Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,041
СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР,
А.СЕДОВА, Л.НЕСТЕРЕНКО
2
00:00:07,482 --> 00:00:09,642
-Все, через пару часов,
Володь. Ладно?
3
00:00:32,802 --> 00:00:36,282
-Я вам еще раз объясняю:
ключи выдаются только сотрудникам
4
00:00:36,362 --> 00:00:39,242
под личную подпись.
-Я понимаю. Дубликат...
5
00:00:39,322 --> 00:00:42,961
-Ребят, а это что происходит? Это
что, день открытых дверей, что ли?
6
00:00:43,522 --> 00:00:45,681
-Проходите-проходите.
7
00:00:46,762 --> 00:00:49,602
Поймите, я не могу вам выдать ключи.
8
00:00:51,162 --> 00:00:52,842
-Откуда вы все несете вот это?
9
00:01:02,162 --> 00:01:04,882
А что происходит, я не понимаю?
10
00:01:06,961 --> 00:01:08,521
А? Кто главный?
11
00:01:10,802 --> 00:01:12,121
Кто главный, ребят?
12
00:01:14,121 --> 00:01:17,281
Я что-то не пойму, ребят, я тихо
говорю, что ли? Кто главный?
13
00:01:17,361 --> 00:01:19,601
-Выйдите и не мешайте работать.
14
00:01:21,961 --> 00:01:25,641
-Это, вообще-то, мой кабинет,
мои бумаги, мой компьютер.
15
00:01:25,721 --> 00:01:28,601
Вы, вообще, кто?
-Следственный комитет.
16
00:01:29,521 --> 00:01:31,240
Вот постановление на обыск.
17
00:01:39,840 --> 00:01:43,761
-Ну и в чем меня обвиняют?
-Пока ни в чем. Но все может
18
00:01:43,841 --> 00:01:48,480
поменяться. Дело о гибели вашего
брата возобновлено в связи с вновь
19
00:01:48,560 --> 00:01:52,401
открывшимися обстоятельствами.
-Какими обстоятельствами?
20
00:01:53,241 --> 00:01:58,321
-Узнаете, если следствие сочтет
нужным поставить вас в известность.
21
00:01:58,401 --> 00:02:03,320
Юра, давай выноси.
-Никуда не вноси ничего.
22
00:02:03,920 --> 00:02:06,720
Ничего не выноси.
-Вы мешаете проведению обыска.
23
00:02:06,800 --> 00:02:09,920
-Это я мешаю? В своем кабинете?
Ну-ка, пошел вон отсюда!
24
00:02:10,000 --> 00:02:13,160
Пошел вон отсюда!
-Скажи обеспечению, пусть подойдут.
25
00:02:13,240 --> 00:02:15,680
-Пошел вон из моего кабинета!
Пошел вон!
26
00:02:15,760 --> 00:02:20,080
-Успокойтесь. Сейчас себе на статью
наговорите, потом обижаться будете.
27
00:02:21,959 --> 00:02:27,679
-Это этот больной накатал заяву, да?
Вы здесь по этому поводу?
28
00:02:32,560 --> 00:02:37,400
Вот урод, а. Я убью этого урода.
29
00:02:40,039 --> 00:02:42,519
-Вот он.
-Давайте, уведите его.
30
00:02:43,400 --> 00:02:44,919
-Нормально, я сам.
31
00:02:46,840 --> 00:02:48,399
-Коробочку поставьте.
32
00:04:17,318 --> 00:04:18,517
-Доброе утро.
33
00:04:19,678 --> 00:04:22,238
-Доброе.
-Я так понимаю, Артема нет.
34
00:04:22,958 --> 00:04:25,438
-Да, Артема нет.
-Ну и прекрасно.
35
00:04:25,518 --> 00:04:29,517
Человек, живущий в офисе, не лучший
образец идеального психического
36
00:04:29,597 --> 00:04:31,398
состояния.
-Что-то передать
37
00:04:31,478 --> 00:04:35,597
или вы ему сами позвоните?
-Я думаю, вы сможете мне помочь.
38
00:04:36,437 --> 00:04:39,037
Запишите меня на прием
к вашему шефу.
39
00:04:58,397 --> 00:04:59,477
СИГНАЛ ДВЕРИ
40
00:05:06,676 --> 00:05:10,957
Так вы еще здесь и работаете?
Близко подобрались.
41
00:05:11,796 --> 00:05:13,237
-Старалась.
42
00:05:17,356 --> 00:05:18,756
-Что вам от него нужно?
43
00:05:19,677 --> 00:05:23,116
-Вам не понять. Да вам
и не нужно ничего понимать.
44
00:05:24,356 --> 00:05:27,356
Вы просто сделайте то,
о чем я вас просила.
45
00:05:27,756 --> 00:05:30,316
Помиритесь с ним.
-Как профессионал,
46
00:05:30,396 --> 00:05:34,996
я могу поставить вам диагноз.
-Как профессионал вы не стоите
47
00:05:35,076 --> 00:05:38,796
и левой пятки вашего сына.
Если даже он про меня ничего
48
00:05:38,876 --> 00:05:41,916
не понял, то вам точно не понять.
49
00:05:48,036 --> 00:05:50,356
-И... трамплин!
-Видишь, подушечка?
50
00:05:50,596 --> 00:05:52,756
-Ну.
-Кладем в руку, дуем.
51
00:05:53,196 --> 00:05:55,236
Фьють! Где она?
52
00:05:56,635 --> 00:05:59,635
А вот она, в ухе!
Награда.
53
00:05:59,755 --> 00:06:01,036
-Класс!
54
00:06:03,996 --> 00:06:05,475
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
55
00:06:07,436 --> 00:06:08,635
-Алло.
56
00:06:09,515 --> 00:06:10,875
-Ты поел?
57
00:06:12,115 --> 00:06:13,196
-Да.
-Иди играй.
58
00:06:13,276 --> 00:06:15,355
Что сказать надо?
-Спасибо.
59
00:06:16,156 --> 00:06:19,076
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
-Спасибо, что сказали.
60
00:06:23,835 --> 00:06:25,195
-Что-то случилось?
