All language subtitles for Cheers.S09E21.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HQC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,575 --> 00:00:04,376 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,376 --> 00:00:06,776 Okay, Rebecca, uh, here's the deal. 3 00:00:06,877 --> 00:00:08,277 I'll paint the whole office, 4 00:00:08,277 --> 00:00:12,078 including woodwork, and, uh, it'll run you... 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,379 400. 6 00:00:15,179 --> 00:00:16,379 400 bucks sounds reasonable. 7 00:00:16,479 --> 00:00:17,779 Oh, no, that's 400 beers. 8 00:00:17,879 --> 00:00:21,181 The "B" with the slanty line through it.... 9 00:00:21,281 --> 00:00:22,881 It's kind of my own special currency. 10 00:00:25,082 --> 00:00:26,482 It's a deal. 11 00:00:26,482 --> 00:00:28,183 Oh, and, Norm, remember-- 12 00:00:28,283 --> 00:00:29,884 this time Sam wants something really simple. 13 00:00:29,984 --> 00:00:32,584 Oh, yeah. I've got some, some choices here. 14 00:00:32,684 --> 00:00:35,486 Um, I've got sand white, 15 00:00:35,586 --> 00:00:36,786 uh, ivory white, 16 00:00:36,886 --> 00:00:38,086 off-white, 17 00:00:38,186 --> 00:00:38,886 Navajo white... 18 00:00:39,086 --> 00:00:40,287 They all look just alike. 19 00:00:40,387 --> 00:00:42,587 Well, they're different. Are you sure? 20 00:00:42,587 --> 00:00:43,788 Well, yeah. Of course I'm sure. 21 00:00:43,888 --> 00:00:44,888 What do you think? 22 00:00:44,988 --> 00:00:46,689 I'm trying to push one color on you? 23 00:00:46,689 --> 00:00:47,989 I mean, I resent that, Rebecca. 24 00:00:47,989 --> 00:00:49,089 Oh, I'm sorry. 25 00:00:49,189 --> 00:00:50,589 No, that one's fine, right there. 26 00:00:50,689 --> 00:00:51,891 Oh, cream white. Mm-hmm. 27 00:00:51,991 --> 00:00:53,291 Excellent choice. 28 00:00:53,291 --> 00:00:54,291 And, as luck would have it, 29 00:00:54,291 --> 00:00:56,891 I happen to have 42 gallons of it in my garage. 30 00:01:00,193 --> 00:01:02,093 (theme song begins) 31 00:01:04,194 --> 00:01:06,494 ¶ Making your way in the world today ¶ 32 00:01:06,594 --> 00:01:09,796 ¶ Takes everything you've got ¶ 33 00:01:09,796 --> 00:01:12,396 ¶ Taking a break from all your worries ¶ 34 00:01:12,496 --> 00:01:15,898 ¶ Sure would help a lot 35 00:01:15,998 --> 00:01:19,799 ¶ Wouldn't you like to get away? ¶ 36 00:01:20,999 --> 00:01:23,700 ¶ Sometimes you want to go 37 00:01:23,800 --> 00:01:27,501 ¶ Where everybody knows your name ¶ 38 00:01:29,101 --> 00:01:33,603 ¶ And they're always glad you came ¶ 39 00:01:33,703 --> 00:01:35,503 ¶ You wanna be where you can see ¶ 40 00:01:35,603 --> 00:01:38,604 ¶ Our troubles are all the same ¶ 41 00:01:38,604 --> 00:01:42,906 ¶ You wanna be where everybody knows your name ¶ 42 00:01:44,106 --> 00:01:46,106 ¶ You wanna go where people know ¶ 43 00:01:46,106 --> 00:01:48,908 ¶ People are all the same 44 00:01:49,008 --> 00:01:53,109 ¶ You wanna go where everybody knows your name. ¶ 45 00:02:14,015 --> 00:02:15,016 Well, good morning, Sam. 46 00:02:15,116 --> 00:02:16,916 Yeah? What's good about it? 47 00:02:17,016 --> 00:02:20,417 Well, you have your health, a good business, and friends 48 00:02:20,518 --> 00:02:22,518 who put up with your violent mood swings. 49 00:02:24,218 --> 00:02:25,218 Yeah. I'm sorry. 50 00:02:25,318 --> 00:02:26,719 It's just... I got some bad news. 51 00:02:26,819 --> 00:02:30,020 You guys all remember the Miss Boston Barmaid contest? 52 00:02:30,120 --> 00:02:31,420 Oh, yeah. 53 00:02:31,520 --> 00:02:32,421 That's the annual contest 54 00:02:32,421 --> 00:02:34,021 where they try to find the most talented 55 00:02:34,121 --> 00:02:35,622 and efficient waitress in Boston, 56 00:02:35,722 --> 00:02:37,222 which-- surprise, surprise-- 57 00:02:37,222 --> 00:02:40,223 always turns out to be the babe with the biggest honeydews. 58 00:02:41,923 --> 00:02:44,725 Right. Well, this year they're holding it at Cheers. 59 00:02:44,725 --> 00:02:46,125 All right! All right! 60 00:02:46,225 --> 00:02:47,525 No, no, no, no. No, It's not what you think. 