Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:32,773 --> 00:05:36,818
I can't hold her much longer.
She's taking on too much water.
2
00:05:37,068 --> 00:05:42,614
- What is going on back there?
- Keep your pants on, Murphy.
3
00:05:45,574 --> 00:05:49,370
We blew the starboard engine.
Port engine's way too hot.
4
00:05:49,620 --> 00:05:52,539
- Hold on.
- Shorten the tow or cut her loose.
5
00:05:52,789 --> 00:05:53,707
Epps...
6
00:05:53,957 --> 00:05:57,835
...get off my damn tugboat.
We don't have much time.
7
00:05:58,085 --> 00:06:03,798
Move it, Epps. If she sinks,
she's taking us with her.
8
00:06:09,553 --> 00:06:11,430
Got a punch in the port floater.
9
00:06:11,680 --> 00:06:14,598
- Five minutes before she floods.
- Less than that!
10
00:06:14,849 --> 00:06:17,309
Get back here.
We're cutting her loose.
11
00:06:17,559 --> 00:06:20,061
- Cut her loose.
- That's it. Get back here.
12
00:06:20,312 --> 00:06:22,021
Come on! You heard the man!
13
00:06:22,271 --> 00:06:28,192
Took us three months to get her off
the bottom. I will not lose her now!
14
00:06:28,443 --> 00:06:31,321
Goddamn it, Epps!
You can't fix everything!
15
00:06:31,571 --> 00:06:34,531
Christ!
16
00:06:39,327 --> 00:06:44,831
- For the last time, get back here!
- She's taking on too much water!
17
00:06:45,706 --> 00:06:51,794
Why do you always have to break
my balls? I said get back here!
18
00:06:53,671 --> 00:07:00,510
Do you want me to come down there
and kick your ass? Because I'll do it.
19
00:07:04,680 --> 00:07:08,892
Here's to the best damn
salvage crew in the business!
20
00:07:09,142 --> 00:07:12,603
- We did it, guys!
- Yeah, look at that!
21
00:07:12,853 --> 00:07:17,189
All right. Nice work.
22
00:07:17,190 --> 00:07:22,235
- Here's to the fucking sea!
- To the sea.
23
00:07:25,821 --> 00:07:27,281
To a job well done.
24
00:07:27,531 --> 00:07:32,327
Mr. Murphy? I'm Jack Ferriman. I was
wondering if I could buy you a drink.
25
00:07:32,577 --> 00:07:36,163
He doesn't drink.
26
00:07:38,332 --> 00:07:41,377
Could I talk to you alone?
27
00:07:41,627 --> 00:07:46,922
You talk to me, you talk to my crew.
That's the way it is.
28
00:07:47,214 --> 00:07:51,677
I fly the Arctic Weather Patrol flights
out of Mackenzie Bay.
29
00:07:51,926 --> 00:07:57,430
Last month I was out in the middle
of the Strait when I came across this.
30
00:07:57,681 --> 00:08:01,101
Congratulations. You found a boat.
31
00:08:01,351 --> 00:08:04,603
In the middle of the ocean,
of all places.
32
00:08:04,853 --> 00:08:07,939
I tried for radio contact
and got nothing...
33
00:08:08,189 --> 00:08:11,150
...so I figured she had to be adrift.
34
00:08:11,401 --> 00:08:12,901
In the Bering Strait?
35
00:08:13,151 --> 00:08:16,487
That's miles from shipping lanes.
Did you alert the Coast Guard?
36
00:08:16,737 --> 00:08:20,700
It's international waters,
so they noted it and that's it.
37
00:08:20,950 --> 00:08:22,325
You get a name?
38
00:08:22,575 --> 00:08:26,912
No, I put it out of my head until
two days ago when I saw it again.
39
00:08:27,162 --> 00:08:30,499
What are we talking about?
What kind of tonnage?
40
00:08:30,749 --> 00:08:34,794
Big. Huge.
Could be military.
41
00:08:35,043 --> 00:08:38,672
Let's say that we're
a little bit interested.
42
00:08:38,922 --> 00:08:41,174
What's in it for you?
43
00:08:41,425 --> 00:08:45,176
I want 20% finder's fee,
whatever she's worth.
44
00:08:45,427 --> 00:08:51,308
- Have you told anyone else about this?
- Not a living soul.
45
00:08:52,349 --> 00:08:57,061
- Give us a minute, will you?
- Okay.
46
00:08:57,312 --> 00:08:59,981
So? What do you think, Murph?
47
00:09:00,231 --> 00:09:03,066
Who knows? Could be full of shit.
48
00:09:03,317 --> 00:09:07,528
I do know one thing. I've seen strange
things happen in the Strait.
49
00:09:07,778 --> 00:09:11,823
I know something else:
Sea gives you an opportunity, take it.
50
00:09:12,073 --> 00:09:17,036
That's at least a week out of our way.
We've been out for six months already.
51
00:09:17,286 --> 00:09:21,582
I got a fianc�e waiting, remember?
I'm getting married in a month.
52
00:09:21,831 --> 00:09:25,959
Plan was to go back to Anchorage.
Starboard diesel needs an overhaul.
53
00:09:26,209 --> 00:09:30,547
- In our business, the only plan is:
- There is no plan.
54
00:09:30,797 --> 00:09:35,884
If you don't want to go, that's fine.
Let's tell him we'll get somebody else.
55
00:09:36,134 --> 00:09:42,222
Wait a minute. Let's not be hasty.
What's a ship like that worth?
56
00:09:42,473 --> 00:09:43,557
Who knows?
57
00:09:43,807 --> 00:09:48,394
Millions? Thousands? Could be nothing.
Depends on a lot of things.
58
00:09:48,645 --> 00:09:52,397
- Mainly, if we have the right to salvage.
- Pretty big "if".
59
00:09:52,648 --> 00:09:56,400
- What's the split?
- We split it even, six ways.
60
00:09:56,651 --> 00:10:00,112
- Even split?
- Beats me paying you overtime.
61
00:10:00,363 --> 00:10:03,198
I'm good.
62
00:10:03,448 --> 00:10:06,492
I'm in.
63
00:10:06,533 --> 00:10:09,620
Greer? What do you say?
64
00:10:09,870 --> 00:10:12,747
All right.
65
00:10:14,040 --> 00:10:19,002
Hey, Ferriman! Can you come over here?
66
00:10:19,419 --> 00:10:25,882
So this is the way it works.
10% instead of your 20% finder's fee.
67
00:10:28,677 --> 00:10:32,221
I can't let you take advantage of me
like that.
68
00:10:32,471 --> 00:10:36,808
That's the way it is.
Take it or leave it.
69
00:10:41,937 --> 00:10:45,690
Fine. But I go with you.
70
00:10:45,815 --> 00:10:48,025
Not on my boat, you don't.
71
00:10:48,276 --> 00:10:52,320
Think I'd tell you where a fortune
might be without insurance?
72
00:10:52,570 --> 00:10:55,948
There are five other boats
that would jump at this.
73
00:10:56,198 --> 00:11:00,744
I come with you.
So you take it or leave it.
74
00:11:31,686 --> 00:11:34,271
Things are dull!
75
00:11:36,606 --> 00:11:39,483
She'll love it. What do you think?
76
00:11:39,734 --> 00:11:44,154
Too much off the sides, but I can
come up with something she'll love.
77
00:11:44,446 --> 00:11:47,573
- Shave that yourself.
- Don't want to help me out?
78
00:11:47,823 --> 00:11:54,454
Who the fuck are you kidding? Everybody
knows you Navy boys take it up the ass.
79
00:12:12,301 --> 00:12:16,971
- Enjoying the ride, Jack?
- No, sir.
80
00:12:29,482 --> 00:12:32,901
Not the same as flying planes
over ice sheets, is it?
