All language subtitles for All.Hail.King.Julien.Exiled.S01E07.Cult.Fiction.720p.NF.WEB-_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 -[Mort chuckles] -[growls] 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,931 -[Mort] I'm okay! -[laughs] 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,558 [theme song playing] 4 00:00:19,561 --> 00:00:20,395 ♪ Party ♪ 5 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 [Julien] Stop the dancing and listen up. 6 00:00:22,856 --> 00:00:26,359 ♪ Julien was on an island ♪ 7 00:00:26,443 --> 00:00:29,612 ♪ Filled with Russian chimps ♪ 8 00:00:29,696 --> 00:00:33,033 ♪ To get them as his army ♪ 9 00:00:33,116 --> 00:00:36,411 ♪ He helped them build a blimp ♪ 10 00:00:36,911 --> 00:00:40,415 ♪ Clover got sucked into a cult ♪ 11 00:00:40,498 --> 00:00:44,169 ♪ And lost her way as a result ♪ 12 00:00:44,252 --> 00:00:47,380 ♪ Mort searched for a place to hide ♪ 13 00:00:47,881 --> 00:00:51,176 ♪ But Timo wouldn't let him inside ♪ 14 00:00:51,259 --> 00:00:54,345 ♪ And Stanislav wants to go home ♪ 15 00:00:55,722 --> 00:00:56,973 [Julien] Chapter siem. 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,520 [monkeys chattering] 17 00:01:05,398 --> 00:01:06,900 [inhales sharply] Ah! 18 00:01:06,983 --> 00:01:08,902 I can almost smell the kingdom 19 00:01:08,985 --> 00:01:12,322 beneath the overwhelming stench of borscht coming from the kitchen. 20 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 [laughs] 21 00:01:13,782 --> 00:01:16,326 Maurice! Get out here and take a whiff. 22 00:01:16,409 --> 00:01:18,411 No, thanks, Your Majesty. [retches] 23 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 I'm good right here. 24 00:01:19,579 --> 00:01:21,915 What's with the frowny face? Newsflash. 25 00:01:21,998 --> 00:01:24,125 Everything's great. [chuckles excitedly] 26 00:01:24,209 --> 00:01:25,084 We have an army, 27 00:01:25,168 --> 00:01:27,796 and we're on our way to Madagascar to fight Koto, 28 00:01:27,879 --> 00:01:30,173 and get my kingdom back. Booyah! 29 00:01:30,256 --> 00:01:34,344 All we need to do now is get in contact with Clover and tell her the plan. 30 00:01:34,427 --> 00:01:36,221 -[static] -Uh, any luck, Ted? 31 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 No, nothing yet. 32 00:01:38,097 --> 00:01:41,684 But I did have a very pleasant chat with a truck driver named Darryl. 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,312 Forget the truck driver, Ted, and find Clover. 34 00:01:44,395 --> 00:01:45,271 Roger that. 35 00:01:45,355 --> 00:01:49,025 Clover, do you copy? Come in, Clover. Are you out there? 36 00:01:49,776 --> 00:01:51,569 This is Ted, over. 37 00:01:51,653 --> 00:01:52,529 -[door opens] -[all] Hmm? 38 00:01:53,029 --> 00:01:55,031 [grunts, pants] 39 00:01:56,574 --> 00:01:57,909 [grunts] Ow. 40 00:01:57,992 --> 00:01:59,160 You okay, Pancho? 41 00:01:59,244 --> 00:02:00,787 Yeah, you're acting weird. 42 00:02:01,287 --> 00:02:03,206 Weirder than your usual weird. 43 00:02:03,289 --> 00:02:04,666 I'm not the only one. 44 00:02:04,749 --> 00:02:07,836 Is it me, or has the vibe on this ship changed? 45 00:02:07,919 --> 00:02:10,046 -Uh, nope. -Yeah, Pancho. 46 00:02:10,130 --> 00:02:11,840 Everything seems normal to me. 47 00:02:11,923 --> 00:02:15,009 Well, as normal as being on a zeppelin full of monkeys can be. 48 00:02:15,093 --> 00:02:16,427 I'm telling you, 49 00:02:16,511 --> 00:02:19,139 the monkeys are looking at us differently. 50 00:02:19,222 --> 00:02:21,057 [music playing over headphones] 51 00:02:22,725 --> 00:02:25,436 -You don't think that they know, do you? -Know what? 52 00:02:25,520 --> 00:02:28,231 -What we did. -Huh? 53 00:02:28,314 --> 00:02:31,401 -That we sabotaged the first zeppelin. -Huh? 54 00:02:31,484 --> 00:02:32,986 [all screaming] 55 00:02:33,570 --> 00:02:34,612 Oh, yeah. [chuckles] That. 56 00:02:34,696 --> 00:02:38,283 Even if they don't know for sure we did it, maybe they're suspicious. 57 00:02:38,366 --> 00:02:40,702 [laughing] Relax, you guys. 58 00:02:41,035 --> 00:02:44,414 They're just a bunch of dumb space monkeys. 