61 00:02:47,625 --> 00:02:49,526 They changed all the categories here. 62 00:02:49,526 --> 00:02:52,327 Listen to this-- speed, efficiency, memorization, 63 00:02:52,327 --> 00:02:54,828 personal warmth, courtesy. 64 00:02:54,928 --> 00:02:57,828 I mean, it's like bra size doesn't even exist anymore! 65 00:03:00,230 --> 00:03:01,930 Well, Sam, they're just trying to keep pace 66 00:03:01,930 --> 00:03:03,530 with the current social enlightenment. 67 00:03:03,630 --> 00:03:05,831 I mean, how would you like to be judged solely 68 00:03:05,931 --> 00:03:08,332 on the basis of your looks and your body alone? 69 00:03:08,432 --> 00:03:10,432 I'd love it. I'd win. 70 00:03:11,133 --> 00:03:12,133 The whole contest 71 00:03:12,233 --> 00:03:13,433 has gone to hell. 72 00:03:13,533 --> 00:03:16,134 I mean, believe me, I-I, I really presented my case 73 00:03:16,134 --> 00:03:17,435 to the contest committee. 74 00:03:17,435 --> 00:03:18,635 See, I made a graph here. 75 00:03:18,735 --> 00:03:21,235 Look at this. Now, these the bust measurements 76 00:03:21,335 --> 00:03:23,036 of all the winners 77 00:03:23,136 --> 00:03:24,837 since 1976, and almost 78 00:03:24,837 --> 00:03:27,137 to a woman, they're over a 38. 79 00:03:27,137 --> 00:03:29,238 What's this one that dips way down here? 80 00:03:29,338 --> 00:03:31,639 Uh, that's the year Diane won. 81 00:03:35,140 --> 00:03:37,240 It's no good. It's just no good at all. 82 00:03:37,340 --> 00:03:39,342 I think I'm gonna write my councilman. 83 00:03:39,342 --> 00:03:40,942 Oh, what am I talking about?! 84 00:03:41,042 --> 00:03:42,942 My councilman's a babe, too! 85 00:03:43,042 --> 00:03:46,043 God, the whole world's crowding in on me! 86 00:03:46,043 --> 00:03:48,144 Carla, you gonna try out for this contest? 87 00:03:48,244 --> 00:03:49,945 I don't think so. Well, you heard Sam. 88 00:03:50,045 --> 00:03:52,145 It's not about looks this year. 89 00:03:57,247 --> 00:03:59,347 Thank you, Woody. You should 90 00:03:59,447 --> 00:04:00,147 do it, Carla. 91 00:04:00,147 --> 00:04:00,948 Look, I know 92 00:04:01,048 --> 00:04:02,048 I'm a good waitress. 93 00:04:02,148 --> 00:04:03,549 I don't need some obnoxious dork 94 00:04:03,649 --> 00:04:05,449 in a cheap suit telling me I'm the best. 95 00:04:05,549 --> 00:04:06,450 But you are the best. 96 00:04:06,550 --> 00:04:08,250 I just said I didn't need that. 97 00:04:10,837 --> 00:04:13,239 Besides, even if I did win, what would I get? 98 00:04:13,239 --> 00:04:15,339 A lousy ten bucks and a handshake? Well, 99 00:04:15,439 --> 00:04:17,540 it says here you get a brand new Mazda Miata. 100 00:04:17,640 --> 00:04:20,641 Get out of town. 101 00:04:20,641 --> 00:04:22,241 Just for doing my job? 102 00:04:22,341 --> 00:04:23,942 Mm-hmm. 103 00:04:24,042 --> 00:04:26,342 Oh... 104 00:04:26,342 --> 00:04:27,843 I'm gonna get myself this Miata. 105 00:04:27,943 --> 00:04:28,944 All right. 106 00:04:29,044 --> 00:04:29,944 Yeah. 107 00:04:30,044 --> 00:04:32,144 Uh! Uh-oh. Snag. 108 00:04:32,244 --> 00:04:34,845 What about warmth, personal courtesy? 109 00:04:37,346 --> 00:04:40,047 What about me shoving this brochure up your nose? 110 00:04:41,547 --> 00:04:42,747 You're a shoo-in. 111 00:04:49,449 --> 00:04:51,851 I couldn't help but notice, for the last couple of days 112 00:04:51,951 --> 00:04:53,951 you have just been sitting here doing nothing. 113 00:04:56,251 --> 00:04:57,352 Hi. I'm Norm Peterson. 114 00:04:57,452 --> 00:04:58,652 Obviously, we haven't met. 115 00:04:58,752 --> 00:04:59,953 This really bothers me. 116 00:05:00,053 --> 00:05:01,053 Why? 117 00:05:01,153 --> 00:05:02,654 Because, because you have a job to do 118 00:05:02,754 --> 00:05:04,154 and instead, you are just sitting here 119 00:05:04,154 --> 00:05:05,454 talking to Cliff all day long. 120 00:05:05,554 --> 00:05:07,255 I mean, you're not even trying. 121 00:05:07,355 --> 00:05:09,156 Rebecca, do you get Cheers? 122 00:05:09,156 --> 00:05:11,156 I mean, do you understand the concept? 123 00:05:14,957 --> 00:05:17,158 I want to see some work by the end of today. 