hear that you are now.
911
01:29:10,746 --> 01:29:12,746
Uh, which is
wonderful. Sorry.
912
01:29:14,340 --> 01:29:16,991
What I'm trying to say is,
913
01:29:16,992 --> 01:29:20,993
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
914
01:29:22,997 --> 01:29:24,633
happy.
915
01:29:25,670 --> 01:29:26,493
Or engaged.
916
01:29:28,296 --> 01:29:30,486
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
917
01:29:30,487 --> 01:29:34,444
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
918
01:29:34,469 --> 01:29:37,822
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
919
01:29:37,958 --> 01:29:41,549
Does he think you're here to win her back?
920
01:29:42,692 --> 01:29:47,500
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
921
01:29:50,366 --> 01:29:52,270
you know, your eyes really are.
922
01:29:55,368 --> 01:29:56,468
Are what?
923
01:29:57,816 --> 01:29:59,407
I'm not supposed to say.
924
01:30:03,650 --> 01:30:05,570
Newt, I read your
book, and did you...
925
01:30:05,820 --> 01:30:07,840
I still have a picture
of you-wait, did you read?
926
01:30:11,990 --> 01:30:13,743
I got this...
927
01:30:13,744 --> 01:30:16,720
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
928
01:30:17,191 --> 01:30:20,278
It's interesting because
your eyes in newsprint...
929
01:30:22,154 --> 01:30:24,995
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
930
01:30:24,996 --> 01:30:29,133
it's like fire in water, in dark water..
931
01:30:32,194 --> 01:30:34,507
I've only ever seen that.
932
01:30:37,156 --> 01:30:40,172
I've only ever seen that in...
933
01:30:43,825 --> 01:30:45,334
Salamanders?
934
01:30:49,557 --> 01:30:50,894
Come.
935
01:30:56,594 --> 01:30:57,710
Lestrange.
936
01:31:42,279 --> 01:31:46,217
Records moved to Lestrange
family tomb at Père Lachaise.
937
01:32:00,891 --> 01:32:02,377
Circumrota.
938
01:32:13,317 --> 01:32:14,403
Hello, Newt.
939
01:32:18,979 --> 01:32:20,186
Hello, Leta
940
01:32:24,434 --> 01:32:25,434
Hi.
941
01:32:28,758 --> 01:32:29,805
Oh no.
942
01:32:35,840 --> 01:32:36,799
What kind of cats are those?
943
01:32:36,800 --> 01:32:37,812
These aren't cats.
944
01:32:37,813 --> 01:32:40,284
They're Matagots.
They're spirit familiars.
945
01:32:40,285 --> 01:32:42,109
They guard the Ministry.
946
01:32:42,110 --> 01:32:43,900
- But they won't hurt you...
947
01:32:46,278 --> 01:32:47,841
- unless you attack them.
- Stupefy!
948
01:32:49,762 --> 01:32:52,180
- Leta!
- Reverte!
949
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Accio!
950
01:33:30,852 --> 01:33:32,352
Ascendio!
951
01:34:24,786 --> 01:34:27,322
Okay. Wait.
952
01:34:29,560 --> 01:34:30,720
Come on.
953
01:34:32,934 --> 01:34:35,130
All right. All right.
954
01:34:37,618 --> 01:34:38,777
Wait.
955
01:34:53,171 --> 01:34:54,474
Move back!
956
01:34:54,475 --> 01:34:56,750
Move! Out of the way!
957
01:34:58,100 --> 01:35:01,439
If you are looking for Credence, me too.
958
01:35:01,603 --> 01:35:02,696
Stop!
959
01:35:06,997 --> 01:35:08,123
Yusuf?
960
01:35:09,347 --> 01:35:10,624
Is that really you?
961
01:35:17,171 --> 01:35:18,563
My little sister .?
962
01:35:21,353 --> 01:35:23,710
So, he's your brother?
963
01:35:25,580 --> 01:35:26,381
Who am I?
964
01:35:27,789 --> 01:35:28,716
I don't know.
965
01:35:28,717 --> 01:35:31,967
I'm tired of living with
no name and no history.
966
01:35:34,279 --> 01:35:37,142
Just tell me my
story-then you can end it.
967
01:35:37,142 --> 01:35:37,410
Your story is our story.
Just tell me my
story-then you can end it.
968
01:35:37,410 --> 01:35:38,939
Your story is our story.
969
01:35:42,583 --> 01:35:44,101
Our story.
970
01:35:44,325 --> 01:35:45,768
No, Yusuf.
971
01:36:02,199 --> 01:36:04,585
My father was Mustafa Kama.
