All language subtitles for Chicago Med - 2x02 - Win Loss.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,512 --> 00:00:07,711 Morning. 2 00:00:07,787 --> 00:00:10,752 I have to pick up Owen at Helen's before work. 3 00:00:10,777 --> 00:00:12,845 Yeah, I get it. 4 00:00:15,786 --> 00:00:17,886 You know, um, 5 00:00:17,921 --> 00:00:22,391 last night was... it was really great. 6 00:00:22,997 --> 00:00:24,591 Yeah, it was. 7 00:00:30,097 --> 00:00:31,696 Huh. 8 00:00:35,801 --> 00:00:37,512 I don't think I've seen this one before. 9 00:00:44,834 --> 00:00:46,834 Helmand Province. 10 00:00:47,279 --> 00:00:49,223 That was our last deployment together. 11 00:00:50,414 --> 00:00:52,060 Wow. 12 00:00:52,362 --> 00:00:54,965 Jeff looks so young. 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,286 Hey, we're good, right? 14 00:01:05,489 --> 00:01:06,822 Of course. 15 00:01:06,847 --> 00:01:08,299 Okay. 16 00:01:09,399 --> 00:01:11,240 Good. 17 00:01:13,176 --> 00:01:15,831 - Bye. - See ya. 18 00:01:20,017 --> 00:01:21,817 This is what I always carried in the field: 19 00:01:21,853 --> 00:01:23,837 gear for fluid resuscitation, hemorrhage control, 20 00:01:23,862 --> 00:01:26,953 airway management, basic meds, including OTCs. 21 00:01:27,258 --> 00:01:29,199 Always have lots of Pepto. 22 00:01:29,448 --> 00:01:31,360 Oh, and tape. 23 00:01:31,396 --> 00:01:33,496 Can never have too much tape. 24 00:01:33,531 --> 00:01:35,330 Yes, sir. 25 00:01:35,366 --> 00:01:38,183 It's a lot to take in. 26 00:01:38,361 --> 00:01:40,846 I know. When do you deploy? 27 00:01:40,871 --> 00:01:42,912 12 weeks, sir. 28 00:01:43,507 --> 00:01:47,048 Look, nothing really prepares you for war. 29 00:01:47,214 --> 00:01:49,872 But a day in Chicago, the number of gunshots we see, 30 00:01:50,047 --> 00:01:52,380 the navy sending corpsmen for a rotation in the ED 31 00:01:52,416 --> 00:01:53,748 is a pretty good primer. 32 00:01:55,684 --> 00:01:57,718 What's that, sir? 33 00:01:57,809 --> 00:01:59,881 Is it a quick reference guide? 34 00:02:00,992 --> 00:02:02,967 Case notes from the field. 35 00:02:03,095 --> 00:02:05,738 Things I thought I shouldn't forget. 36 00:02:05,763 --> 00:02:08,783 Dr. Choi, we got a drive up and drop. 37 00:02:08,808 --> 00:02:10,540 - Corpsman, with me. - Sir. 38 00:02:17,984 --> 00:02:19,984 All right, I got you, buddy. I got you, okay? 39 00:02:20,009 --> 00:02:22,043 Hey, what's your name? Cu�l es Tu nombre? 40 00:02:22,078 --> 00:02:23,938 - Huh? - Marco. 41 00:02:23,963 --> 00:02:25,873 Marco. Marco, okay. You stay with me. 42 00:02:25,898 --> 00:02:27,173 We're gonna take care of you. 43 00:02:27,302 --> 00:02:30,545 Single GSW. Left flank thoracoabdomen. 44 00:02:30,570 --> 00:02:32,605 - No exit wound. - Weak pulse. 45 00:02:32,630 --> 00:02:33,831 Corpsman, cut his shirt off. 46 00:02:33,856 --> 00:02:35,493 Yes, sir. 47 00:02:41,278 --> 00:02:43,573 Hey, hey, corpsman. 48 00:02:43,598 --> 00:02:44,689 What do you hear? 49 00:02:49,509 --> 00:02:51,480 Come on. Hey. 50 00:02:51,505 --> 00:02:53,883 I have weak breath sounds on the left side. 51 00:02:53,908 --> 00:02:55,131 Means the lung is collapsed. 52 00:02:55,156 --> 00:02:56,773 Air leaking out is pressurizing his chest. 53 00:02:56,798 --> 00:02:57,900 He's got a tension pneumothorax. 54 00:02:57,925 --> 00:03:00,325 Breath sounds unilateral and tachycardic, needle the chest. 55 00:03:00,368 --> 00:03:02,381 - Hold pressure. - Yes, sir. 56 00:03:03,244 --> 00:03:05,308 - In. - Okay. 57 00:03:05,333 --> 00:03:06,935 - Breath sounds improving. - Good. 58 00:03:06,960 --> 00:03:08,793 Bring in a board. 59 00:03:09,067 --> 00:03:11,181 Easy, easy, easy, easy. 60 00:03:11,504 --> 00:03:13,146 All right, let's move him on my count. 61 00:03:13,171 --> 00:03:14,892 One, two, three. 62 00:03:14,917 --> 00:03:16,849 Respira. 63 00:03:16,874 --> 00:03:19,196 Jeff, let's get an AP chest X-ray and prep a chest tube. 64 00:03:19,221 --> 00:03:20,774 Got it. 65 00:03:20,799 --> 00:03:22,225 He said, "I'm only 18." 66 00:03:22,250 --> 00:03:23,582 Welcome to Chi-raq. 67 00:03:24,521 --> 00:03:30,453 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.Addic7ed.Com - 68 00:03:32,057 --> 00:03:33,540 Alright, now try to stay off the hoverboard 69 00:03:33,565 --> 00:03:35,515 for at least a week, Hudson, okay? 70 00:03:35,540 --> 00:03:37,674 - Yeah? - Bye. Thank you. 71 00:03:39,676 --> 00:03:43,163 Hey, Gayle. Taking your daily lap around our gorgeous grounds? 72 00:03:43,188 --> 00:03:45,389 Anything to get out of the pediatric ICU for a minute. 73 00:03:45,458 --> 00:03:47,101 I swear, if I hear another monitor beep, 74 00:03:47,126 --> 00:03:48,892 I'm gonna nosedive onto Michigan Avenue. 75 00:03:48,961 --> 00:03:52,328 And how is little Timmy doing? Hey, cutie! 76 00:03:52,364 --> 00:03:54,918 He's had a good month, thanks to Dr. Rhodes. 77 00:03:54,943 --> 00:03:57,103 Hoped we'd finally get to go outside today. 78 00:03:57,128 --> 00:03:58,807 Probably best we head back upstairs. 79 00:03:58,832 --> 00:04:01,027 - Dr. Manning? - It was nice seeing you, Gayle. 80 00:04:01,052 --> 00:04:02,088 You too. 81 00:04:02,113 --> 00:04:04,528 - Right away. - Hi, I'm Dr. Manning. 82 00:04:04,553 --> 00:04:06,686 Hi. My daughter, Alicia. She stopped nursing. 83 00:04:06,711 --> 00:04:07,643 She's only three months old. 84 00:04:07,668 --> 00:04:08,581 Okay, well, don't worry. 85 00:04:08,606 --> 00:04:09,932 We'll figure out what's going on. 86 00:04:09,957 --> 00:04:11,284 Why don't you follow me into the back? 87 00:04:11,309 --> 00:04:13,437 I'll take the paperwork. You guys want to go in the back? 88 00:04:13,462 --> 00:04:15,142 - Yep. - All right. 89 00:04:16,477 --> 00:04:19,358 Okay, got a new favorite: Capgras Syndrome. 90 00:04:19,383 --> 00:04:22,150 The belief a familiar person has been replaced with a duplicate. 91 00:04:22,175 --> 00:04:23,886 That's cool. 92 00:04:24,564 --> 00:04:27,246 That was an unenthusiastic response, even for you. 93 00:04:27,547 --> 00:04:31,568 Sorry. It's the new pathology resident. 94 00:04:31,593 --> 00:04:34,035 Mark. He's in my head. 95 00:04:34,554 --> 00:04:36,053 What's going on? 96 00:04:36,507 --> 00:04:39,361 He's pushing really hard to get drinks after work. 97 00:04:39,439 --> 00:04:42,377 Hang out on the weekends. Be pals. 98 00:04:42,546 --> 00:04:43,905 It's uncomfortable. 99 00:04:44,422 --> 00:04:46,915 Why? Are you worried something bad will happen 100 00:04:46,940 --> 00:04:48,285 if you become friends? 