Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,000
СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР, Е.КОВРИЖНЫХ,
Л.НЕСТЕРЕНКО, Е.ФИРСОВА
2
00:00:13,240 --> 00:00:18,759
-Блин, капец. Ноги-то куда девать?
-А ты, как вариант, ножки
3
00:00:18,839 --> 00:00:21,679
под кресло - и нормально.
-А, как вариант, бизнес
4
00:00:21,759 --> 00:00:25,558
нельзя было заказать?
-Можно. Только он в пять раз дороже.
5
00:00:25,638 --> 00:00:28,997
-Борь, ну восемь часов же лететь.
-Ничего, долетим.
6
00:00:32,077 --> 00:00:34,716
-Здравствуйте! Добрый день!
Хорошего полета.
7
00:00:34,796 --> 00:00:38,876
-Девушка, а можно шампанского?
-По новым правилам из алкоголя
8
00:00:38,956 --> 00:00:41,795
оставили только вино.
И это дополнительный сервис.
9
00:00:41,875 --> 00:00:44,475
Красное или белое?
-Белое.
10
00:00:51,074 --> 00:00:52,833
-Простите, пожалуйста...
11
00:00:54,913 --> 00:00:59,792
Девушка, простите,
а сколько это стоит?
12
00:00:59,872 --> 00:01:04,951
-350 рублей.
-350 рублей... Это в граммах...
13
00:01:05,031 --> 00:01:08,111
200? Бутылка?
-Я уточню.
14
00:01:08,191 --> 00:01:13,950
-Спасибо. А вино производства?..
-Вино наше, кубанское, полусухое.
15
00:01:14,030 --> 00:01:17,829
-Наше, кубанское, полусухое -
350 рублей? Вы серьезно?
16
00:01:17,909 --> 00:01:21,908
-Да.
-Однако! Спасибо.
17
00:01:22,548 --> 00:01:25,748
Ой... Кх-м.
18
00:01:31,867 --> 00:01:36,506
Может, уже на месте выпьем?
Ну, на месте - долетим и выпьем.
19
00:01:37,306 --> 00:01:43,345
Понимаешь, на высоте алкоголь
очень быстро всасывается в кровь...
20
00:01:44,424 --> 00:01:48,584
-Да. И в этом весь прикол, Боря.
В этом весь прикол.
21
00:01:49,904 --> 00:01:51,143
-Ага.
22
00:01:56,342 --> 00:01:57,902
-100 граммов порция.
23
00:01:59,822 --> 00:02:02,581
-100 граммов за 350 рублей?!
-Угу.
24
00:02:02,661 --> 00:02:05,741
-А чо не 500 сразу?
-Ты что, прикалываешься, что ли?
25
00:02:06,781 --> 00:02:10,180
Борь, ты сейчас серьезно?
-Конечно серьезно. Ну это просто...
26
00:02:10,260 --> 00:02:13,620
350 рублей 100 граммов!
Нет, это какой-то грабеж.
27
00:02:13,700 --> 00:02:15,619
Извините, я за это платить не буду!
28
00:02:16,339 --> 00:02:20,538
-У меня просто слов нет.
Да пошел ты знаешь куда!
29
00:02:20,618 --> 00:02:23,178
-Подожди...
-Я все для тебя, а ты для меня
30
00:02:23,258 --> 00:02:26,137
350 рублей зажал?
-Не то что зажал, но цена
31
00:02:26,217 --> 00:02:29,337
неадекватная.
-Да это ты неадекватный, понял?
32
00:02:29,417 --> 00:02:33,056
У меня много мужиков было,
но такого жлоба я первый раз вижу!
33
00:02:33,136 --> 00:02:35,416
Тебе лечиться надо!
-Ради бога...
34
00:02:35,496 --> 00:02:37,575
-Я не сяду! Откройте дверь,
я не лечу.
35
00:02:37,655 --> 00:02:39,055
-Девушка...
36
00:02:43,135 --> 00:02:48,934
-Девушка, простите, а я могу хоть
какую-то компенсацию за ее билет
37
00:02:49,014 --> 00:02:51,093
получить?
-Я уточню.
38
00:02:51,173 --> 00:02:52,453
-Ага, спасибо.
39
00:04:18,358 --> 00:04:19,998
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
40
00:04:26,957 --> 00:04:28,557
-Минуту, Борис!
41
00:04:32,316 --> 00:04:35,235
Доброе утро.
-Здрасте!
42
00:04:35,715 --> 00:04:39,675
-Чем обязан?
-Что, не узнал?
43
00:04:41,074 --> 00:04:47,833
-Да нет. Вы были у меня на приеме?
-Был. Три сеанса.
44
00:04:48,833 --> 00:04:52,952
По суду.
-А, да-да. Избыток агрессии.
45
00:04:53,032 --> 00:04:56,352
Помню. Подождите, так это же
было когда... В 2007 году.
46
00:04:56,752 --> 00:05:00,911
-Это так, да. Вспомнил, значит.
Ну и отлично.
47
00:05:01,471 --> 00:05:04,670
-Знаете, единственное, что я
помню, - это то, что мы с вами
48
00:05:04,750 --> 00:05:07,710
не выпивали на брудершафт.
Так что прошу мне не тыкать.
49
00:05:07,790 --> 00:05:10,909
-А я тыкну. Я тебе так тыкну!
50
00:05:13,069 --> 00:05:18,348
-Так, подождите. Я понимаю вас
и понимаю ваши чувства.
51
00:05:18,428 --> 00:05:23,347
-Ты ведь чего говорил, а? Что жизнь
прекрасна, да? Новая жизнь, да?
52
00:05:23,427 --> 00:05:26,867
Так вот хрен тебе! Нет никакой
новой жизни. От меня жена ушла.
53
00:05:26,947 --> 00:05:29,866
-Так, давайте разберемся.
Мы поговорим и...
54
00:05:29,946 --> 00:05:34,025
-Да о чем мне с тобой разговаривать?
-Почему она ушла, что случилось.
55
00:05:34,105 --> 00:05:38,185
-Потому что я ребро сломал козе этой.
А знаешь почему? А потому что
56
00:05:38,265 --> 00:05:44,264
твои сеансы не помогают. Потому что
ты кровосос. Ты бабло с людей
57
00:05:44,344 --> 00:05:46,823
тянешь и...
-Но вы же ходили бесплатно,
58
00:05:46,903 --> 00:05:49,783
по решению суда.
-И что с того? Если я бесплатно,
59
00:05:49,863 --> 00:05:54,062
меня кидать можно? Халтурить можно?
Ты мне чем помог, а? Ничем!
60
00:05:54,502 --> 00:05:57,541
Я из-за тебя год отсидел
за причинение телесных, понял?
61
00:05:57,621 --> 00:06:00,101
-Ну не можете же вы все
на меня перекладывать!
62
00:06:00,181 --> 00:06:01,821
-Я не могу? Я все могу!
63
00:06:44,573 --> 00:06:47,893
-Да, я слушаю.
-Валерия? Это из лаборатории
64
00:06:47,973 --> 00:06:51,052
беспокоят.
-Какой лаборатории?
65
00:06:51,332 --> 00:06:55,932
-Мне ваш номер в детдоме заведующая
дала. Сказала, что вы интересуетесь
66
00:06:56,011 --> 00:07:01,011
любыми сведениями... Понимаете?
-Ну да, я с ней разговаривала.
67
00:07:01,091 --> 00:07:04,730
Только я не просила никакие анализы.
Меня интересовал ребенок,
68
00:07:04,810 --> 00:07:07,889
который был в детдоме. Сейчас
уже неактуально, спасибо.
69
00:07:07,969 --> 00:07:11,569
-Подождите. В смысле?
Что значит неактуально?
70
00:07:11,649 --> 00:07:16,768
-Хорошо. Если там есть хоть
что-нибудь любопытное для меня,
71
00:07:16,848 --> 00:07:19,727
я заплачу. И что вы можете
мне рассказать?
72
00:07:28,846 --> 00:07:31,006
Где и когда встретимся?