61
00:06:28,035 --> 00:06:32,555
-Следователь звонил.
Они возобновляют дело.
62
00:06:32,995 --> 00:06:35,155
-Так это ж хорошо, ты этого хотел.
63
00:06:37,595 --> 00:06:40,515
-Хотел.
-Что не так?
64
00:06:41,555 --> 00:06:44,994
-Какое-то это хреновое дежавю.
65
00:06:47,315 --> 00:06:50,075
Понимаю, что прав,
что могу бодаться, но...
66
00:06:53,075 --> 00:06:57,114
Может, забить на все это?
И жить нормальной жизнью.
67
00:06:57,194 --> 00:07:01,595
У нас с тобой и так все хорошо. Да?
-Но ты же хочешь быть невиновным,
68
00:07:01,674 --> 00:07:04,115
хочешь, чтобы все знали.
69
00:07:05,514 --> 00:07:06,674
-Хочу.
70
00:07:08,354 --> 00:07:12,715
Но, если ты скажешь, что я должен
на это забить, я забью.
71
00:07:14,074 --> 00:07:18,714
-Не-а. Ты не сможешь.
Да и мне такие жертвы не нужны.
72
00:07:18,794 --> 00:07:24,154
Мне ты нужен.
-Это лучшее, что ты могла сказать.
73
00:07:24,513 --> 00:07:30,874
-Угу. Еще я сделаю вид, что не поняла
с самого начала, что это провокация,
74
00:07:30,954 --> 00:07:34,194
чтобы я уговаривала тебя делать то,
что ты и так делаешь.
75
00:07:34,274 --> 00:07:36,994
-Годы совместной жизни тебя
испортили, ты в курсе?
76
00:07:37,074 --> 00:07:38,633
-Да, да, да...
77
00:07:51,914 --> 00:07:53,793
-Специально для тебя.
78
00:07:54,313 --> 00:07:55,753
-Класс!
79
00:07:58,713 --> 00:08:02,193
-Еще 4 года назад в деле о гибели
Леонида было все ясно: молодой
80
00:08:02,273 --> 00:08:06,353
успешный бизнесмен стал жертвой
мегаломана. Но сейчас дело обрело
81
00:08:06,433 --> 00:08:07,793
новый поворот.
82
00:08:09,113 --> 00:08:12,113
-К нам пришел следователь
и сказал, что все было не так,
83
00:08:12,193 --> 00:08:15,753
что у них какие-то улики,
что они возобновляют следствие.
84
00:08:16,233 --> 00:08:21,032
Я не знаю, на каком уровне у этого
психолога подвязки, но мне кажется,
85
00:08:21,112 --> 00:08:24,593
что эти люди ни перед чем
не остановятся, чтобы отмазать
86
00:08:24,673 --> 00:08:27,072
этого подонка.
-Остается загадкой,
87
00:08:27,152 --> 00:08:30,833
как человек со столь сомнительной
репутацией продолжает размещать
88
00:08:30,913 --> 00:08:34,233
рекламу своих услуг в соцсетях
и ведет прием клиентов.
89
00:08:34,353 --> 00:08:37,633
Нужно отметить, что офис он арендует
в одном из самых дорогих
90
00:08:37,713 --> 00:08:41,392
бизнес-центров столицы. Остается
догадываться, какова прибыль
91
00:08:41,472 --> 00:08:44,552
и во сколько обходится аренда офиса.
92
00:08:44,672 --> 00:08:46,073
-Дебилы...
93
00:08:47,312 --> 00:08:48,713
-Что?
94
00:08:49,512 --> 00:08:51,713
Дэнчик, ты мне?
-Нет.
95
00:08:52,152 --> 00:08:56,712
-А что там сейчас показывали?
-Да так... фигню всякую.
96
00:08:57,032 --> 00:09:00,872
-Фигню всякую?
Там что-то про аренду говорили.
97
00:09:03,191 --> 00:09:05,312
Нет, не говорили?
-Не-а.
98
00:09:07,192 --> 00:09:11,432
Нет, я вообще ничего не слышу...
Особенно когда у меня уши едят.
99
00:09:12,632 --> 00:09:15,351
-Ты же знаешь, аренда -
моя больная тема.
100
00:09:15,752 --> 00:09:17,232
-Не знаю.
-Не знаешь?
101
00:09:17,312 --> 00:09:19,152
-Не-а.
-Ну как же...
102
00:09:19,632 --> 00:09:23,911
Ну кошечкам же надо где-то жить,
понимаешь? Надо, надо...
103
00:09:24,391 --> 00:09:27,672
А норки много-много денежек стоят.
104
00:09:28,152 --> 00:09:31,631
Надо же их где-то брать.
-А кошечки же в норках не живут.
105
00:09:32,031 --> 00:09:33,031
-Да?
-Да.
106
00:09:33,111 --> 00:09:35,311
-А где они живут?
-В люксах.
107
00:09:35,431 --> 00:09:38,311
У котиков. Сейчас тебе
объясню все популярно.
108
00:09:40,031 --> 00:09:42,191
СТУК В ДВЕРЬ
-Да-да.
109
00:09:44,271 --> 00:09:47,231
-Здрасте. Артем Стрелецкий,
110-я. Вызывали?
110
00:09:47,311 --> 00:09:50,311
-Да, я помню.
Проходите, присаживайтесь.
111
00:09:55,951 --> 00:09:58,391
-Здрасте.
-Присаживайтесь. Так...
112
00:09:59,111 --> 00:10:00,631
Секундочку...
113
00:10:04,711 --> 00:10:06,831
Вот. Пишите.
114
00:10:09,711 --> 00:10:11,430
-Что?
-Заявление
115
00:10:11,510 --> 00:10:14,670
на расследование вашего дела
в связи с вновь открывшимися
116
00:10:14,750 --> 00:10:16,151
обстоятельствами.
117
00:10:18,351 --> 00:10:20,790
-А без заявления
не сможете расследовать?
118
00:10:20,870 --> 00:10:24,150
-Чистая формальность.
Пишите, не стесняйтесь.
119
00:10:24,631 --> 00:10:28,750
После суда получите снятие обвинения
и полную реабилитацию.