101 00:04:48,399 --> 00:04:51,636 What? No, it's just I'd rather be colleagues. 102 00:04:51,661 --> 00:04:53,029 I got enough friends. 103 00:04:53,054 --> 00:04:54,893 Is there a limit to the number of people 104 00:04:54,918 --> 00:04:56,251 you can let into your life? 105 00:04:56,387 --> 00:04:59,580 Maybe. Yeah. 106 00:04:59,690 --> 00:05:01,269 What is all this? 107 00:05:01,294 --> 00:05:03,710 Nothing. We're just talking. 108 00:05:03,996 --> 00:05:05,637 Okay. 109 00:05:06,444 --> 00:05:08,257 I've gotta get back. 110 00:05:08,933 --> 00:05:12,303 - Are we still on for dinner? - Yeah, sure. 111 00:05:18,717 --> 00:05:20,316 She's gurgling a bit, 112 00:05:20,341 --> 00:05:22,341 but there's no obstruction in her throat. 113 00:05:22,381 --> 00:05:23,972 She doesn't appear too dehydrated, 114 00:05:23,997 --> 00:05:25,733 and her membranes are moist. 115 00:05:25,758 --> 00:05:27,013 When did she stop nursing? 116 00:05:27,038 --> 00:05:28,589 Yesterday. 117 00:05:28,806 --> 00:05:30,396 I wasn't too worried at first. 118 00:05:30,421 --> 00:05:31,716 My boys were both finicky eaters. 119 00:05:31,741 --> 00:05:33,708 But when she wouldn't nurse at all today... 120 00:05:33,733 --> 00:05:35,033 Any fever or vomiting? 121 00:05:35,058 --> 00:05:37,013 No, none. 122 00:05:37,208 --> 00:05:39,108 She's been a bit cranky. 123 00:05:39,133 --> 00:05:42,067 She's been napping longer than usual, but that's about it. 124 00:05:42,121 --> 00:05:45,248 Mama, I'm thirsty. 125 00:05:45,273 --> 00:05:46,439 Okay, baby, we will get you a drink 126 00:05:46,475 --> 00:05:48,548 as soon as we speak to the doctor, okay? 127 00:05:48,573 --> 00:05:50,358 All right? No, no, no. 128 00:05:50,384 --> 00:05:51,558 I'm so sorry. 129 00:05:51,583 --> 00:05:53,621 We go to the park every day. They're exhausted. 130 00:05:53,646 --> 00:05:55,175 My husband will be here to help any minute. 131 00:05:55,200 --> 00:05:56,719 Don't worry about it. 132 00:05:56,919 --> 00:05:58,952 Let's get a CBC, CMP, 133 00:05:58,977 --> 00:06:00,998 an abdominal ultrasound and a babygram. 134 00:06:01,023 --> 00:06:03,087 - Yes, doctor. - A babygram? 135 00:06:03,113 --> 00:06:05,247 An X-ray of her entire body. 136 00:06:05,272 --> 00:06:06,871 So this could be serious. 137 00:06:06,896 --> 00:06:08,775 There's no way to know for sure just yet, 138 00:06:08,800 --> 00:06:10,255 but I want to cover all our bases. 139 00:06:10,280 --> 00:06:12,111 I should've brought her in sooner. 140 00:06:12,136 --> 00:06:13,686 It's just with my husband at work... 141 00:06:13,711 --> 00:06:16,278 Look, you are juggling three kids. 142 00:06:16,378 --> 00:06:17,886 Okay, I get it. 143 00:06:17,911 --> 00:06:20,444 I only have one and it's a handful. 144 00:06:20,666 --> 00:06:22,903 I will fill you in as soon as we know anything. 145 00:06:22,928 --> 00:06:24,160 Thank you. 146 00:06:26,044 --> 00:06:29,372 No, Nina, I've ditched cable, cut up my credit cards, 147 00:06:29,397 --> 00:06:31,177 and have nothing left to sell on Craigslist. 148 00:06:31,202 --> 00:06:34,069 Yet, I'm still in the hole each month when the vig is due. 149 00:06:34,598 --> 00:06:36,436 Easy there, Vegas. 150 00:06:36,461 --> 00:06:38,766 It's med school loans and malpractice insurance, 151 00:06:38,791 --> 00:06:39,903 not a note from a bookie. 152 00:06:39,929 --> 00:06:41,967 Either way, I'm broke. 153 00:06:43,339 --> 00:06:45,447 Had to post an ad for a roommate. 154 00:06:45,723 --> 00:06:47,382 Here, look at this. 155 00:06:47,645 --> 00:06:49,358 Come on, it'll make you feel better. 156 00:06:49,894 --> 00:06:51,255 What is it? 157 00:06:51,615 --> 00:06:53,871 Molluscum contagiosum. 158 00:06:54,136 --> 00:06:58,190 It's a type of pox virus. It's a nasty one, actually. 159 00:06:58,487 --> 00:07:01,549 Even so, stunning, right? 160 00:07:01,952 --> 00:07:05,245 Like 10 pounds of raspberry rock candy 161 00:07:05,270 --> 00:07:07,067 pressed into a 5-pound bag. 162 00:07:13,582 --> 00:07:15,335 Come on, you must have a day off, right? 163 00:07:15,360 --> 00:07:16,661 Go then! 164 00:07:16,737 --> 00:07:19,629 It's summertime, the animals are really playful. 165 00:07:19,654 --> 00:07:22,476 Elephants are my favorite. They're so soulful. 166 00:07:22,501 --> 00:07:23,788 Okay, you sold me. 167 00:07:23,813 --> 00:07:25,620 This Saturday, I'm at the Lincoln Park Zoo. 168 00:07:26,215 --> 00:07:30,476 BP 126 over 82. Heart rate 74. Sats 100%. 169 00:07:30,568 --> 00:07:32,772 Hi, Mr. McGregor, I'm Dr. Halstead. 170 00:07:32,797 --> 00:07:34,516 I understand you fell, hurt both wrists. 171 00:07:34,541 --> 00:07:36,788 Yeah, just a moment of clumsiness, you know. 172 00:07:36,813 --> 00:07:38,580 They feel better already now. 173 00:07:38,605 --> 00:07:41,205 Don't be modest. He's here. Let him help. 174 00:07:41,309 --> 00:07:44,020 I put my hands out just trying to catch my fall, you know? 175 00:07:44,045 --> 00:07:46,660 15 years on the street. 176 00:07:46,718 --> 00:07:49,028 I guess I'm not as fast as I used to be. 177 00:07:49,053 --> 00:07:50,164 Ahh! 178 00:07:50,276 --> 00:07:52,484 AP and lateral X-rays of both wrists. 179 00:07:53,246 --> 00:07:55,100 Have you fallen before, Mr. McGregor? 180 00:07:55,125 --> 00:07:58,453 A few times. So much action in the city nowadays. 181 00:07:58,646 --> 00:08:00,748 You stop paying attention for a second... bam! 182 00:08:00,774 --> 00:08:01,957 Face plant. 183 00:08:04,624 --> 00:08:07,436 You're a big guy, Dr. Halstead. Football? 184 00:08:07,486 --> 00:08:10,284 Baseball. Just a fan now, though. 185 00:08:10,309 --> 00:08:11,668 Cubs or Sox? 186 00:08:11,693 --> 00:08:13,972 Southside pride. Sox all the way. 187 00:08:13,997 --> 00:08:15,772 Ah, I'm a Cubs guy. 188 00:08:15,976 --> 00:08:17,540 I won't hold it against you. 189 00:08:17,565 --> 00:08:18,971 Love Wrigley. 190 00:08:19,471 --> 00:08:22,677 The way the ivy creeps along the outfield wall, 191 00:08:22,729 --> 00:08:25,685 the perfect stripes mowed right into the infield grass. 192 00:08:25,710 --> 00:08:26,787 Breathtaking. 193 00:08:27,257 --> 00:08:28,722 Do you stay near the ball park? 194 00:08:28,747 --> 00:08:31,084 During the season. Sure, why not? 195 00:08:31,109 --> 00:08:32,398 You know, it's fun seeing the players. 