124 00:05:17,258 --> 00:05:19,859 If you can't get the job done, I will hire a professional. 125 00:05:19,859 --> 00:05:22,159 Oddly enough, that's what Vera said on our honeymoon. 126 00:05:26,661 --> 00:05:29,461 So, uh, how're you gonna get out of this one? 127 00:05:29,561 --> 00:05:30,862 Relax, Cliffy, 128 00:05:30,862 --> 00:05:31,763 I got it covered. 129 00:05:31,863 --> 00:05:33,263 I have a new industrial paint sprayer. 130 00:05:33,263 --> 00:05:35,063 Gets the job done in a couple of hours. 131 00:05:35,163 --> 00:05:36,164 Very clever. 132 00:05:36,264 --> 00:05:37,064 Mm-hmm. 133 00:05:37,264 --> 00:05:38,664 It was invented by the Japanese 134 00:05:38,664 --> 00:05:41,166 so they could paint, you know, more efficiently and quickly. 135 00:05:41,166 --> 00:05:42,966 Whereas you will use it to drink more beers, 136 00:05:43,066 --> 00:05:44,366 watch more TV, and put off everything 137 00:05:44,466 --> 00:05:45,466 until the very last minute. 138 00:05:45,566 --> 00:05:47,268 Right. You see, they're way ahead of us 139 00:05:47,368 --> 00:05:50,268 in technology, but they don't have our creativity. 140 00:05:53,069 --> 00:05:55,570 Hey, Doc, how do you think I look for the contest? 141 00:05:55,570 --> 00:05:58,971 Well, my goodness, Carla, that is a jaunty bow! 142 00:05:59,071 --> 00:06:01,071 Yeah. 143 00:06:01,171 --> 00:06:02,571 Where did you get it? 144 00:06:02,571 --> 00:06:03,773 Well... 145 00:06:03,873 --> 00:06:05,773 the first job I ever had was, uh, 146 00:06:05,873 --> 00:06:07,873 at this greasy spoon when I was 15. 147 00:06:07,973 --> 00:06:12,075 There was this old waitress there, named Cora. 148 00:06:12,175 --> 00:06:14,175 She taught me everything I know about waiting tables. 149 00:06:14,976 --> 00:06:17,276 Anyway, on, uh, her last day, 150 00:06:17,376 --> 00:06:20,378 the day they were carting her off to the nursing home, 151 00:06:20,378 --> 00:06:22,578 she gave me this bow. 152 00:06:22,578 --> 00:06:24,178 She told me to wear it with pride 153 00:06:24,178 --> 00:06:28,080 because being a waitress is a wonderful thing. 154 00:06:28,080 --> 00:06:30,580 Carla, that's quite a story. 155 00:06:30,580 --> 00:06:32,681 Now, if the judges are as sappy as you, 156 00:06:32,681 --> 00:06:33,881 I get me a new car! 157 00:06:33,981 --> 00:06:35,282 (laughing) 158 00:06:37,183 --> 00:06:38,183 Carla. 159 00:06:38,283 --> 00:06:39,183 (clears throat) 160 00:06:39,283 --> 00:06:40,683 Honey, I just want you to know 161 00:06:40,783 --> 00:06:44,485 that I've got some... moral problems with this contest. 162 00:06:45,785 --> 00:06:48,086 It's not gonna get in the way of me hoping you win. 163 00:06:48,186 --> 00:06:49,186 Yeah. Well, thanks, Sam. Yeah. 164 00:06:49,186 --> 00:06:50,786 Now, would you give me my button over there? 165 00:06:50,886 --> 00:06:52,787 Oh. 166 00:06:52,887 --> 00:06:54,988 Here. "My name's Carla and I love your smile." 167 00:06:55,088 --> 00:06:56,488 (chuckles): Here. 168 00:06:56,488 --> 00:06:58,688 Boy, you're really prepared to go all the way for this. 169 00:06:58,788 --> 00:07:00,690 Yeah. I got a button that says that, too. 170 00:07:00,790 --> 00:07:02,090 Think I should wear it? 171 00:07:02,090 --> 00:07:04,090 No, no. I'd stick with the smile thing. 172 00:07:04,190 --> 00:07:05,391 Right. 173 00:07:05,491 --> 00:07:06,591 Could I have some service? 174 00:07:06,591 --> 00:07:07,692 Coming! 175 00:07:10,193 --> 00:07:12,893 Hi. I'll be your waitress today. 176 00:07:12,993 --> 00:07:14,493 How may I serve you? 177 00:07:14,593 --> 00:07:15,995 I want a martini. 178 00:07:15,995 --> 00:07:18,095 Dry. D-R-Y. 179 00:07:18,195 --> 00:07:19,895 And that means 180 00:07:19,895 --> 00:07:21,195 light on the vermouth. 181 00:07:21,195 --> 00:07:22,996 And I want a twist, not an olive. 182 00:07:23,096 --> 00:07:24,197 Very well, sir. 183 00:07:24,197 --> 00:07:25,697 Uh, uh, read that back to me. 184 00:07:25,797 --> 00:07:28,198 I don't want any mistakes. 