81
00:12:33,151 --> 00:12:36,445
- What's the appeal?
- I could ask you the same thing.
82
00:12:36,695 --> 00:12:41,242
What's a nice girl doing in a dump
like this instead of raising a family?
83
00:12:41,492 --> 00:12:45,077
I own a third of Murphy's operation.
I'm not that nice.
84
00:12:45,327 --> 00:12:49,331
And these monkeys are my family.
85
00:12:49,456 --> 00:12:52,875
Santos to Murphy. Come in.
86
00:12:55,418 --> 00:12:58,630
- Yeah?
- I think you should get up here.
87
00:12:58,880 --> 00:13:03,342
- What is it?
- I think you should see this!
88
00:13:04,510 --> 00:13:07,929
It was there a second ago!
Ten miles to the northwest.
89
00:13:08,179 --> 00:13:11,807
Would you turn off that fucking music?
90
00:13:12,057 --> 00:13:15,601
I'm telling you, there must be a glitch.
I saw it with my own eyes.
91
00:13:15,851 --> 00:13:21,107
- Glitch, my ass. There's nothing there.
- Give me a look at this.
92
00:13:21,607 --> 00:13:27,152
There it is! Right in front of you!
Tell me you don't see nothing.
93
00:13:27,403 --> 00:13:32,448
Do you see what I'm saying?
Do you see what I'm saying to you?
94
00:13:32,699 --> 00:13:39,246
- Dodge, could you get on the bow light?
- All right, Murph.
95
00:13:42,873 --> 00:13:47,085
- It's there, right?
- There's something there.
96
00:13:53,382 --> 00:13:57,218
Hey, Murph, what's up?
97
00:13:57,886 --> 00:14:01,139
Vessel at position 7-5 north...
98
00:14:01,389 --> 00:14:04,516
...this is "Arctic Warrior".
99
00:14:04,766 --> 00:14:07,476
Come in.
100
00:14:07,727 --> 00:14:13,440
This is tugboat "Arctic Warrior".
Do you read me?
101
00:14:13,815 --> 00:14:15,816
This is "Arctic Warrior".
102
00:14:16,066 --> 00:14:19,278
Do you read me? Come in.
103
00:14:38,418 --> 00:14:41,171
Shit!
104
00:15:06,690 --> 00:15:10,611
- Now do you believe me?
- Holy shit!
105
00:15:10,861 --> 00:15:15,948
An ocean liner?
Where did that come from?
106
00:15:22,828 --> 00:15:25,956
It's the "Antonia Graza".
107
00:15:26,206 --> 00:15:29,000
Jesus Christ.
108
00:15:29,251 --> 00:15:33,629
This is civilian tugboat "Arctic Warrior".
Is there anyone aboard?
109
00:15:33,879 --> 00:15:37,840
This is civilian tugboat "Arctic Warrior".
Is there anyone aboard?
110
00:15:38,091 --> 00:15:43,345
This is "Arctic Warrior".
Can you read us?
111
00:15:45,471 --> 00:15:50,101
- You know her, Murphy?
- Only in my dreams.
112
00:15:55,437 --> 00:15:59,108
Christ, she's beautiful.
113
00:15:59,358 --> 00:16:06,363
Italian liners couldn't compete for speed,
so they built floating art palaces instead.
114
00:16:06,613 --> 00:16:11,493
She was reported missing May 21,
1962, off the coast of Labrador.
115
00:16:11,742 --> 00:16:17,122
Funny thing is, there was no distress
signal. She just disappeared.
116
00:16:17,372 --> 00:16:24,044
Ever since, every captain's been looking
for her, hoping she hasn't gone down.
117
00:16:24,336 --> 00:16:27,213
- Do you know what this means?
- What?
118
00:16:27,463 --> 00:16:32,593
Under the law of the sea, she's ours.
Let's not keep a lady waiting.
119
00:16:32,843 --> 00:16:37,889
Santos, bring us alongside. Fire up
the crane. We got business to do.
120
00:16:38,139 --> 00:16:43,685
When we get on board, stay together. We
don't know what kind of shape she's in.
121
00:16:43,935 --> 00:16:47,646
- Take us up, Greer.
- Aye, aye, captain.
122
00:16:47,897 --> 00:16:54,277
Hey, Murphy, please remember to keep
all channels open. Thank you.
123
00:16:57,029 --> 00:16:58,822
They won't let me go.
124
00:16:59,072 --> 00:17:03,201
Safety first.
That's why you go last, Jack.
125
00:17:03,451 --> 00:17:06,244
Can you sit down?
I'm trying to keep this steady.
126
00:17:06,494 --> 00:17:09,581
- I just want...
- Sit down! Get out of the way!
127
00:17:09,831 --> 00:17:12,625
Okay.
128
00:17:14,501 --> 00:17:18,338
She's had some battering over
the last 40 years, you can tell.
129
00:17:18,588 --> 00:17:22,466
Stand by. Setting you down topside.
130
00:17:23,592 --> 00:17:26,093
She's still a beaut.
131
00:17:26,344 --> 00:17:29,597
Unbelievable.
132
00:17:29,847 --> 00:17:32,557
You better stay alert. Watch your step.
133
00:17:32,807 --> 00:17:36,101
40 years of rust can turn
deck plates into quicksand.
134
00:17:36,352 --> 00:17:41,190
We'll make our way in at the fore,
then check the bridge. This way. Careful.
135
00:17:41,440 --> 00:17:47,152
- Forward mast is history.
- Epps and Murphy, are they a couple?
136
00:17:47,277 --> 00:17:52,031
Hell, no. She's like a daughter to him.
He'd be lost without her.
137
00:17:52,281 --> 00:17:56,117
Superstructure's in decent shape.
No sign of damage.
138
00:17:56,368 --> 00:18:03,207
- Lifeboats are gone, stern to bow.
- Life preserver lockers are all empty.
139
00:18:03,457 --> 00:18:06,042
Sure no survivors ever
turned up, Murph?
140
00:18:06,292 --> 00:18:11,089
Sure as we're walking on
the "Graza", Dodge. This way.
141
00:18:23,390 --> 00:18:26,308
Let's go.
142
00:18:34,399 --> 00:18:38,151
Jesus. She's no fiddler's green.
143
00:18:38,402 --> 00:18:41,446
You're wrong, Munder. She's beautiful.
144
00:18:41,696 --> 00:18:46,491
Whoever was on here originally
sure left in a hurry.
145
00:18:48,285 --> 00:18:50,829
Murphy, come in.
146
00:19:03,964 --> 00:19:07,967
Ladies and gentlemen,
welcome aboard. I'm Julie.
147
00:19:08,217 --> 00:19:12,721
I'll be your hostess this evening.
148
00:19:15,431 --> 00:19:18,726
Have some respect, okay?
149
00:19:25,814 --> 00:19:28,484
Check out all those champagne bottles.
150
00:19:28,734 --> 00:19:31,445
Looks like we missed
one hell of a party.
151
00:19:31,694 --> 00:19:35,864
- And one hell of a hangover.
- Shut up!
152
00:20:03,428 --> 00:20:05,262
- Shut up!
- Let's find the bridge.
153
00:20:05,513 --> 00:20:08,849
- Such a manly man.
- What?
154
00:20:09,099 --> 00:20:11,101
- You all right?
- Shut up!
155
00:20:11,352 --> 00:20:15,479
Come on, Mary, let's go.
156
00:20:19,316 --> 00:20:22,360
Murph, how many passengers
did she carry?
157
00:20:22,610 --> 00:20:27,197
Over 600. The cr�me de la cr�me
of society from all over Europe.
158
00:20:27,447 --> 00:20:29,199
Crew of 500 from Italy.
159
00:20:29,449 --> 00:20:33,619
Talk to me. How's everything going?