59 00:02:44,497 --> 00:02:45,915 -[laughing] -Huh? 60 00:02:45,999 --> 00:02:49,878 There's no way, in the entire universe, 61 00:02:49,961 --> 00:02:53,756 throughout all time-space, that they are suspicious. 62 00:02:54,340 --> 00:02:56,926 I suspicious. 63 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 Da. Lemurs hiding something. 64 00:03:02,181 --> 00:03:05,977 After we eat borscht, Caesar learn truth. 65 00:03:07,353 --> 00:03:10,398 [crowd] This is happening! 66 00:03:10,481 --> 00:03:12,567 Tie them up with your love. 67 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 And these ropes. 68 00:03:15,278 --> 00:03:16,863 Don't want these two gettin' away. 69 00:03:16,946 --> 00:03:19,157 Uh, now would be a good time to do something. 70 00:03:19,240 --> 00:03:21,784 Don't you two have a love-hate-love thing going on? 71 00:03:21,868 --> 00:03:23,912 Try... appealing to her as a friend. 72 00:03:25,413 --> 00:03:27,165 -Oh. [giggles] -Your betrayal stings 73 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 like salt poured into the open wound 74 00:03:29,083 --> 00:03:31,377 of a thousand mewling sparrows. 75 00:03:31,461 --> 00:03:33,004 You've forgotten your mission. 76 00:03:33,087 --> 00:03:35,340 Somewhere, tears of the Jarsh-Jarsh drown 77 00:03:35,423 --> 00:03:37,217 the tomorrow of yesterday's dreams. 78 00:03:37,300 --> 00:03:38,635 [Clover] No, no, no, Sage. 79 00:03:38,718 --> 00:03:42,847 Can't you see, brother? Jarsh-Jarsh has sent me here. 80 00:03:42,931 --> 00:03:45,808 This is where I am supposed to be. 81 00:03:46,309 --> 00:03:49,229 This is happening. 82 00:03:49,812 --> 00:03:52,982 [all] This is happening. 83 00:03:53,066 --> 00:03:54,192 Yeah, she's gone. 84 00:03:54,275 --> 00:03:57,612 Uh, we're gonna have to, uh... We'll fight our way out. 85 00:03:57,695 --> 00:03:59,530 I'll go left, you go right. Ready? 86 00:03:59,822 --> 00:04:04,285 No. I swore these paws would never perpetuate violence. 87 00:04:04,369 --> 00:04:07,747 If I break that vow, my soul is already dead. 88 00:04:08,373 --> 00:04:09,290 Seriously? 89 00:04:10,250 --> 00:04:11,376 No. Wait. Stop. 90 00:04:11,459 --> 00:04:14,629 I started, "This is Happening," remember? 91 00:04:14,712 --> 00:04:18,341 Whose face is on the brochure? Yeah. See? That's me. 92 00:04:18,424 --> 00:04:20,426 Shouldn't you all be listening to me? 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,136 You betrayed us. 94 00:04:22,595 --> 00:04:24,806 -Wha... -I'm in charge now. 95 00:04:25,306 --> 00:04:27,600 Huh? [screams angrily] 96 00:04:27,684 --> 00:04:30,853 This is happening! [grunts] 97 00:04:31,479 --> 00:04:32,605 Uh. Uh. 98 00:04:32,897 --> 00:04:34,983 This cannot be happening. 99 00:04:35,066 --> 00:04:37,193 -[folk music playing] -[Mort chuckling] 100 00:04:37,777 --> 00:04:41,948 Easy, robot lady. Easy, now. 101 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 Timo, call off your robot, now! 102 00:04:44,158 --> 00:04:46,786 -I can't. -Get back to your room. 103 00:04:46,869 --> 00:04:50,456 That's what I was trying to tell you before. She's gone haywire. 104 00:04:50,540 --> 00:04:54,210 I programmed her to be a doting mother/security system. [laughs] 105 00:04:54,294 --> 00:04:56,796 [snorts] But somehow, she gained sentience and... 106 00:04:57,297 --> 00:04:59,549 Room. Now. 107 00:04:59,632 --> 00:05:01,843 She's been keeping me a prisoner in my own home. 108 00:05:01,926 --> 00:05:04,971 -[gasps] -Who are you and what are you doing here? 109 00:05:05,054 --> 00:05:07,307 I need to borrow Timo's radio to-- 110 00:05:07,390 --> 00:05:09,100 You cannot use the radio. 111 00:05:09,183 --> 00:05:12,145 But I need to try to contact King Julien! 112 00:05:12,228 --> 00:05:14,188 Who is this King Julien? 113 00:05:14,272 --> 00:05:16,024 King Julien? Why? Where is he? 114 00:05:16,107 --> 00:05:19,235 I don't know where he went. After Koto took over the kingdom-- 115 00:05:19,319 --> 00:05:22,613 Took over the kingdom? Nobody tells me anything. [snorts] 116 00:05:22,697 --> 00:05:26,284 And now Koto's going to marry the Crocodile Princess. 117 00:05:26,367 --> 00:05:29,162 At least someone around here is getting married. 