73
00:07:31,845 --> 00:07:35,045
СТУК В ДВЕРЬ
-Александр Андреевич, можно?
74
00:07:39,124 --> 00:07:43,523
Александр Андреевич! Алекс...
75
00:07:57,761 --> 00:08:00,121
-Будьте добры,
куриную грудку и овощи.
76
00:08:00,201 --> 00:08:02,560
-Да, пожалуйста.
-Мне тоже, будьте добры,
77
00:08:02,640 --> 00:08:05,040
курицу и овощи.
-С подливочкой, да?
78
00:08:05,120 --> 00:08:08,199
-Что-то я у тебя не замечал
раньше любовь к общепиту.
79
00:08:08,279 --> 00:08:12,998
-А что? Здесь вкусно просто.
-А что не ресторан-то?
80
00:08:14,438 --> 00:08:18,597
-Ну мы в ресторан для чего ходим?
Чтобы почувствовать себя на вершине
81
00:08:18,677 --> 00:08:21,917
пищевой цепи. Так?
Ну или девушку впечатлить.
82
00:08:21,997 --> 00:08:24,436
Здравствуйте.
Нас вместе посчитайте.
83
00:08:24,956 --> 00:08:27,956
Надеюсь, ты не против?
-Ну это меньшее, что ты можешь
84
00:08:28,036 --> 00:08:31,595
сделать в обмен на совет.
Выкладывай, что тебе нужно.
85
00:08:31,675 --> 00:08:35,035
-А с чего ты взял, что мне
от тебя что-то нужно? Спасибо.
86
00:08:35,395 --> 00:08:39,234
-Ты прибегаешь ко мне и тащишь
меня не в ресторан, а в ближайшую
87
00:08:39,314 --> 00:08:42,873
столовку. Тебе не терпится
что-то выложить. Ну давай, вперед.
88
00:08:42,953 --> 00:08:46,593
-Ну что... Я влюбился опять.
-Кто она?
89
00:08:46,673 --> 00:08:50,832
-Волонтер. Ну или волонтерша,
я не знаю. Я ее в собачьем приюте
90
00:08:50,912 --> 00:08:56,111
подобрал. Ну, в смысле взял...
Короче, нашел...
91
00:08:56,191 --> 00:08:57,631
-Познакомились.
-Да.
92
00:08:57,711 --> 00:08:59,990
-Ты ходил в собачий приют?
-Да. А что?
93
00:09:00,710 --> 00:09:04,590
Ну, семьи нет, друг - подонок. Думаю:
возьму себе собачку какую-нибудь.
94
00:09:05,150 --> 00:09:08,869
По телику сказали, что надо в приюте.
Ну, я поехал и нашел. Не собачку,
95
00:09:08,949 --> 00:09:12,548
но нашел. Темыч, проверь ее
на предмет меркантильности.
96
00:09:12,628 --> 00:09:17,427
Волонтер волонтером, но мало ли.
-Ну ты понимаешь, почему тебе
97
00:09:17,507 --> 00:09:21,347
так важна экспертная оценка.
-Конечно. Потому что я неуверенный
98
00:09:21,427 --> 00:09:24,186
в себе... Я все знаю.
Ну так что, проверишь?
99
00:09:26,386 --> 00:09:31,225
Может, что-то типа дружеского ужина?
-Как скажешь.
100
00:09:31,865 --> 00:09:35,944
-Тебе надо тоже с кем-то прийти.
У тебя пара есть?
101
00:09:36,024 --> 00:09:39,144
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
102
00:09:40,703 --> 00:09:42,543
-Есть.
-Класс.
103
00:09:45,423 --> 00:09:46,702
-Да, Катюш.
104
00:09:51,622 --> 00:09:52,861
В какой больнице?
105
00:09:53,941 --> 00:09:55,981
Сейчас, я еду.
-Тем, что случилось?
106
00:10:04,699 --> 00:10:06,099
-Привет!
107
00:10:06,179 --> 00:10:08,499
Ну, как он?
108
00:10:09,499 --> 00:10:14,778
-Я не знаю... Врач говорит,
при таком ранении отлично.
109
00:10:14,858 --> 00:10:19,377
Хорошо хоть, у него пациент был
назначен в 10, он ему скорую вызвал.
110
00:10:20,537 --> 00:10:23,296
Но папа все равно
столько крови потерял...
111
00:10:25,776 --> 00:10:30,495
Он небось его ждал, поэтому
он этому козлу дверь открыл.
112
00:10:32,855 --> 00:10:36,774
Да вообще зачем я в институт
пошла к первой паре?..
113
00:10:36,854 --> 00:10:42,413
-Так, Катя! Ты сильная,
но ты бы его не защитила.
114
00:10:42,493 --> 00:10:46,252
Ты понимаешь?.. Понимаешь?
-Да.
115
00:11:04,049 --> 00:11:05,089
-Привет.
116
00:11:07,889 --> 00:11:11,448
Ты, если не можешь,
не отвечай. Просто моргни.
117
00:11:18,207 --> 00:11:19,527
-Вот так?
118
00:11:22,646 --> 00:11:26,565
-Ну, значит, не все потеряно.
Одного недовольного пациента мало,
119
00:11:26,645 --> 00:11:28,125
чтобы свалить такую глыбу.
120
00:11:28,845 --> 00:11:31,685
-У нас с тобой слишком
опасная профессия.
121
00:11:32,005 --> 00:11:36,764
-Да, знаю... Что врачи
говорят? Тебе есть можно?
122
00:11:38,363 --> 00:11:42,083
-Если хочешь сделать что-нибудь
полезное, я знаю, что тебе поручить.
123
00:11:42,803 --> 00:11:45,562
-Катю?
-Нет, она уже большая.
124
00:11:46,882 --> 00:11:48,602
Возьми пациентов.
125
00:11:50,841 --> 00:11:56,160
-Да ладно? Гуру отечественного
психоанализа отдает мне свое золото?
126
00:11:56,240 --> 00:12:01,600
-Сильно не обольщайся. Даю только
двоих и только пока не выйду отсюда.
127
00:12:03,159 --> 00:12:05,839
Аэрофобия, пениафобия.
128
00:12:07,039 --> 00:12:10,078
-Звучит увлекательно.
-Для тебя это обуза.
129
00:12:11,158 --> 00:12:14,357
Твоими методами
этих ребят не вылечишь.
130
00:12:15,237 --> 00:12:20,716
Хоть немного побудешь в моей шкуре.
Тебе такое на пользу.
131
00:12:22,156 --> 00:12:23,436
-Хорошо.
132
00:12:27,715 --> 00:12:29,635
Все будет хорошо.
133
00:12:40,153 --> 00:12:44,992
-Аэрофобия у меня с детства.
И вообще, самолеты - это самое
134
00:12:45,072 --> 00:12:51,791
ужасное, что придумало человечество.
Сам полет, в принципе, еще ничего.
135
00:12:53,751 --> 00:12:58,750
Но эта подготовка ко взлету...
Знаете, там же все трясется.
136
00:12:58,830 --> 00:13:04,469
БОРТОВОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ
137
00:13:12,467 --> 00:13:15,627
Хорошо, у вас там
эта гидравлика, или как там...
138
00:13:15,707 --> 00:13:18,946
Почему нельзя сделать
звукоизоляцию в салоне?
139
00:13:19,986 --> 00:13:21,546
А бортпроводницы?..
140
00:13:22,746 --> 00:13:24,145
Вы лица их видели, вообще?
141
00:13:25,065 --> 00:13:28,625
У них такие лица, как будто
они знают, что мы все умрем.
142
00:13:32,784 --> 00:13:34,184
Вы меня слушаете, вообще?
143
00:13:35,624 --> 00:13:37,023
-Конечно.
144
00:13:37,743 --> 00:13:41,263
-По-моему, нет.
По-моему, вам там интереснее.
145
00:13:42,342 --> 00:13:45,862
-Аэрофобия - типичная проблема,
встречается у 30% человечества.