160
00:20:38,706 --> 00:20:43,126
Okay, good. This companionway
should get us to the bridge.
161
00:20:43,377 --> 00:20:47,380
Here, Epps, hold this.
162
00:21:04,144 --> 00:21:06,937
What's going on?
163
00:21:07,187 --> 00:21:09,940
- After you.
- No, after you.
164
00:21:10,190 --> 00:21:13,484
No, no. After me.
165
00:21:13,734 --> 00:21:16,862
Tough guy.
166
00:21:29,747 --> 00:21:32,875
Don't let go!
167
00:21:33,125 --> 00:21:37,378
- Pull! Pull!
- Please, Epps!
168
00:21:39,297 --> 00:21:41,340
Please, Epps, don't let go!
169
00:21:41,591 --> 00:21:45,718
- Give me your hand.
- Pull us up!
170
00:21:48,387 --> 00:21:52,015
Oh, God!
171
00:21:54,892 --> 00:21:59,480
I told you to watch your fucking step!
172
00:22:00,939 --> 00:22:04,941
- Oh, shit. Oh, Jesus.
- From now on, you let me lead. Okay?
173
00:22:05,192 --> 00:22:07,360
Let's go.
174
00:22:07,611 --> 00:22:13,449
- I think I just shit my pants.
- No, you always smell that way.
175
00:22:59,319 --> 00:23:03,114
Compass is dead.
176
00:23:07,117 --> 00:23:09,160
Helm's not responding, either.
177
00:23:09,410 --> 00:23:16,290
Fuel tanks are empty. She must've rode
on full throttle till she was bone-dry.
178
00:23:18,042 --> 00:23:21,170
Epps!
179
00:23:24,922 --> 00:23:30,261
I'm looking for the ship's log.
Let's get this documentation back...
180
00:23:30,511 --> 00:23:33,054
- Are you okay?
- Yeah.
181
00:23:33,304 --> 00:23:36,265
- You sure?
- Yeah.
182
00:23:36,515 --> 00:23:40,144
Let's get to it.
183
00:23:43,354 --> 00:23:46,648
Hey, check this out.
184
00:23:47,566 --> 00:23:52,361
- It's a watch. Congratulations, buddy.
- No. Look again, you moron.
185
00:23:52,611 --> 00:23:57,949
It's a digital watch. Do the math. They
didn't have digital watches in 1962.
186
00:23:58,241 --> 00:24:02,953
So we're not the first people to board
this ship. But she's ours now.
187
00:24:03,203 --> 00:24:09,167
Let's get some sleep, tow her at dawn.
Let's hope there's no more surprises.
188
00:24:09,417 --> 00:24:12,043
Amen to that.
189
00:24:15,838 --> 00:24:19,550
Oh, God.
190
00:24:22,761 --> 00:24:27,890
Epps, can I get some tea?
191
00:24:29,266 --> 00:24:33,436
Any sign of what might've happened?
How she got here?
192
00:24:33,686 --> 00:24:36,521
That's the $64 million question,
isn't it?
193
00:24:36,772 --> 00:24:39,649
Ever hear of a ship called
the "Marie Celeste"?
194
00:24:39,900 --> 00:24:44,779
Twin-masted brigantine out of
Charleston during the Civil War.
195
00:24:45,028 --> 00:24:48,281
She was bound for London
with a cargo of cotton.
196
00:24:48,531 --> 00:24:50,784
Thanks.
197
00:24:51,034 --> 00:24:55,453
Two months after she set sail, she was
sighted by fishermen off Tripoli.
198
00:24:55,703 --> 00:24:59,415
She was doing 12 knots an hour
in a stiff breeze.
199
00:24:59,665 --> 00:25:06,128
Something wasn't quite right. They
didn't know what so they went on board.
200
00:25:06,378 --> 00:25:10,091
You know what they found?
201
00:25:11,716 --> 00:25:13,301
Nothing.
202
00:25:13,551 --> 00:25:18,013
No passengers. No crew. No captain.
203
00:25:18,263 --> 00:25:20,390
No sign of distress.
204
00:25:20,641 --> 00:25:26,853
59 days after the last log entry, it had
traveled 4500 miles across the ocean...
205
00:25:27,104 --> 00:25:34,777
...past the Rock of Gibraltar and into
the Mediterranean Sea at full sail.
206
00:25:34,819 --> 00:25:37,195
And nobody at the helm.
207
00:25:37,445 --> 00:25:41,740
- What do you make of that?
- A ghost ship.
208
00:25:42,116 --> 00:25:47,912
Hey, you smell that?
I smell bullshit.
209
00:25:49,539 --> 00:25:52,416
- Been on the sea a lot longer than you.
- I know.
210
00:25:52,666 --> 00:25:57,169
Seen things that
you can't even imagine.
211
00:25:57,420 --> 00:26:02,173
Maritime history is full of
Marie Celestes.
212
00:26:02,424 --> 00:26:05,008
So, what's our plan?
213
00:26:05,259 --> 00:26:09,012
I think we should do what we came
to do. Tie her up, tug her in.
214
00:26:09,263 --> 00:26:14,684
You think our little tug
will pull this entire ocean liner?
215
00:26:14,933 --> 00:26:16,852
Not with the problems we got.
216
00:26:17,102 --> 00:26:21,231
We could set her at anchor
and come back with two or three tugs.
217
00:26:21,481 --> 00:26:24,066
No, some Russian trawler
will come along.
218
00:26:24,316 --> 00:26:28,236
I've already looked for her anchors,
anyway. They're gone.
219
00:26:28,486 --> 00:26:31,406
- What do you think?
- Get the engines working...
220
00:26:31,655 --> 00:26:35,783
...it could take us two weeks
minimum to tow a vessel this size.
221
00:26:36,033 --> 00:26:41,872
For my share of what she's worth,
I'd drag her back to Anchorage myself.
222
00:26:52,005 --> 00:26:53,798
Don't let go!
223
00:26:54,048 --> 00:27:00,345
Help me! Don't let go!
224
00:27:00,554 --> 00:27:06,349
- Thought you might want a jacket.
- Thanks.
225
00:27:16,733 --> 00:27:18,109
Boy, do I miss that.
226
00:27:18,359 --> 00:27:23,864
You okay? You seem quiet
since you came back.
227
00:27:25,114 --> 00:27:29,577
I think I saw something
I couldn't possibly have seen.
228
00:27:29,827 --> 00:27:32,120
- Like what?
- No, it's crazy.
229
00:27:32,370 --> 00:27:36,123
I'm curious. Tell me.
230
00:27:40,419 --> 00:27:42,921
I think I saw a little girl.
231
00:27:43,171 --> 00:27:45,381
On...
232
00:27:45,631 --> 00:27:48,842
On the... The boat?
233
00:27:49,093 --> 00:27:53,888
Yeah. Looking right at me.
234
00:27:54,138 --> 00:27:56,098
And then what happened?
235
00:27:56,348 --> 00:27:58,892
Nothing. She disappeared.
236
00:27:59,142 --> 00:28:03,646
Sometimes, when I'd be flying
for hours on end...
237
00:28:03,896 --> 00:28:07,190
...I'd think I'd see stuff too.
238
00:28:07,440 --> 00:28:13,278
It'd be there one second
and gone the next. Like a dream.
239
00:28:14,780 --> 00:28:16,823
Thanks.
240
00:28:17,073 --> 00:28:20,535
- See you in the a.m.
- Okay.
241
00:28:20,785 --> 00:28:23,954
Good night.
242
00:28:24,912 --> 00:28:29,792
- See you tomorrow.
- Yeah.
243
00:28:50,809 --> 00:28:55,145
She's got a big hole.
She's sinking.
244
00:28:56,271 --> 00:29:00,608
- This is where the damage is. See?