118 00:05:29,245 --> 00:05:30,538 -[growls angrily] -Which will make him 119 00:05:30,621 --> 00:05:32,457 more powerful than ever. 120 00:05:32,540 --> 00:05:34,625 If we don't do something to stop him, 121 00:05:34,709 --> 00:05:37,420 King Julien may never get his kingdom back. 122 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 -Oh, no! -Sheket. Sheket bevakasha. 123 00:05:41,007 --> 00:05:43,551 -You are an intruder. -[gasps] 124 00:05:43,634 --> 00:05:45,678 And you must be destroyed. 125 00:05:46,179 --> 00:05:47,013 No! Please! 126 00:05:48,431 --> 00:05:52,935 Because you said please, I will destroy you after breakfast. 127 00:05:53,478 --> 00:05:54,437 Hamantaschen? 128 00:05:54,729 --> 00:05:55,646 [grunts] 129 00:05:58,858 --> 00:05:59,859 [yawns] 130 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 [monkey chatters] 131 00:06:02,236 --> 00:06:03,404 [exclaims nervously] 132 00:06:03,488 --> 00:06:04,739 [suspenseful music playing] 133 00:06:05,323 --> 00:06:06,491 Hoo-ah. 134 00:06:09,535 --> 00:06:10,495 [grunts] 135 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 [exclaims in shock] 136 00:06:12,413 --> 00:06:15,541 I ain't never gonna squeal. Never! I'm no rat. 137 00:06:16,042 --> 00:06:18,252 -[grunts] -Julien made me. 138 00:06:18,336 --> 00:06:20,004 He ordered me to sabotage the first zeppelin 139 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 and I rigged it to blow up. 140 00:06:21,631 --> 00:06:23,716 I shouldn't, maybe, have said that. 141 00:06:24,217 --> 00:06:25,718 Aww, sheesh. That smarts. 142 00:06:26,219 --> 00:06:31,015 Happening, happening, happening, happening. Happening! 143 00:06:31,724 --> 00:06:33,726 Oh. Hello, Sister Pam. 144 00:06:33,810 --> 00:06:36,312 -I was just doing my daily happenations. -Hmm. 145 00:06:36,395 --> 00:06:37,230 I can see that. 146 00:06:37,313 --> 00:06:41,734 And I have a level-three happening session in five. [laughs] 147 00:06:42,193 --> 00:06:45,988 I am so close to that free Froyo. [laughs excitedly] 148 00:06:46,072 --> 00:06:48,783 You know the toppings are extra, right? 149 00:06:48,866 --> 00:06:51,369 Yeah, yeah. The depressed rat in the broom closet told me that. 150 00:06:51,452 --> 00:06:54,080 Anyway, what can I do for you? 151 00:06:54,163 --> 00:06:57,375 Well, as you know, I have become the de facto leader of the Happeners. 152 00:06:57,458 --> 00:07:00,878 And as the leader, I wanna ensure that there are no more disruptions. 153 00:07:00,962 --> 00:07:03,089 -Of course. I want that, too. -Right. 154 00:07:03,172 --> 00:07:06,592 The thing is, you're new around here. How do I know you're really loyal? 155 00:07:06,676 --> 00:07:09,345 I turned in Sage and Fred for being traitors, remember? 156 00:07:09,428 --> 00:07:11,347 [scoffs] That doesn't mean anything. 157 00:07:11,431 --> 00:07:14,767 Could just be your way of getting in and taking us down from the inside. 158 00:07:14,851 --> 00:07:16,644 It doesn't mean you're a true Happener. 159 00:07:16,727 --> 00:07:19,439 I am a true Happener. I swear I am. 160 00:07:19,522 --> 00:07:23,443 And you know what? I will do anything to prove it. Anything! 161 00:07:24,360 --> 00:07:27,447 Well, there is this one little old thing you could do. 162 00:07:27,905 --> 00:07:30,199 Get rid of Fred and Sage! Permanently! 163 00:07:30,283 --> 00:07:31,951 [laughing maniacally] 164 00:07:32,034 --> 00:07:32,910 On it. 165 00:07:33,369 --> 00:07:34,745 [laughing] 166 00:07:34,829 --> 00:07:35,705 Oh. 167 00:07:36,289 --> 00:07:39,250 Um, sorry. Didn't realize you were doing the whole, um, the laugh thing. 168 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 -Can I join? -Of course. 169 00:07:40,376 --> 00:07:42,962 I'll count you in. Three, two, one. 170 00:07:43,171 --> 00:07:45,715 [both laughing] 171 00:07:46,632 --> 00:07:48,676 [Mort] Mmm. Oh, yum. 172 00:07:49,927 --> 00:07:51,429 -I haven't eaten in a while. -[Timo sighs] 173 00:07:51,512 --> 00:07:54,640 But even if I had, this would still be really tasty. 174 00:07:54,724 --> 00:07:55,850 Good job, Mom-Bot. 175 00:07:55,933 --> 00:07:56,934 [chomping] 176 00:07:57,018 --> 00:07:59,854 Why aren't you eating, Timo? 177 00:07:59,937 --> 00:08:02,064 For the hundredth time, I'm not hungry! 