146
00:13:45,942 --> 00:13:48,421
Чтобы ее решить, нужны
дельтаплан и полчаса.
147
00:13:48,821 --> 00:13:50,381
И ваше письменное согласие.
148
00:13:50,461 --> 00:13:54,580
-Я не дам никакого согласия человеку,
которому плевать на мои проблемы.
149
00:13:55,980 --> 00:13:59,180
-Жанна! Жанна же, да?
-Вы даже мое имя запомнить не можете?
150
00:13:59,259 --> 00:14:02,219
-Вы мне целый час рассказываете
не о своих ощущениях,
151
00:14:02,299 --> 00:14:06,258
а о том, как нужно модернизировать
авиацию. Из чего я делаю вывод,
152
00:14:06,338 --> 00:14:09,058
что страх не так велик,
как вы его позиционируете.
153
00:14:09,138 --> 00:14:11,297
А поза, мимика
и попытка говорить ниже,
154
00:14:11,377 --> 00:14:14,777
чем для вас это естественно, -
подсознательный призыв к сексу.
155
00:14:14,857 --> 00:14:17,616
Вам не нужен терапевт,
вам нужен половой партнер.
156
00:14:18,576 --> 00:14:21,816
Теоретически мы могли бы
с вами замутить на пару ночей,
157
00:14:21,896 --> 00:14:26,175
но у меня налаживаются отношения
с бывшей. Так что вынужден отказать.
158
00:14:26,255 --> 00:14:28,934
-Хам!
-Нет, циник - да, но не хам.
159
00:14:29,774 --> 00:14:32,934
Минутку!.. На мгновение...
160
00:14:40,213 --> 00:14:43,052
Компенсация за стресс.
Нет причин волноваться,
161
00:14:43,132 --> 00:14:44,652
вы прекрасны, вас все хотят.
162
00:14:46,331 --> 00:14:47,771
До свидания!
163
00:14:55,770 --> 00:15:03,049
-Шеф... Мне кажется, вашему папе
все это не совсем понравится.
164
00:15:03,689 --> 00:15:08,568
-Разберемся. Кто следующий?
-Борис Корягин, пениафобия.
165
00:15:08,648 --> 00:15:10,887
Что это такое?
-Боязнь разориться.
166
00:15:10,967 --> 00:15:13,567
Тебе не грозит.
-Да, но к нему придется ехать.
167
00:15:13,647 --> 00:15:17,326
После истории с вашим папой
он попросил устраивать сеансы
168
00:15:17,406 --> 00:15:22,285
в охраняемом помещении. Может,
подумал, что это его убить хотели?
169
00:15:22,365 --> 00:15:25,525
-Ладно, скинь эсэмэской адрес.
И позвони ему, скажи,
170
00:15:25,605 --> 00:15:27,764
что я за вызов беру вдвое дороже.
171
00:15:28,364 --> 00:15:31,804
-Я не понимаю, в чем загвоздка?
У нас что, проблемы с ПО возникли
172
00:15:31,884 --> 00:15:34,163
только вчера?
-Нет, Борис Анатольевич,
173
00:15:34,243 --> 00:15:36,763
не наша смена была,
когда план утверждали...
174
00:15:36,843 --> 00:15:39,362
А сейчас у правообладателя
цены поднялись.
175
00:15:39,442 --> 00:15:44,442
-На сколько?
-До 850 000 рублей за все машины.
176
00:15:44,522 --> 00:15:47,681
Ну, или судиться.
-Судиться будем обязательно!
177
00:15:47,761 --> 00:15:50,161
И ПО будем обновлять,
ребята, прямо сейчас,
178
00:15:50,241 --> 00:15:52,880
потому что это договор,
а договор, если хотите,
179
00:15:52,960 --> 00:15:56,760
дороже денег. Это вопрос имиджа.
Деньги бухгалтерия выделит.
180
00:15:56,839 --> 00:15:59,359
Все! Есть еще вопросы,
просьбы, предложения?
181
00:15:59,439 --> 00:16:01,599
-Нет.
-Давайте все соберемся
182
00:16:01,679 --> 00:16:03,318
и работаем, да? Поехали!
183
00:16:03,918 --> 00:16:05,998
Вы к кому, простите?
-К вам.
184
00:16:06,078 --> 00:16:07,878
Я Артем Стрелецкий, психолог.
185
00:16:11,557 --> 00:16:14,876
-Может, не стоит при моих
сотрудниках говорить,
186
00:16:14,956 --> 00:16:18,996
что я пользуюсь услугами психолога?
Существуют еще этические нормы,
187
00:16:19,076 --> 00:16:21,795
верно? А то подумают,
что у них начальник псих.
188
00:16:21,875 --> 00:16:23,915
-Простите, я все исправлю.
-Ничего.
189
00:16:23,995 --> 00:16:27,834
-Я не психолог, я пиццу привез или
оказываю услуги интимного характера,
190
00:16:27,914 --> 00:16:30,514
как больше нравится.
-Очень смешно. Работаем!
191
00:16:30,594 --> 00:16:33,553
Издеваетесь надо мной?
-Вы первый начали. Психологи
192
00:16:33,633 --> 00:16:36,593
не занимаются психами,
ничего постыдного в обращении
193
00:16:36,673 --> 00:16:39,752
к профессионалу нет.
-Ключевое слово - "профессионал".
194
00:16:39,832 --> 00:16:42,832
Секретарша сказала, что у вас
ценник в два раза больше.
195
00:16:42,912 --> 00:16:46,231
Можно за эту сумму поиметь
соответствующее отношение к делу?
196
00:16:46,311 --> 00:16:47,311
-Да.
-Благодарю.
197
00:16:47,391 --> 00:16:49,790
Вашего папу, на минуточку,
я все-таки спас.
198
00:16:49,870 --> 00:16:54,110
-Именно поэтому я спасу вас.
-Только начали как-то хреново. Прошу.
199
00:16:54,190 --> 00:16:56,909
-Ничего, я сейчас все исправлю.
-Попробуйте.
200
00:16:57,589 --> 00:17:01,189
-Насколько я понимаю, отец-то
вас лечил от пениафобии?
201
00:17:03,188 --> 00:17:06,108
Что-то это мало напоминает
патологическую скупость.
202
00:17:06,868 --> 00:17:09,467
Вы не боитесь тратить
деньги на обновление ПО,
203
00:17:09,547 --> 00:17:12,747
потому что от этого зависит
успех вашего бизнеса, и траты
204
00:17:12,827 --> 00:17:16,986
были закреплены в договоре.
Офис у вас не в самом дешевом
205
00:17:17,066 --> 00:17:22,425
месте, потому что это
тоже успех вашего бизнеса.
206
00:17:22,505 --> 00:17:26,304
Вы даже не стали отменять мой визит,
хотя знали, что я повысил ставку.
207
00:17:26,384 --> 00:17:32,063
Потому что это тоже вопрос успеха.
Но, когда дело касается ваших
208
00:17:32,143 --> 00:17:33,783
личных вещей...
209
00:17:37,382 --> 00:17:40,662
...тут ваша особенность
проявляется на полную катушку.
210
00:17:40,742 --> 00:17:44,021
-Поймите вы, я готов платить,
но хочу понимать обоснования,
211
00:17:44,101 --> 00:17:46,621
потому что в этом мире
мы выкидываем огромные
212
00:17:46,701 --> 00:17:50,220
суммы денег за несуществующие
порой вещи. Вот телефон.
213
00:17:50,300 --> 00:17:53,180
У меня старый телефон,
но в следующем году появится
214
00:17:53,260 --> 00:17:56,899
новый телефон, у которого процессор
будет быстрее. Спрашивается,
215
00:17:56,979 --> 00:17:58,739
зачем мне быстрее?
-Зачем?
216
00:17:58,819 --> 00:18:02,658
-У меня в старом телефоне жирные
птицы до цели не долетают, что ли?
217
00:18:02,738 --> 00:18:08,217
Долетают! Или реклама:
"Купите наши экопродукты".