972
01:36:05,133 --> 01:36:08,963
A pure-blood of Sénégalese descent
and most accomplished.
973
01:36:09,855 --> 01:36:12,758
My mother, Laurena,
974
01:36:13,153 --> 01:36:16,229
was equally high-bred-a noted beauty.
975
01:36:17,136 --> 01:36:19,163
They were deeply in love.
976
01:36:20,737 --> 01:36:25,876
They knew a man of great influence, from a
famous French pure-blood family.
977
01:36:27,140 --> 01:36:29,123
He desired her.
978
01:36:32,994 --> 01:36:37,562
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
979
01:36:38,788 --> 01:36:41,639
I tried to prevent it but he attacked me.
980
01:36:43,950 --> 01:36:45,440
That was the last time I ever saw her.
981
01:36:47,768 --> 01:36:51,334
She died, giving birth to a
little girl.
982
01:36:52,404 --> 01:36:53,671
You.
983
01:36:57,379 --> 01:37:01,970
The news of her death
drove my father insane.
984
01:37:02,153 --> 01:37:08,343
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
985
01:37:10,505 --> 01:37:14,103
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
986
01:37:14,230 --> 01:37:16,163
I thought at
first it would be easy.
987
01:37:16,937 --> 01:37:19,150
He had only one close relative
988
01:37:19,560 --> 01:37:21,477
You.
989
01:37:21,477 --> 01:37:21,600
But...
You.
990
01:37:21,600 --> 01:37:22,126
But...
991
01:37:22,126 --> 01:37:22,540
Say it.
But...
992
01:37:22,540 --> 01:37:23,134
Say it.
993
01:37:24,977 --> 01:37:27,770
He never loved you.
994
01:37:30,957 --> 01:37:35,200
He remarried not three
months after her death.
995
01:37:37,477 --> 01:37:40,173
He loved her no
more than he had loved you
996
01:37:44,260 --> 01:37:45,272
But then...
997
01:37:45,273 --> 01:37:48,202
his son, Corvus, was born at last.
998
01:37:48,757 --> 01:37:51,794
And that man who had never
known...
999
01:37:51,847 --> 01:37:53,692
love was filled with it.
1000
01:37:53,893 --> 01:37:57,778
All he cared about was little Corvus.
1001
01:38:01,264 --> 01:38:02,979
So... this is the truth?
1002
01:38:04,351 --> 01:38:06,288
I am Corvus Lestrange?
1003
01:38:07,900 --> 01:38:08,288
- Yes.
- No.
1004
01:38:08,729 --> 01:38:12,710
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
1005
01:38:12,720 --> 01:38:15,214
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
1006
01:38:15,677 --> 01:38:20,354
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
1007
01:38:20,355 --> 01:38:23,731
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
1008
01:38:23,732 --> 01:38:25,325
was a half-elf...
1009
01:38:25,326 --> 01:38:27,100
Her magic was weak and
1010
01:38:27,200 --> 01:38:29,940
therefore left no trace I could follow,
1011
01:38:31,420 --> 01:38:34,509
I had only just discovered
how you had escaped
1012
01:38:34,510 --> 01:38:37,460
when I received news I never expected.
1013
01:38:37,461 --> 01:38:40,389
The ship had gone down at sea.
1014
01:38:40,725 --> 01:38:42,350
But you survived, didn't you?
1015
01:38:43,543 --> 01:38:46,704
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1016
01:38:47,599 --> 01:38:50,354
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1017
01:38:50,355 --> 01:38:53,602
Return, great avenger
with wings from the water.
1018
01:38:53,603 --> 01:38:56,256
There, stands the despairing daughter.
1019
01:38:56,256 --> 01:38:56,900
You are the winged raven returned
from the sea, but I
There, stands the despairing daughter.
1020
01:38:56,900 --> 01:39:00,320
You are the winged raven returned
from the sea, but I
1021
01:39:00,330 --> 01:39:04,800
I am the avenger of my family's ruin.
1022
01:39:06,613 --> 01:39:07,768
I pity you, Corvus,
1023
01:39:09,768 --> 01:39:10,893
but you must die.
1024
01:39:11,238 --> 01:39:14,293
Corvus Lestrange is already dead.
I killed him.
1025
01:39:21,393 --> 01:39:22,393
Accio.
1026
01:39:39,796 --> 01:39:43,110
My father owned a very strange family tree.
1027
01:39:46,497 --> 01:39:48,635
It only recorded the men...
1028
01:39:52,627 --> 01:39:55,467
The women in my family
were recorded as flowers.
1029
01:39:58,316 --> 01:39:59,399
Beautiful.