185 00:07:28,298 --> 00:07:31,599 One martini, very dry. 186 00:07:31,599 --> 00:07:33,000 You forgot the twist. 187 00:07:33,100 --> 00:07:34,900 Twist it is. 188 00:07:34,900 --> 00:07:36,900 I'll twist his big ears off. 189 00:07:36,900 --> 00:07:39,202 Take it easy, take it easy. 190 00:07:39,302 --> 00:07:41,302 He wants a very dry martini with a twist. 191 00:07:51,105 --> 00:07:53,005 What'd you do that for? 192 00:07:53,105 --> 00:07:54,705 It's nothing personal. 193 00:07:54,705 --> 00:07:57,707 I was just letting off steam. 194 00:07:57,707 --> 00:08:00,107 Then why don't you push Norm off his stool? 195 00:08:00,207 --> 00:08:01,908 You don't know much about physics, do you? 196 00:08:06,210 --> 00:08:07,410 Don't forget the twist! 197 00:08:07,510 --> 00:08:08,210 Let me see my brochure. 198 00:08:08,210 --> 00:08:10,010 I gotta get a look at my car. 199 00:08:12,712 --> 00:08:13,712 Oh... 200 00:08:13,812 --> 00:08:15,012 Yes. (laughs) 201 00:08:15,012 --> 00:08:16,112 Oh, it's worth it. 202 00:08:16,212 --> 00:08:17,613 It's worth it. Yeah. 203 00:08:17,613 --> 00:08:19,314 Carla, this must've fallen out of your folder. 204 00:08:19,314 --> 00:08:20,814 It says "List of Judges." 205 00:08:22,214 --> 00:08:23,515 Are you kidding? 206 00:08:23,615 --> 00:08:26,515 That's supposed to be top secret. 207 00:08:26,515 --> 00:08:27,816 Oh, my God. 208 00:08:27,916 --> 00:08:30,417 This is the best thing that's ever happened to me. 209 00:08:30,517 --> 00:08:31,617 I'm gonna know who they are. 210 00:08:31,717 --> 00:08:34,118 Now all I have to do is kiss up to the squids 211 00:08:34,218 --> 00:08:35,719 on that list and I'll be driving home 212 00:08:35,819 --> 00:08:37,019 in a nice, new convertible. 213 00:08:37,019 --> 00:08:38,319 All right. 214 00:08:38,419 --> 00:08:39,720 Who are they, Woody? 215 00:08:39,720 --> 00:08:42,020 David Murphy, Cliff Clavin 216 00:08:42,120 --> 00:08:43,321 and Frank Smith. 217 00:08:45,122 --> 00:08:47,022 (yells) 218 00:08:54,024 --> 00:08:56,025 Now, who is Frank Smith, 219 00:08:56,125 --> 00:08:58,025 and why is Carla so mad at him? 220 00:09:09,763 --> 00:09:12,465 And now, on top of everything else, 221 00:09:12,565 --> 00:09:15,365 I've got this huge headache outta nowhere. 222 00:09:18,066 --> 00:09:20,367 They picked Clavin to be a judge. 223 00:09:20,467 --> 00:09:22,368 What could they have been thinking of? 224 00:09:24,068 --> 00:09:25,468 Aw, they probably want someone, you know, 225 00:09:25,568 --> 00:09:26,769 with lot of bar experience, 226 00:09:26,869 --> 00:09:29,070 and he has been hanging around here a lot, you know. 227 00:09:29,070 --> 00:09:30,170 Yeah, well, so's Norm. 228 00:09:30,170 --> 00:09:31,470 Why didn't they pick you, Norm? 229 00:09:31,570 --> 00:09:32,471 Well, maybe they did. 230 00:09:32,571 --> 00:09:35,372 I haven't opened my mail in a while. 231 00:09:35,472 --> 00:09:38,773 Once my Unemployment ran out, all the incentive was gone. 232 00:09:38,873 --> 00:09:40,673 No doubt about it, 233 00:09:40,773 --> 00:09:43,074 these things were a lot easier on all of us 234 00:09:43,074 --> 00:09:46,675 when they were just bimbo contests. 235 00:09:46,775 --> 00:09:48,075 You know, if this... 236 00:09:48,175 --> 00:09:50,377 this is the new age of enlightenment, 237 00:09:50,477 --> 00:09:52,777 why, why does it hurt so many people? 238 00:09:58,379 --> 00:10:00,279 Norm, I gotta ask you a question. 239 00:10:00,279 --> 00:10:01,480 All right. 240 00:10:01,480 --> 00:10:02,680 You know, over the years, 241 00:10:02,780 --> 00:10:04,880 I've been pretty bad to Clavin. Mmm. 242 00:10:04,980 --> 00:10:06,282 And I've done some things that... 243 00:10:06,382 --> 00:10:08,082 maybe I shouldn't have. 244 00:10:08,182 --> 00:10:10,082 Mm-hmm. Called him names. 245 00:10:10,182 --> 00:10:12,083 Punctured his tires. 246 00:10:12,183 --> 00:10:13,683 Set fire to his hair. 247 00:10:13,783 --> 00:10:15,984 What's the question? 248 00:10:16,084 --> 00:10:17,085 Do you think he noticed? 249 00:10:17,185 --> 00:10:18,485 (snorts) 250 00:10:18,585 --> 00:10:21,585 You made this guy eat a bug once. 251 00:10:21,685 --> 00:10:25,087 Come on, that's a birthday the guy's never gonna forget. 