178 00:08:03,065 --> 00:08:04,525 Don't use that tone with me. 179 00:08:04,609 --> 00:08:07,278 You hear the way he speaks to me? His own mother. 180 00:08:07,361 --> 00:08:09,322 You'll never find a wife with that attitude. 181 00:08:09,405 --> 00:08:12,533 I'll never find a wife because you won't let me out of here! 182 00:08:13,451 --> 00:08:15,119 [high-pitched] I want grandchildren! 183 00:08:15,203 --> 00:08:18,122 [nervously] Uh, anyway, thank you for the food. 184 00:08:19,832 --> 00:08:23,878 You're welcome, bubala. Have some more kasha varnishkes. 185 00:08:23,961 --> 00:08:25,421 Sure, you love him now, 186 00:08:25,505 --> 00:08:27,465 but just five minutes ago, you were gonna destroy him. 187 00:08:28,049 --> 00:08:31,594 I changed my mind. A mother is allowed to change her mind. 188 00:08:31,677 --> 00:08:33,095 Do you see what I put up with? 189 00:08:33,179 --> 00:08:36,224 Um... [laughs nervously] 190 00:08:36,307 --> 00:08:37,266 No, yes. 191 00:08:37,767 --> 00:08:42,146 Maybe I will not destroy Mort. I am enjoying his company too much. 192 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 It is nice to have someone around the house who appreciates me. 193 00:08:46,317 --> 00:08:49,278 Speaking of things around the house, 194 00:08:49,362 --> 00:08:51,197 could I, maybe, use the radio now? 195 00:08:51,280 --> 00:08:52,949 [high-pitched] Keep eating! 196 00:08:53,032 --> 00:08:55,034 [crying] 197 00:08:57,078 --> 00:08:59,372 All right, Pam. Now, stand right here. 198 00:08:59,830 --> 00:09:02,166 -Why? -I'm going to give you a demonstration 199 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 of what I have planned for tomorrow's execution. 200 00:09:04,710 --> 00:09:06,087 I think you're really gonna like it. 201 00:09:06,170 --> 00:09:07,421 -Okay. -Ready? 202 00:09:07,505 --> 00:09:10,341 -Hmm. -Imagine that this is Sage. 203 00:09:11,300 --> 00:09:15,263 [imitates Sage] I'm Sage. I like to mumble and say things that don't make sense. 204 00:09:15,346 --> 00:09:17,390 The broom in the wind, and Namaste, and-- 205 00:09:17,473 --> 00:09:18,558 Y-Yeah, I get the idea. 206 00:09:18,641 --> 00:09:21,561 Right. So, first, we'll start off with this. [whistles] 207 00:09:22,895 --> 00:09:24,355 [roars] 208 00:09:26,774 --> 00:09:27,692 [squeals] 209 00:09:27,775 --> 00:09:29,318 -Hmm. -Then a little bit of this. 210 00:09:30,444 --> 00:09:31,487 Followed by... 211 00:09:34,323 --> 00:09:35,157 [grunts] 212 00:09:36,200 --> 00:09:37,034 [chuckles] 213 00:09:39,912 --> 00:09:40,746 [grunts] 214 00:09:42,623 --> 00:09:44,750 [laughs maniacally] 215 00:09:44,834 --> 00:09:47,587 -Oh, it's gonna be so good. -Uh-huh. 216 00:09:47,920 --> 00:09:50,715 One question. Wouldn't it be simpler to just do it real quick? 217 00:09:50,798 --> 00:09:54,760 No. Doing it my way will set an example. 218 00:09:54,844 --> 00:09:58,431 Show everyone what happens to traitors. They aren't just killed. 219 00:09:58,514 --> 00:10:02,768 Oh, no. Oh, no. They are elaborately killed. 220 00:10:02,852 --> 00:10:04,103 [laughing] 221 00:10:04,186 --> 00:10:05,771 [laughs] Oh, you're good. 222 00:10:05,855 --> 00:10:08,274 That kind of thinking is just what the Happeners need. 223 00:10:08,357 --> 00:10:09,358 See you tomorrow. 224 00:10:10,151 --> 00:10:11,611 [solemn music playing] 225 00:10:13,613 --> 00:10:16,365 [mumbling] 226 00:10:23,581 --> 00:10:26,542 Wait a minute. Where am I? 227 00:10:26,626 --> 00:10:30,588 That is a very good question. 228 00:10:31,088 --> 00:10:34,383 Are you sure this is your path? 229 00:10:34,467 --> 00:10:37,178 Yes, Jarsh-Jarsh, I am a Happener. 230 00:10:37,261 --> 00:10:40,848 For the first time in a long time, I have clarity, 231 00:10:41,307 --> 00:10:44,393 and a sense of... Om. Purpose. 232 00:10:44,727 --> 00:10:49,065 I believe you have another purpose. 233 00:10:49,148 --> 00:10:50,274 But... But... [sighs] 234 00:10:50,358 --> 00:10:52,234 You sent me here, remember? 