218
00:18:08,297 --> 00:18:12,296
Хорошо, ребята, я куплю. Но почему
никто не говорит, что эти ваши
219
00:18:12,376 --> 00:18:15,616
"экопродукты" росли
на соседней грядке и собраны те,
220
00:18:15,696 --> 00:18:18,615
которые не экологически чистые?
Или 8 Марта!
221
00:18:18,695 --> 00:18:24,054
8 марта цветы продаются
в два или три раза дороже,
222
00:18:24,134 --> 00:18:27,054
чем 7-го. Почему?
-Почему?
223
00:18:27,134 --> 00:18:30,333
-Вот и я тоже не могу понять,
ведь их заготавливается всегда
224
00:18:30,413 --> 00:18:32,893
достаточное количество, правильно?
-Ну да.
225
00:18:32,973 --> 00:18:37,132
-Я вам скажу почему. Потому что
это все уродский маркетинг.
226
00:18:38,012 --> 00:18:42,771
А я не хочу выбрасывать свои деньги
на ветер, в пустоту. Не хочу! И все!
227
00:18:45,091 --> 00:18:50,650
-Да, но открытым остается вопрос,
зачем при этом вам психолог.
228
00:18:52,010 --> 00:18:55,769
Я вам скажу. Потому что вы
чувствуете, что проблема существует.
229
00:18:55,849 --> 00:18:59,368
И хотите избавиться от стресса,
который испытываете всякий раз,
230
00:18:59,448 --> 00:19:03,728
когда вынуждены открыть бумажник
без видимых на то оснований. Верно?
231
00:19:03,808 --> 00:19:08,607
-Знаете, молодой человек,
я сейчас испытываю стресс
232
00:19:08,687 --> 00:19:12,526
только по одной причине - что я
пошел на поводу у вашего отца,
233
00:19:12,606 --> 00:19:16,765
да еще согласился вам доплатить.
-А вам что, всегда и во всем
234
00:19:16,845 --> 00:19:19,205
нужны обоснования?
-Мне - да.
235
00:19:19,285 --> 00:19:22,804
-Ну хорошо. Вот оно: по статистике,
мой отец в среднем проводит
236
00:19:22,884 --> 00:19:26,204
20 сеансов, перед тем как
признает, что проблема устранена
237
00:19:26,284 --> 00:19:29,483
или локализована.
Мне в среднем хватает двух.
238
00:19:29,563 --> 00:19:32,363
Прямая экономия.
-Всего двух?
239
00:19:34,043 --> 00:19:38,362
-Думаю, в вашем случае мы можем
обойтись вообще без гонорара.
240
00:19:38,442 --> 00:19:43,681
-Заманчиво. То есть я вам
абсолютно ничего не буду должен?
241
00:19:43,761 --> 00:19:47,120
-Абсолютно. Но есть один нюанс:
мы с вами заключим договор.
242
00:19:47,200 --> 00:19:49,880
Вы человек деловой,
и вам будет это понятно.
243
00:19:49,960 --> 00:19:54,799
-Так.
-Во-первых, вы должны мне
244
00:19:54,879 --> 00:19:58,278
по 100 000 за каждый звонок,
который сделаете во время сеанса.
245
00:19:58,358 --> 00:20:04,357
-Ну...
-Во-вторых, вы мне заплатите 5 млн,
246
00:20:04,437 --> 00:20:09,077
если решите не прийти на сеанс
или закончить досрочно.
247
00:20:09,157 --> 00:20:11,356
-Пять миллионов?
-Ага.
248
00:20:16,715 --> 00:20:21,994
-Интересно. Ну хорошо. А если
я, например, заболею или...
249
00:20:22,074 --> 00:20:25,074
-Если заболеете, то ничего
не должны. Это форс-мажор.
250
00:20:25,154 --> 00:20:29,433
Но если не придете к назначенному
времени или решите закончить
251
00:20:29,513 --> 00:20:33,352
сеанс, не дожидаясь окончания,
в силу вступят штрафные санкции.
252
00:20:34,112 --> 00:20:40,111
И третье. Время сеансов назначаю я.
Ближайший - завтра в четыре.
253
00:20:42,311 --> 00:20:44,711
-Почему мне кажется,
что вы меня разводите?
254
00:20:45,390 --> 00:20:48,870
-Потому что так оно и есть.
-Да? Спасибо за откровенность.
255
00:20:48,950 --> 00:20:50,789
-Но вам это поможет.
-Вы думаете?
256
00:20:50,869 --> 00:20:51,989
-Уверен.
257
00:20:54,629 --> 00:20:55,669
По рукам?
258
00:21:07,747 --> 00:21:10,786
-Давай шапочку еще...
-Тем! Пришли ребята.
259
00:21:12,506 --> 00:21:15,025
-Здравствуй!
-Привет! Знакомьтесь.
260
00:21:15,105 --> 00:21:18,705
Это Артем, это Катя.
Это Саша, я рассказывал.
261
00:21:18,785 --> 00:21:21,024
-Очень приятно.
-Это мои лучшие друзья.
262
00:21:21,104 --> 00:21:23,824
Присаживайтесь.
Я уж думал, что не приедете
263
00:21:23,904 --> 00:21:27,583
в связи с ситуацией с отцом.
-Ничего, Кате полезно отвлечься.
264
00:21:27,663 --> 00:21:32,582
Такой сволочи, как я, тоже.
-Когда люди так говорят,
265
00:21:32,662 --> 00:21:34,982
они хотят, чтобы оценили
силу их эмпатии?
266
00:21:36,422 --> 00:21:38,741
Можете не притворяться,
я вашу оценила.
267
00:21:38,821 --> 00:21:43,740
-Я бы с терминами был поаккуратнее.
У нас тут дипломированный психолог.
268
00:21:43,820 --> 00:21:48,060
-Серьезно? Что ж ты не предупредил?
Когда узнаю, что люди разбираются
269
00:21:48,140 --> 00:21:52,059
в психологии, начинаю сразу
загоняться: что он про меня понял,
270
00:21:52,139 --> 00:21:55,538
как я сижу, так ли говорю?
-Я вам скажу,
271
00:21:55,618 --> 00:21:58,418
если что-то пойдет не так.
-Да, за ним не заржавеет.
272
00:21:58,498 --> 00:22:01,897
-Точно. Где официантка?
Ладно, сам схожу. Кто что?
273
00:22:01,977 --> 00:22:03,057
-Виски чистый.
274
00:22:03,897 --> 00:22:07,576
-Мне тоже.
-Мне все равно.
275
00:22:07,656 --> 00:22:09,656
Что будешь, то и я.
-Я мигом.
276
00:22:13,375 --> 00:22:16,335
-Денис много про вас рассказывал.
-Представляю.
277
00:22:19,734 --> 00:22:23,334
Ладно, пока его нет,
изложу ситуацию.
278
00:22:23,414 --> 00:22:29,413
Я здесь, потому что мой друг
крайне неуверенный в себе человек,
279
00:22:29,493 --> 00:22:35,812
которому требуется стороннее мнение,
чтобы удостовериться в правильности
280
00:22:35,892 --> 00:22:40,171
своего выбора.
-Интригует.
281
00:22:41,131 --> 00:22:45,010
-Скажу сразу, вы мне очень
понравились. В этом-то и проблема.
282
00:22:46,290 --> 00:22:51,809
Вы милая и, на первый взгляд,
слишком умная, чтобы казаться
283
00:22:51,889 --> 00:22:57,728
поверхностно-меркантильной.
Но на Дениса не рассчитывайте.
284
00:22:58,568 --> 00:23:05,127
Ему нужен другой типаж, он не сможет
быть с вами, потому что нуждается
285
00:23:05,207 --> 00:23:09,326
в провокации острых любовных
переживаний, которые в его случае
286
00:23:09,406 --> 00:23:13,325
завязаны на один единственный
триггер. Вы понимаете, о чем я.
287
00:23:13,405 --> 00:23:18,684
Ему нужно, чтобы женщина его
использовала. Тащила из него деньги.