252 00:10:25,187 --> 00:10:27,187 Okay, I'll send him flowers. 253 00:10:27,187 --> 00:10:29,788 Carla, that bug laid eggs in his stomach. 254 00:10:31,489 --> 00:10:33,589 Yeah. That was kind of a bonus. 255 00:10:35,190 --> 00:10:36,590 Oh... God. 256 00:10:36,690 --> 00:10:38,891 I might as well just chop this phony bow. 257 00:10:38,991 --> 00:10:40,092 Aww. 258 00:10:40,192 --> 00:10:42,092 You're right, Norm. It's hopeless. 259 00:10:42,192 --> 00:10:43,292 I'm never gonna win anything. 260 00:10:43,392 --> 00:10:44,792 Come on. No, really. 261 00:10:44,893 --> 00:10:46,794 You know, I thought it was my turn. 262 00:10:46,894 --> 00:10:48,794 I thought that, for once in my life, 263 00:10:48,894 --> 00:10:50,094 I was gonna be recognized 264 00:10:50,194 --> 00:10:52,495 for being the best at what I do. 265 00:10:52,495 --> 00:10:55,296 Now, because of Clavin, I don't even get the chance. 266 00:10:55,396 --> 00:10:58,197 All right, well, why don't you try this? 267 00:10:58,197 --> 00:10:59,997 Actually be nice to Cliff. 268 00:11:00,097 --> 00:11:01,798 Listen to his stories. 269 00:11:01,898 --> 00:11:03,799 Treat him like a friend. 270 00:11:03,899 --> 00:11:05,099 (laughs): I'm sorry. 271 00:11:05,099 --> 00:11:08,100 It's the beer talking. 272 00:11:08,100 --> 00:11:09,400 Well, that, uh, Paul, in a nutshell, 273 00:11:09,500 --> 00:11:12,401 is the history of Western civilization. 274 00:11:14,302 --> 00:11:16,102 You were right to come to me. 275 00:11:16,202 --> 00:11:17,402 I didn't come to you, Cliff. 276 00:11:17,502 --> 00:11:20,004 I was, uh, waiting to use the phone. 277 00:11:24,405 --> 00:11:25,505 Go on, Cliff. 278 00:11:25,505 --> 00:11:26,706 I'm listening. 279 00:11:26,806 --> 00:11:29,106 I'm interested in Western civilization. 280 00:11:29,206 --> 00:11:31,107 You all right, Carla? 281 00:11:32,207 --> 00:11:33,407 Beat it, lard butt! 282 00:11:35,509 --> 00:11:37,709 Thank God. I thought I was hallucinating. 283 00:11:40,710 --> 00:11:41,610 Interested, huh? 284 00:11:41,710 --> 00:11:43,011 Oh, yeah! That's funny. 285 00:11:43,011 --> 00:11:45,111 You, uh, you never listened to me before. 286 00:11:45,111 --> 00:11:47,812 I listen to you all the time, Cliff. 287 00:11:47,912 --> 00:11:49,712 Yeah, as a matter of fact, 288 00:11:49,712 --> 00:11:52,214 I often go home and tell the kids 289 00:11:52,214 --> 00:11:55,114 about this very, very smart man at work. 290 00:11:55,203 --> 00:11:57,804 Why are you so mean to me all the time? 291 00:11:57,904 --> 00:11:59,505 Mean? 292 00:11:59,605 --> 00:12:03,306 Well, like when you knocked me off that stool. 293 00:12:03,306 --> 00:12:05,906 Knocked... Oh, no! 294 00:12:06,006 --> 00:12:08,007 Oh, no, that was just an affectionate nudge, 295 00:12:08,107 --> 00:12:11,808 you, you old silly billy. 296 00:12:20,311 --> 00:12:23,112 Well, that, that did sort of hurt my back 297 00:12:23,212 --> 00:12:24,512 a little bit. Oh... 298 00:12:24,612 --> 00:12:28,713 You know, I wondered if you might... Uh, no, never mind. 299 00:12:28,713 --> 00:12:29,813 I could never ask you. 300 00:12:29,913 --> 00:12:31,715 Oh, no, Cliff. 301 00:12:31,815 --> 00:12:34,315 Uh, would you like me to get you something for your back? 302 00:12:34,415 --> 00:12:37,216 Some, uh, heating pad or some Doan's Pills? 303 00:12:37,316 --> 00:12:39,417 Well, well, you know a little, 304 00:12:39,517 --> 00:12:42,718 uh, back rub might help a little. 305 00:12:42,818 --> 00:12:44,918 Wouldn't you rather have a heating pad 306 00:12:44,918 --> 00:12:46,919 or some Doan's Pills? 307 00:12:46,919 --> 00:12:49,920 Right there between the, uh, scapuli. 308 00:12:55,222 --> 00:12:57,222 Why, uh, sure. 309 00:13:03,024 --> 00:13:06,725 Oh, that feels good. 310 00:13:09,625 --> 00:13:11,227 Ah! You know, Carla, what the heck. 311 00:13:11,327 --> 00:13:12,827 I'll just take off my shirt 312 00:13:12,927 --> 00:13:15,027 and you can come in the office with me 313 00:13:15,127 --> 00:13:16,428 and really knead the flesh. 