- Breach in the hull, about 10 by 20...
245
00:29:00,859 --> 00:29:05,778
- ...torn to the port collision bulkhead.
- Did it hit an iceberg?
246
00:29:06,028 --> 00:29:09,782
No, you don't need an iceberg
to rupture a hull.
247
00:29:10,033 --> 00:29:13,452
- She's been hit recently.
- About a week ago, I'd say.
248
00:29:13,702 --> 00:29:15,202
This is where we are.
249
00:29:15,453 --> 00:29:18,998
The problem's this group of islands.
Nothing spectacular...
250
00:29:19,248 --> 00:29:21,541
...just rocks,
a couple thousand seals.
251
00:29:21,791 --> 00:29:25,586
The "Antonia Graza's" caught here
in this strong current loop...
252
00:29:25,836 --> 00:29:30,215
...and slowly she's been pushed towards
those rocks. Last time she hit them.
253
00:29:30,466 --> 00:29:32,967
- What about next time?
- Won't be one.
254
00:29:33,217 --> 00:29:37,095
We've got three days to fix it.
That's if the weather holds.
255
00:29:37,345 --> 00:29:39,222
Why can't we tow it like it is?
256
00:29:39,473 --> 00:29:42,558
It'd be like towing a car
with four flat tires.
257
00:29:42,808 --> 00:29:49,689
- It's a bump in the road. We can fix it.
- Murph, bump in the road?
258
00:29:49,773 --> 00:29:53,817
The breach we can probably patch
if we can get to the inside.
259
00:29:54,068 --> 00:29:59,489
We'll weld shut the flooded compartments,
pump out the water up to the aft peak.
260
00:29:59,739 --> 00:30:02,574
On top of that, the rudder's jammed.
261
00:30:02,824 --> 00:30:07,411
We jerry-rig it, set a 38-degree
current drift to clear the island chain.
262
00:30:07,661 --> 00:30:10,498
What does all that mean?
263
00:30:10,748 --> 00:30:13,875
I just... That's a lot
of work for three days.
264
00:30:14,125 --> 00:30:18,420
But with the gear we've got on board
and what's on that ship, we can try.
265
00:30:18,670 --> 00:30:20,923
We can do it, right?
266
00:30:21,173 --> 00:30:24,883
With the gear we've got on board,
I can't fix our engine.
267
00:30:25,133 --> 00:30:28,178
Quit bitching and overhaul
the starboard engine.
268
00:30:28,428 --> 00:30:32,431
- So that's the plan?
- Just do it.
269
00:30:35,892 --> 00:30:39,229
- I'll call it in.
- I wouldn't do that if I were you.
270
00:30:39,479 --> 00:30:41,855
- Maritime law states...
- I know.
271
00:30:42,106 --> 00:30:48,319
We just don't want any
unexpected guests. Just leave it.
272
00:30:48,569 --> 00:30:51,197
Your call, captain.
273
00:30:54,491 --> 00:30:57,910
All right, you know the drill.
We do a complete recon.
274
00:30:58,160 --> 00:31:01,579
Make sure we've got no problems
before we get to work.
275
00:31:01,830 --> 00:31:04,457
- Stay with me, Greer. Don't wander.
- Okay.
276
00:31:04,708 --> 00:31:07,209
Dodge, Munder, go to the port
collision bulkhead.
277
00:31:07,459 --> 00:31:11,046
Jack and I'll work back from the fore.
Call if you need anything.
278
00:31:11,296 --> 00:31:14,632
- How about a pizza?
- You're so funny.
279
00:31:14,881 --> 00:31:19,636
The only plan in this business is that
there is no plan. What is that?
280
00:31:19,886 --> 00:31:26,933
What these people talking crazy for?
That's not even good English.
281
00:31:27,100 --> 00:31:28,810
Hang in there, okay, "preciosa"?
282
00:31:29,060 --> 00:31:34,314
Because someday he'll find
some other genius to fix his boat.
283
00:31:36,649 --> 00:31:39,944
You want to play like that?
284
00:31:41,237 --> 00:31:43,113
It's still sweet, though.
285
00:31:43,363 --> 00:31:47,074
Light coming up.
286
00:31:52,829 --> 00:31:56,123
You were right. She is beautiful.
287
00:31:56,373 --> 00:31:59,001
She sure is.
288
00:32:37,365 --> 00:32:44,371
Epps, we're heading for
the main engine room. Epps?
289
00:33:07,263 --> 00:33:11,267
All right, "capitano".
290
00:35:15,699 --> 00:35:18,035
Oh, shit.
291
00:35:18,285 --> 00:35:22,372
We're gonna have to dive
to get to that tear.
292
00:35:22,622 --> 00:35:27,584
Epps, the engine room
is totally flooded.
293
00:35:27,751 --> 00:35:31,587
Epps, can you hear me?
294
00:35:36,967 --> 00:35:39,678
Wait!
295
00:35:40,512 --> 00:35:43,305
What happened? You okay?
296
00:35:43,555 --> 00:35:48,851
What are you doing down there?
Did you hurt yourself?
297
00:36:24,879 --> 00:36:28,383
What are you doing?
298
00:36:30,593 --> 00:36:33,721
The whole bottom's riddled with them.
299
00:36:33,971 --> 00:36:36,431
Looks like someone
used it for target practice.
300
00:36:36,681 --> 00:36:40,143
- That's the happy version.
- What's the not-so-happy version?
301
00:36:40,393 --> 00:36:42,978
There were people in there.
302
00:36:43,228 --> 00:36:45,187
I saw that little girl again.
303
00:36:45,438 --> 00:36:49,358
What? Where?
304
00:36:49,609 --> 00:36:53,695
- I must be losing my goddamn mind.
- Well, did she say anything?
305
00:36:53,945 --> 00:36:58,157
Forget it. Come on.
306
00:37:23,344 --> 00:37:25,762
Murphy, come in.
307
00:37:26,012 --> 00:37:29,682
Dodge! Anybody!
308
00:37:29,933 --> 00:37:32,476
Shit.
309
00:37:34,977 --> 00:37:38,856
I think she's fucking with us.
310
00:38:21,266 --> 00:38:25,559
Looks like central laundry.
311
00:38:29,021 --> 00:38:33,817
This vent connects to the forward hold.
We need to see if it's flooded.
312
00:38:34,067 --> 00:38:39,029
- I may need help shutting it.
- You sure we need to...?
313
00:38:55,417 --> 00:38:57,919
Murphy, where the hell are you?
314
00:38:58,169 --> 00:39:01,505
- How long have they been here?
- A month, maybe less.
315
00:39:01,755 --> 00:39:04,841
- What are we gonna do?
- Get off this boat!
316
00:39:05,091 --> 00:39:07,427
- But the ship...
- If it sinks, it sinks.
317
00:39:07,677 --> 00:39:09,679
You're right.
318
00:39:09,929 --> 00:39:13,557
Stinks.
319
00:39:13,849 --> 00:39:16,183
- What the hell?
- We came through there.
320
00:39:16,434 --> 00:39:19,729
No shit!
321
00:39:21,855 --> 00:39:25,441
Come on!
322
00:39:27,109 --> 00:39:31,404
This way. Come on, Jack.
323
00:39:46,708 --> 00:39:49,586
What the...?
324
00:39:55,423 --> 00:39:58,843
When'd you start
wearing lipstick, Epps?
325
00:39:59,093 --> 00:40:02,387
Epps?
326
00:40:04,389 --> 00:40:07,058
"Francesca."
327
00:40:07,308 --> 00:40:09,560
Nice titties.
328
00:40:09,810 --> 00:40:16,607
Not that you can hold a candle
to the future Mrs. Greer, though.
329
00:40:27,783 --> 00:40:34,622
Come on, Jack. Stop dragging ass!