288
00:23:19,604 --> 00:23:23,204
Только с такой он сможет быть
по-настоящему счастлив, поэтому,
289
00:23:23,284 --> 00:23:28,883
если вы не собираетесь этого делать,
то лучше бросьте его прямо сейчас. М?
290
00:23:35,921 --> 00:23:37,521
-Оставьте здесь. Налью сам.
291
00:23:42,960 --> 00:23:46,640
Островной, односолодовый,
на попробуй. Держи!
292
00:23:48,519 --> 00:23:49,959
Что-то случилось?
293
00:23:54,758 --> 00:23:56,358
-Нет, ничего.
294
00:23:59,197 --> 00:24:04,037
-Не понимаю, ты кайф испытываешь,
когда людям жизнь ломаешь?
295
00:24:04,117 --> 00:24:07,676
-Это не жизнь,
а ее маленький фрагмент.
296
00:24:07,756 --> 00:24:11,915
-Сказал бы ей, что все классно.
Или, если решил слить,
297
00:24:11,995 --> 00:24:15,195
поговорил бы напрямую с Дэном.
Зачем девушку-то пугать?
298
00:24:15,275 --> 00:24:19,394
-Сложность работы психологом именно
в том, что ты не можешь говорить все,
299
00:24:19,474 --> 00:24:23,993
что думаешь. Иногда человек
просто не готов услышать правду.
300
00:24:24,073 --> 00:24:27,993
Она была готова, он - нет.
-Так вылечи его, раз у него
301
00:24:28,073 --> 00:24:31,912
с башкой проблемы, ты же можешь.
-В башке бывают проблемы,
302
00:24:31,992 --> 00:24:34,032
которые не нуждаются в лечении.
303
00:24:41,550 --> 00:24:43,950
ЗВОНОК
304
00:24:49,389 --> 00:24:53,468
-Да, алло!
-Борис, это Артем Стрелецкий.
305
00:24:53,548 --> 00:24:58,827
У нас сеанс через полчаса, помните?
-Сеанс? Какой сеанс?
306
00:25:00,107 --> 00:25:03,906
А, да. А сколько сейчас?
307
00:25:04,546 --> 00:25:06,066
-Половина четвертого.
308
00:25:12,505 --> 00:25:15,105
-Слушайте, Артем,
мы договаривались на вечер,
309
00:25:15,185 --> 00:25:17,904
а сейчас полчетвертого ночи.
До свидания!
310
00:25:17,984 --> 00:25:21,423
-Мы договаривались в четыре.
Это зафиксировано в договоре.
311
00:25:21,503 --> 00:25:23,943
Иначе там стояло бы 16.
У вас есть полчаса,
312
00:25:24,023 --> 00:25:26,423
потом включаются штрафные санкции.
313
00:25:42,780 --> 00:25:45,379
-Бизнес-центр
открывается в восемь утра.
314
00:25:45,459 --> 00:25:49,379
-Я понимаю! Еще раз вам говорю,
у меня назначено! Услышьте меня!
315
00:25:49,459 --> 00:25:52,058
В двадцатый раз говорю,
назначено. Позвоните.
316
00:25:52,138 --> 00:25:54,258
-В четыре утра?
-Да! В четыре утра,
317
00:25:54,338 --> 00:25:58,697
как бы странно ни звучало. О!
-Пропустите, пожалуйста.
318
00:26:00,657 --> 00:26:02,337
Прошу.
319
00:26:04,736 --> 00:26:07,176
Не обращайте внимания,
это мой помощник.
320
00:26:09,015 --> 00:26:12,255
-Не слабо.
-Проходите.
321
00:26:16,294 --> 00:26:19,334
Разденетесь?
-Благодарю, мне так уютнее.
322
00:26:23,573 --> 00:26:24,693
-Ну что?
323
00:26:26,252 --> 00:26:31,851
Давайте попытаемся понять, как вы
дошли до жизни такой, как говорится.
324
00:26:31,931 --> 00:26:34,491
-Может, попытаемся понять,
что с вами не так?
325
00:26:35,411 --> 00:26:38,090
-Со мной все в порядке.
Только спать хочется.
326
00:26:38,170 --> 00:26:41,610
-Аналогично! Что, ребят,
надеялись меня кинуть, да?
327
00:26:41,690 --> 00:26:45,089
Развести? Думали, я не приду.
-Нет, я знал, что вы придете.
328
00:26:45,169 --> 00:26:50,368
-Тогда я не понимаю, в чем смысл?
Почему в четыре часа утра?
329
00:26:52,048 --> 00:26:57,367
-Первое, что пришло в голову.
-Круто. Я согласился поменять
330
00:26:57,447 --> 00:27:02,686
психолога только из-за глубочайшего
уважения к вашему отцу. Я думал,
331
00:27:02,766 --> 00:27:06,686
что вы из себя тоже что-то
представляете. Я ошибся. Жаль.
332
00:27:08,245 --> 00:27:10,205
Зато все бесплатно, как вы любите.
333
00:27:10,285 --> 00:27:11,925
СИГНАЛ СМС
334
00:27:17,324 --> 00:27:20,803
-Не понял, это с какого?..
-Что?
335
00:27:22,243 --> 00:27:26,082
-Да так... Ничего, все, спасибо,
на сегодня сеанс окончен.
336
00:27:26,682 --> 00:27:30,242
-Борис, но вы помните размер
штрафных санкций за срыв сеанса?
337
00:27:34,201 --> 00:27:37,840
-Видите вот эту эсэмэску?
Сейчас кто-то, в данный момент,
338
00:27:37,920 --> 00:27:40,480
у меня ворует деньги
со счета. Созвонимся!
339
00:27:40,560 --> 00:27:43,919
-Если вы выйдете за эту дверь,
вам придется отдать еще больше.
340
00:27:50,038 --> 00:27:52,358
СИГНАЛ СМС
341
00:27:54,717 --> 00:28:00,916
-Хорошо. Тогда мы так поступим.
-А вот это будет стоить сто тысяч.
342
00:28:01,596 --> 00:28:04,956
-Вы сейчас надо мной издеваетесь?
Или это шутка дурацкая?
343
00:28:05,036 --> 00:28:10,035
Я вам еще раз объясняю, у меня
кто-то снимает деньги со счета!
344
00:28:10,115 --> 00:28:13,474
Вот! Каждые полминуты
кто-то снимает 10 000 рублей.
345
00:28:13,554 --> 00:28:18,113
-Можете попробовать заблокировать
карту, вам это обойдется в 100 000.
346
00:28:18,193 --> 00:28:21,833
-Вот это уже грабеж!
-Воспринимайте как хотите.
347
00:28:21,913 --> 00:28:24,112
Но вам придется
хорошенько поработать,
348
00:28:24,192 --> 00:28:27,112
чтобы сеанс завершился пораньше.
-Хорошо. Давайте.
349
00:28:27,192 --> 00:28:29,791
Что вы хотите услышать?
Только побыстрее.
350
00:28:30,631 --> 00:28:33,751
-Знаете, что пениафобией
практически не страдают те,
351
00:28:33,831 --> 00:28:36,350
кто родился в бедности?
-Нет, не знаю, дальше!
352
00:28:36,430 --> 00:28:39,270
-У детдомовцев ее не бывает.
-Ну, дальше что?
353
00:28:39,350 --> 00:28:41,909
-Вы выросли в прекрасной
обеспеченной семье,
354
00:28:41,989 --> 00:28:45,429
никогда не испытывали недостатка
финансов. Вас пугает не то,
355
00:28:45,509 --> 00:28:48,828
что вы не сможете купить себе еду,
вас пугает неизвестность.
356
00:28:48,908 --> 00:28:53,147
-Это я понимаю! Все это к чему?
-Хочу понять, когда это началось.
357
00:28:53,227 --> 00:28:56,507
-Не знаю я, когда это началось.
Сколько себя помню, у меня все
358
00:28:56,587 --> 00:28:58,307
всегда было просчитано!
359
00:28:58,547 --> 00:29:01,626
-Мы же договорились:
Ты получаешь деньги первого числа.