196 00:08:32,423 --> 00:08:34,442 In person, they're larger than life. 197 00:08:34,467 --> 00:08:37,000 Moises Alou. Sammy Sosa. 198 00:08:37,025 --> 00:08:39,726 Oh, yeah? Wow. 199 00:08:39,751 --> 00:08:41,884 - Must be really exciting. - Oh, yeah! 200 00:08:41,909 --> 00:08:45,043 Mr. McGregor, after your X-rays, I want to run an EKG. 201 00:08:45,068 --> 00:08:47,326 Determine if a cardiac event caused your fall. 202 00:08:47,351 --> 00:08:49,259 - Sound good? - Sure, yeah. 203 00:08:49,284 --> 00:08:51,397 All right, we'll see you soon. 204 00:08:56,359 --> 00:08:58,647 You know, they haven't had elephants 205 00:08:58,672 --> 00:09:00,213 at the Lincoln Park Zoo for ages. 206 00:09:00,238 --> 00:09:01,485 Mm-hmm. 207 00:09:01,666 --> 00:09:03,500 You think he really met those baseball players? 208 00:09:03,525 --> 00:09:04,749 Not recently. 209 00:09:04,774 --> 00:09:07,469 Alou and Sosa's last season with the Cubs was in '04. 210 00:09:07,494 --> 00:09:09,367 So, I guess, maybe Mr. McGregor 211 00:09:09,392 --> 00:09:11,503 could have seen them outside the park... 212 00:09:11,528 --> 00:09:12,861 Maybe not. 213 00:09:13,127 --> 00:09:15,276 Unfortunately, homelessness and mental illness 214 00:09:15,301 --> 00:09:16,612 often go hand in hand. 215 00:09:16,637 --> 00:09:18,337 I'll page Dr. Charles for a consult. 216 00:09:18,362 --> 00:09:19,262 Okay. 217 00:09:26,259 --> 00:09:28,092 How's Marco doing, sir? 218 00:09:28,117 --> 00:09:30,195 Bullet looks to have lodged in the midline 219 00:09:30,220 --> 00:09:31,552 between the spine and heart. 220 00:09:31,577 --> 00:09:33,413 May even be touching the aorta. 221 00:09:33,438 --> 00:09:35,071 Bad spot. 222 00:09:35,830 --> 00:09:37,669 You get a lot like him? 223 00:09:38,150 --> 00:09:41,919 - Drive up and drops? - Yeah. 224 00:09:41,944 --> 00:09:43,863 Easy way to get your boys patched up 225 00:09:43,888 --> 00:09:45,564 without having to answer any questions. 226 00:09:46,135 --> 00:09:47,375 Hey, Marco. 227 00:09:47,916 --> 00:09:49,686 A trauma surgeon is gonna come see you. 228 00:09:49,711 --> 00:09:51,647 She'll decide how best to proceed. 229 00:09:51,911 --> 00:09:54,312 Will you cut me open? 230 00:09:54,974 --> 00:09:56,504 Probably. 231 00:09:58,234 --> 00:10:02,003 If the bullet shifts inside you, it could do a lot of damage. 232 00:10:04,380 --> 00:10:06,671 No, man. 233 00:10:07,013 --> 00:10:08,687 Not "whatever." 234 00:10:09,229 --> 00:10:12,120 Lot of you guys come in here and don't make it out. 235 00:10:12,955 --> 00:10:17,264 If you do, make it mean something. 236 00:10:20,513 --> 00:10:22,081 I ain't afraid. 237 00:10:22,809 --> 00:10:24,390 Okay. 238 00:10:27,797 --> 00:10:29,614 Estan meurtos. 239 00:10:29,682 --> 00:10:31,906 - He's saying that... - The usual. 240 00:10:32,102 --> 00:10:33,835 Revenge. 241 00:10:37,290 --> 00:10:39,414 Timothy Williams, eight months old. 242 00:10:39,439 --> 00:10:42,118 Diagnosed with Hypoplastic Left Heart Syndrome. 243 00:10:42,394 --> 00:10:44,227 Bryan, can you tell us what that is? 244 00:10:44,263 --> 00:10:46,846 I know. It's a congenital heart defect. 245 00:10:46,871 --> 00:10:48,990 Left side of the heart can't efficiently pump blood, 246 00:10:49,015 --> 00:10:50,039 so the right side has to pump it 247 00:10:50,064 --> 00:10:51,445 to the lungs and the rest of the body. 248 00:10:51,581 --> 00:10:53,294 Correct. 249 00:10:54,217 --> 00:10:56,382 Tim is on the heart transplant list. 250 00:10:56,407 --> 00:11:00,127 But he's developing fluid around his lungs, a pleural effusion. 251 00:11:00,183 --> 00:11:03,484 He requires a thoracentesis to drain it. 252 00:11:03,782 --> 00:11:06,383 The patient is sedated, and the ultrasound shows 253 00:11:06,418 --> 00:11:08,605 the fluid surrounding his right lung. 254 00:11:09,042 --> 00:11:12,192 Lidocaine is injected 255 00:11:12,217 --> 00:11:14,217 just below the surface of the skin, 256 00:11:14,465 --> 00:11:16,863 forming a wheel. 257 00:11:17,562 --> 00:11:19,543 We go through the wheel 258 00:11:19,957 --> 00:11:22,175 and into the pleural space. 259 00:11:22,595 --> 00:11:25,562 Staying above the rib because the blood vessels are below. 260 00:11:26,172 --> 00:11:29,672 Go too far, puncture the lung. 261 00:11:29,741 --> 00:11:32,140 Once you're in, aspirate the fluid. 262 00:11:37,211 --> 00:11:38,744 Give us a minute. 263 00:11:46,174 --> 00:11:48,304 Gayle, John, 264 00:11:49,073 --> 00:11:52,561 I think it's best that Tim not leave the PICU going forward. 265 00:11:52,586 --> 00:11:54,219 No more trips downstairs. 266 00:11:54,244 --> 00:11:55,711 You mean keep him on the vent. 267 00:11:55,736 --> 00:11:59,000 He's not oxygenating well. His lungs are very congested. 268 00:11:59,345 --> 00:12:01,935 He's gonna get a heart soon. 269 00:12:02,245 --> 00:12:04,960 Listen, everything's gonna be okay, you hear me? 270 00:12:05,157 --> 00:12:07,490 I'm gonna check the transplant list. 271 00:12:07,515 --> 00:12:09,279 See if there's been any movement. 272 00:12:09,354 --> 00:12:11,560 Thanks. 273 00:12:25,120 --> 00:12:27,410 - Hi. - Hi. 274 00:12:27,435 --> 00:12:29,474 My husband, Andre, took the boys to get some food. 275 00:12:29,499 --> 00:12:31,921 He'll be back soon. Any news? 276 00:12:31,946 --> 00:12:33,896 The blood tests and babygram were okay. 277 00:12:33,921 --> 00:12:36,288 Nothing abnormal on the abdominal ultrasound either. 278 00:12:36,313 --> 00:12:38,450 Oh, thank goodness. 279 00:12:39,096 --> 00:12:40,955 Dr. Manning. 280 00:12:43,989 --> 00:12:45,522 May I take a look at her? 281 00:12:45,547 --> 00:12:48,363 - Yeah. - Thank you. 282 00:12:57,724 --> 00:13:01,072 Do you have any family history of neuromuscular disease? 283 00:13:01,097 --> 00:13:02,891 No, none. 284 00:13:04,738 --> 00:13:08,049 Her deep tendon reflexes are diminished. 285 00:13:08,252 --> 00:13:11,060 She's floppy. Her muscles are losing tone. 286 00:13:11,086 --> 00:13:12,913 What is it? What do you see? 287 00:13:12,938 --> 00:13:15,869 A baby's natural position is to flex the legs. 288 00:13:15,894 --> 00:13:18,228 When straightened, there should be some resistance. 289 00:13:18,414 --> 00:13:20,220 Let's get a CT of her head. 290 00:13:20,245 --> 00:13:22,493 I want to make sure that there's no swelling in her brain. 291 00:13:22,518 --> 00:13:24,083 Swelling in her brain? 292 00:13:24,108 --> 00:13:26,540 I don't know that's the case. But we just have to check. 293 00:13:26,565 --> 00:13:28,334 If the CT comes back negative, 294 00:13:28,359 --> 00:13:30,659 then we'll do a lumbar puncture to test her spinal fluid. 295 00:13:30,756 --> 00:13:31,817 Why? 296 00:13:31,842 --> 00:13:34,456 That'll let us know if she has an infection. 