What's your problem?
330
00:40:38,458 --> 00:40:40,210
What's this?
331
00:40:40,460 --> 00:40:45,212
Forget it. Let's go! Jack!
332
00:40:45,213 --> 00:40:49,008
'58 Jaguar X150. I've dreamt
about this car since I was a kid.
333
00:40:49,259 --> 00:40:55,137
We have to get out of here now.
Do you understand? Now.
334
00:41:00,476 --> 00:41:05,354
There's something moving in there.
335
00:41:20,742 --> 00:41:21,951
Fuck!
336
00:41:22,201 --> 00:41:26,329
Oh, my God!
I hate rats!
337
00:41:27,414 --> 00:41:29,583
What?
338
00:41:29,833 --> 00:41:32,960
Oh, my God! Look at this!
339
00:41:33,210 --> 00:41:34,877
I have to get Murphy.
340
00:41:35,128 --> 00:41:38,172
Murphy!
341
00:41:43,468 --> 00:41:45,428
Is someone trying to call me?
342
00:41:45,678 --> 00:41:48,347
Dodge! Munder!
343
00:41:48,598 --> 00:41:51,100
Maureen...
344
00:41:51,350 --> 00:41:53,435
Who's Maureen?
345
00:41:53,685 --> 00:41:57,521
It's my first name.
346
00:41:57,813 --> 00:42:01,108
- It's cold...
- He said "cold"?
347
00:42:01,358 --> 00:42:04,860
The galley.
348
00:42:12,283 --> 00:42:17,370
- It's cold.
- Please help us.
349
00:42:21,208 --> 00:42:24,751
Don't go in there.
350
00:43:01,656 --> 00:43:05,742
You fucking assholes!
Fuck you!
351
00:43:05,992 --> 00:43:07,827
Take it easy!
352
00:43:08,078 --> 00:43:12,289
You were fucking with us. We fucked
with you. Why aren't you laughing?
353
00:43:12,540 --> 00:43:17,085
Wanna hear something funnier? We
found dead guys in the laundry room.
354
00:43:17,335 --> 00:43:22,506
And this in the cargo hold.
355
00:43:33,723 --> 00:43:36,850
Need some help, skipper?
356
00:43:40,104 --> 00:43:42,730
I'm sorry.
357
00:43:59,035 --> 00:44:00,704
- Jesus.
- Oh, man.
358
00:44:00,954 --> 00:44:04,582
Holy shit!
359
00:44:07,542 --> 00:44:09,961
Yeah!
360
00:44:10,211 --> 00:44:12,963
We're rich!
361
00:44:13,213 --> 00:44:17,758
- You son of a bitch!
- Rich!
362
00:44:20,177 --> 00:44:23,555
- Come on. Let's go.
- Move this shit out!
363
00:44:23,805 --> 00:44:27,558
One. Two. Three...
364
00:44:43,613 --> 00:44:46,114
How much you figure it's worth, boss?
365
00:44:46,364 --> 00:44:51,493
There's a lot of gold. Hard to know.
Two, 300 million, maybe. Maybe more.
366
00:44:51,744 --> 00:44:53,454
- Jesus.
- I don't know.
367
00:44:53,704 --> 00:44:57,040
Lock boxes with half of Fort Knox
in them? They gotta be insured.
368
00:44:57,290 --> 00:45:00,710
No way somebody will let
this much gold float away.
369
00:45:00,960 --> 00:45:04,338
Well, the markings have been
filed down.
370
00:45:04,588 --> 00:45:09,592
- What does that mean?
- Someone didn't want this traceable.
371
00:45:09,842 --> 00:45:10,885
It's stolen.
372
00:45:11,135 --> 00:45:15,763
It may have to do with the reason
this ship disappeared when it did.
373
00:45:16,013 --> 00:45:19,391
Wait. If the gold's got
something to do with 1962...
374
00:45:19,642 --> 00:45:24,020
...what about the bodies? They can't be
more than three weeks old.
375
00:45:24,270 --> 00:45:29,024
Somebody's gotta say it, and it might as
well be me. This ship is fucked up.
376
00:45:29,274 --> 00:45:34,445
Earlier I could swear I heard
a woman singing. It's like she was...
377
00:45:34,695 --> 00:45:38,865
- Like she was coming on to me.
- Oh, no!
378
00:45:41,784 --> 00:45:44,744
It was the sexiest voice
I ever heard, man.
379
00:45:44,994 --> 00:45:51,167
- She got any backup singers?
- Whatever you're on, get me some!
380
00:45:51,416 --> 00:45:55,378
Maybe you're not quite
ready to get married, Greer.
381
00:45:55,628 --> 00:45:57,255
- Fuck you.
- Okay, guys.
382
00:45:57,505 --> 00:46:00,174
- What about the Coast Guard?
- No.
383
00:46:00,424 --> 00:46:06,554
You call the Coast Guard... What if
the gold did turn out to be stolen?
384
00:46:07,680 --> 00:46:11,558
Under maritime law, anything
found in international waters...
385
00:46:11,808 --> 00:46:15,435
...belongs to the finder. Okay?
That is the law.
386
00:46:15,686 --> 00:46:18,272
- Right.
- Finders keepers.
387
00:46:18,522 --> 00:46:21,316
If we're gonna do this,
I say we do it now.
388
00:46:21,566 --> 00:46:25,777
Get our boat going, grab the gold
and get the hell out of here.
389
00:46:26,027 --> 00:46:29,364
We leave the boat, take the gold.
Who's with me?
390
00:46:29,614 --> 00:46:33,117
I'm with the gold, man.
391
00:46:33,367 --> 00:46:35,160
Gold.
392
00:46:35,410 --> 00:46:38,746
The gold.
393
00:46:40,874 --> 00:46:44,042
- Epps?
- I just want to get off this boat.
394
00:46:44,293 --> 00:46:47,712
Okay. Let's go to work.
395
00:46:48,004 --> 00:46:54,467
Okay. "Warrior" is in position, Murph.
Can we please get the hell out of here?
396
00:46:54,551 --> 00:46:59,388
Yeah, "preciosa"! Smell that money!
100 million. You hear what I'm saying?
397
00:46:59,638 --> 00:47:02,932
100 million!
398
00:47:03,474 --> 00:47:05,559
Greer? Get those engines going.
399
00:47:05,809 --> 00:47:07,603
I'm bringing the gold down.
400
00:47:07,853 --> 00:47:10,147
Yes, sir, captain, sir.
401
00:47:10,397 --> 00:47:15,650
Hey, Santos. Hurry your ass up, "vato".
We almost got the gold.
402
00:47:15,901 --> 00:47:21,405
I wanna see these gauges rocking,
because you just had an overhaul.
403
00:47:21,655 --> 00:47:25,909
And you, I want you
to give me some too.
404
00:47:28,995 --> 00:47:31,705
Let's do this!
405
00:47:31,955 --> 00:47:34,208
Hey, yo, Greer! Fire it up!
406
00:47:34,458 --> 00:47:39,337
We're going to haul ass.
Bring it on! We'll be so fucking rich!
407
00:47:39,587 --> 00:47:41,546
Stop!
408
00:47:41,796 --> 00:47:45,007
Stop! You don't know
what you're doing!
409
00:47:45,257 --> 00:47:48,469
We're good to go, skipper.
410
00:47:50,930 --> 00:47:54,474
Don't start the boats! He'll...
411
00:47:54,516 --> 00:47:56,266
Shit!
412
00:47:56,517 --> 00:47:59,603
Greer!
413
00:48:01,437 --> 00:48:04,524
Greer! What the hell just happened?
414
00:48:04,773 --> 00:48:09,194
Jesus Christ! Fire on deck!
415
00:48:17,992 --> 00:48:22,913
Santos! Greer! Munder!