120
00:10:39,430 --> 00:10:43,790
-И что это значит?
-Это значит, что вы будете невиновны.
121
00:10:54,990 --> 00:10:59,109
-А я и был невиновен.
-Можете подавать на компенсацию
122
00:10:59,189 --> 00:11:02,989
за ложные обвинения и отбытие
наказания. Если хотите, конечно.
123
00:11:04,350 --> 00:11:08,349
-А что это за компенсация такая
за 4 года жизни?
124
00:11:10,190 --> 00:11:14,189
-Не знаю. Честно говоря, вы у нас
первый такой... невиновный.
125
00:11:14,669 --> 00:11:17,829
Возьмите.
-Спасибо.
126
00:11:19,869 --> 00:11:24,029
Вам бы пара консультаций у психолога
не помешала, чтобы совесть не мучила.
127
00:11:24,669 --> 00:11:28,869
-Вообще-то, мы свою работу делаем.
Между прочим, в ваших же интересах.
128
00:11:28,949 --> 00:11:32,669
Могли бы и спасибо сказать.
-"Спасибо" - это слишком.
129
00:11:38,349 --> 00:11:39,909
Но есть вариант.
130
00:11:42,309 --> 00:11:44,229
Вы театр любите?
131
00:11:45,269 --> 00:11:46,669
-Театр?
132
00:11:53,828 --> 00:11:55,828
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЗВОНОК
133
00:12:02,828 --> 00:12:05,068
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЗВОНОК
134
00:12:11,628 --> 00:12:13,308
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЗВОНОК
135
00:12:29,148 --> 00:12:31,268
-Извините, но тут занято.
136
00:12:31,868 --> 00:12:34,668
-Да? Но это мое место. Посмотрите.
137
00:12:41,627 --> 00:12:43,068
-Прошу прощения.
138
00:12:48,148 --> 00:12:49,347
АПЛОДИСМЕНТЫ
139
00:12:49,787 --> 00:12:51,908
Денис, ты где? На работе?
140
00:12:52,187 --> 00:12:53,347
А где?
141
00:12:53,827 --> 00:12:56,707
Окей, будь там. Я заеду.
142
00:13:06,068 --> 00:13:08,187
-Ты серьезно, что ли?
143
00:13:11,907 --> 00:13:15,387
-Ты как-то сказал, что у нас с тобой
могло бы что-то получиться,
144
00:13:15,467 --> 00:13:17,427
если бы не Артем.
-И?
145
00:13:17,666 --> 00:13:20,267
-Так вот сейчас его нет.
Я свободна.
146
00:13:21,587 --> 00:13:27,787
-Классно. Давай это завтра обсудим?
-Сегодня. Обсудим здесь и сейчас.
147
00:13:28,707 --> 00:13:33,027
Ты меня хочешь, я это знаю. Спать
с тобой будем без всяких перспектив.
148
00:13:33,267 --> 00:13:35,546
Свидание один раз в неделю.
Может, два.
149
00:13:35,666 --> 00:13:38,626
-Котик! Ну чего ты там?
150
00:13:40,306 --> 00:13:45,147
-Классное предложение. Правда.
Но очень несвоевременное.
151
00:13:45,227 --> 00:13:49,266
-Скажи, пусть просекко еще принесут.
Только нормальное.
152
00:13:49,626 --> 00:13:53,266
-Так мы с тобой договорились?
-А ты так лихо отомстить решила?
153
00:13:53,666 --> 00:13:56,987
Просто я фиговый вариант.
Тема не будет гореть от ревности.
154
00:13:59,146 --> 00:14:03,746
-Не отомстить. Забыть.
155
00:14:04,546 --> 00:14:06,586
-Ну тогда давай так сделаем...
156
00:14:10,226 --> 00:14:13,106
Спать мы с тобой не будем.
Просто, как выяснилось,
157
00:14:13,186 --> 00:14:16,306
мне другой тип девушек
для счастья нужен.
158
00:14:16,866 --> 00:14:19,706
Но как решить твою
проблему, я тебе подскажу.
159
00:14:19,945 --> 00:14:23,025
-И как?
-Набухаться. Могу быть самым лучшим
160
00:14:23,105 --> 00:14:25,985
твоим другом, расскажешь
обо всех своих проблемах.
161
00:14:26,065 --> 00:14:28,665
А уж какое Тема говно,
я лучше всех знаю.
162
00:14:30,706 --> 00:14:33,906
-Отличный план. За неимением лучшего.
163
00:14:34,545 --> 00:14:37,065
ИЗ НОМЕРА: Ну чего ты там?
164
00:14:38,745 --> 00:14:41,465
-Симпатичная хоть?
-Ничего так.
165
00:14:47,065 --> 00:14:50,065
-А это кто, я не поняла?
-Жду тебя внизу в баре.
166
00:14:53,505 --> 00:14:57,265
-А ну, давай в норку! Что ты тут?..
-Я не поняла, это кто?
167
00:14:57,625 --> 00:14:59,105
-Сотрудница моя.
168
00:15:01,305 --> 00:15:03,905
-Ну и что это был за цирк
с записью на сеанс?
169
00:15:03,985 --> 00:15:06,505
Меня троллишь?
-В отличие от тебя, я никогда бы
170
00:15:06,585 --> 00:15:09,865
этого не позволил.
-А что тогда?
171
00:15:10,904 --> 00:15:14,344
-Я слишком часто ошибался
в отношениях со своими детьми.
172
00:15:15,105 --> 00:15:18,745
Мне нужна помощь. Помощь
профессионального психолога.
173
00:15:24,145 --> 00:15:26,825
-Я надеюсь, это не какой-то
очередной тест.
174
00:15:27,704 --> 00:15:30,904
-Я надеюсь, ты не будешь
брать двойную плату за выезд.
175
00:15:35,945 --> 00:15:40,864
-Ну хорошо. Но ты должен понимать:
тебе будет очень хреново.
176
00:15:42,344 --> 00:15:43,704
-Догадываюсь.
177
00:15:45,544 --> 00:15:47,824
-Тогда на место пациента.
178
00:16:07,623 --> 00:16:12,184
-Ну, с чего начнем? Какое-нибудь
экстремальное задание в твоем духе?