235 00:10:52,318 --> 00:10:56,113 Isn't this where I'm supposed to be? With the hmm... 236 00:10:56,197 --> 00:10:57,281 and the haa... 237 00:10:57,740 --> 00:10:58,949 [screams] 238 00:10:59,033 --> 00:11:00,868 You're so confusing! I wish you would just... 239 00:11:00,951 --> 00:11:02,662 [mumbles] Just leave me alone! 240 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 [scoffs] Very well. 241 00:11:05,373 --> 00:11:07,124 Wait. What's going on? 242 00:11:07,208 --> 00:11:08,292 [panting] 243 00:11:08,376 --> 00:11:09,960 [Jarsh-Jarsh] Keep running. 244 00:11:10,044 --> 00:11:14,173 See where this path will lead you. 245 00:11:14,256 --> 00:11:15,424 Huh? 246 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 [Koto laughs] 247 00:11:18,010 --> 00:11:19,011 Huh? [exclaims in fear] 248 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 No. No! 249 00:11:23,057 --> 00:11:25,559 [Jarsh-Jarsh] This is what will happen 250 00:11:25,643 --> 00:11:28,562 if you stay on this path. 251 00:11:28,646 --> 00:11:30,189 [bawls] 252 00:11:30,272 --> 00:11:32,691 Why didn't Clover do something? [crying] 253 00:11:32,775 --> 00:11:34,026 Feet. 254 00:11:34,110 --> 00:11:36,320 -Mort, get off. -I love you! 255 00:11:36,404 --> 00:11:38,072 No. 256 00:11:38,155 --> 00:11:39,323 [Mort laughing] 257 00:11:39,407 --> 00:11:40,908 -[Mort] It's all Clover's-- -[Julien] Fault. 258 00:11:40,991 --> 00:11:42,743 [skeletons laughing] 259 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 [screams] 260 00:11:45,913 --> 00:11:47,748 [gasps, pants] 261 00:11:48,124 --> 00:11:48,958 [grunts] 262 00:11:49,792 --> 00:11:51,752 [folk music playing] 263 00:11:56,966 --> 00:12:00,177 My turn. So, Mort, what do you do? 264 00:12:01,595 --> 00:12:04,515 Uh, well, I recently wrote a play. 265 00:12:04,807 --> 00:12:05,975 You hear that, Timo? 266 00:12:06,600 --> 00:12:09,854 Mort wrote a whole play. What have you done lately? 267 00:12:09,937 --> 00:12:10,938 [grumbles] 268 00:12:11,188 --> 00:12:15,526 All this delicious iced tea has really made me have to go splishy. 269 00:12:15,609 --> 00:12:16,861 I'll be right back. 270 00:12:16,944 --> 00:12:19,321 Uh-uh-uh. What do you say? 271 00:12:19,405 --> 00:12:22,283 Oh, uh, may I be excused? 272 00:12:22,366 --> 00:12:23,576 Such a mensch. 273 00:12:23,659 --> 00:12:26,745 You see that, Timo? Maybe you should take some notes. 274 00:12:26,829 --> 00:12:27,663 Uh-huh. 275 00:12:27,746 --> 00:12:30,374 Mort could teach you a thing or two about manners. 276 00:12:30,749 --> 00:12:33,252 -You are excused. -Yay! 277 00:12:35,296 --> 00:12:36,172 Hmm. 278 00:12:36,422 --> 00:12:38,883 If I were a radio, where would I be? 279 00:12:41,177 --> 00:12:43,512 Hmm? Hmm? Hmm? 280 00:12:45,598 --> 00:12:46,807 [chuckles, exclaims frustratedly] 281 00:12:47,892 --> 00:12:49,643 Aw, nothin'. [gasps] 282 00:12:52,938 --> 00:12:54,190 Hmm. [chuckles] 283 00:12:55,649 --> 00:12:59,361 Hello, King Julien? Are you out there? King Julien? King Julien? 284 00:12:59,445 --> 00:13:01,864 Breaker, breaker. This here is Darryl. 285 00:13:01,947 --> 00:13:04,033 -Huh? -Uh, come on back there, Teddy Bear. 286 00:13:04,116 --> 00:13:04,950 King Julien? 287 00:13:06,118 --> 00:13:11,040 Hello? Clover? Clover? Just trying out my new trucker lingo. [laughs] 288 00:13:11,123 --> 00:13:13,000 This is Teddy Bear. Come on back. 289 00:13:13,083 --> 00:13:16,462 -Ted. Is that you? -Oh, golly. Mort. 290 00:13:16,545 --> 00:13:18,923 Well, aren't you a sound for sore ears. 291 00:13:19,006 --> 00:13:21,175 Where's King Julien? I need to talk to him! 292 00:13:21,258 --> 00:13:22,551 Mort, you little freak. 293 00:13:22,635 --> 00:13:26,597 Oh, King Julien, you're alive. I knew you were alive. 294 00:13:26,680 --> 00:13:29,266 -What's going on in the kingdom? -Hi, Maurice. 295 00:13:29,642 --> 00:13:31,393 Well, where to start? 296 00:13:31,644 --> 00:13:35,147 Well, I wrote a play. Actually, it was more like a space opera. 297 00:13:35,439 --> 00:13:38,609 -Set on planet Kreptal-- -Get to the point, Mort. 298 00:13:38,692 --> 00:13:42,863 Right. Right. The Crocodile Ambassador made a deal with Koto. 299 00:13:42,947 --> 00:13:46,283 So now Koto plans to marry the Crocodile Princess 300 00:13:46,367 --> 00:13:49,453 which would make his empire unstoppable. 