416
00:48:38,008 --> 00:48:39,593
I got you.
417
00:48:39,844 --> 00:48:45,472
- Epps! I got Munder!
- Greer!
418
00:48:45,597 --> 00:48:48,016
Come on!
419
00:48:48,267 --> 00:48:53,896
Santos!
Santos, answer me!
420
00:49:13,203 --> 00:49:18,958
I don't know what happened.
The engine room just blew.
421
00:49:19,208 --> 00:49:23,170
Maybe Santos rushed the engines,
didn't seal up the gaskets right...
422
00:49:23,420 --> 00:49:28,299
Jack, did you find anything out about
this ship before you sent us out here?
423
00:49:28,549 --> 00:49:32,469
No, but I... Look, we've got
the gold, and we are still alive.
424
00:49:32,719 --> 00:49:35,345
- Tell that to Santos, asshole!
- Ease up!
425
00:49:35,596 --> 00:49:37,347
This is bullshit!
426
00:49:37,598 --> 00:49:39,725
Santos came here out of free will...
427
00:49:39,975 --> 00:49:42,768
- ...just like us.
- What does that mean?
428
00:49:43,019 --> 00:49:45,145
- Enough!
- Santos is dead because of you!
429
00:49:45,395 --> 00:49:49,649
Come on! It's not gonna
bring him back.
430
00:50:07,872 --> 00:50:12,584
Murph, it's not your fault.
You know that.
431
00:50:23,176 --> 00:50:26,637
How is he?
432
00:50:26,929 --> 00:50:31,933
Here's the plan. We're professional
salvors with a fortune on board.
433
00:50:32,183 --> 00:50:35,352
I say we do what we do best:
Fix this rust bucket.
434
00:50:35,602 --> 00:50:38,104
Control her drift. Clear those islands.
435
00:50:38,355 --> 00:50:40,857
We can survive long enough
to get picked up.
436
00:50:41,108 --> 00:50:44,068
Why is this a question?
We have the materials.
437
00:50:44,318 --> 00:50:49,864
Why don't we build a raft and leave?
There is something wrong with this boat!
438
00:50:50,115 --> 00:50:53,534
- If we stay here, we may not survive.
- You want to build a raft?
439
00:50:53,784 --> 00:50:56,369
- I want to build a raft.
- Even with the "Warrior"...
440
00:50:56,619 --> 00:51:00,790
...we were stretching to do this
in three days. We can't do this.
441
00:51:01,040 --> 00:51:03,458
You're the best spot-welder I know.
442
00:51:03,708 --> 00:51:07,169
We can do it right now,
but I need you.
443
00:51:08,921 --> 00:51:14,092
Fine. But there's no way we're doing
a major patch-and-pump in the dark.
444
00:51:14,342 --> 00:51:16,718
Even with the lights we have,
it'd be like going in blind.
445
00:51:16,969 --> 00:51:22,056
Okay, fine. We'll chill tonight
and go in the a.m.
446
00:51:23,850 --> 00:51:26,101
Greer? What do you say?
447
00:51:26,351 --> 00:51:30,188
Now you want to know what
the first mate has to say?
448
00:51:30,439 --> 00:51:34,650
I say go to hell, Epps. You're not
qualified to get us off this ship.
449
00:51:34,899 --> 00:51:38,111
Had Murphy let me do it my way,
we wouldn't be in this.
450
00:51:38,361 --> 00:51:42,281
- And the Coast Guard...
- So it's everybody else's fault, right?
451
00:51:42,531 --> 00:51:45,741
They'd be here and we'd
be on our way home, millionaires.
452
00:51:45,992 --> 00:51:48,119
That's bullshit.
453
00:51:48,369 --> 00:51:51,370
Grow up, asshole.
454
00:51:51,371 --> 00:51:55,666
Fucking bitch! Keep fucking talking.
Say another word!
455
00:51:55,958 --> 00:51:59,712
Say another word!
456
00:52:48,459 --> 00:52:51,294
Here it is. Katie. B-deck.
457
00:52:51,544 --> 00:52:54,506
You were alone.
458
00:52:57,549 --> 00:53:00,719
100-to-1, somebody poisoned
the passengers to get the gold.
459
00:53:00,969 --> 00:53:04,721
Okay, Sherlock, if they were poisoned,
why are these cans safe?
460
00:53:04,971 --> 00:53:08,892
They're still sealed.
It's been sealed for 40 years. It's safe.
461
00:53:09,142 --> 00:53:13,896
Okay, shoot for it. Loser goes first.
462
00:53:14,355 --> 00:53:17,357
- Paper beats rock.
- Come on, man, best of three.
463
00:53:17,607 --> 00:53:20,610
- Bullshit. You lost.
- Where's your empathy?
464
00:53:20,860 --> 00:53:26,823
Winners do not empathize
with losers. Bon app�tit.
465
00:53:34,995 --> 00:53:37,081
I screwed up.
466
00:53:37,331 --> 00:53:39,250
I should've called it in.
467
00:53:39,500 --> 00:53:43,670
Damn! I knew better!
468
00:53:43,920 --> 00:53:48,507
I'll make it home to you, baby.
I swear.
469
00:53:49,591 --> 00:53:53,177
What the hell are you looking at?
470
00:54:01,308 --> 00:54:03,060
- That's all right.
- No way.
471
00:54:03,310 --> 00:54:06,521
No, really. It's good.
Look, I'm not kidding.
472
00:54:06,771 --> 00:54:11,400
- Are you serious?
- I'm serious. It's good!
473
00:54:13,235 --> 00:54:15,611
- You gotta try that!
- That's good!
474
00:54:15,862 --> 00:54:18,030
That's great!
475
00:54:18,281 --> 00:54:21,450
Katie?
476
00:54:27,079 --> 00:54:30,624
Katie?
477
00:54:49,389 --> 00:54:51,557
Can I tell you something else?
We get back...
478
00:54:51,807 --> 00:54:57,395
...I'm gonna take my money
and I'm gonna buy you a bathtub.
479
00:54:57,645 --> 00:55:01,857
I'll get you a lifetime supply
of titty magazines and toilet paper!
480
00:55:02,107 --> 00:55:06,152
I already beat you to it, bro!
481
00:55:09,947 --> 00:55:13,116
There's something on your...
482
00:55:30,631 --> 00:55:34,092
Katie?
483
00:58:37,279 --> 00:58:40,658
Who, me?
484
00:58:44,619 --> 00:58:48,497
Francesca, I know
all of this isn't real.
485
00:58:48,747 --> 00:58:53,376
So I'm just gonna go with it, okay?
486
00:58:54,960 --> 00:58:59,840
Can't cheat on your fianc�e
with a dead girl, right?
487
00:59:26,193 --> 00:59:30,114
Her parents.
488
00:59:31,364 --> 00:59:34,783
Please.
489
00:59:35,242 --> 00:59:39,163
Don't close it.
490
00:59:40,914 --> 00:59:44,750
Haven't seen them for years.
491
00:59:45,000 --> 00:59:47,669
They moved to New York.
492
00:59:47,919 --> 00:59:52,214
I was on my way to join them.
493
00:59:52,506 --> 00:59:55,467
But they're dead now.
494
00:59:56,217 --> 00:59:58,845
- How would you know?
- When you're like this...
495
00:59:59,095 --> 01:00:02,473
...you know these things.
496
01:00:02,806 --> 01:00:05,975
My mother...
497
01:00:06,059 --> 01:00:09,187
...she made me this dress.
498
01:00:09,437 --> 01:00:12,147
Do you like it?
499
01:00:15,900 --> 01:00:19,612
You remind me of her.
500
01:00:19,653 --> 01:00:23,448
I don't think so.