314 00:13:18,529 --> 00:13:21,630 (makes tire squealing sound) 315 00:13:23,630 --> 00:13:28,732 Okay. But if I'm not out of there in 15 minutes, 316 00:13:28,832 --> 00:13:31,032 nail that door shut, call my kids 317 00:13:31,132 --> 00:13:33,833 and tell them I died in a hideous explosion. 318 00:13:33,933 --> 00:13:36,334 I wouldn't want them to know the truth. 319 00:13:41,235 --> 00:13:42,536 (sighs) 320 00:13:43,937 --> 00:13:45,637 How's that painting job coming along, Norm? 321 00:13:45,637 --> 00:13:47,337 Ah, swear to God, 322 00:13:47,437 --> 00:13:49,438 I would be in there painting this very moment, 323 00:13:49,538 --> 00:13:50,739 but, uh, Carla's using the room. 324 00:13:50,739 --> 00:13:51,939 She's giving Cliff a massage. 325 00:13:52,039 --> 00:13:54,640 Oh, please! 326 00:13:57,340 --> 00:13:58,641 Give me a break. 327 00:14:00,342 --> 00:14:01,642 Oh, dear. 328 00:14:04,042 --> 00:14:05,242 See? 329 00:14:05,342 --> 00:14:08,044 Yes, I see. 330 00:14:08,044 --> 00:14:10,144 Now if you could just get the rest of that office 331 00:14:10,244 --> 00:14:12,745 half as white as Cliff's upper body, I'd be happy. 332 00:14:14,146 --> 00:14:17,147 Woody, a beer for Cliff, please. 333 00:14:17,147 --> 00:14:18,947 And, uh, 334 00:14:19,047 --> 00:14:23,949 I have to get, four, five, six pretzels 335 00:14:24,049 --> 00:14:27,950 with the salt brushed off just one side. 336 00:14:33,151 --> 00:14:35,952 (sobbing): I touched his skin! 337 00:14:37,452 --> 00:14:39,354 Oh, horror, horror! 338 00:14:43,154 --> 00:14:46,456 You might pretend it's something less repulsive. 339 00:14:48,756 --> 00:14:53,957 Less, less repulsive than 340 00:14:54,057 --> 00:14:56,959 Cliff's naked back? 341 00:14:57,059 --> 00:15:00,359 Oh! You mean like a dead animal 342 00:15:00,459 --> 00:15:02,060 lying on the side of the road 343 00:15:02,060 --> 00:15:03,261 squirming with maggots? 344 00:15:04,861 --> 00:15:07,462 Precisely. Visualize. 345 00:15:07,562 --> 00:15:09,962 Visualize! 346 00:15:10,062 --> 00:15:11,163 Yeah! 347 00:15:11,263 --> 00:15:12,864 I think that can work. 348 00:15:12,964 --> 00:15:14,764 Thanks, Doc. 349 00:15:14,764 --> 00:15:16,464 It's only maggots. 350 00:15:16,564 --> 00:15:17,564 It's only maggots. 351 00:15:19,966 --> 00:15:21,166 Boy, that Carla sure is smart, 352 00:15:21,266 --> 00:15:23,567 buttering up to Mr. Clavin so she'll win. 353 00:15:23,667 --> 00:15:24,967 Wish I'd had those smarts 354 00:15:24,967 --> 00:15:28,168 when I was doing the county fair circuit with my hog Maribelle. 355 00:15:28,168 --> 00:15:30,969 Rule number one: you got to schmooze. 356 00:15:32,669 --> 00:15:34,069 You gotta go to the right parties. 357 00:15:34,170 --> 00:15:35,771 You gotta sell out. 358 00:15:35,871 --> 00:15:36,671 I wouldn't. 359 00:15:36,771 --> 00:15:40,172 So I brought Maribelle home a loser. 360 00:15:40,272 --> 00:15:41,272 It broke my heart. 361 00:15:41,372 --> 00:15:43,473 How was Maribelle? 362 00:15:43,573 --> 00:15:45,673 Not bad with applesauce. 363 00:15:53,276 --> 00:15:56,076 Carla, you've really got strong, peasant hands. 364 00:15:58,678 --> 00:16:00,078 Thank you, Cliff. 365 00:16:00,178 --> 00:16:01,978 It's really quite a refreshing change, 366 00:16:02,078 --> 00:16:04,079 you being nice to me all of a sudden. 367 00:16:04,179 --> 00:16:07,380 It's not all of a sudden. 368 00:16:07,480 --> 00:16:10,281 It's like when you're in third grade 369 00:16:10,381 --> 00:16:14,082 when you tease the boy you secretly like the most. 370 00:16:16,083 --> 00:16:18,983 You mean the whole third grade secretly liked me? 371 00:16:21,184 --> 00:16:22,885 Forget it. 372 00:16:22,885 --> 00:16:27,086 Wait a minute, Carla, are you trying to say you like me? 373 00:16:27,186 --> 00:16:30,688 Well... 374 00:16:30,688 --> 00:16:32,788 Oh, come on, don't be shy. 375 00:16:32,788 --> 00:16:33,888 Say it. 376 00:16:33,888 --> 00:16:36,089 Say it so the guys can hear it. 377 00:16:40,990 --> 00:16:42,391 I like you. 378 00:16:42,491 --> 00:16:43,491 I said it. 379 00:16:45,391 --> 00:16:47,593 Doc, I feel like I'm gonna explode. 