360
00:29:01,706 --> 00:29:03,306
Эти уже лишние.
361
00:29:04,705 --> 00:29:08,185
-Мам, мне подарили. Это мои.
362
00:29:08,705 --> 00:29:09,705
СИГНАЛ СМС
363
00:29:09,785 --> 00:29:13,584
-Боря, мне не жалко, но папа хочет,
чтобы ты научился пользоваться тем,
364
00:29:13,664 --> 00:29:15,544
на что можешь рассчитывать.
365
00:29:16,783 --> 00:29:17,783
СИГНАЛ СМС
366
00:29:20,583 --> 00:29:23,542
Иди сам с ним разговаривай!
У него что, силой отбирать?
367
00:29:23,622 --> 00:29:27,422
-Манипуляция и переваливание
ответственности на другого родителя.
368
00:29:27,502 --> 00:29:30,901
-Я вас прошу, пожалуйста, можно
как-нибудь побыстрее это все?
369
00:29:30,981 --> 00:29:33,661
-Не мои воспоминания.
Я не могу ничего ускорить.
370
00:29:33,741 --> 00:29:34,940
СИГНАЛ СМС
371
00:29:35,020 --> 00:29:38,780
-Ну, в чем проблема?
Мы же договаривались.
372
00:29:39,220 --> 00:29:40,899
-Это мне дядя Рома подарил.
373
00:29:47,138 --> 00:29:51,857
-Значит так, повторяю еще один раз.
Больше не буду. У тебя на все
374
00:29:51,937 --> 00:29:56,457
одна фиксированная сумма. Получаешь
пятерку - она увеличивается.
375
00:29:56,537 --> 00:30:01,496
Получаешь тройку - она уменьшается.
И больше никаких доходов.
376
00:30:01,576 --> 00:30:03,575
Даже от родного дяди.
377
00:30:05,015 --> 00:30:06,895
Дай сюда деньги.
378
00:30:12,654 --> 00:30:13,894
Я сказал, давай.
379
00:30:13,974 --> 00:30:15,693
СИГНАЛ СМС
380
00:30:16,453 --> 00:30:18,333
МАЛЬЧИК ПЛАЧЕТ
381
00:30:18,893 --> 00:30:25,732
Успокоился. Успокоился, я сказал.
Ты же мужик! Что ты как баба?
382
00:30:35,690 --> 00:30:37,010
СИГНАЛ СМС
383
00:30:37,730 --> 00:30:42,329
-Да... Почти все наши проблемы
закладываются родителями.
384
00:30:42,409 --> 00:30:46,568
Никуда от этого не денешься.
И ваши такие же ужасные, как у всех.
385
00:30:46,648 --> 00:30:51,007
-Да? Знаете, я по-другому думаю.
Меня отец научил жизнь любить
386
00:30:51,087 --> 00:30:54,447
и деньги зарабатывать, а то был бы
сейчас как ваш помощник...
387
00:30:54,527 --> 00:30:57,766
Не знал бы, где приткнуться.
-Из-за этого он сформировал
388
00:30:57,846 --> 00:31:00,646
у вас чудесный комплекс.
-Это очень интересно,
389
00:31:00,726 --> 00:31:03,845
только можно лекцию послушаю
потом? Меня сейчас грабят!
390
00:31:03,925 --> 00:31:06,125
-Думаю, на этом сеанс
можем завершить.
391
00:31:06,205 --> 00:31:08,564
-Благодарю вас!
-Нам придется встретится
392
00:31:08,644 --> 00:31:10,764
с вашими родителями
и провести сеанс.
393
00:31:10,844 --> 00:31:12,324
-Не придется.
-Почему?
394
00:31:12,404 --> 00:31:15,923
-Они умерли, к сожалению.
-Довод. Жаль.
395
00:31:16,003 --> 00:31:19,363
Это был самый простой вариант.
-Простите, мне нужно срочно
396
00:31:19,443 --> 00:31:23,042
заблокировать карту. Да, с нее
кто-то деньги снимает, а я...
397
00:31:23,122 --> 00:31:24,722
-Борис!
-Подождите.
398
00:31:24,802 --> 00:31:29,361
12, да, 34, 56...
-Борис!
399
00:31:31,201 --> 00:31:38,359
-78... Секунду, я вам перезвоню.
-90, 12.
400
00:31:41,599 --> 00:31:47,358
Я не понял что-то...
Это то, о чем я думаю?
401
00:31:47,438 --> 00:31:48,758
СИГНАЛ СМС
402
00:31:53,037 --> 00:31:56,516
Это ты сделал, что ли?
-Ну, я сделал.
403
00:31:58,516 --> 00:32:00,516
Но, по сути, не сделал.
404
00:32:02,155 --> 00:32:06,035
Смотрите, по факту, списание
средств не происходило.
405
00:32:06,115 --> 00:32:08,794
Я просто подделал номер отправителя.
406
00:32:10,594 --> 00:32:11,834
-Он сам придумал.
407
00:32:14,073 --> 00:32:18,752
-Вы придурки конченые, что ли?
Для чего все это? Зачем?
408
00:32:18,832 --> 00:32:21,832
-Вводим вас в состояние
легкого стресса, необходимое
409
00:32:21,912 --> 00:32:23,552
для правильного разговора.
410
00:32:24,791 --> 00:32:31,070
-Да пошли вы оба со своим стрессом!
Идиоты, я на вас адвоката натравлю.
411
00:32:31,150 --> 00:32:33,630
Я с вами в суде поговорю!
Психолог еще!
412
00:32:37,949 --> 00:32:39,589
-Шеф!
-А?
413
00:32:39,669 --> 00:32:45,268
-А меня не посадят?
-Не знаю, вроде не должны...
414
00:32:46,228 --> 00:32:48,987
-Ну хорошо.
-Спокойной ночи.
415
00:33:01,465 --> 00:33:07,784
-Ну, я иду по мосту.
А дальше куда? Поворачиваю.
416
00:33:08,984 --> 00:33:12,383
Прям целая шпионская операция.
За вами следят, что ли?
417
00:33:13,103 --> 00:33:16,823
-Здесь камер нет. У нас, вообще-то,
подписку берут о неразглашении
418
00:33:16,903 --> 00:33:19,662
результатов теста.
-А потом к каждой сотруднице
419
00:33:19,742 --> 00:33:22,862
лаборатории приставляют
наружное наблюдение?
420
00:33:24,101 --> 00:33:25,621
Расслабьтесь.
421
00:33:35,299 --> 00:33:38,419
-Вы же в суд с этим не пойдете?
-А что?
422
00:33:38,499 --> 00:33:42,298
-Если будете судиться, в нашу
лабораторию ниточки потянутся.
423
00:33:42,378 --> 00:33:44,578
-Не волнуйтесь, в суд не пойду.
424
00:33:47,177 --> 00:33:50,697
-Если что-то понадобится,
звоните напрямую, номер у вас есть.
425
00:33:50,777 --> 00:33:53,096
Хорошо?
-Угу.
426
00:33:57,816 --> 00:33:59,255
Интересно...
427
00:34:01,615 --> 00:34:03,935
Очень интересно...
428
00:34:18,012 --> 00:34:21,452
-О, шеф! Я не знаю,
она опять пришла.
429
00:34:21,532 --> 00:34:23,171
-Кто?
-Клиентка ваша.
430
00:34:23,251 --> 00:34:28,730
Аэрофобия. Я не знаю, я ей сказал,
что у вас все по записи, она молчит.
431
00:34:29,610 --> 00:34:31,330
Она вас там ждет уже час!
432
00:34:38,609 --> 00:34:40,568
-Вернулись все-таки?
433
00:34:43,768 --> 00:34:46,887
-Фактически это вы вернулись.
Это же мой кабинет.
434
00:34:46,967 --> 00:34:52,926
-Я подумала, мне действительно
не хватает немного внимания.
435
00:34:54,326 --> 00:34:57,086
И вы, как специалист,
тоже так же считаете.
436
00:34:57,166 --> 00:34:59,805
-Угу.