501
01:00:24,616 --> 01:00:29,578
Well, here. You should have this back.
502
01:00:34,748 --> 01:00:39,628
Oh, God, you really are
a fucking ghost.
503
01:00:42,922 --> 01:00:46,591
Where are you going?
504
01:00:58,351 --> 01:01:04,189
Santos was my goddamn responsibility.
505
01:01:15,656 --> 01:01:19,868
- The "Lorelei".
- She was adrift. We rescued her.
506
01:01:20,119 --> 01:01:24,830
I've heard the story of the "Lorelei".
507
01:01:24,955 --> 01:01:29,459
I didn't know the "Graza" was involved.
508
01:01:30,460 --> 01:01:34,505
The gold was on board the "Lorelei"?
509
01:01:34,671 --> 01:01:40,343
It says here "May 19, 1962".
510
01:01:40,593 --> 01:01:45,680
That's two days before
your ship disappeared.
511
01:01:46,306 --> 01:01:51,435
There were no survivors
on board the "Lorelei".
512
01:01:57,523 --> 01:02:00,359
Jesus Christ!
513
01:02:04,029 --> 01:02:07,656
Where you going?
514
01:02:26,421 --> 01:02:29,674
Most spirits are free
to be with their families.
515
01:02:29,924 --> 01:02:34,386
So why aren't you with yours?
516
01:02:36,220 --> 01:02:40,642
- We're all trapped here.
- Who?
517
01:02:40,892 --> 01:02:43,477
My shipmates and I.
518
01:02:43,727 --> 01:02:46,479
Even the ones who aren't marked.
519
01:02:46,729 --> 01:02:47,980
Marked?
520
01:02:48,230 --> 01:02:50,316
Katie, what do you mean?
521
01:02:50,566 --> 01:02:53,902
When the boat's full...
522
01:02:54,152 --> 01:02:56,445
What? You can tell me.
523
01:02:56,695 --> 01:03:03,117
When he has all the souls he needs
and has filled his quota...
524
01:03:03,534 --> 01:03:06,411
...we'll all be ferried...
525
01:03:06,662 --> 01:03:09,164
...to...
526
01:03:09,414 --> 01:03:12,625
What is it? What's wrong?
527
01:03:13,250 --> 01:03:16,503
- What is it?
- He doesn't want me talking to you.
528
01:03:16,753 --> 01:03:19,381
- He who?
- But I'm not like the others!
529
01:03:19,631 --> 01:03:21,215
You need to tell me.
530
01:03:21,465 --> 01:03:25,718
You must go at once.
Leave the ship while you still can!
531
01:03:25,969 --> 01:03:29,347
Katie, what is it?
532
01:03:29,555 --> 01:03:34,351
Katie! Katie?
533
01:03:34,601 --> 01:03:36,769
Epps?
534
01:03:37,019 --> 01:03:38,980
Come on!
535
01:03:39,230 --> 01:03:42,273
We have to leave.
536
01:03:43,525 --> 01:03:46,860
Where you going, Murphy?
537
01:03:48,862 --> 01:03:51,864
What's the matter? It's me.
538
01:03:52,115 --> 01:03:53,783
Santos.
539
01:03:54,033 --> 01:03:59,037
It's no fun lying
at the bottom of the ocean.
540
01:04:01,122 --> 01:04:05,875
No lights at the end of the tunnel.
Not for me, Murph.
541
01:04:06,126 --> 01:04:10,463
No 10,000 virgins at the pearly gates.
542
01:04:11,797 --> 01:04:15,633
Because of the plan, I'm trapped
on this dreamboat of yours.
543
01:04:15,883 --> 01:04:21,847
So you know what?
You're coming along for the ride.
544
01:04:42,697 --> 01:04:45,866
No!
545
01:04:52,705 --> 01:04:55,332
Murphy?
546
01:05:05,173 --> 01:05:08,926
You all right, Murph?
547
01:05:09,677 --> 01:05:12,554
You okay?
548
01:05:15,181 --> 01:05:18,935
- What's the matter, Murph?
- It's me!
549
01:05:24,522 --> 01:05:30,069
- It's me!
- Do it, come on. It'll make you feel good.
550
01:05:36,031 --> 01:05:38,575
Come on!
551
01:05:44,121 --> 01:05:47,874
- Come on!
- Hey!
552
01:05:54,004 --> 01:05:58,591
Oh, God.
Epps, you okay?
553
01:06:01,593 --> 01:06:05,137
- Keep him in the aquarium.
- No, listen. He was drunk.
554
01:06:05,388 --> 01:06:08,182
He didn't know what he was doing.
555
01:06:08,432 --> 01:06:13,019
Look, he just tried to kill you.
He stays in there.
556
01:06:13,270 --> 01:06:17,314
Let's go find Greer.
557
01:06:26,947 --> 01:06:29,157
Any sign of him?
558
01:06:29,408 --> 01:06:30,826
No, we looked all over.
559
01:06:31,076 --> 01:06:34,619
Man's pissed off.
Seems to happen on this boat.
560
01:06:34,869 --> 01:06:38,206
- Least we weren't around 40 years ago.
- The passengers were poisoned...
561
01:06:38,456 --> 01:06:42,626
- ...to get to the gold? Isn't that...?
- Extreme? Maybe, but if the shoe fits...
562
01:06:42,876 --> 01:06:45,878
Next thing you know,
we'll be trying to kill each other.
563
01:06:46,129 --> 01:06:50,049
- What's with the heart?
- Found it. Belonged to this little girl.
564
01:06:50,300 --> 01:06:53,802
- What girl?
- She told me to get off this boat.
565
01:06:54,052 --> 01:06:57,513
- She's talking to you now?
- What are you talking about?
566
01:06:57,763 --> 01:07:01,058
- You're seeing ghosts, Epps?
- Just forget it.
567
01:07:01,308 --> 01:07:03,268
So the ship's got a few kinks.
568
01:07:03,518 --> 01:07:07,521
Let's stick with Munder's specs
and try to fix the ship.
569
01:07:07,771 --> 01:07:11,025
No way five people and the gold
will fit on any raft.
570
01:07:11,274 --> 01:07:14,735
Murphy's not going anywhere,
and we're not leaving him here.
571
01:07:14,985 --> 01:07:20,574
We stick with the plan. Fix the boat.
Let's get going. Come on.
572
01:07:29,539 --> 01:07:32,207
That's the collision bulkhead hatch.
573
01:07:32,458 --> 01:07:35,960
- Wheel's busted. It won't open.
- Arming the C4.
574
01:07:36,210 --> 01:07:37,211
- Dodge?
- I'm good.
575
01:07:37,462 --> 01:07:38,796
- Munder?
- I'm good.
576
01:07:39,047 --> 01:07:42,507
Contact.
577
01:07:45,176 --> 01:07:48,763
- There's the tear, portside.
- Looks bigger from here.
578
01:07:49,013 --> 01:07:53,183
- I'll shut her up.
- No problem.
579
01:07:54,267 --> 01:08:00,189
- Munder, rudder's fixed. You all right?
- I'm good.
580
01:08:00,439 --> 01:08:05,234
- What do you think, Dodge?
- She'll hold.
581
01:08:07,027 --> 01:08:11,031
- We're set with the pumps.
- Start them up.
582
01:08:11,280 --> 01:08:14,242
Copy that, Epps.
One and two, kicking in.
583
01:08:14,492 --> 01:08:18,036
- I give it 12 hours till she's bone-dry.
- Both on full.
584
01:08:18,286 --> 01:08:21,330
Get ready, Epps. Here it comes.
585
01:08:21,580 --> 01:08:24,458
Great work, guys.
586
01:08:41,638 --> 01:08:45,975
Damn. Current's faster than I thought.
587
01:08:46,392 --> 01:08:52,647
If we control her drift, headed in this
direction, we should clear those islands.