297 00:13:36,676 --> 00:13:38,374 My poor baby. 298 00:13:40,110 --> 00:13:41,730 Just hang in there, okay? 299 00:13:41,755 --> 00:13:43,414 We'll know more soon. 300 00:13:54,079 --> 00:13:56,112 That is one sick baby. 301 00:13:56,137 --> 00:13:57,526 What do you think's going on? 302 00:13:57,551 --> 00:13:59,603 I have no idea. 303 00:14:08,176 --> 00:14:11,678 Surgeon ordered chest CT. I'll let you know what's up. 304 00:14:17,586 --> 00:14:18,885 Then what happened? 305 00:14:18,921 --> 00:14:21,054 So they were all looking at me and clapping, right? 306 00:14:21,315 --> 00:14:23,704 So I started dancing too. We partied all afternoon. 307 00:14:23,729 --> 00:14:25,289 Sounds like a blast. 308 00:14:25,314 --> 00:14:27,514 You know, there'll probably be another fiesta next week. 309 00:14:27,612 --> 00:14:29,762 Families rent that restaurant for them all the time. 310 00:14:29,787 --> 00:14:31,086 You should check it out. 311 00:14:31,191 --> 00:14:33,658 All day party do me good. 312 00:14:35,470 --> 00:14:37,002 What was he telling you about? 313 00:14:37,327 --> 00:14:40,386 A quincea�era he attended last week. 314 00:14:40,652 --> 00:14:43,480 Didn't miss a detail about the people he met, 315 00:14:43,505 --> 00:14:45,280 the clothes they wore, the venue. 316 00:14:45,305 --> 00:14:46,673 I mean, he really thinks he was there. 317 00:14:46,698 --> 00:14:47,950 But he wasn't. 318 00:14:48,022 --> 00:14:50,016 I know the place he's talking about, or I knew it. 319 00:14:50,102 --> 00:14:53,339 Closed 10, 11 years ago. It's a Starbucks now. 320 00:14:53,364 --> 00:14:54,944 Schizophrenia? 321 00:14:55,117 --> 00:14:56,817 Some kind of delusional disorder. 322 00:14:56,853 --> 00:15:00,086 I mean, he also admitted that he binge drinks sometimes. 323 00:15:00,121 --> 00:15:01,512 Even though he's sober now, 324 00:15:01,537 --> 00:15:03,948 could be alcoholic hallucinosis. 325 00:15:04,040 --> 00:15:05,902 I'm gonna order an antipsychotic, 326 00:15:05,927 --> 00:15:07,527 see if we can narrow this down. 327 00:15:07,838 --> 00:15:10,117 Well, for being homeless the last 15 years, 328 00:15:10,142 --> 00:15:12,142 he seems pretty okay with it. 329 00:15:12,296 --> 00:15:15,074 - Lucky guy. - Lucky guy? 330 00:15:15,650 --> 00:15:17,529 Everything okay there, Doc? 331 00:15:17,735 --> 00:15:20,383 Money problems. Pretty embarrassing. 332 00:15:20,608 --> 00:15:22,745 Kind of all-consuming, actually. 333 00:15:23,094 --> 00:15:24,460 Buy you lunch? 334 00:15:24,575 --> 00:15:25,801 I'd rather you write me a check. 335 00:15:25,826 --> 00:15:27,938 Get in line there, amigo. 336 00:15:28,191 --> 00:15:30,849 Her lips are turning blue! What's happening? 337 00:15:30,874 --> 00:15:32,817 She is in respiratory distress, 338 00:15:32,843 --> 00:15:34,410 unable able to contract her diaphragm 339 00:15:34,435 --> 00:15:35,394 and chest muscles enough. 340 00:15:35,419 --> 00:15:36,702 I need to intubate, now. 341 00:15:36,727 --> 00:15:38,004 Broselow tape. 342 00:15:38,073 --> 00:15:39,539 Mr. and Mrs. James, 343 00:15:39,564 --> 00:15:41,140 I'm gonna need you to step outside, please. 344 00:15:41,165 --> 00:15:42,938 Sats are falling. Heart rate stable. 345 00:15:45,303 --> 00:15:47,383 Pharynx is collapsing around the scope. 346 00:15:47,408 --> 00:15:48,833 I need crich pressure! 347 00:15:48,869 --> 00:15:50,245 Suction. 348 00:15:50,270 --> 00:15:51,711 Sats still falling. 40%. 349 00:15:51,736 --> 00:15:53,838 Heart rate's dropping. It's at 60. Atropine? 350 00:15:53,863 --> 00:15:54,910 Not yet. 351 00:15:54,936 --> 00:15:56,080 It's been a minute. 352 00:15:58,698 --> 00:16:00,564 Heart rate 30. O2 sat is zero. 353 00:16:00,589 --> 00:16:02,330 We're running out of time. 354 00:16:06,108 --> 00:16:08,078 I got it! I'm in! 355 00:16:08,103 --> 00:16:10,031 - Give the atropine. - Right away. 356 00:16:10,056 --> 00:16:11,999 0.5 IDA. 357 00:16:16,293 --> 00:16:18,122 Sats coming up. 358 00:16:18,383 --> 00:16:20,820 Heart rate 130. Sats 99. 359 00:16:20,845 --> 00:16:23,009 How long did it take to intubate? 360 00:16:23,034 --> 00:16:24,674 Almost two minutes. 361 00:16:25,690 --> 00:16:27,656 Pupils are fixed and dilated. 362 00:16:27,681 --> 00:16:28,921 Call PICU for a bed. 363 00:16:28,946 --> 00:16:30,865 Got you. 364 00:16:31,963 --> 00:16:33,889 Have to go talk to the family. 365 00:16:35,206 --> 00:16:36,952 Want me to join you? 366 00:16:36,977 --> 00:16:38,605 No, no, I got this. 367 00:16:38,630 --> 00:16:40,130 But thank you. 368 00:16:44,349 --> 00:16:47,465 Okay, well, how about Thursday? 369 00:16:47,593 --> 00:16:49,688 I'm busy Thursday too. 370 00:16:49,884 --> 00:16:52,025 Pretty busy week. 371 00:16:53,425 --> 00:16:55,075 Run something by you, Dr. Charles? 372 00:16:55,100 --> 00:16:56,535 Shoot. 373 00:16:56,560 --> 00:16:58,400 I was speaking with a colleague this morning. 374 00:16:58,425 --> 00:17:01,426 My age, intelligent, compassionate, a great person. 375 00:17:01,451 --> 00:17:02,927 But shy. 376 00:17:02,977 --> 00:17:04,139 Asocial? 377 00:17:04,385 --> 00:17:07,310 Not a loner per Se, but comfortable being alone. 378 00:17:07,335 --> 00:17:09,168 Recently, he's been presented with an opportunity 379 00:17:09,193 --> 00:17:11,431 to expand his social circle. 380 00:17:11,456 --> 00:17:13,081 He wants nothing to do with it. 381 00:17:13,423 --> 00:17:15,816 So? What are you thinking? 382 00:17:16,120 --> 00:17:18,721 His reaction, actually his overreaction, 383 00:17:18,756 --> 00:17:20,767 screams avoidant personality disorder. 384 00:17:20,849 --> 00:17:23,282 Hm. This is a colleague? 385 00:17:23,307 --> 00:17:24,263 A close one. 386 00:17:24,288 --> 00:17:25,905 Probably why I never noticed 387 00:17:25,930 --> 00:17:27,955 that he meets four of the seven APD criteria 388 00:17:27,980 --> 00:17:29,414 outlined in the DCM. 389 00:17:29,780 --> 00:17:31,446 The psych fits, doesn't it? 390 00:17:31,909 --> 00:17:33,810 Clinically, yeah, I guess. 391 00:17:33,835 --> 00:17:35,283 Well, I'm gonna have to talk to him about this, 392 00:17:35,308 --> 00:17:37,488 but I don't want him to feel criticized or rejected. 393 00:17:40,012 --> 00:17:41,987 Excuse me, I've got some reading to do. 394 00:17:42,342 --> 00:17:44,981 Do you think "cat lover" means "cat" or "cats"? 395 00:17:45,248 --> 00:17:46,732 Does it matter? 396 00:17:46,866 --> 00:17:49,867 Good point. Pass. 397 00:17:50,764 --> 00:17:52,851 What's cosplay? 398 00:17:53,696 --> 00:17:55,071 Oh. 399 00:17:55,563 --> 00:17:58,043 Yeah, okay, another pass. 400 00:17:58,255 --> 00:18:00,354 The roommate search is not going well. 401 00:18:00,396 --> 00:18:03,043 You're trolling the Internet. What'd you expect? 