179
00:16:13,703 --> 00:16:20,183
-Расскажи мне, каково это -
быть таким говеным отцом?
180
00:16:22,703 --> 00:16:26,063
-И что я дальше должен
делать? Выйти из себя?
181
00:16:27,063 --> 00:16:29,664
Начать орать?
-Было бы неплохо.
182
00:16:29,744 --> 00:16:32,303
Я бы поверил, что ты хоть
что-то испытываешь.
183
00:16:33,823 --> 00:16:36,583
-Ладно, ты требуешь
от меня признаний...
184
00:16:38,103 --> 00:16:40,303
Хорошо. Я неидеален.
185
00:16:44,703 --> 00:16:49,902
-Давай сразу уточним:
я не знаю отцов хуже, чем ты.
186
00:16:51,903 --> 00:16:55,662
У Дэна папаша бухал и бросил
их с мамой. И это было гуманнее,
187
00:16:55,742 --> 00:16:58,862
чем выносить мозг семье
на протяжении долгих лет.
188
00:17:00,263 --> 00:17:02,542
-Ну допустим. И что дальше?
189
00:17:05,663 --> 00:17:07,102
-Проси прощения.
190
00:17:08,863 --> 00:17:10,302
-Каким образом?
191
00:17:12,103 --> 00:17:14,302
-А у тебя с суставами как? Нормально?
192
00:17:17,182 --> 00:17:19,902
-На коленях перед тобой
ползать я не собираюсь.
193
00:17:23,422 --> 00:17:27,782
-Ну тогда сеанс окончен.
-Слушай, а почему с тобой
194
00:17:27,862 --> 00:17:31,382
всегда все именно так? Почему
ты не можешь просто поговорить
195
00:17:31,462 --> 00:17:36,422
по-человечески? Хрен с ним,
не надо как психолог, но просто
196
00:17:36,502 --> 00:17:41,742
как отец с сыном.
-Папа, папа... это сеанс.
197
00:17:42,622 --> 00:17:47,101
Ты сам задал правила.
На колени, пожалуйста.
198
00:17:49,821 --> 00:17:53,622
-Есть вещи, которые не надо делать
ни при каких обстоятельствах.
199
00:17:53,702 --> 00:17:57,422
Не знаю, что ты там задумал,
но ползать перед тобой на коленях
200
00:17:57,501 --> 00:18:00,861
я точно не собираюсь.
-Можешь не ползать.
201
00:18:00,941 --> 00:18:03,701
Просто зафиксируйся
в статичном положении.
202
00:18:09,301 --> 00:18:11,422
-Это я виноват, что ты стал таким.
203
00:18:13,101 --> 00:18:15,461
-Таким крутым и модным?
Нет, это я сам.
204
00:18:16,261 --> 00:18:19,181
-Таким жалким, закомплексованным,
жаждущим мести.
205
00:18:19,701 --> 00:18:23,901
-Вот, понеслась!
Один - один. Продолжай.
206
00:18:28,301 --> 00:18:30,981
-Ты болен, Артем.
Давно и тяжело.
207
00:18:31,620 --> 00:18:35,140
Разновидность мегаломании.
Ты хочешь управлять всеми вокруг,
208
00:18:35,220 --> 00:18:39,741
подчинять и властвовать любой ценой.
У меня просто не хватало опыта
209
00:18:39,821 --> 00:18:44,781
найти с тобой общий язык.
Я не был хорошим отцом.
210
00:18:44,861 --> 00:18:47,260
Артем, дай, пожалуйста, твой дневник.
211
00:18:53,941 --> 00:18:56,781
Ты ничего не хочешь мне сказать?
-Нет.
212
00:18:57,900 --> 00:19:01,660
-Здесь нет страниц. Ты вырвал
и перерисовал оценки.
213
00:19:02,461 --> 00:19:05,380
Ты думаешь, я твой почерк
от учительского не отличу?
214
00:19:07,740 --> 00:19:10,580
Это ошибка, Артем,
а за ошибки надо платить.
215
00:19:12,260 --> 00:19:16,060
Ты что предпочитаешь: пять часов
чтения или один день без прогулки?
216
00:19:16,739 --> 00:19:19,819
-День без прогулки.
-Опять лень.
217
00:19:20,540 --> 00:19:22,939
Кем ты вырастешь,
если будешь лениться?
218
00:19:23,219 --> 00:19:26,420
-Ты разрешил выбрать.
-И ты выбрал самый простой
219
00:19:26,500 --> 00:19:28,739
вариант.
-Зачем тогда вообще выбирать?
220
00:19:30,740 --> 00:19:35,059
-Нет, это твое право. День
без прогулки за страницу
221
00:19:35,139 --> 00:19:37,459
не так уж сурово, я считаю.
222
00:19:42,939 --> 00:19:46,779
Это протест? Еще один
день без прогулки.
223
00:19:49,859 --> 00:19:52,019
И в субботу не пойдешь на улицу.
224
00:19:54,419 --> 00:19:58,379
-А теперь что? Месяц не гулять?!
-Успокойся.
225
00:20:00,899 --> 00:20:02,899
-За учебник тоже по дню?
226
00:20:05,339 --> 00:20:08,259
-Прекрати! Хватит,
я сказал, перестань!
227
00:20:08,699 --> 00:20:10,938
Перестань, я сказал! Хватит!
228
00:20:13,178 --> 00:20:15,659
-А вот это было зря.
-Ты меня вывел.
229
00:20:16,738 --> 00:20:20,579
-Угу, и очень профессионально.
А ты повелся.
230
00:20:20,659 --> 00:20:23,259
-Спектакль одного актера.
-Что ты сделал?
231
00:20:23,339 --> 00:20:26,499
-Я его ударил.
-Как - ударил? Саша!
232
00:20:26,979 --> 00:20:30,618
-Он хотел этого, он этого добивался.
-Ты с ума сошел! Он ребенок!
233
00:20:30,698 --> 00:20:33,418
-Да какой ребенок?!
-Маленький, тебе больно?
234
00:20:33,498 --> 00:20:36,058
-Он шантажист. Он кого
хочешь доведет!