588
01:08:52,897 --> 01:08:55,732
We'll keep it afloat
until we get picked up.
589
01:08:55,983 --> 01:08:59,152
Son of a bitch.
We may just get out of this yet.
590
01:08:59,403 --> 01:09:00,529
Kazillionaires.
591
01:09:00,779 --> 01:09:03,489
Check on the bridge
when you're done here.
592
01:09:03,739 --> 01:09:07,826
I'll see if I can find Greer
down below.
593
01:09:10,870 --> 01:09:14,498
Greer?
594
01:09:29,427 --> 01:09:32,679
Katie?
595
01:09:43,688 --> 01:09:47,524
Greer? Jesus!
596
01:09:53,654 --> 01:09:56,239
- Shit.
- Number two's clogged. Who's going?
597
01:09:56,489 --> 01:10:00,076
You go.
598
01:10:00,327 --> 01:10:03,913
Shit. Every single time!
599
01:10:05,538 --> 01:10:07,999
Oh, my God.
600
01:10:08,249 --> 01:10:11,668
Come with me.
601
01:10:11,877 --> 01:10:15,421
I want to show you something.
602
01:14:36,797 --> 01:14:38,340
No!
603
01:14:38,591 --> 01:14:41,009
Come on! No!
604
01:14:41,259 --> 01:14:44,387
Come on!
605
01:14:44,636 --> 01:14:49,474
You can't die on me!
606
01:15:42,183 --> 01:15:44,893
Dodge. Murphy's dead.
607
01:15:45,143 --> 01:15:47,479
- What?
- We have to get off this boat.
608
01:15:47,729 --> 01:15:51,816
There's a reason you, me and Munder are
still alive. That's why he came after us.
609
01:15:52,066 --> 01:15:57,570
- To fix his ship.
- I just saw Murphy. What's happening?
610
01:15:59,155 --> 01:16:02,324
I don't know.
611
01:16:02,991 --> 01:16:05,326
I want you and Dodge
on the rudder.
612
01:16:05,576 --> 01:16:08,079
- But you just said...
- Listen to me.
613
01:16:08,329 --> 01:16:14,292
I'll get Munder, we'll see if the welds
are holding. Stay here till we get back.
614
01:16:14,543 --> 01:16:18,462
I do not want you out of
each other's sight. Take this.
615
01:16:18,712 --> 01:16:22,215
Take it.
616
01:16:22,674 --> 01:16:27,136
- Be careful down there.
- I will.
617
01:17:20,345 --> 01:17:23,931
- That's it, then. We made it.
- For now.
618
01:17:24,182 --> 01:17:27,184
- I'll check on Epps.
- No, she said to wait here.
619
01:17:27,434 --> 01:17:32,438
- Yeah, but...
- Hey, she said to wait! So wait.
620
01:17:44,697 --> 01:17:46,324
You disgust me.
621
01:17:46,574 --> 01:17:49,285
- What did you say?
- You heard me.
622
01:17:49,535 --> 01:17:53,538
You're a pathetic excuse for a man.
She says, "Jump", and you jump.
623
01:17:53,789 --> 01:17:58,501
You're disgusting.
I don't have time for this.
624
01:18:02,879 --> 01:18:07,508
- Who the hell are you?
- The question is, who are you?
625
01:18:07,758 --> 01:18:11,052
You worship her, yet you've
never had the balls to tell her...
626
01:18:11,302 --> 01:18:14,305
...because you're a weak,
cowardly child.
627
01:18:14,554 --> 01:18:21,685
However, if you'll kindly step out of
my way, I'll make your dream a reality.
628
01:18:21,936 --> 01:18:26,981
You know, Dodge, if you kill somebody,
you go to hell.
629
01:18:27,816 --> 01:18:32,903
Well, you live for her.
You willing to die for her?
630
01:19:15,562 --> 01:19:18,857
I shot Ferriman. He's dead.
631
01:19:19,107 --> 01:19:21,817
Yeah? Don't be so sure, Dodge.
632
01:19:22,067 --> 01:19:25,820
- What are you doing?
- Trip's over. I'm sinking the boat.
633
01:19:26,070 --> 01:19:28,614
- It's taken its last victim.
- That'll kill us.
634
01:19:28,865 --> 01:19:31,491
- We'll have to take our chances.
- What about the gold?
635
01:19:31,741 --> 01:19:36,036
Fucking kidding? We're not getting the
gold off this boat. Nobody ever does.
636
01:19:36,287 --> 01:19:38,497
Wait, wait. Wait!
637
01:19:38,747 --> 01:19:42,417
That gold can give us everything
we ever wanted.
638
01:19:42,667 --> 01:19:46,170
We could have our own boat.
The two of us.
639
01:19:46,420 --> 01:19:49,590
We could have a life together.
You and me.
640
01:19:49,840 --> 01:19:54,510
What are you talking about?
Dodge, we gotta get out of here. Now.
641
01:19:54,760 --> 01:19:58,847
Well, I can't let you do that.
642
01:20:04,934 --> 01:20:08,396
So that's it, huh?
643
01:20:08,730 --> 01:20:11,315
All right. Okay.
644
01:20:11,565 --> 01:20:15,485
You win. All right.
645
01:20:16,819 --> 01:20:18,905
Fucking bitch!
646
01:20:19,113 --> 01:20:21,698
All right, you win! Go ahead, do it!
647
01:20:21,948 --> 01:20:24,201
Go ahead. Blow it up!
648
01:20:24,451 --> 01:20:27,369
Kill us all!
649
01:20:28,454 --> 01:20:34,666
Hey, Dodge. Why haven't you
asked me where Munder is?
650
01:20:40,297 --> 01:20:44,383
Well, I suppose that's because...
651
01:20:44,633 --> 01:20:46,593
...I already know.
652
01:20:46,843 --> 01:20:50,430
- You won't pull that trigger, Maureen.
- Try me.
653
01:20:50,680 --> 01:20:55,475
Dodge made the same mistake.
He's dead.
654
01:20:55,975 --> 01:20:57,727
Katie told you, didn't she?
655
01:20:57,977 --> 01:21:02,106
Souls without sin can't be marked.
Makes them tough to control.
656
01:21:02,356 --> 01:21:05,691
But as long as I keep the boat afloat,
we'll all go down together.
657
01:21:05,942 --> 01:21:09,320
- What the fuck are you?
- I'm a salvager.
658
01:21:09,570 --> 01:21:14,408
Just like you.
You collect ships, I collect souls.
659
01:21:14,657 --> 01:21:18,160
And when I fill my quota,
I send a boatload home.
660
01:21:18,411 --> 01:21:22,122
This will make management happy.
You see, it's a job.
661
01:21:22,372 --> 01:21:24,915
Given to me after a lifetime of sin.
662
01:21:25,165 --> 01:21:31,087
So if I lose this ship, management won't
be happy, which is not a good thing.
663
01:21:31,337 --> 01:21:35,465
I'm not getting through to you.
I'm asking for an exchange.
664
01:21:35,715 --> 01:21:37,926
This ship for your life.
665
01:21:38,176 --> 01:21:40,345
I want my crew back.
666
01:21:40,595 --> 01:21:44,764
Sorry. Once a passenger's marked,
they're mine.
667
01:21:45,014 --> 01:21:48,935
Then I guess it's over.
668
01:21:57,108 --> 01:22:00,862
All you had to do was fix the ship!
669
01:22:03,530 --> 01:22:06,365
I gave you a great opportunity.
670
01:22:06,615 --> 01:22:10,369
All you had to do was take it.
671
01:22:13,705 --> 01:22:18,041
What are you gonna do, shoot me?
672
01:25:40,371 --> 01:25:44,748
Careful. Hang in there, ma'am.
53402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.