-И, возможно, я готова
437
00:34:59,885 --> 00:35:03,165
простить вам ваше хамское
поведение, если вы...
438
00:35:03,245 --> 00:35:04,964
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
-Извините.
439
00:35:07,844 --> 00:35:10,643
Да.
-Привет.
440
00:35:10,723 --> 00:35:14,243
Я хотела узнать, как папа.
Я не знаю, можно ли ему звонить.
441
00:35:14,323 --> 00:35:19,362
-Можно. Но я тоже рад тебя слышать.
-И я. А еще я очень надеюсь,
442
00:35:19,442 --> 00:35:22,521
что это не манипуляция.
-В смысле? Не использую ли я
443
00:35:22,601 --> 00:35:25,241
нападение на отца,
чтобы подкатить к тебе?
444
00:35:25,321 --> 00:35:29,920
-Ну, что-то вроде того.
-Ну конечно, использую. Но заметь,
445
00:35:30,000 --> 00:35:33,479
ты первая позвонила.
-Все-таки ты неисправим.
446
00:35:33,559 --> 00:35:39,358
-Даша, давай встретимся? Пожалуйста.
Мне это нужно. Нам обоим это нужно.
447
00:35:44,318 --> 00:35:45,837
-Может быть.
448
00:35:47,637 --> 00:35:53,476
-У-ху! Йес! Да! Да-да-да!
-Запредельное хамство.
449
00:35:54,596 --> 00:35:58,515
-Прости, на чем мы закончили?
-А знаете, я тоже кое-что читала
450
00:35:58,595 --> 00:36:00,475
по психологии.
-Так, любопытно.
451
00:36:00,555 --> 00:36:03,954
-Да. И могу объяснить, что
происходит. Вас отец просто в детстве
452
00:36:04,034 --> 00:36:08,193
недолюбил, поэтому вы ему и мстите.
Клиентов специально отшиваете.
453
00:36:08,273 --> 00:36:12,193
-Обычно все наоборот: недолюбленные
дети стараются заполучить любовь
454
00:36:12,273 --> 00:36:15,152
отца. Но продолжайте.
-Не вешайте лапшу, я знаю,
455
00:36:15,232 --> 00:36:18,632
что происходит. Вы просто вырасти
не можете. Это называется
456
00:36:18,712 --> 00:36:22,671
"инфантилизм". Вы в игрушки в детстве
не наигрались, из штанишек вылезти
457
00:36:22,751 --> 00:36:26,070
не можете, и отношения с женщиной
поэтому построить не можете.
458
00:36:26,150 --> 00:36:29,550
-Любопытная теория. На докторскую
не потянет, но в мягкий
459
00:36:29,630 --> 00:36:30,630
переплет - вполне.
460
00:36:31,230 --> 00:36:33,629
Вещи не забудьте,
чтобы не возвращаться!
461
00:36:33,709 --> 00:36:36,189
-Я на вас жалобу напишу! Уроды!
462
00:36:38,188 --> 00:36:40,948
-Шеф, все в порядке?
-Вполне.
463
00:36:42,388 --> 00:36:45,907
-Просто она какая-то немножко
расстроенная вышла.
464
00:36:45,987 --> 00:36:47,427
-Не немножко.
-Ну да.
465
00:36:48,307 --> 00:36:51,746
-Я радостью не торгую - я помогаю
людям. А это разные вещи.
466
00:36:52,266 --> 00:36:54,346
Но в одном права, ты знаешь...
-В чем?
467
00:36:54,826 --> 00:36:59,265
-У нас действительно проявляются
признаки инфантилизма.
468
00:36:59,345 --> 00:37:03,744
Мы зациклены на старых игрушках.
На сегодня никого больше не назначай,
469
00:37:03,824 --> 00:37:08,423
мне нужно доиграть в игру
с одним мальчиком.
470
00:37:08,503 --> 00:37:10,383
-Хорошо.
-Буду поздно.
471
00:37:18,741 --> 00:37:20,701
Привет! У себя?
-Да. А вы...
472
00:37:20,781 --> 00:37:22,341
-Его кредитор.
473
00:37:23,101 --> 00:37:26,900
Еще один сеанс. Абсолютно бесплатно.
-У вас еще хватило наглости?..
474
00:37:26,980 --> 00:37:31,899
-Только полчаса - и вы больше
меня никогда не увидите. Обещаю.
475
00:37:38,778 --> 00:37:42,657
-Ничего понять не могу. Мы куда идем?
-Исполнять вашу мечту. Что вы тогда
476
00:37:42,737 --> 00:37:44,257
хотели купить?
-Когда?
477
00:37:44,337 --> 00:37:47,817
-В детстве. Отец выделял вам
фиксированную сумму, ее хватало
478
00:37:47,896 --> 00:37:51,216
только на карманные расходы.
Но вы хотели что-то конкретное.
479
00:37:51,296 --> 00:37:54,855
Не в десятку же вы были влюблены,
которую вам дядя подарил. У вас же
480
00:37:54,935 --> 00:37:56,095
была мечта?
-Была.
481
00:37:56,175 --> 00:37:58,255
-Какая?
-Не помню. Не знаю.
482
00:37:59,774 --> 00:38:01,054
-Вспоминайте.
483
00:38:08,613 --> 00:38:12,212
-Я вас, наверное, огорчу, но я
давно вышел из этого возраста.
484
00:38:12,292 --> 00:38:15,092
-Так не бывает. Никто из этого
возраста не выходит.
485
00:38:15,172 --> 00:38:17,331
-Бывает.
-Не бывает. Мы взрослеем,
486
00:38:17,411 --> 00:38:21,331
у нас появляются новые возможности,
но старые мечты никуда не деваются.
487
00:38:21,411 --> 00:38:25,290
Когда нам запрещают их реализовывать,
появляются комплексы, фобии,
488
00:38:25,370 --> 00:38:29,369
проблемы. Я лазерный меч хотел.
А вы? Машинки?
489
00:38:30,609 --> 00:38:31,609
Нет.
490
00:38:32,689 --> 00:38:35,168
Солдатики?
-Я не буду у себя по офису
491
00:38:35,248 --> 00:38:37,248
расставлять солдатиков.
-Ну и зря.
492
00:38:37,328 --> 00:38:40,288
Ничего плохого не вижу.
Модельки радиоуправляемые!
493
00:38:40,368 --> 00:38:41,687
Конструктор, может?
494
00:38:41,767 --> 00:38:45,607
Динозавры. Куклы. Нет?
-Какие куклы? Это, может, вы в куклы
495
00:38:45,687 --> 00:38:49,046
в детстве играли, а я
с пацанами в войнушку гонял
496
00:38:49,126 --> 00:38:54,005
да в казаков-разбойников
с картами... местности...
497
00:38:58,884 --> 00:39:02,044
-Это она? Такую хотели?
498
00:39:05,483 --> 00:39:11,882
-Ну, не то чтобы хотел, но...
Модель вроде какая-то странная.
499
00:39:13,402 --> 00:39:17,401
Да и потом у меня она совсем
другая была по этому... размеру.
500
00:39:17,481 --> 00:39:21,201
Вообще-то, мне в детстве хотелось
играть, а не сейчас. Слушайте,
501
00:39:21,281 --> 00:39:25,120
вообще уже ничего не хочется.
-Хотите, просто этого не осознаете.
502
00:39:25,200 --> 00:39:29,039
Вы свою логистическую компанию
открыли только потому, что вам
503
00:39:29,119 --> 00:39:31,359
очень хочется поиграть
в паровозики.
504
00:39:31,559 --> 00:39:32,919
Берите.
505
00:39:35,758 --> 00:39:38,718
-Да вы что, с ума сошли?
Это как чугунный мост стоит,
506
00:39:38,798 --> 00:39:41,037
даже не 100 долларов!
-Покупайте!
507
00:39:41,117 --> 00:39:43,517
-Не буду я!
-Если через минуту не возьмете,
508
00:39:43,597 --> 00:39:46,156
заплатите мне полную сумму
штрафа. Это дороже.