402 00:18:03,068 --> 00:18:04,755 It's the hospital community page. 403 00:18:04,780 --> 00:18:07,180 I don't know, someone like me. 404 00:18:07,386 --> 00:18:09,780 Oh, you mean, like, a slightly anal, overly stubborn, 405 00:18:09,805 --> 00:18:11,242 rule breaking, control freak? 406 00:18:12,955 --> 00:18:15,522 - Good luck. - Really? When I'm already down? 407 00:18:15,547 --> 00:18:18,577 Mr. McGregor's EKG and troponin results are normal. 408 00:18:18,843 --> 00:18:20,763 Cardiac event didn't cause his fall. 409 00:18:20,831 --> 00:18:22,402 Stroke? 410 00:18:22,427 --> 00:18:25,201 Maybe. Or a bleed. 411 00:18:25,297 --> 00:18:27,834 Either way, could affect his balance. 412 00:18:28,852 --> 00:18:30,698 Let's get a CT. 413 00:18:34,940 --> 00:18:36,602 So what does that mean? 414 00:18:36,627 --> 00:18:38,473 There could have been a brain injury 415 00:18:38,498 --> 00:18:39,953 due to lack of oxygen. 416 00:18:39,979 --> 00:18:42,187 We're running a cerebral flow study 417 00:18:42,211 --> 00:18:45,078 to make sure that blood is reaching her brain. 418 00:18:47,753 --> 00:18:49,999 This isn't happening. 419 00:18:51,248 --> 00:18:54,924 Yesterday, I was... I was singing to her in the bathtub. 420 00:18:54,950 --> 00:18:56,958 And now, she's hooked up to all these machines... 421 00:18:58,440 --> 00:18:59,925 Dr. Rhodes! 422 00:18:59,950 --> 00:19:01,950 Code blue. 423 00:19:01,975 --> 00:19:03,686 Code blue. 424 00:19:06,186 --> 00:19:09,094 - No pulse. - Start compressions. 425 00:19:09,119 --> 00:19:10,386 Get him off the vent and bag him! 426 00:19:10,411 --> 00:19:12,651 .07 milligrams of epi. 427 00:19:13,087 --> 00:19:15,554 He's in V-fib. 428 00:19:15,596 --> 00:19:18,683 - Charge to 15 joules. - Charge 15. 429 00:19:18,841 --> 00:19:21,178 - Charged. - Hold compressions. 430 00:19:21,203 --> 00:19:22,769 Clear! 431 00:19:25,566 --> 00:19:27,980 - We're back in sinus rhythm. - We have a pulse. 432 00:19:35,317 --> 00:19:37,063 My God. 433 00:19:37,088 --> 00:19:39,759 This is the floor where babies die. 434 00:19:45,239 --> 00:19:47,659 He's fourth on the organ transplant list, 435 00:19:47,684 --> 00:19:49,117 but he doesn't have time. 436 00:19:49,152 --> 00:19:52,261 If, by some chance, four hearts do become available, 437 00:19:52,286 --> 00:19:54,272 one still has to be an HLA match. 438 00:19:54,297 --> 00:19:55,739 I know the odds seem bleak, 439 00:19:55,764 --> 00:19:58,458 but children under a year have to receive organs 440 00:19:58,483 --> 00:20:00,416 from similarly-aged donors. 441 00:20:00,451 --> 00:20:02,451 The pool of recipients is smaller... 442 00:20:02,487 --> 00:20:05,275 Yes, but so is the pool of donors. 443 00:20:05,672 --> 00:20:08,450 Ms. Goodwin, I can't perform another thoracentesis. 444 00:20:08,475 --> 00:20:10,642 His lungs are too weak. 445 00:20:10,678 --> 00:20:13,502 Without a transplant, he's gonna die. 446 00:20:13,628 --> 00:20:15,911 I'm contacting the other doctors on the donor list. 447 00:20:15,936 --> 00:20:18,198 I'm pleading my case... 448 00:20:19,189 --> 00:20:20,722 Okay. 449 00:20:20,877 --> 00:20:23,092 I have a contact at Gift of Hope, 450 00:20:23,117 --> 00:20:24,416 a friend of a friend. 451 00:20:24,441 --> 00:20:25,651 Hold on. 452 00:20:25,973 --> 00:20:29,041 I will do my best to get Timothy pushed to the top 453 00:20:29,066 --> 00:20:30,332 of the UNOS list, 454 00:20:30,357 --> 00:20:33,780 but you know how delicate these matters are. 455 00:20:34,802 --> 00:20:36,692 Thank you. 456 00:20:40,756 --> 00:20:42,815 Dr. Rhodes? 457 00:20:45,839 --> 00:20:47,302 Be careful. 458 00:20:55,230 --> 00:20:57,831 - Hey. - Hey. 459 00:20:57,856 --> 00:21:00,056 Still no sparkly on the finger. 460 00:21:00,141 --> 00:21:01,533 Does that mean you made a decision? 461 00:21:01,558 --> 00:21:02,855 Not yet. 462 00:21:02,946 --> 00:21:05,322 April, the guy proposed two months ago. 463 00:21:05,347 --> 00:21:06,639 You owe him an answer. 464 00:21:06,665 --> 00:21:08,944 I know. It's complicated. 465 00:21:09,248 --> 00:21:11,968 He told me I could quit my job. 466 00:21:12,095 --> 00:21:14,831 I'm worried that means he thinks I'm a housewife... 467 00:21:14,856 --> 00:21:16,031 I'm not a housewife. 468 00:21:16,056 --> 00:21:19,247 In his house, no less, the one he shared with his ex. 469 00:21:19,723 --> 00:21:23,822 It's a huge decision. And it's all happened so fast. 470 00:21:24,348 --> 00:21:27,124 And, of course, then there's the TB. 471 00:21:28,088 --> 00:21:31,404 I mean, the whole thing just really makes me anxious. 472 00:21:32,498 --> 00:21:34,100 What? 473 00:21:36,238 --> 00:21:37,995 What are you thinking? 474 00:21:38,990 --> 00:21:41,588 Anxiety is a powerful emotion. 475 00:21:41,804 --> 00:21:44,674 Would you say that you feel more nervous 476 00:21:44,699 --> 00:21:48,398 about the situation or fearful of the future? 477 00:21:49,025 --> 00:21:51,090 I-I don't know. 478 00:21:51,115 --> 00:21:52,282 Both, I guess. 479 00:21:52,308 --> 00:21:53,675 How've you been sleeping? 480 00:21:53,700 --> 00:21:56,225 Waking up at night? Earlier than you'd like? 481 00:21:56,495 --> 00:21:58,563 What? 482 00:21:58,588 --> 00:22:00,116 Oh, my God. 483 00:22:00,141 --> 00:22:01,787 You're shrinking me. 484 00:22:02,113 --> 00:22:05,452 Three weeks in psych, and she's Freud. 485 00:22:05,477 --> 00:22:06,779 What? 486 00:22:07,034 --> 00:22:09,092 She said "anxious" and "worried." 487 00:22:09,117 --> 00:22:11,352 Those are emotions that convey distress. 488 00:22:12,719 --> 00:22:15,184 Meigs Field is beautiful. 489 00:22:15,209 --> 00:22:19,010 The sun reflects off the water with the blues and the greens, 490 00:22:19,035 --> 00:22:20,163 and the luminescence... 491 00:22:20,188 --> 00:22:21,421 How you doing there, Mr. McGregor? 492 00:22:21,446 --> 00:22:23,507 Hey, Dr. Charles, how are you? 493 00:22:23,532 --> 00:22:25,875 Who you, um... who are you talking to? 494 00:22:25,900 --> 00:22:27,267 It was the nurse, yeah. 495 00:22:27,292 --> 00:22:30,027 She mentioned how she walks her dog along the lakefront. 496 00:22:30,052 --> 00:22:30,883 Took off from there. 497 00:22:30,908 --> 00:22:32,027 Let me tell you something, doctor. 498 00:22:32,052 --> 00:22:34,913 There was a time I used to hate hospitals. 499 00:22:34,939 --> 00:22:37,588 But that's before I noticed the details. 500 00:22:38,644 --> 00:22:41,745 The staff floating through the halls like angels... 