235
00:20:36,138 --> 00:20:37,378
-Как ты мог?!
236
00:20:37,978 --> 00:20:41,698
-И что ты думаешь по этому поводу?
Если бы тебе самому пришлось
237
00:20:41,778 --> 00:20:44,658
анализировать такое.
-Я бы сказал, что у нас был
238
00:20:44,738 --> 00:20:47,618
конфликт, он строился вокруг
матери. Мы оба воевали
239
00:20:47,698 --> 00:20:49,218
за ее внимание.
240
00:20:49,658 --> 00:20:52,897
-Точно. Правда, между нами
была одна небольшая разница.
241
00:20:52,977 --> 00:20:56,017
Один из нас был маленьким
манипулятором, который тогда
242
00:20:56,097 --> 00:20:59,418
не понимал, что есть хорошо,
а что плохо, а другой - кандидатом
243
00:20:59,498 --> 00:21:01,497
наук, соревнующимся с сыном.
244
00:21:01,777 --> 00:21:04,297
-Ты себя недооцениваешь.
-Интересно.
245
00:21:05,178 --> 00:21:07,937
Ты же только что говорил,
что у меня мания величия.
246
00:21:09,258 --> 00:21:12,777
А что случилось-то, пап?
Подсознательная война с собственным
247
00:21:12,857 --> 00:21:16,297
сыном за любимую женщину?
Так боялся, что она тебя разлюбит?
248
00:21:16,377 --> 00:21:21,217
-Не знаю. Может быть.
-Ты завидовал мне всегда.
249
00:21:21,777 --> 00:21:25,137
Завидовал, что мама любит меня
больше, чем тебя. Завидовал,
250
00:21:25,217 --> 00:21:28,777
что бОльшего добился в профессии.
-Ни хрена ты не добился!
251
00:21:28,857 --> 00:21:31,457
Выводить людей из себя -
это еще не успех.
252
00:21:32,697 --> 00:21:37,257
-Зато это так приятно! А ты
бесишься, потому что я попал.
253
00:21:37,337 --> 00:21:39,577
Ты действительно ревнуешь
меня к маме.
254
00:21:39,657 --> 00:21:43,537
-У всех, кто рано лишился матери,
существует определенная фиксация
255
00:21:43,617 --> 00:21:47,177
на материнском образе. Им кажется,
что мир вращается вокруг них
256
00:21:47,257 --> 00:21:51,817
с мамой, но это не так. Я любил ее...
Было трудно, когда ее не стало.
257
00:21:52,576 --> 00:21:54,777
А сейчас все прошло.
258
00:21:58,056 --> 00:22:02,377
-И больше ничего не испытываешь?
-Тебе будет неприятно это слышать,
259
00:22:02,457 --> 00:22:03,496
но нет.
260
00:22:10,176 --> 00:22:11,497
-Угу...
261
00:22:12,816 --> 00:22:13,936
Так...
262
00:22:14,697 --> 00:22:16,416
-Что ты делаешь?
-Где они?
263
00:22:16,496 --> 00:22:18,816
-Что ты делаешь?!
-Где ты их прячешь?
264
00:22:18,896 --> 00:22:22,096
-Зачем? Что ты делаешь?! Хватит!
-Где ты их прячешь?
265
00:22:22,176 --> 00:22:24,936
-Хочешь, чтобы я разозлился?
Хорошо, я злюсь!
266
00:22:25,016 --> 00:22:27,856
-А, вот!
-Подожди! Дай сюда!
267
00:22:27,936 --> 00:22:30,176
Отдай, я тебе сказал!
-Вот они!
268
00:22:37,256 --> 00:22:39,776
Давай, рви.
-Зачем?
269
00:22:39,856 --> 00:22:43,175
-Разорви. А что тебе стоит?
Тебе же плевать.
270
00:22:43,255 --> 00:22:47,936
Давай! Это ведь просто фотографии.
Зачем они вообще нужны?
271
00:22:49,135 --> 00:22:52,215
Ты же никого больше не любишь,
пап. Так избавься от них!
272
00:22:52,295 --> 00:22:56,136
Давай, разорви раз и навсегда.
Докажи, что я неправ!
273
00:23:04,335 --> 00:23:06,455
Вот ты и на кладбище
точно так же стоял.
274
00:23:07,896 --> 00:23:11,415
Не мог смотреть.
Я это очень хорошо помню.
275
00:23:12,295 --> 00:23:14,255
Просто стоял с закрытыми глазами.
276
00:23:16,375 --> 00:23:18,375
А потом с головой ушел в работу.
277
00:23:19,415 --> 00:23:22,455
Пытался найти хоть что-то,
что заставит тебя держаться
278
00:23:22,535 --> 00:23:23,975
за эту жизнь без нее.
279
00:23:24,255 --> 00:23:26,855
Чтобы не захлебнуться
от своего чувства вины.
280
00:23:28,855 --> 00:23:33,575
Ты продолжаешь ревновать, потому что
в твоей голове она все еще жива.
281
00:23:35,775 --> 00:23:40,534
Ты боишься себе признаться в этом.
Боишься подумать до сих пор.
282
00:23:42,654 --> 00:23:45,734
И каждый раз, когда мы с тобой
встречаемся, ты мучаешься,
283
00:23:45,814 --> 00:23:52,254
потому что я напоминаю о ней.
Ты бесишься, что я жив,
284
00:23:52,334 --> 00:23:58,494
а она - нет. Тебе страшно смотреть
на меня, потому что я тебе
285
00:23:58,574 --> 00:24:00,294
напоминаю о ней.
286
00:24:05,734 --> 00:24:07,614
А мне страшно видеть тебя.
287
00:24:47,373 --> 00:24:52,053
Слушай, я не знаю, как твой метод,
а по результатам своего
288
00:24:52,133 --> 00:24:56,413
могу сказать, что мы с тобой
являемся двумя идиотами.
289
00:24:57,133 --> 00:25:00,373
-Которые еще пытаются учить других.
СМЕЮТСЯ
289
00:25:09,628 --> 00:25:13,827
-Я многое скрывала от него,
он это узнал, не смог простить.