301 00:13:49,537 --> 00:13:51,997 You have to hurry back and stop the wedding. 302 00:13:52,081 --> 00:13:53,207 Say what? 303 00:13:53,582 --> 00:13:55,876 -[monkeys growling] -Hold on a sec, monkeys, I'm on the phone. 304 00:13:56,252 --> 00:13:59,463 The Crocodile Ambassador is marrying off his daughter? Oh, no... 305 00:13:59,547 --> 00:14:01,840 -[growling angrily] -Can you guys give us space, please? 306 00:14:01,924 --> 00:14:05,970 Don't worry, Mort. I'm on my way to fight Koto, 307 00:14:06,053 --> 00:14:08,222 and I've got a whole army with me. 308 00:14:08,305 --> 00:14:10,015 [grunting] 309 00:14:10,099 --> 00:14:12,184 King Julien? King Julien. 310 00:14:12,685 --> 00:14:13,978 [exclaiming] 311 00:14:14,061 --> 00:14:15,437 [speaking in foreign language] 312 00:14:15,854 --> 00:14:17,106 [screams, grunts] 313 00:14:17,189 --> 00:14:19,900 Pancho, what did you do? 314 00:14:19,984 --> 00:14:22,945 I told them everything, King Julien. I'm sorry. 315 00:14:23,028 --> 00:14:25,823 I'm weak. Weak! 316 00:14:26,198 --> 00:14:28,659 -[Pancho exclaims in pain] -You and friends lie. 317 00:14:28,742 --> 00:14:31,203 You and friends make explosion. 318 00:14:31,287 --> 00:14:34,623 You and friends will be execute. 319 00:14:34,707 --> 00:14:35,749 [cheering] 320 00:14:37,001 --> 00:14:41,046 "Will be execute"? No! King Julien! 321 00:14:41,130 --> 00:14:43,340 Who are you talking to? 322 00:14:43,424 --> 00:14:46,010 Um... Darryl? [screams] 323 00:14:46,719 --> 00:14:48,596 [high-pitched] I said no radio! 324 00:14:49,138 --> 00:14:50,848 [choking] Sorry. 325 00:14:51,557 --> 00:14:54,268 ♪ Happening happening happening ♪ 326 00:14:54,351 --> 00:14:55,811 ♪ Happening ♪ 327 00:14:56,478 --> 00:14:59,273 -Bring out the traitors. -[crowd cheering] 328 00:15:03,611 --> 00:15:04,528 Change of plans. 329 00:15:05,029 --> 00:15:08,365 What are you doing? I knew you couldn't be trusted. 330 00:15:08,449 --> 00:15:11,702 I have been trusted to do what is right for the Happeners. 331 00:15:11,785 --> 00:15:14,038 And this, this is not what's right. 332 00:15:14,663 --> 00:15:18,459 'Cause I've got something better. [chuckles] Reprogramming. 333 00:15:18,542 --> 00:15:21,837 [scoffs] Fantastic. I couldn't agree... 334 00:15:22,129 --> 00:15:23,756 Wait. Reprogramming? 335 00:15:23,839 --> 00:15:25,758 Doesn't that involve messing with our brains? 336 00:15:25,841 --> 00:15:28,135 I-I like my brain as it is. Sage? 337 00:15:29,053 --> 00:15:31,096 I don't believe in attachments. 338 00:15:31,180 --> 00:15:33,849 My brain is a citizen of the world. 339 00:15:33,933 --> 00:15:35,184 It can go where it wants. 340 00:15:35,768 --> 00:15:38,228 We must make our numbers grow. 341 00:15:38,604 --> 00:15:41,398 So that we can become bigger and stronger. 342 00:15:41,649 --> 00:15:44,777 So that we can become unstoppable! [laughs maniacally] 343 00:15:44,860 --> 00:15:46,779 Unstoppable. 344 00:15:46,862 --> 00:15:48,489 [laughs] 345 00:15:48,572 --> 00:15:49,490 Yes! 346 00:15:49,573 --> 00:15:51,325 -See, I knew you'd understand. -[beeps] 347 00:15:51,951 --> 00:15:52,868 [all gasp] 348 00:15:53,827 --> 00:15:56,497 -What is that? -A reprogramming screen. 349 00:15:56,580 --> 00:15:58,415 Built it myself. Always been a bit handy. 350 00:15:58,499 --> 00:16:02,211 Trust me, Pam. This is what is best for our brothers and sisters. 351 00:16:02,294 --> 00:16:04,838 For our family. For your family. 352 00:16:05,756 --> 00:16:07,466 [grunting] 353 00:16:08,050 --> 00:16:10,135 How can you meditate at a time like this? 354 00:16:10,636 --> 00:16:12,554 [chattering angrily] 355 00:16:12,638 --> 00:16:13,597 What do we do? 356 00:16:15,099 --> 00:16:19,728 [whispering] Okay, everybody. On my signal, make a run for... 357 00:16:19,812 --> 00:16:21,271 Now! Go now! 358 00:16:21,981 --> 00:16:23,107 Get them! 359 00:16:24,024 --> 00:16:25,567 -[all screaming in panic] -[chattering angrily] 360 00:16:38,497 --> 00:16:39,832 Guys, this way. 361 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 [screams] 362 00:16:43,419 --> 00:16:44,795 [Julien] Not this way. 363 00:16:45,713 --> 00:16:48,048 [grunting] 364 00:16:48,841 --> 00:16:50,467 You guys almost killed me. 365 00:16:50,551 --> 00:16:51,927 You said to follow you. 366 00:16:52,011 --> 00:16:54,388 -You did. You did say that. -Incoming! 