1030
01:40:01,875 --> 01:40:02,947
Separate.
1031
01:40:05,557 --> 01:40:07,997
My father sent me to
America, along Corvus..
1032
01:40:13,951 --> 01:40:17,498
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1033
01:40:22,433 --> 01:40:25,473
Corvus never stopped crying.
1034
01:40:43,477 --> 01:40:45,103
I never wanted to hurt him.
1035
01:40:50,854 --> 01:40:53,311
I only wanted to be free of him
1036
01:40:53,311 --> 01:40:53,600
Just for a moment.
I only wanted to be free of him
1037
01:40:53,600 --> 01:40:55,310
Just for a moment.
1038
01:41:00,310 --> 01:41:02,310
Just a single moment.
1039
01:41:12,643 --> 01:41:14,143
They want us to put on life jackets!
1040
01:42:13,101 --> 01:42:15,677
You didn't mean to do it, Leta.
1041
01:42:17,824 --> 01:42:19,200
So it wasn't your fault.
1042
01:42:22,352 --> 01:42:23,458
Oh, Newt.
1043
01:42:27,726 --> 01:42:30,755
You never met a monster you couldn't love.
1044
01:42:35,184 --> 01:42:39,206
Leta, do you know who Credence really is?
1045
01:42:40,687 --> 01:42:43,527
Did you know, when
you swapped him?
1046
01:42:43,528 --> 01:42:44,907
No.
1047
01:43:07,543 --> 01:43:10,230
Queenie?
1048
01:43:35,560 --> 01:43:36,813
They're pure-bloods.
1049
01:43:37,512 --> 01:43:39,677
They kill the likes of us for sport!
1050
01:43:42,575 --> 01:43:44,195
- Quennie.
- Jacob.
1051
01:43:44,576 --> 01:43:46,951
Honey, you're here! Hi!
1052
01:43:46,952 --> 01:43:48,140
Hi, dear, do not.
1053
01:43:48,962 --> 01:43:51,217
Oh, honey, I'm so sorry,
1054
01:43:51,219 --> 01:43:53,472
I never should have done it, I love you so
much.
1055
01:43:53,473 --> 01:43:55,810
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1056
01:43:55,811 --> 01:43:59,310
- Good, now let's get the hell out of here.
- Oh, wait. Wait a second.
1057
01:44:01,810 --> 01:44:04,752
I just thought maybe we could hear him
first.
1058
01:44:04,753 --> 01:44:07,474
You know, just listen, that's all.
1059
01:44:08,440 --> 01:44:09,841
What are you talking about?
1060
01:44:14,977 --> 01:44:16,343
It's a trap.
1061
01:44:16,693 --> 01:44:17,745
Yeah.
1062
01:44:18,938 --> 01:44:22,997
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1063
01:44:24,730 --> 01:44:26,386
We have to find a way
out of here, right now
1064
01:44:27,673 --> 01:44:29,294
You go find the others.
1065
01:44:29,435 --> 01:44:30,535
What are you gonna do?
1066
01:44:31,196 --> 01:44:32,279
I'll think of something.
1067
01:45:21,117 --> 01:45:26,747
My brothers, my sisters, my friends:
1068
01:45:28,204 --> 01:45:32,155
the great gift of your applause
is not for me...
1069
01:45:33,690 --> 01:45:34,854
No. It is for yourselves.
1070
01:45:37,636 --> 01:45:40,320
You came today
because of a craving
1071
01:45:41,353 --> 01:45:43,102
and a knowledge
1072
01:45:44,852 --> 01:45:48,292
that the old
ways serve us no longer.
1073
01:45:51,650 --> 01:45:55,175
You come today because you crave
something new.
1074
01:45:56,768 --> 01:45:58,518
Something different.
1075
01:46:00,794 --> 01:46:06,786
It is said that I hate Les Non-Magiques,
1076
01:46:06,787 --> 01:46:08,325
The Muggle.
1077
01:46:08,409 --> 01:46:09,760
The No-Maj.
1078
01:46:11,310 --> 01:46:12,561
The Can't-Spells.
1079
01:46:15,610 --> 01:46:18,558
I do not hate them. I do not.
1080
01:46:20,768 --> 01:46:22,552
For I do not fight out of hatred.
1081
01:46:25,264 --> 01:46:31,185
I say the Muggles are not lesser, but
other.
1082
01:46:31,935 --> 01:46:36,187
Not worthless,
but of other value.
1083
01:46:38,102 --> 01:46:40,820
Not disposable,
1084
01:46:40,821 --> 01:46:43,204
but of a different disposition.