290
00:25:14,747 --> 00:25:18,825
-Повторите.
-Хотя... одно доброе дело
291
00:25:18,905 --> 00:25:22,184
я попыталась сделать для него.
-Какое?
292
00:25:23,384 --> 00:25:26,462
-Заставила его отца
помириться с Артемом.
293
00:25:27,422 --> 00:25:30,941
-Интересно, каким образом?
-В основном действиями.
294
00:25:31,661 --> 00:25:34,660
Шантажом.
-Все, даже не хочу знать,
295
00:25:34,740 --> 00:25:39,738
как ты это устроила. Но имей в виду,
что Теме это явно не понравится.
296
00:25:45,256 --> 00:25:48,975
Я Тему уже знаю лет сто.
Знаешь, в чем его проблема?
297
00:25:49,054 --> 00:25:53,333
Тема сам очень замкнутый человек,
а пытается себя окружить открытыми
298
00:25:53,413 --> 00:25:59,011
людьми, такими как Мотя, как я.
И не любит таких же закрытых
299
00:25:59,091 --> 00:26:03,849
и мутных, как он сам, как его
папа и, извини, как ты.
300
00:26:04,449 --> 00:26:06,048
-Спасибо за откровенность.
301
00:26:07,608 --> 00:26:10,367
Но я больше ничего для него
сделать не могу.
302
00:26:11,886 --> 00:26:15,445
-Выложи ему все, как есть.
Правду же говорить легко и просто.
303
00:26:15,525 --> 00:26:19,044
Я вот четыре года с барышнями...
пока Артем мне правду не сказал.
304
00:26:19,924 --> 00:26:24,842
Ее принять сложно. Но если
получается, то все гораздо
305
00:26:24,922 --> 00:26:26,401
легче становится.
306
00:26:30,080 --> 00:26:31,519
-Может, ты прав.
307
00:26:56,631 --> 00:26:59,829
-Слушай, а зачем ты столько еды
купила? Есть же доставка.
308
00:26:59,909 --> 00:27:03,628
-Они всегда привозят черт знает что.
Ты считаешь, что в интернете
309
00:27:03,708 --> 00:27:07,547
можно купить нормальные продукты?
-А ты считаешь, что я тут голодаю,
310
00:27:07,627 --> 00:27:10,146
что ли? У меня ресторан под боком.
-Ресторан?
311
00:27:10,226 --> 00:27:12,945
-Ну да.
-Правильное питание. Ну-ка, дыхни.
312
00:27:13,025 --> 00:27:17,543
-Ты чего? Если серьезно хочешь
замутить что-то вкусненькое,
313
00:27:17,623 --> 00:27:19,223
давай замутим!
314
00:27:22,861 --> 00:27:25,940
Что у нас тут? Рыба... О!
315
00:27:27,460 --> 00:27:31,498
Рыба. Круто.
-Не юродствуй.
316
00:27:31,578 --> 00:27:34,817
-Я брокколи пока в холодосик
брошу, ладно?
317
00:27:36,257 --> 00:27:38,776
Давай-давай.
318
00:27:40,535 --> 00:27:42,974
Тогда я сейчас водичку
ставлю, да?
319
00:27:43,814 --> 00:27:47,053
А ты раздевайся
и присоединяйся ко мне.
320
00:27:58,249 --> 00:28:01,528
Ты чего делаешь? А?
321
00:28:03,447 --> 00:28:05,686
Ты что ищешь?
-Где он?
322
00:28:05,926 --> 00:28:08,605
-Кто?
-Сам знаешь кто.
323
00:28:09,365 --> 00:28:12,124
Где пистолет?
-Какой?
324
00:28:14,163 --> 00:28:16,122
-Я сказала дать мне его.
325
00:28:19,361 --> 00:28:21,281
Дай мне его!
326
00:28:37,755 --> 00:28:40,114
-Он разрушил нашу семью.
327
00:28:41,633 --> 00:28:46,432
Эта мразь... Лени больше нет.
Он не должен жить!
328
00:28:48,551 --> 00:28:52,110
-Ты не убийца, сынок.
329
00:28:55,988 --> 00:29:00,147
Рано или поздно каждый
ответит за свое.
330
00:29:31,776 --> 00:29:33,735
-Привет!
-Привет!
331
00:29:36,734 --> 00:29:40,573
-Артема нет еще.
-Я понимаю, что не в шкафу прячется.
332
00:29:41,732 --> 00:29:45,131
А ты что, в армию собрался?
-Нет.
333
00:29:46,570 --> 00:29:53,248
Я просто решил что-то поменять.
На самом деле, не только прическу...
334
00:29:55,567 --> 00:29:59,886
...а вообще... многое поменять.
335
00:30:03,125 --> 00:30:05,964
-Ради меня?
-Нет.
336
00:30:10,242 --> 00:30:12,001
Ну и ради тебя тоже.
337
00:30:13,441 --> 00:30:17,080
Давай сходим куда-нибудь
вечером? Отметим.
338
00:30:18,519 --> 00:30:21,038
-Ну, с длинными тебе было лучше.
339
00:30:25,517 --> 00:30:30,675
-Ладно, забей. Если Артем появится,
скажу, что ты заходила.
340
00:30:32,234 --> 00:30:35,433
Хотя я не уверен, что он
придет в ближайшее время.
341
00:30:41,231 --> 00:30:43,590
-А я разве сказала,
что я к Артему пришла?
342
00:30:50,508 --> 00:30:52,267
-А к кому?
343
00:30:58,865 --> 00:31:01,224
-Мне вечером к сессии
готовиться надо.
344
00:31:03,023 --> 00:31:05,263
А сейчас можем куда-нибудь сходить.
345
00:31:09,221 --> 00:31:10,941
-Правда?
346
00:31:12,340 --> 00:31:16,819
-Ну... ты ведь не зря старался.
347
00:31:42,689 --> 00:31:47,608
-Да как же так-то? Ну почему?!
348
00:31:49,647 --> 00:31:52,286
Ой, господи...
-Там резьбы разве нет?
349
00:31:54,205 --> 00:31:57,084
-Нет.
-А почему?