367 00:16:54,471 --> 00:16:55,597 [chattering angrily] 368 00:16:55,681 --> 00:16:56,890 [all exclaim in panic] 369 00:16:58,475 --> 00:17:01,103 [Julien] Come on. There has to be a way off this thing. 370 00:17:07,359 --> 00:17:11,196 What if we got some parachutes and just jumped? 371 00:17:11,280 --> 00:17:13,323 Uh, I'm not loving that idea. 372 00:17:13,407 --> 00:17:15,909 Gonna have to agree with Maurice on that one. 373 00:17:15,993 --> 00:17:16,869 -[monkeys chattering] -[gasps] 374 00:17:16,952 --> 00:17:19,997 Well, we can't just stand here. Head for that boat. 375 00:17:20,080 --> 00:17:23,917 Think we have time for a bathroom break first? I really gotta go! 376 00:17:24,001 --> 00:17:25,294 No, Pancho. 377 00:17:26,795 --> 00:17:28,255 [chattering] 378 00:17:28,338 --> 00:17:31,842 King Julien, you do remember that we're very high up in the air, right? 379 00:17:31,925 --> 00:17:33,302 Of course I remember. 380 00:17:34,636 --> 00:17:37,473 And you do remember that boats can't fly, right? 381 00:17:37,556 --> 00:17:38,807 Oh, shut it, Maurice. 382 00:17:38,891 --> 00:17:41,351 -Hang onto your booties. -Oh, no. 383 00:17:41,435 --> 00:17:44,271 [all screaming] 384 00:17:45,856 --> 00:17:50,569 Finally, lemur gone. Now we go back to Russia. 385 00:17:50,861 --> 00:17:52,613 -[water flushes] -Hoo-ah. 386 00:17:52,696 --> 00:17:56,325 Uh... You are gonna wanna let that air out. 387 00:17:56,408 --> 00:17:59,828 I do not tolerate liars in my house. 388 00:17:59,912 --> 00:18:02,289 -Timo, get out-- -[Mort screaming] 389 00:18:03,874 --> 00:18:06,585 -This way, Mort. -My sciatica! 390 00:18:06,877 --> 00:18:08,837 [Mort whimpering] 391 00:18:11,006 --> 00:18:12,758 [panting] 392 00:18:14,259 --> 00:18:16,762 -What do we do? -Don't worry. I have a plan. 393 00:18:16,845 --> 00:18:17,971 [laughs, snorts] 394 00:18:18,055 --> 00:18:20,307 I will distract her, and all you have to do 395 00:18:20,390 --> 00:18:22,851 is get inside her controls compartment and shut her down. 396 00:18:22,935 --> 00:18:24,561 Where's the control compartment? 397 00:18:24,645 --> 00:18:27,856 That's the tricky part. It's in her ear. [laughs, snorts] 398 00:18:28,440 --> 00:18:29,608 Seriously, nerd? 399 00:18:30,192 --> 00:18:32,778 Yeah, I know. Next robot I build will have a remote. 400 00:18:32,861 --> 00:18:37,533 Maybe you should think about not building any more robots! 401 00:18:38,033 --> 00:18:39,368 [rumbling] 402 00:18:40,452 --> 00:18:41,286 Good point. 403 00:18:42,996 --> 00:18:45,124 Where are you? 404 00:18:46,125 --> 00:18:47,167 Timo. 405 00:18:47,251 --> 00:18:48,794 -[clangs] -I'm over here. 406 00:18:50,671 --> 00:18:52,464 Okay, Mort, any time now. 407 00:18:54,633 --> 00:18:55,759 [Mort grunts] 408 00:18:57,302 --> 00:18:59,054 -[grunting] -What are you-- 409 00:18:59,138 --> 00:19:01,473 [high-pitched] Get out of my head! 410 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 [grunting] 411 00:19:03,183 --> 00:19:05,811 Get out of my head! 412 00:19:11,608 --> 00:19:15,654 I'm in. So many wires. Timo, what do I do? 413 00:19:17,447 --> 00:19:18,991 Anything! 414 00:19:19,533 --> 00:19:21,702 Wires and buttons. Buttons... 415 00:19:21,785 --> 00:19:24,997 Why aren't you eating? Have you put on weight? Cut your hair. 416 00:19:25,080 --> 00:19:28,584 Have you met any nice girls lately? Your cousin married a doctor. 417 00:19:28,667 --> 00:19:29,751 Mort, hurry! 418 00:19:30,836 --> 00:19:35,340 You were always a disappointment to me, Timo. Goodbye. 419 00:19:36,008 --> 00:19:37,968 -[exclaims in panic] -Here goes nothing. 420 00:19:38,218 --> 00:19:39,094 [grunts] 421 00:19:39,178 --> 00:19:40,596 [muttering unintelligibly] 422 00:19:44,683 --> 00:19:46,393 [laughing excitedly, snorting] 423 00:19:46,476 --> 00:19:49,062 We did it. We actually did it. 424 00:19:49,438 --> 00:19:50,355 Oy. 425 00:19:51,565 --> 00:19:53,650 [gasps] King Julien. 426 00:19:55,611 --> 00:19:58,822 King Julien? King Julien, are you there? Answer me. Please. 