501 00:22:42,035 --> 00:22:44,068 There! Do you see that? 502 00:22:44,093 --> 00:22:46,699 White light surrounding. Oh! 503 00:22:46,780 --> 00:22:48,613 Beautiful aura. 504 00:22:50,813 --> 00:22:52,626 You know, I missed the beginning. 505 00:22:52,651 --> 00:22:55,442 You were talking about your favorite spot. 506 00:22:55,467 --> 00:22:56,531 Where was that? 507 00:22:56,556 --> 00:22:58,230 South end of Meigs Field. 508 00:22:58,982 --> 00:23:00,398 You excuse me one second? 509 00:23:00,423 --> 00:23:04,109 Absolutely. I'm here if you need me. 510 00:23:06,022 --> 00:23:08,515 Mr. McGregor get his antipsychotics yet? 511 00:23:08,616 --> 00:23:11,171 Yes. 2 milligrams of Risperidone. 512 00:23:11,196 --> 00:23:12,763 Little over three hours ago. 513 00:23:12,855 --> 00:23:15,440 You'd think it'd be making a dent in his symptoms by now. 514 00:23:15,465 --> 00:23:17,195 Not really happening. 515 00:23:18,500 --> 00:23:20,965 Give me a shout when the CT results come in. 516 00:23:21,065 --> 00:23:22,857 You got it. 517 00:23:28,967 --> 00:23:30,371 Hey, can I talk to you for a second? 518 00:23:30,396 --> 00:23:32,110 - Sure. - Not here. 519 00:23:35,090 --> 00:23:39,447 What? No! No! Absolutely not. 520 00:23:39,472 --> 00:23:41,552 I'm still working on a diagnosis. 521 00:23:41,577 --> 00:23:43,744 What you're asking me to do is premature 522 00:23:43,769 --> 00:23:45,543 and completely unethical. 523 00:23:45,568 --> 00:23:47,198 Natalie, please. 524 00:23:47,339 --> 00:23:50,273 You're running a cerebral blood flow test for Alicia. 525 00:23:50,298 --> 00:23:52,742 You clearly think brain death is a possibility. 526 00:23:52,767 --> 00:23:54,042 A possibility. 527 00:23:54,169 --> 00:23:56,002 But I will not get those test results back 528 00:23:56,027 --> 00:23:56,984 for another few hours. 529 00:23:57,009 --> 00:24:00,632 So all I'm asking is that you speak to Alicia's family 530 00:24:00,657 --> 00:24:01,879 about organ donation. 531 00:24:01,904 --> 00:24:05,096 Look, just let me run an HLA test. 532 00:24:05,164 --> 00:24:07,824 Just to see if she's a match, 533 00:24:07,849 --> 00:24:11,564 just in... Should the worst happen. 534 00:24:14,051 --> 00:24:17,141 Okay, you know that 535 00:24:18,090 --> 00:24:19,957 if I do that, 536 00:24:19,982 --> 00:24:23,736 I'm insinuating to her parents that she's definitely gone. 537 00:24:26,390 --> 00:24:29,675 You are putting me in a terrible position. 538 00:24:31,737 --> 00:24:33,337 You're right. 539 00:24:41,138 --> 00:24:43,785 When Tim was born, he wasn't breathing. 540 00:24:45,854 --> 00:24:48,319 I performed his first surgery. 541 00:24:50,521 --> 00:24:53,466 When he came to, I was the first person he saw. 542 00:24:54,998 --> 00:24:58,734 And he put his hand around my finger. 543 00:25:03,412 --> 00:25:04,577 Please, Nat. 544 00:25:04,613 --> 00:25:07,106 I-I can't lose this kid. 545 00:25:12,387 --> 00:25:16,039 So, it's about 2:00 in the morning, pitch black out. 546 00:25:16,064 --> 00:25:18,047 We start taking fire. Small arms. 547 00:25:18,072 --> 00:25:19,505 Just a few bad guys. 548 00:25:19,530 --> 00:25:22,074 One of our guys drops into a wadi for cover. 549 00:25:22,099 --> 00:25:24,186 Wham. Gets hit right in the foot. 550 00:25:24,211 --> 00:25:25,409 Oh, man. 551 00:25:25,434 --> 00:25:28,535 When I get to him he's writhing in agony. 552 00:25:29,199 --> 00:25:31,053 I shine my light on his boot, 553 00:25:31,078 --> 00:25:33,455 see two tiny puncture wounds. 554 00:25:33,480 --> 00:25:35,213 So what was going on? 555 00:25:35,440 --> 00:25:38,353 Slowly, I light up the wadi, 556 00:25:38,475 --> 00:25:42,288 and right there, staring back at me, is a cobra. 557 00:25:42,497 --> 00:25:44,048 Get the hell out. 558 00:25:44,073 --> 00:25:45,906 Hood flared. Ready to strike again. 559 00:25:45,931 --> 00:25:48,425 Man, that's insane. 560 00:25:49,036 --> 00:25:51,752 We just heard. Our banger, Marco? 561 00:25:51,777 --> 00:25:53,880 CT chest showed the bullet isn't in the midline 562 00:25:53,906 --> 00:25:55,314 or touching the aorta. 563 00:25:55,339 --> 00:25:56,985 It's in the left paraspinal muscles. 564 00:25:57,010 --> 00:25:58,337 Surgeon gonna go in and get it? 565 00:25:58,362 --> 00:25:59,937 No. Says it's harmless. 566 00:25:59,962 --> 00:26:01,324 Safer just to leave it there. 567 00:26:01,371 --> 00:26:04,507 Should be as good as new in a few days. 568 00:26:06,494 --> 00:26:08,274 And back on the street. 569 00:26:08,412 --> 00:26:10,078 Yeah. 570 00:26:10,670 --> 00:26:12,592 Snakes here too. 571 00:26:14,836 --> 00:26:17,142 Organ donation? 572 00:26:18,284 --> 00:26:20,143 So Alicia's brain dead? 573 00:26:20,168 --> 00:26:21,933 The test results have not come back yet. 574 00:26:21,958 --> 00:26:25,593 Then why are you even here asking us to cut up our baby? 575 00:26:25,618 --> 00:26:27,181 No, that's not what I'm saying. 576 00:26:27,206 --> 00:26:29,087 - Have you given up on her? - No! 577 00:26:29,112 --> 00:26:30,871 No, I swear, 578 00:26:30,896 --> 00:26:34,110 I'm doing everything in my power to diagnose your daughter. 579 00:26:34,135 --> 00:26:35,200 I don't believe this! 580 00:26:35,225 --> 00:26:37,485 Alicia's life is hanging in the balance, 581 00:26:37,510 --> 00:26:39,194 - our baby girl! - Andre, just... 582 00:26:39,219 --> 00:26:41,240 She's saying there's no hope. 583 00:26:41,664 --> 00:26:44,951 But there is. Alicia is still alive. 584 00:26:44,976 --> 00:26:46,263 She's supposed to be our doctor. 585 00:26:46,288 --> 00:26:48,223 Mr. James, please. 586 00:26:48,559 --> 00:26:51,568 I know that this is difficult to process, 587 00:26:52,083 --> 00:26:54,127 but the reality is, 588 00:26:54,152 --> 00:26:56,615 we don't know what the test results are gonna say 589 00:26:56,640 --> 00:27:00,503 and right now there's a baby fighting to survive, 590 00:27:00,528 --> 00:27:02,519 a baby just like Alicia. 591 00:27:13,609 --> 00:27:15,367 What would it require? 592 00:27:15,394 --> 00:27:17,846 We already have Alicia's blood. 593 00:27:17,977 --> 00:27:21,166 All I'm asking is that you allow us to test it. 594 00:27:43,116 --> 00:27:45,082 Alicia's a match. 595 00:27:45,456 --> 00:27:47,242 Yeah. 596 00:27:53,953 --> 00:27:56,088 I know this wasn't easy. 597 00:27:57,960 --> 00:27:59,734 Thank you. 598 00:28:04,602 --> 00:28:06,709 You know, as a doctor, 599 00:28:06,908 --> 00:28:10,946 you want to do everything in your power to save your patient. 600 00:28:11,006 --> 00:28:12,834 And I am. 601 00:28:13,729 --> 00:28:15,570 But it's just now, 602 00:28:16,132 --> 00:28:19,754 if I save my patient, it means yours won't make it. 603 00:28:38,083 --> 00:28:41,035 Mr. McGregor has a pituitary tumor. 