1085
01:46:43,352 --> 01:46:46,736
Magic blooms
1086
01:46:46,737 --> 01:46:50,299
only in rare souls.
1087
01:46:57,359 --> 01:47:01,327
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1088
01:47:01,328 --> 01:47:05,157
We who live for freedom,
1089
01:47:05,158 --> 01:47:06,593
for truth.
1090
01:47:08,569 --> 01:47:10,522
And for love.
1091
01:47:20,425 --> 01:47:22,303
It isn't illegal to listen to him!
1092
01:47:23,249 --> 01:47:25,527
Use minimum of force on the crowd.
1093
01:47:26,857 --> 01:47:28,749
We mustn't be what he says we are!
1094
01:47:34,733 --> 01:47:39,231
The moment has come to share
my vision of the future.
1095
01:47:40,931 --> 01:47:44,169
That awaits if we do not rise up
1096
01:47:46,115 --> 01:47:50,652
and take our rightful place in the world.
1097
01:48:34,943 --> 01:48:36,806
Not another war.
1098
01:48:42,283 --> 01:48:45,979
That is what we are fighting!
1099
01:48:47,470 --> 01:48:48,699
That is the enemy.
1100
01:48:50,200 --> 01:48:51,942
Their arrogance.
1101
01:48:53,980 --> 01:48:54,939
Their power lust.
1102
01:48:57,151 --> 01:48:58,814
Their barbarity.
1103
01:49:00,436 --> 01:49:04,627
How long will it take before they
turn their weapons on us?
1104
01:49:06,626 --> 01:49:09,434
Do nothing when I speak of this.
1105
01:49:09,800 --> 01:49:11,838
You must remain calm
1106
01:49:14,159 --> 01:49:16,170
and contain your emotions.
1107
01:49:20,343 --> 01:49:22,572
There are Aurors here among us.
1108
01:49:32,647 --> 01:49:35,536
Come closer, brother wizards! Join us.
1109
01:49:36,798 --> 01:49:38,142
Do nothing.
1110
01:49:39,590 --> 01:49:40,809
No force.
1111
01:49:56,582 --> 01:49:59,614
They have killed many of my followers.
1112
01:50:00,240 --> 01:50:01,536
It is true.
1113
01:50:03,102 --> 01:50:07,270
They confined me
tortured me in New York.
1114
01:50:08,699 --> 01:50:13,682
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1115
01:50:14,478 --> 01:50:19,850
For the simple crime of seeking the truth.
1116
01:50:20,866 --> 01:50:22,402
For wanting freedom...
1117
01:50:27,304 --> 01:50:30,948
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1118
01:50:34,563 --> 01:50:37,803
No!
1119
01:51:06,560 --> 01:51:10,518
Take this young warrior back to her family.
1120
01:51:18,102 --> 01:51:21,966
Disapparate. Leave.
Go forth from
1121
01:51:21,991 --> 01:51:25,602
this place and spread the word.
1122
01:51:26,685 --> 01:51:30,300
It is not we who are violent.
1123
01:52:18,426 --> 01:52:22,395
Aurors, join me in this circle.
1124
01:52:23,964 --> 01:52:28,333
Pledge to me your eternal allegiance.
1125
01:52:28,868 --> 01:52:30,231
Or die.
1126
01:52:30,529 --> 01:52:33,140
Only here shall you know freedom.
1127
01:52:33,150 --> 01:52:36,700
Only here shall you know
yourself.
1128
01:52:43,322 --> 01:52:44,930
Play by the rules.
1129
01:52:44,931 --> 01:52:46,988
No cheating, children.
1130
01:52:52,536 --> 01:52:54,246
He knows who I am.
1131
01:52:54,474 --> 01:52:58,201
He knows what you were
born, not who you are...
1132
01:52:58,202 --> 01:53:00,202
Credence!
1133
01:53:14,330 --> 01:53:16,545
Queenie. You gotta wake up!
1134
01:53:18,230 --> 01:53:21,463
Jacob, he's the answer.
1135
01:53:21,889 --> 01:53:24,181
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1136
01:53:24,182 --> 01:53:25,182
Why?
1137
01:53:34,475 --> 01:53:36,807
This has all been for you, Credence.
1138
01:53:40,354 --> 01:53:41,540
Walk with me.
1139
01:53:43,643 --> 01:53:45,142
Honey, no!
1140
01:53:45,143 --> 01:53:46,971
Walk with me!
1141
01:53:48,915 --> 01:53:50,324
You're crazy.
1142
01:53:54,304 --> 01:53:55,309
Not!