350
00:31:57,924 --> 00:32:02,003
-Потому что на заводе по производству
лампочек тоже работают маркетологи.
351
00:32:02,802 --> 00:32:06,561
Она не слишком отличается
от лампочки Ильича, но в этом году
352
00:32:06,641 --> 00:32:10,639
они решили убрать резьбу и поставить
вместо нее два гребаных штыря!
353
00:32:10,719 --> 00:32:15,278
Совершенно непонятно, как
вставляются. Людям просто жизненно
354
00:32:15,358 --> 00:32:19,276
необходимо знать, что они
эволюционируют, поэтому мы убираем
355
00:32:19,356 --> 00:32:24,195
даже то, что не надо убирать.
-Давай электрика позовем, а?
356
00:32:27,074 --> 00:32:30,233
-Отличная мысль. Но это может
развить во мне комплекс.
357
00:32:30,313 --> 00:32:33,871
-Мне кажется, ты уже староват
для развития комплексов.
358
00:32:36,470 --> 00:32:37,550
-Оп!
359
00:32:38,550 --> 00:32:40,829
-Ура!
-Что "ура"?
360
00:32:41,549 --> 00:32:44,827
Свет-то надо было выключить.
Сейчас бы меня током тут убило.
361
00:32:44,907 --> 00:32:47,346
-Ух!
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
362
00:32:48,626 --> 00:32:49,946
Мы ждем кого-то?
363
00:32:52,705 --> 00:32:54,584
Привет!
-Привет!
364
00:32:57,663 --> 00:33:01,142
-Вы поговорите, а я пока пойду.
-Нет, не уходи.
365
00:33:03,861 --> 00:33:07,339
Судя по решительному выражению лица,
ты опять пришла расставить
366
00:33:07,419 --> 00:33:11,578
точки надi?Но я уже определился.
Поэтому, если у тебя в сумочке
367
00:33:11,658 --> 00:33:15,297
не пистолет, давай
в другой раз поговорим. М?
368
00:33:16,056 --> 00:33:19,255
-Не угадал, не пистолет.
Кое-что поинтересней.
369
00:33:23,414 --> 00:33:24,893
Бери.
370
00:33:27,492 --> 00:33:31,131
-И что это?
-Она объяснит.
371
00:33:44,366 --> 00:33:48,845
Даша, прости. Каждая
получит то, что заслужила.
372
00:33:49,764 --> 00:33:54,163
Ты знаешь, один мой друг сказал,
что нужно быть более открытой,
373
00:33:54,243 --> 00:34:01,640
нельзя ничего скрывать. Он так
оказался прав! Ты ушел от меня,
374
00:34:01,720 --> 00:34:05,959
потому что я соврала?
Почему тогда ты с ней?
375
00:34:17,595 --> 00:34:19,074
-Что это?
376
00:34:21,793 --> 00:34:23,273
-Открой.
377
00:34:25,352 --> 00:34:28,591
-Я могу это сжечь. Хочешь?
378
00:34:30,350 --> 00:34:34,429
Даша, если здесь есть хоть
такой мини-шанс, что нам это может
379
00:34:34,509 --> 00:34:37,108
помешать, - в топку эту макулатуру.
380
00:34:40,586 --> 00:34:42,626
-Открывай, ты бы все равно узнал.
381
00:34:45,425 --> 00:34:46,664
-Хорошо.
382
00:35:09,496 --> 00:35:10,976
-А теперь уходи.
383
00:35:48,402 --> 00:35:50,962
ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ
384
00:36:42,263 --> 00:36:43,703
СИГНАЛИТ МАШИНА
385
00:37:00,977 --> 00:37:02,496
-Скорую вызывай!
386
00:37:03,456 --> 00:37:05,335
Ты как, дружище?
387
00:37:07,294 --> 00:37:08,694
-Он живой?
-Как ты?
388
00:37:09,654 --> 00:37:12,493
Лежи-лежи. Вызвала скорую?
Вызывай давай!
389
00:37:12,573 --> 00:37:14,732
-Сейчас.
-Где болит?
390
00:37:16,651 --> 00:37:19,530
Больно?
-Ничего. Этого мало.
391
00:37:20,450 --> 00:37:22,449
-Вызывай давай!
-Да-да, сейчас.
392
00:37:22,529 --> 00:37:25,648
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
-Ты что, не видишь, куда едешь?
393
00:37:25,728 --> 00:37:27,847
-Ну он выскочил, я не видела!
394
00:37:29,447 --> 00:37:34,405
Алло, скорая? Выезжайте,
человек сбит!
395
00:37:35,644 --> 00:37:37,924
-Да.
-Давайте встретимся,
396
00:37:38,004 --> 00:37:42,922
Артем Александрович.
-Сейчас не лучшее время.
397
00:37:45,481 --> 00:37:46,681
-Согласна.
398
00:37:48,640 --> 00:37:51,959
Но вы же хотели знать правду.
Другого времени не будет.
399
00:38:06,474 --> 00:38:07,473
-Вот она.
400
00:38:40,422 --> 00:38:43,620
-Я никогда не хотела
своим детям такого исхода.
401
00:38:45,380 --> 00:38:51,298
Я любила. Обоих.
-Никто не хочет.
402
00:38:53,137 --> 00:38:55,616
Сублимация страха смерти.
403
00:38:57,176 --> 00:39:01,014
Просто где-то глубоко в подсознании
мы считаем, что, как только наше
404
00:39:01,094 --> 00:39:04,333
время закончится, нам будет
дан второй шанс - через детей.
405
00:39:05,373 --> 00:39:09,451
Как в игре.
-Для родных - может быть.
406
00:39:10,091 --> 00:39:14,330
Но вы же знали, что Ленечку
мы взяли, а это совсем другое.
407
00:39:15,529 --> 00:39:21,687
-Не думаю. Вы его воспитывали.
-Видите эти камеры?
408
00:39:25,925 --> 00:39:29,204
Вы были правы: они зафиксировали
момент, когда Леня упал.
409
00:39:30,604 --> 00:39:36,322
И вы не виноваты. И я злюсь на вас,
может быть, потому, что я хочу,
410
00:39:36,402 --> 00:39:38,561
чтобы это была ваша вина.