604 00:28:41,060 --> 00:28:42,073 A big one. 605 00:28:42,243 --> 00:28:44,479 Appears to be pressing on the optic chiasm. 606 00:28:44,505 --> 00:28:46,422 Which, if his vision is impaired, 607 00:28:46,447 --> 00:28:48,270 could explain why he fell. 608 00:28:48,295 --> 00:28:50,038 How long do you think it's been there? 609 00:28:50,111 --> 00:28:53,191 Based on the size, a decade. Maybe even longer. 610 00:28:53,216 --> 00:28:54,182 Huh. 611 00:28:54,207 --> 00:28:56,974 Meigs Field was torn down in '03. 612 00:28:56,999 --> 00:28:59,646 In '04, Sammy Sosa and Moises Alou 613 00:28:59,671 --> 00:29:01,552 were still fixtures at Wrigley. 614 00:29:01,587 --> 00:29:03,777 The restaurant where the quincea�era took place 615 00:29:03,802 --> 00:29:05,614 was still open for business. 616 00:29:06,921 --> 00:29:10,770 All the while, Mr. McGregor's tumor is likely growing. 617 00:29:11,018 --> 00:29:14,109 Putting pressure on his optic chiasm. 618 00:29:24,494 --> 00:29:26,767 He's still really congested. 619 00:29:27,088 --> 00:29:30,128 Order a chest X-ray and give him 5 milligrams of Lasix 620 00:29:30,153 --> 00:29:32,241 to try and clear some of the fluid. 621 00:29:33,945 --> 00:29:38,008 Dr. Rhodes, it seems like he's getting worse pretty quickly. 622 00:29:39,420 --> 00:29:42,120 Is he gonna make it to the transplant? 623 00:29:46,593 --> 00:29:48,922 Do you know what we did last month? 624 00:29:49,618 --> 00:29:51,557 We bought a car seat. 625 00:29:53,086 --> 00:29:56,330 We were so sure that we were gonna beat the PICU, 626 00:29:57,292 --> 00:29:59,288 finally take our baby boy home. 627 00:30:02,204 --> 00:30:04,716 The fight is not over yet. 628 00:30:05,581 --> 00:30:08,234 The important thing for you right now 629 00:30:08,938 --> 00:30:10,971 is to try and stay in the present. 630 00:30:16,587 --> 00:30:18,794 What do we got? 631 00:30:18,819 --> 00:30:20,787 Joy Billings, 44 year old female. 632 00:30:20,812 --> 00:30:22,732 Triple zero. GSW to the chest. 633 00:30:22,757 --> 00:30:26,171 18 Gauge IV in the right AC. No drugs given per protocol. 634 00:30:26,196 --> 00:30:27,699 - Baghdad's alive! - Down time? 635 00:30:27,736 --> 00:30:29,169 - Roughly eight minutes. - What happened? 636 00:30:29,194 --> 00:30:30,473 Watching TV with her kids. 637 00:30:30,498 --> 00:30:32,609 Rival gangs start blasting at each other outside. 638 00:30:32,633 --> 00:30:34,831 Stray bullet ripped into the house. 639 00:30:35,220 --> 00:30:36,985 All right, let's move her on my count. 640 00:30:37,010 --> 00:30:39,035 Ready, one, two, three. 641 00:30:39,060 --> 00:30:40,827 Call the blood bank. 642 00:30:41,052 --> 00:30:43,173 - Police get the shooters? - Yeah. 643 00:30:43,213 --> 00:30:45,353 Buddies of the kid from this morning, Marco. 644 00:30:49,841 --> 00:30:52,509 - Breath sounds bilaterally. - She's lost a lot of blood. 645 00:30:52,534 --> 00:30:55,094 Trigger the MTP. Hang blood on the rapid transfuser. 646 00:30:55,119 --> 00:30:56,518 Maggie, need a trauma surgeon now. 647 00:30:56,543 --> 00:30:57,641 She's in the OR. Three minutes. 648 00:30:57,666 --> 00:30:58,832 That's too long. Chest tray. 649 00:30:58,857 --> 00:31:00,825 You're gonna cut her open? 650 00:31:02,795 --> 00:31:04,561 First incision. 651 00:31:07,221 --> 00:31:09,795 Second incision. 652 00:31:26,436 --> 00:31:29,542 Corpsman, need you to take over so I can cross clamp her aorta. 653 00:31:29,567 --> 00:31:30,688 Yes, sir. 654 00:31:31,737 --> 00:31:33,804 Back and forth as if you were clapping. 655 00:31:40,756 --> 00:31:41,902 In. 656 00:31:43,399 --> 00:31:44,765 Hold compressions. 657 00:31:46,768 --> 00:31:49,534 Resume compressions. Milligram of epi. 658 00:31:49,782 --> 00:31:51,694 Hold. 659 00:31:53,439 --> 00:31:54,772 Resume. 660 00:31:56,888 --> 00:31:58,581 Hold. 661 00:32:01,217 --> 00:32:03,583 Beat, damn it, beat. Come on. 662 00:32:09,701 --> 00:32:11,311 Asystole. 663 00:32:12,458 --> 00:32:13,766 Beat. 664 00:32:13,791 --> 00:32:14,990 Beat! 665 00:32:15,015 --> 00:32:16,414 Come on. 666 00:32:29,647 --> 00:32:31,723 Time of death: 667 00:32:32,402 --> 00:32:34,259 15:42. 668 00:32:38,447 --> 00:32:41,845 And Marco is gonna go home. 669 00:33:03,063 --> 00:33:05,339 Dr. Rhodes? 670 00:33:05,564 --> 00:33:08,110 Is there a donor in the hospital for Timmy? 671 00:33:08,382 --> 00:33:10,070 We heard a rumor. 672 00:33:10,474 --> 00:33:12,358 It's her child, isn't it? 673 00:33:12,491 --> 00:33:14,398 Her little girl? 674 00:33:14,848 --> 00:33:16,486 They're the only new patients on the floor. 675 00:33:16,511 --> 00:33:17,898 We've been here for eight months; we know everybody else. 676 00:33:17,923 --> 00:33:19,489 - It has to be her. - I'm sorry, Gayle. 677 00:33:19,514 --> 00:33:22,515 But HIPAA regulations won't allow me 678 00:33:22,540 --> 00:33:24,503 to discuss another patient. 679 00:33:43,312 --> 00:33:44,893 Hi. 680 00:33:47,012 --> 00:33:48,712 The spinal tap was clean. 681 00:33:48,737 --> 00:33:50,045 I've ruled out all the common causes. 682 00:33:50,070 --> 00:33:51,903 We must be looking at something rare. 683 00:33:52,106 --> 00:33:53,772 Have you had any foreign visitors? 684 00:33:53,797 --> 00:33:56,013 Anyone outside of your normal social circle? 685 00:33:56,038 --> 00:33:57,119 No. 686 00:33:57,278 --> 00:33:59,283 Has your house been sprayed with pesticides? 687 00:33:59,308 --> 00:34:02,776 No, none of that. Nothing. No. 688 00:34:02,801 --> 00:34:04,572 I'd like to reach out to toxicology... 689 00:34:04,597 --> 00:34:06,998 Would you look at them over there, watching like vultures! 690 00:34:07,023 --> 00:34:08,831 Why don't they show some damn respect! 691 00:34:08,856 --> 00:34:09,888 Andre. 692 00:34:14,595 --> 00:34:16,566 My fault, son. 693 00:34:16,803 --> 00:34:18,110 I shouldn't have shouted. 694 00:34:18,135 --> 00:34:21,937 Mr. and Mrs. James, I'm so sorry you're going... 695 00:34:23,815 --> 00:34:27,483 Those... those grass stains. 696 00:34:27,509 --> 00:34:29,009 When you take the boys to the park, 697 00:34:29,034 --> 00:34:30,800 what do you do with Alicia? 698 00:34:30,886 --> 00:34:33,930 I lay her down on her stomach for tummy time. 699 00:34:34,970 --> 00:34:36,546 You know what? 700 00:34:36,665 --> 00:34:38,960 I'd like to consult with infectious diseases. 701 00:34:38,985 --> 00:34:40,409 Excuse me, please. 702 00:34:46,959 --> 00:34:48,392 Pupils are reactive. 