380 00:16:47,693 --> 00:16:48,593 What should I do? 381 00:16:48,693 --> 00:16:50,693 Find some way to release the tension. 382 00:16:50,793 --> 00:16:51,793 Good thinking. 383 00:16:52,694 --> 00:16:53,994 Oh! Oh! 384 00:16:55,795 --> 00:16:57,695 Oh, thank you. I feel a lot better. Thank you. 385 00:16:57,795 --> 00:16:59,096 Carla, 386 00:16:59,196 --> 00:17:01,896 you know, you did such a good job with the back rub, 387 00:17:01,996 --> 00:17:04,598 now my feet are jealous. 388 00:17:08,898 --> 00:17:10,500 Allow me. 389 00:17:20,403 --> 00:17:23,603 I rubbed his feet. I rubbed his feet! 390 00:17:23,703 --> 00:17:25,503 Carla, Carla, Carla, come on. Cut it out. 391 00:17:25,603 --> 00:17:27,105 You've been washing your hands with kerosene 392 00:17:27,205 --> 00:17:29,005 for half an hour. They're clean! 393 00:17:29,105 --> 00:17:30,305 No, not yet, Sam. 394 00:17:30,405 --> 00:17:32,806 Get me a match. 395 00:17:32,906 --> 00:17:34,707 Carla, it couldn't have been that bad. 396 00:17:34,807 --> 00:17:36,907 Like hell. 397 00:17:36,907 --> 00:17:38,208 I didn't look, 398 00:17:38,308 --> 00:17:41,208 but I'm sure I felt six toes on his left foot. 399 00:17:43,710 --> 00:17:46,410 If the judges will please come forward and the contestants 400 00:17:46,510 --> 00:17:47,710 will take their places, 401 00:17:47,810 --> 00:17:48,711 we're ready to begin 402 00:17:48,811 --> 00:17:53,612 the 53rd Annual Miss Boston Barmaid Contest. 403 00:17:53,712 --> 00:17:54,913 Uh, uh, I'll be right there. 404 00:17:55,013 --> 00:17:57,813 I'm just gonna go get the other judge. 405 00:17:57,913 --> 00:17:59,014 What other judge? 406 00:17:59,114 --> 00:18:00,315 Cliff Clavin. 407 00:18:00,415 --> 00:18:02,215 Sorry. I don't know a Cliff Clavin. 408 00:18:02,215 --> 00:18:06,617 Well, what, what about this? 409 00:18:06,617 --> 00:18:08,817 Oh, I'm sorry, miss. 410 00:18:08,917 --> 00:18:10,017 That's not official. 411 00:18:10,117 --> 00:18:11,918 Someone must be having fun with you. 412 00:18:16,320 --> 00:18:16,920 Hey, uh, Carla, 413 00:18:17,120 --> 00:18:19,820 you still got that little brush? 414 00:18:19,920 --> 00:18:22,522 Uh, you left a couple of crumbs on my mustache. 415 00:18:27,423 --> 00:18:29,023 You know, Cliff, uh, I think 416 00:18:29,123 --> 00:18:31,024 you, uh, ought to keep those crumbs. 417 00:18:31,124 --> 00:18:33,425 They're gonna need 'em to identify your body. 418 00:18:33,525 --> 00:18:35,725 You set me up! 419 00:18:35,825 --> 00:18:37,925 You put your name on that list 420 00:18:38,025 --> 00:18:40,027 just so that I would be nice to you! 421 00:18:40,027 --> 00:18:41,927 EMCEE: Contestant number one? 422 00:18:42,027 --> 00:18:46,329 (sweetly): Yes? 423 00:18:46,429 --> 00:18:48,329 If you'll take your place 424 00:18:48,329 --> 00:18:50,030 with the other contestants we can begin. 425 00:18:50,530 --> 00:18:51,430 (groans) 426 00:18:51,530 --> 00:18:53,830 I have to go be in the contest now, Cliff. 427 00:18:53,830 --> 00:18:56,832 Why don't you make your peace with God? 428 00:18:59,932 --> 00:19:01,133 Are you nuts?! 429 00:19:01,233 --> 00:19:03,634 Did you think you were gonna actually get away with that? 430 00:19:03,734 --> 00:19:05,534 You know you're dead now, don't you? 431 00:19:05,634 --> 00:19:07,535 Eh, I know, Norm. 432 00:19:07,635 --> 00:19:09,735 Some men have a mission. 433 00:19:09,735 --> 00:19:11,436 Uh, guys climb Mount Everest. 434 00:19:11,536 --> 00:19:13,637 Other guys walk on the moon. 435 00:19:13,637 --> 00:19:15,237 Yeah, either of those would be a pretty good 436 00:19:15,337 --> 00:19:16,737 hiding place for you right now. 437 00:19:16,737 --> 00:19:19,739 I topped them all, yessiree. 438 00:19:19,839 --> 00:19:21,339 I had Carla rub my bare feet. 439 00:19:21,439 --> 00:19:23,140 I'm gonna have that etched on my tombstone. 440 00:19:23,240 --> 00:19:25,740 You can start working on it just about now. 441 00:19:27,741 --> 00:19:29,042 Contestant number one, you're first. 