509
00:39:46,236 --> 00:39:49,596
-Вы опять на меня давите.
-Кошелек.
510
00:39:49,676 --> 00:39:51,395
-Да щас!
-Давайте кошелек.
511
00:39:51,475 --> 00:39:55,875
Заплатите штраф, и это будет
дороже. Давайте. Кошелек!
512
00:39:58,314 --> 00:39:59,794
Давайте, боже!
513
00:40:00,874 --> 00:40:02,394
Посчитайте, пожалуйста.
514
00:40:03,633 --> 00:40:06,553
-19 990.
-И правда как чугунный мост.
515
00:40:07,033 --> 00:40:08,473
Держите.
516
00:40:10,912 --> 00:40:12,392
Черт, не хватает.
517
00:40:14,152 --> 00:40:16,551
Вот теперь ровно. Спасибо большое.
518
00:40:21,310 --> 00:40:24,230
Поздравляю. Ты же такую хотел, Боря.
519
00:40:26,310 --> 00:40:32,229
Рельсы. 40 отрезков рельс!
Вагоны видел?
520
00:40:33,068 --> 00:40:38,108
Смотри, пассажирский есть, грузовой.
Дрезина даже есть, смотри!
521
00:40:38,987 --> 00:40:42,867
-Точно, дрезина.
-Знаки дорожные - целых семь штук.
522
00:40:43,627 --> 00:40:46,986
А локомотив, смотри.
Видел? С подсветкой.
523
00:40:48,866 --> 00:40:50,745
-С фонариком.
-Угу.
524
00:40:51,185 --> 00:40:54,385
Сигнал даже есть. А?
ГУДОК
525
00:40:56,664 --> 00:40:59,504
Смотри, он гудит, как
настоящий паровоз, Борь!
526
00:41:00,904 --> 00:41:03,943
О, смотри, у него пульт
дистанционного управления!
527
00:41:04,703 --> 00:41:11,182
Три скорости! Целых три скорости!
Это же мечта, Борь!
528
00:41:12,062 --> 00:41:15,581
Все пацаны во дворе обзавидуются!
Вот это я понимаю, мечта.
529
00:41:15,661 --> 00:41:21,100
-Слушайте, а зачем вы это делаете?
-Она теперь твоя, Борь.
530
00:41:22,140 --> 00:41:25,459
Никто ее у тебя не отнимет,
я тебе обещаю.
531
00:42:18,011 --> 00:42:20,970
-Здравствуйте!
А Артем Александрович сейчас занят.
532
00:42:21,050 --> 00:42:24,449
-Не волнуйтесь, я ненадолго.
-Он просил никого не впускать...
533
00:42:24,529 --> 00:42:26,609
-Привет!
-Шеф...
534
00:42:27,129 --> 00:42:29,929
-Все в порядке, Матюш.
Принеси нам чаю.
535
00:42:31,408 --> 00:42:32,448
-Ладно.
536
00:42:40,167 --> 00:42:44,446
-Так, на что жалуетесь?
В чем ваша проблема?
537
00:42:47,845 --> 00:42:55,484
-Я... я любила одного человека.
Думала, что он тоже меня любит.
538
00:42:55,564 --> 00:42:59,204
Мы были вместе три года.
Я очень хотела от него ребенка.
539
00:43:00,003 --> 00:43:06,122
Но он не умел оставлять работу
за порогом - он все приносил домой,
540
00:43:06,202 --> 00:43:07,562
все проблемы.
541
00:43:10,082 --> 00:43:14,041
-Угу. И что случилось потом?
542
00:43:16,241 --> 00:43:23,439
-А потом он меня променял.
Наверное, это было его право...
543
00:43:27,159 --> 00:43:31,638
Лучшие не могут просто так уходить
из профессии. Тех, кому он помогал,
544
00:43:31,718 --> 00:43:36,037
было много, а я одна.
545
00:43:37,957 --> 00:43:40,237
Наверное, это была выгодная сделка.
546
00:43:42,836 --> 00:43:44,556
-Вы чувствуете вину?
547
00:43:49,275 --> 00:43:50,435
-Да.
548
00:43:54,034 --> 00:43:56,034
Да, наверное.
549
00:43:56,914 --> 00:44:00,473
Когда случилось несчастье, я его
не поддержала. Мне казалось,
550
00:44:00,553 --> 00:44:02,913
так будет лучше.
551
00:44:05,952 --> 00:44:07,752
-Но это не помогло?
552
00:44:10,391 --> 00:44:15,711
-Нет. Он не исчез,
он приходит снова и снова.
553
00:44:17,710 --> 00:44:20,790
А я не знаю, что мне делать,
потому что иногда мне кажется,
554
00:44:20,870 --> 00:44:24,629
что я... очень люблю его...
555
00:44:27,629 --> 00:44:29,428
...а иногда - что ненавижу.
556
00:44:46,425 --> 00:44:48,945
-Вы сказали, что хотите
от него ребенка.
557
00:44:50,865 --> 00:44:52,384
-Хотела.
558
00:44:54,744 --> 00:44:59,023
-И? И ребенок, которого
вы воспитываете, от него?
559
00:45:03,302 --> 00:45:05,302
-Это не имеет значения.
560
00:45:12,541 --> 00:45:17,420
-Для него имеет.
-А почему? Какая теперь разница?
561
00:45:20,619 --> 00:45:22,739
-Потому что он все еще любит вас.
562
00:45:24,859 --> 00:45:26,938
Он это точно знает.
563
00:46:17,490 --> 00:46:20,769
-Ты со всеми клиентками
так сеансы проводишь?
564
00:46:23,089 --> 00:46:25,928
-Только с теми, кто
не собирается платить.
565
00:46:28,968 --> 00:46:31,687
-О господи, я еще об этом
пожалею, я уверена.
566
00:46:39,806 --> 00:46:42,766
-Не останешься?
-А где? У тебя даже душа нет.
567
00:46:44,485 --> 00:46:46,645
-Фитнес открыт круглосуточно.
568
00:46:59,003 --> 00:47:00,842
Познакомишь меня с ним?
569
00:47:03,322 --> 00:47:04,802
С Кирюшей.
570
00:47:36,796 --> 00:47:42,555
-Здравствуйте. Чем обязан?
-Вы меня не знаете. Но я знаю
571
00:47:42,635 --> 00:47:47,155
о вас кое-что интересное.
-Простите?
572
00:47:47,235 --> 00:47:51,074
-Вы не напрягайтесь. Вам,
наверное, сейчас трудно говорить.
573
00:47:56,073 --> 00:48:02,672
Надо же... Вы двое так старательно
друг от друга открещиваетесь,
574
00:48:02,752 --> 00:48:06,951
а вы ведь родные люди. Да?
575
00:48:08,311 --> 00:48:11,510
Или все-таки нет?
-Кто вы?
576
00:48:16,790 --> 00:48:22,908
-Знаете, есть очень интересные
документы про одно дело
577
00:48:22,988 --> 00:48:27,908
четыре года назад.
-Что вам от меня надо?
578
00:48:27,988 --> 00:48:32,827
-Ничего особенного. Просто
любите Артема, и тогда я буду
579
00:48:32,907 --> 00:48:36,906
очень довольна.
-Прикажете переехать к нему?
580
00:48:37,986 --> 00:48:43,705
Может, его в кино сводить, в зоопарк?
-А вы сходите к нему на сеанс.
581
00:48:44,865 --> 00:48:47,144
-Что?
-Ну а что?
582
00:48:47,224 --> 00:48:53,263
Назовем это... отцовской исповедью.
По-моему, очень красиво звучит.
583
00:48:53,343 --> 00:48:59,782
Правда? Покайтесь ему.
Наконец, его выслушаете.
584
00:49:01,662 --> 00:49:03,862
-Что за бред вы несете?
585
00:49:06,421 --> 00:49:10,300
-Я ведь не заставляю.
Я просто рекомендую.
586
00:49:12,780 --> 00:49:14,220
Выздоравливайте.
66833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.