703 00:34:48,428 --> 00:34:51,128 Mr. McGregor, can you follow the light with your eyes? 704 00:34:55,676 --> 00:34:57,450 How 'bout now? 705 00:35:00,115 --> 00:35:04,050 Mr. McGregor, how many fingers am I holding up? 706 00:35:04,276 --> 00:35:06,009 Three. 707 00:35:08,663 --> 00:35:09,996 And now? 708 00:35:10,021 --> 00:35:12,164 One. 709 00:35:12,405 --> 00:35:14,238 Good job. I'll be right back. 710 00:35:19,424 --> 00:35:20,805 Legally blind? 711 00:35:20,830 --> 00:35:23,230 He can detect sharp lights and block images, 712 00:35:23,428 --> 00:35:25,385 probably how he made out my size earlier. 713 00:35:25,410 --> 00:35:27,363 But anything more than a few feet away 714 00:35:27,432 --> 00:35:29,632 is likely just a blur. 715 00:35:29,668 --> 00:35:32,134 His pituitary tumor, is it operable? 716 00:35:32,170 --> 00:35:35,271 I'll have neuro consult, but I suspect it's a prolactinoma. 717 00:35:35,306 --> 00:35:38,262 If so, medication alone should shrink it enough 718 00:35:38,287 --> 00:35:40,052 to ease the pressure on the optic chiasm. 719 00:35:40,077 --> 00:35:42,044 So he's gonna get some of his sight back. 720 00:35:43,979 --> 00:35:47,214 15 years. Homeless, essentially blind. 721 00:35:47,239 --> 00:35:48,471 I mean, that's a crap hand. 722 00:35:48,496 --> 00:35:51,797 He should be pissed. Yet, he's happy as can be. 723 00:35:54,334 --> 00:35:57,001 Crazy I got this patient today. 724 00:35:57,026 --> 00:35:59,828 My experience, we get the patients we need. 725 00:36:04,733 --> 00:36:06,752 You've created a monster, you know that? 726 00:36:06,777 --> 00:36:08,431 Turns out, the English language 727 00:36:08,456 --> 00:36:10,297 is primarily comprised of buzzwords 728 00:36:10,322 --> 00:36:11,828 for borderline personality disorders. 729 00:36:11,853 --> 00:36:14,532 Now that I know them, I can't have a conversation 730 00:36:14,557 --> 00:36:16,724 without immediately seeing the psych in people, 731 00:36:16,749 --> 00:36:18,917 which is clearly an impulsive reaction, 732 00:36:18,942 --> 00:36:21,097 which, by the way, could also suggest 733 00:36:21,122 --> 00:36:22,956 a borderline personality disorder. 734 00:36:22,981 --> 00:36:25,771 I mean, I can't even not analyze myself. 735 00:36:25,818 --> 00:36:27,767 Now I'm using double negatives. 736 00:36:27,792 --> 00:36:29,478 You're a first year psych resident. 737 00:36:29,503 --> 00:36:31,847 Compulsive diagnosing is par for the course. 738 00:36:31,994 --> 00:36:34,829 My first year, I was convinced that a friend of mine 739 00:36:34,854 --> 00:36:37,221 had dissociative identity disorder 740 00:36:37,274 --> 00:36:40,334 because suddenly he would only listen to Euro-Disco. 741 00:36:40,547 --> 00:36:42,086 Really. 742 00:36:42,540 --> 00:36:44,140 My advice: 743 00:36:44,165 --> 00:36:46,865 think less, listen more. 744 00:36:47,366 --> 00:36:48,965 You'll be just fine. 745 00:36:53,416 --> 00:36:57,017 Sir, just wanted to thank you for today. 746 00:36:57,042 --> 00:36:58,174 My pleasure. 747 00:36:58,199 --> 00:36:59,683 I'm spent. 748 00:36:59,708 --> 00:37:01,361 Not gonna be easy over there. 749 00:37:01,774 --> 00:37:03,206 You'll get through it. 750 00:37:03,231 --> 00:37:05,197 The medicine, sure. 751 00:37:05,222 --> 00:37:07,446 The rest... 752 00:37:07,471 --> 00:37:11,818 well, I just hope can handle my emotions as well as you. 753 00:37:15,967 --> 00:37:17,800 Good luck. 754 00:37:25,225 --> 00:37:27,427 Botulism? Isn't that a food thing? 755 00:37:27,452 --> 00:37:28,952 I'm still breastfeeding. 756 00:37:28,977 --> 00:37:31,945 Most cases actually come from contaminated soil. 757 00:37:31,970 --> 00:37:33,944 It can be absorbed through the skin. 758 00:37:34,815 --> 00:37:36,867 The park. Tummy time. 759 00:37:36,909 --> 00:37:38,207 Is it treatable? 760 00:37:38,232 --> 00:37:39,832 Yes. Yes. 761 00:37:39,857 --> 00:37:41,894 We will start Alicia on an antitoxin 762 00:37:41,919 --> 00:37:45,429 that will provide antibodies to stop the disease's progress. 763 00:37:45,454 --> 00:37:47,792 But what about the vent? 764 00:37:47,818 --> 00:37:49,632 The neurotoxin from the bacteria 765 00:37:49,657 --> 00:37:51,563 is what caused the muscle weakness. 766 00:37:51,588 --> 00:37:53,863 I believe she'll make a full recovery. 767 00:37:53,888 --> 00:37:56,933 Thank you so much, doctor. 768 00:38:13,219 --> 00:38:15,152 - Hey. - Hey. 769 00:38:15,198 --> 00:38:16,485 What's it this time? 770 00:38:16,573 --> 00:38:17,967 Gout. 771 00:38:17,992 --> 00:38:20,150 Ah. May I? 772 00:38:23,588 --> 00:38:25,049 What do you think? 773 00:38:25,249 --> 00:38:28,278 An explosion of brilliant crystals 774 00:38:29,205 --> 00:38:32,066 like Hawaiian shave ice. 775 00:38:32,351 --> 00:38:33,780 Hm. 776 00:38:34,183 --> 00:38:37,021 I know how you pathologists love food references. 777 00:38:37,584 --> 00:38:39,684 Yes, we do. 778 00:38:41,366 --> 00:38:43,752 Yeah, uh... okay. 779 00:38:43,777 --> 00:38:46,137 No, I-I understand. 780 00:38:46,622 --> 00:38:48,595 Thanks for your time, Dr. Laurel. 781 00:38:52,451 --> 00:38:54,549 Damn it. 782 00:39:03,686 --> 00:39:05,519 It's gonna come through. 783 00:39:08,228 --> 00:39:09,895 How do you do it? 784 00:39:11,447 --> 00:39:13,472 They're just babies. 785 00:39:13,940 --> 00:39:15,561 Well... 786 00:39:16,435 --> 00:39:19,439 on rough days, I call Helen. 787 00:39:20,113 --> 00:39:23,016 Ask her to watch Owen for a few extra hours 788 00:39:23,041 --> 00:39:25,208 while I do something to decompress. 789 00:39:25,313 --> 00:39:28,142 A good meal, a long walk. 790 00:39:28,920 --> 00:39:33,256 Just something to let my emotions settle. 791 00:39:39,105 --> 00:39:41,438 I find a safe space. 792 00:39:51,332 --> 00:39:52,831 See you tomorrow. 793 00:39:52,927 --> 00:39:54,553 Night. 794 00:39:59,222 --> 00:40:02,426 Hey. How'd the rest of your day go? 795 00:40:02,879 --> 00:40:05,454 Not so sure I want to talk about work. 796 00:40:05,479 --> 00:40:07,745 Yeah, I may have overstepped a little bit earlier. 797 00:40:07,771 --> 00:40:11,380 - So you were analyzing me? - Unintentionally, though. 798 00:40:11,405 --> 00:40:14,338 I'll make it up to you with burgers at Au Cheval? 799 00:40:14,363 --> 00:40:16,263 You can tell me all about how the Bears are doing. 800 00:40:16,322 --> 00:40:18,089 But you know nothing about football. 801 00:40:18,114 --> 00:40:19,446 Exactly. 802 00:40:42,658 --> 00:40:55,198 _ 803 00:41:57,794 --> 00:42:01,994 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.Addic7ed.Com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.