442 00:19:29,142 --> 00:19:33,242 Our first category will be speed followed by memorization, 443 00:19:33,342 --> 00:19:34,244 personal warmth, 444 00:19:34,344 --> 00:19:36,644 courtesy and drink knowledge. 445 00:19:36,644 --> 00:19:39,344 SAM (high voice): What about the bikini round? 446 00:19:39,444 --> 00:19:42,146 We're well aware of your views, Mr. Malone. 447 00:19:49,047 --> 00:19:51,649 And now let the contest begin. 448 00:20:49,466 --> 00:20:52,267 EMCEE: Thank you. Very nicely done. 449 00:20:52,367 --> 00:20:55,068 That concludes our competition. 450 00:20:55,168 --> 00:20:56,568 As the judges tally their votes, 451 00:20:56,668 --> 00:20:58,169 let's have a big round of applause 452 00:20:58,269 --> 00:20:59,469 for all of our contestants. 453 00:21:03,271 --> 00:21:04,471 Sammy, You did great. 454 00:21:04,571 --> 00:21:06,571 oh, Sammy, I've really got a shot at this. 455 00:21:06,571 --> 00:21:07,271 Yeah. 456 00:21:07,371 --> 00:21:08,671 You know, I hate to admit it, 457 00:21:08,771 --> 00:21:10,573 but I think it might be because of you, Clavin. 458 00:21:10,673 --> 00:21:11,873 What do you mean? 459 00:21:11,873 --> 00:21:14,874 Well, I took all that energy I was gonna use to kill you, 460 00:21:14,974 --> 00:21:17,674 and I put it into doing the best job I could. 461 00:21:17,674 --> 00:21:18,675 Oh, yeah, yeah, well, 462 00:21:18,775 --> 00:21:21,276 then my secret strategy worked, huh? 463 00:21:21,376 --> 00:21:22,876 Well, I hope you enjoy the car, Carla. 464 00:21:22,976 --> 00:21:24,876 And, uh, just remember who made it all possible. 465 00:21:24,976 --> 00:21:26,878 EMCEE: If the contestants will please be seated. 466 00:21:26,978 --> 00:21:29,978 Ladies and gentlemen, we have a winner. 467 00:21:30,078 --> 00:21:32,479 Oh, it's me, it's me, it's me, I feel it! 468 00:21:32,579 --> 00:21:36,480 The proud owner of a brand-new 1991 convertible, 469 00:21:36,580 --> 00:21:40,181 and our new Miss Boston Barmaid is... 470 00:21:40,181 --> 00:21:41,281 Miss Shawnee Wilson! 471 00:21:47,083 --> 00:21:48,784 But she spilled all the drinks. 472 00:21:48,884 --> 00:21:50,485 Who cares? Look at her. 473 00:21:50,485 --> 00:21:52,285 I won! I won! I won! 474 00:21:52,385 --> 00:21:55,086 I won! I won! I won! 475 00:21:55,186 --> 00:21:55,686 No, no, you won! 476 00:21:55,786 --> 00:21:58,086 I won! I won! I won! 477 00:22:01,488 --> 00:22:03,988 And let's not forget our Miss Congeniality award. 478 00:22:03,988 --> 00:22:07,890 It goes to contestant number one, Cheers' own Carla. 479 00:22:12,291 --> 00:22:13,291 That's quite a big trophy, miss. 480 00:22:13,391 --> 00:22:14,892 I hope you have room for it. 481 00:22:14,992 --> 00:22:16,593 I'll make room. 482 00:22:17,993 --> 00:22:19,393 Mr. Mailman! 483 00:22:19,493 --> 00:22:20,993 Oh, look out! 484 00:22:27,696 --> 00:22:30,297 I'm so happy you won that contest. 485 00:22:30,397 --> 00:22:32,097 You know, it just shows 486 00:22:32,097 --> 00:22:33,698 that the world hasn't gone crazy. 487 00:22:33,798 --> 00:22:36,598 That, you know, deep, deep inside, 488 00:22:36,698 --> 00:22:38,400 people are basically good. 489 00:22:38,500 --> 00:22:41,800 That they can see through the rules and the regulations, 490 00:22:41,900 --> 00:22:44,501 you know, and pick out the inner diamond. 491 00:22:44,501 --> 00:22:46,302 I won the shiny red car. 492 00:22:46,402 --> 00:22:48,602 I know you did, honey! 493 00:22:49,803 --> 00:22:52,403 Woody, where's Norm? 494 00:22:52,503 --> 00:22:53,703 Is he in the bathroom? 495 00:22:53,803 --> 00:22:55,105 No. 496 00:22:55,105 --> 00:22:56,205 Is he putting money in the meter? 497 00:22:56,205 --> 00:22:57,305 No. 498 00:22:57,405 --> 00:23:00,706 Don't tell me he is actually... 499 00:23:00,806 --> 00:23:02,207 (bang, hissing sound) 500 00:23:02,207 --> 00:23:04,307 NORM: Whoa! 501 00:23:05,908 --> 00:23:07,208 (hissing stops) 502 00:23:12,610 --> 00:23:14,010 Relax. 503 00:23:14,110 --> 00:23:17,111 It-it-it dries much lighter.34914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.