411
00:39:45,798 --> 00:39:49,117
Вы с ума сошли, что ли?
-Он там с психологом на крыше!
412
00:39:50,237 --> 00:39:51,236
-Кто?
413
00:40:09,430 --> 00:40:10,670
-Все нормально.
414
00:40:43,938 --> 00:40:48,936
-Ну, поговорили?
-Да. Отлично. Он мне очень помог.
415
00:40:50,096 --> 00:40:53,534
-Я так рада. Опять ты улыбаешься.
416
00:40:55,294 --> 00:40:58,893
-Проблема была в том, что я думал,
что у меня только один вариант:
417
00:40:58,973 --> 00:41:01,652
что мы с Колей должны
идти вместе и до конца.
418
00:41:01,732 --> 00:41:07,250
-Правильно. Так и должно быть.
-Да нет.
419
00:41:08,129 --> 00:41:11,328
-Нет?
-Нет! То есть...
420
00:41:13,327 --> 00:41:17,286
я всегда буду помнить, что он
для меня сделал, но, если он будет
421
00:41:17,366 --> 00:41:23,684
продолжать вытаскивать деньги, все
рухнет. Кому от этого будет лучше?
422
00:41:25,963 --> 00:41:27,922
-Что ты собираешься делать?
423
00:41:31,761 --> 00:41:36,359
-Мы разделим компанию пополам, мам.
Он начнет сначала, я начну сначала -
424
00:41:36,439 --> 00:41:38,239
так будет лучше для нас обоих.
425
00:41:43,837 --> 00:41:48,915
-Я думала, ты ему поможешь.
Ты же брат.
426
00:41:49,994 --> 00:41:51,274
-Брат.
427
00:41:53,633 --> 00:41:59,311
Брат. Но это не значит, что я
должен разрушать свою жизнь.
428
00:42:00,511 --> 00:42:04,429
Мы просто разделимся, и пусть делает
со своей половиной все что хочет.
429
00:42:04,509 --> 00:42:09,508
-Лень, ну ты же понимаешь,
он уже не сможет ничего сделать.
430
00:42:11,067 --> 00:42:13,506
Ты понимаешь, что ты
бизнесмен, а он - нет?
431
00:42:14,146 --> 00:42:17,145
Для него это смерть, Леня,
ты понимаешь это?
432
00:42:17,225 --> 00:42:21,183
-Он должен начать помогать себе сам,
а не сваливать постоянно проблемы
433
00:42:21,263 --> 00:42:24,462
то на тебя, то на меня. Это может
продолжаться всю жизнь, мам!
434
00:42:24,542 --> 00:42:30,060
-Леня, когда Коля тебя привел
к нам домой, он хотел тебе помочь.
435
00:42:30,140 --> 00:42:36,898
Я, отец, Коля - мы все тебя любили.
А ты сейчас на меня смотришь
436
00:42:36,978 --> 00:42:43,216
своими глазами и улыбаешься!
Да ты нас просто сейчас предаешь.
437
00:42:45,295 --> 00:42:48,294
-Мам... Мам, ты с ума сошла?
438
00:42:50,173 --> 00:42:52,092
Да куда я от вас денусь? Ты чего?
439
00:42:54,332 --> 00:42:55,531
-Я тебе не мама.
440
00:43:21,162 --> 00:43:25,201
-Вы уже говорили со следователем?
-Да.
441
00:43:27,440 --> 00:43:32,038
И он даже согласился отпустить
меня под подписку.
442
00:43:34,198 --> 00:43:37,596
Очень гуманно с его стороны.
443
00:43:39,396 --> 00:43:40,955
-Согласен.
444
00:43:46,993 --> 00:43:51,711
-Как они раскопали?
Им охранник сказал.
445
00:43:52,911 --> 00:43:57,709
-Он умер. Вас нашли через
выписку из банковского счета.
446
00:44:00,268 --> 00:44:03,267
Нужно было попросить кого-нибудь
другого это сделать.
447
00:44:04,947 --> 00:44:11,944
-Дурачок. Не хотел стирать записи,
пока я не принесу наличные.
448
00:44:12,424 --> 00:44:15,503
Ну, я и побежала в банк.
449
00:44:18,382 --> 00:44:20,461
-А сейчас вы жалеете?
450
00:44:24,820 --> 00:44:31,737
-Каждую секунду. Но я знала,
что делаю. Когда твой родной сын -
451
00:44:31,817 --> 00:44:39,095
идиот и без меня давно бы где-нибудь
подох в подворотне, а этот такой
452
00:44:39,175 --> 00:44:46,172
открытый, улыбчивый стоит,
сколько его всего ждет впереди...
453
00:44:50,331 --> 00:44:55,209
Я... не его столкнула.
454
00:44:58,248 --> 00:45:01,927
Я столкнула его поганую улыбку.
455
00:45:05,165 --> 00:45:06,645
-Я вас понимаю.
456
00:45:08,884 --> 00:45:13,203
Вы пытались доказать себе, что
не совершили воспитательной ошибки,
457
00:45:13,283 --> 00:45:17,321
что ваш ребенок способен быть
успешным человеком.
458
00:45:19,760 --> 00:45:25,678
А Леня всегда был раздражающим
фактором, ориентиром, с которым вы
459
00:45:25,758 --> 00:45:31,396
вынуждены были сравнивать Николая.
И как только вы поняли, что ваш
460
00:45:31,476 --> 00:45:35,795
родной сын не сможет с ним тягаться,
вы этот ориентир уничтожили.
461
00:45:47,031 --> 00:45:53,788
-Может быть, и так. Какая разница?
Зачем нужны ваши слова, если от них
462
00:45:53,868 --> 00:45:58,307
не становится легче?
-К счастью, я не ваш психолог,
463
00:45:58,387 --> 00:46:02,265
и это не моя работа.
Вас будут судить.
464
00:46:06,144 --> 00:46:07,623
-Я мать.
465
00:46:10,022 --> 00:46:15,141
И никто не сможет меня
осудить так, как я.
466
00:46:17,220 --> 00:46:20,099
-Нет! Нет!
467
00:47:13,440 --> 00:47:16,119
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
50203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.