427 00:19:58,906 --> 00:20:01,533 [static] 428 00:20:01,617 --> 00:20:02,993 [sighing in despair] 429 00:20:03,827 --> 00:20:05,037 Oh, no. 430 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 [cheerful instrumental music playing] 431 00:20:16,006 --> 00:20:16,965 Listen here, you. 432 00:20:17,049 --> 00:20:20,719 Open up those eyes, focus in, and just look at it! 433 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 Look at it! 434 00:20:26,516 --> 00:20:27,851 Whoa. 435 00:20:28,352 --> 00:20:31,271 Can't look away. 436 00:20:31,855 --> 00:20:34,691 Hey, wait. I feel nothing. 437 00:20:34,775 --> 00:20:36,068 Hello, friend. 438 00:20:37,319 --> 00:20:39,488 [all exclaiming in awe] 439 00:20:44,701 --> 00:20:46,453 [indistinct chatter] 440 00:20:47,079 --> 00:20:51,375 I feel different. I feel free. 441 00:20:51,458 --> 00:20:53,293 [laughs] 442 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 That's right. You are free. 443 00:20:55,087 --> 00:20:57,714 This isn't a reprogramming device. 444 00:20:57,798 --> 00:20:59,800 -It is a deprogramming device. -Hmm? 445 00:20:59,883 --> 00:21:03,428 [chuckles] See? Gotcha. Switched 'em. Yeah. 446 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 That's what I did, right there. [chuckles] 447 00:21:06,223 --> 00:21:07,391 Thank you, Clover. 448 00:21:07,474 --> 00:21:10,602 I can't believe I fell for this stupid cult in the first place. 449 00:21:10,686 --> 00:21:14,106 They told me I'd get a free TV. All I had to do was listen to the seminar. 450 00:21:14,189 --> 00:21:18,402 Guys, I know that "This is Happening" was kind of a scam, but... 451 00:21:18,652 --> 00:21:22,281 I have this new idea that's going to blow your minds. 452 00:21:23,282 --> 00:21:27,286 -Tomorrow Starts Yesterday. -[cheering] 453 00:21:27,369 --> 00:21:30,831 I am 100% on-board. Do you take credit cards? [laughs] 454 00:21:30,914 --> 00:21:34,584 Then let's all go find an abandoned office park 455 00:21:34,668 --> 00:21:35,961 and set up shop, people. 456 00:21:36,044 --> 00:21:37,170 [all cheering] 457 00:21:37,254 --> 00:21:39,298 Thank you for sparing my life. 458 00:21:39,381 --> 00:21:41,883 Don't thank me, thank Jarsh-Jarsh. 459 00:21:41,967 --> 00:21:44,303 He found a way to reach me and bring me back. 460 00:21:44,386 --> 00:21:47,097 I know now what he was trying to teach me by sending me here. 461 00:21:47,180 --> 00:21:49,224 -What? -That we are a team. 462 00:21:49,308 --> 00:21:52,602 I forgot that when I sold you out to Pam. But I won't forget it again. 463 00:21:52,686 --> 00:21:56,398 The only way we're gonna defeat Koto is if we work together. 464 00:21:57,316 --> 00:22:00,068 You were right. Jarsh-Jarsh really is wise. 465 00:22:00,569 --> 00:22:03,030 [spluttering] 466 00:22:03,113 --> 00:22:04,489 [barfs] Hmm? 467 00:22:05,157 --> 00:22:06,158 [all screaming] 468 00:22:10,746 --> 00:22:12,622 [coughing, sputtering] 469 00:22:12,706 --> 00:22:14,916 Great. Great, you guys. This is... 470 00:22:15,208 --> 00:22:20,172 We're right back where we started. In the middle of the ocean! 471 00:22:20,672 --> 00:22:23,675 Well, it's better than being on a rickety old dirigible 472 00:22:23,759 --> 00:22:25,677 with a bunch of hostile monkeys. 473 00:22:25,761 --> 00:22:28,138 Oh, is it, Ted? Is it? Is it really? Is it? 474 00:22:28,221 --> 00:22:32,059 Oh, golly, what am I saying? Of course it isn't. 475 00:22:32,142 --> 00:22:36,897 It's the sun, King Julien. I'm delirious. Please forgive me. [exclaims in pain] 476 00:22:37,689 --> 00:22:39,232 Wait, where's Pancho? 477 00:22:39,816 --> 00:22:41,068 Forget Pancho. 478 00:22:41,318 --> 00:22:42,903 You heard what Mort said. 479 00:22:42,986 --> 00:22:46,073 We need to get back to my kingdom and stop that wedding. 480 00:22:46,156 --> 00:22:47,991 -But how? -[thunderclap] 481 00:22:48,700 --> 00:22:49,534 [all gasp] 482 00:22:49,618 --> 00:22:51,661 [ominous music playing] 483 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 [both screaming in panic] 484 00:22:56,374 --> 00:22:58,126 [upbeat music playing] 35307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.