1143
01:53:55,310 --> 01:53:58,300
No! Queenie, don't do it!
1144
01:54:09,227 --> 01:54:10,685
Queenie!
1145
01:54:27,552 --> 01:54:29,121
Mr. Scamander.
1146
01:54:29,181 --> 01:54:33,149
Do you think Dumbledore will mourn for you?
1147
01:54:43,443 --> 01:54:46,790
Grindelwald! Stop!
1148
01:54:53,566 --> 01:54:54,666
Leta...
1149
01:55:04,925 --> 01:55:07,500
This one I believe I know.
1150
01:55:08,169 --> 01:55:09,905
Leta Lestrange.
1151
01:55:11,185 --> 01:55:13,857
Despised entirely amongst wizards.
1152
01:55:13,858 --> 01:55:17,145
Unloved, mistreated...
1153
01:55:18,237 --> 01:55:19,730
yet brave.
1154
01:55:20,873 --> 01:55:22,783
So very brave.
1155
01:55:27,475 --> 01:55:29,106
Time to come home.
1156
01:55:47,257 --> 01:55:48,516
I love you.
1157
01:55:57,583 --> 01:55:58,601
Go!
1158
01:55:59,927 --> 01:56:00,931
Go!
1159
01:56:24,579 --> 01:56:26,151
I hate Paris.
1160
01:57:05,994 --> 01:57:09,495
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1161
01:57:09,765 --> 01:57:12,179
Or all Paris will be lost!
1162
01:57:19,268 --> 01:57:20,368
Finite!
1163
01:57:22,349 --> 01:57:23,492
Finite!
1164
01:57:23,493 --> 01:57:24,860
Finite!
1165
01:57:26,262 --> 01:57:27,292
Finite!
1166
01:59:37,185 --> 01:59:38,745
I've chosen my side.
1167
01:59:59,663 --> 02:00:05,543
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1168
02:00:49,810 --> 02:00:52,159
I think it's best if he
speaks to him alone.
1169
02:01:26,227 --> 02:01:29,273
Is he frightened of me still?
1170
02:01:29,274 --> 02:01:30,546
You need to be careful ..
1171
02:01:31,904 --> 02:01:34,224
He's not sure he made the right choice.
1172
02:01:35,464 --> 02:01:38,984
Be very gentle with him.
1173
02:01:44,185 --> 02:01:46,685
I have a gift for you, my boy.
1174
02:01:58,592 --> 02:02:02,412
Is it true about Leta?
1175
02:02:04,600 --> 02:02:05,557
Yes.
1176
02:02:07,560 --> 02:02:09,143
I'm so sorry.
1177
02:02:15,893 --> 02:02:17,965
It's a blood pact, isn't it?
1178
02:02:20,676 --> 02:02:22,987
You swore not to fight each other.
1179
02:02:30,667 --> 02:02:32,960
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1180
02:02:37,418 --> 02:02:41,641
Grindelwald doesn't seem to understand the
nature of things he considers simple...
1181
02:02:57,817 --> 02:02:59,247
Can you destroy it?
1182
02:02:59,247 --> 02:02:59,460
Maybe.
Can you destroy it?
1183
02:02:59,460 --> 02:03:00,309
Maybe.
1184
02:03:02,583 --> 02:03:03,612
Maybe.
1185
02:03:09,805 --> 02:03:11,573
Would he like a cup of tea?
1186
02:03:12,933 --> 02:03:14,551
He'll have some milk.
1187
02:03:16,841 --> 02:03:18,805
Hide the teaspoons.
1188
02:03:24,545 --> 02:03:29,458
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1189
02:03:29,459 --> 02:03:33,674
most purposely bestowed
upon you by your
1190
02:03:33,699 --> 02:03:37,443
own blood. Your own
flesh and blood.
1191
02:03:37,444 --> 02:03:40,292
And just as he has celebrated your torment,
1192
02:03:42,763 --> 02:03:46,459
your brother seeks to
destroy you.
1193
02:04:07,407 --> 02:04:11,444
There is a legend in your family that
a phoenix will come to any member
1194
02:04:11,445 --> 02:04:13,143
who is in dire need.
1195
02:04:20,519 --> 02:04:22,672
It is your birthright, my boy.
1196
02:04:27,264 --> 02:04:29,403
As is
1197
02:04:29,980 --> 02:04:32,534
the name I now restore to you.
1198
02:04:35,200 --> 02:04:36,475
Aurelius.
1199
02:04:38,141 --> 02:04:40,995
Aurelius Dumbledore.
1200
02:04:42,673 --> 02:04:46,915
We will go down in history together
as we remake this world.
1201
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
141742