All language subtitles for 12.Trigger.HDTVRip.GeneralFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,000 СУБТИТРЫ: С.ГУЩИНА, К.ФРЕГЕР, Е.ФИРСОВА, И.ЧИСТЯКОВА 2 00:00:38,400 --> 00:00:39,760 -Вай, вай, вай, вай... 3 00:00:58,076 --> 00:01:00,676 -А вы что там делаете? -Я убираюсь. 4 00:01:00,756 --> 00:01:04,115 -Я же вас просил, я говорил ничего здесь не трогать! Зачем вы это 5 00:01:04,195 --> 00:01:08,715 делаете? Оставьте все как есть. Уходите. Вон отсюда, я сказал! 6 00:01:22,632 --> 00:01:24,272 Так... 7 00:01:26,871 --> 00:01:28,951 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 8 00:02:40,738 --> 00:02:44,217 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 9 00:03:32,449 --> 00:03:35,368 -Да! -Давай встретимся. 10 00:03:35,448 --> 00:03:38,328 Я хочу все объяснить. 11 00:03:38,408 --> 00:03:40,887 -Мне это не надо. -Нет, это мне надо. 12 00:03:42,047 --> 00:03:45,287 -Хорошо. Матвей позже перезвонит, скажет, где и когда. 13 00:03:47,846 --> 00:03:49,766 Матвей! -Да? 14 00:03:49,846 --> 00:03:52,885 -Тебе два поручения. Мелких, но очень ответственных. 15 00:03:54,725 --> 00:03:58,484 Во-первых, забронируешь мне столик на завтра в ресторане. 16 00:03:58,564 --> 00:04:01,804 -У вас свидание, что ли? С Лерой? 17 00:04:02,603 --> 00:04:05,843 Да ладно! Вы помирились? 18 00:04:06,683 --> 00:04:10,082 Классно. Поздравляю. В каком ресторане? 19 00:04:10,162 --> 00:04:14,241 -В любом, где есть металлодетекторы. Очень не хочется, чтобы она меня там 20 00:04:14,321 --> 00:04:17,321 пристрелила. -Ну ладно. 21 00:04:18,681 --> 00:04:21,920 -А во-вторых, съездишь в морг при 29-й больнице и почитаешь 22 00:04:22,000 --> 00:04:25,959 заключение о смерти охранника, который свидетельствовал против меня. 23 00:04:26,039 --> 00:04:29,799 Мне нужно знать причину. -Как же я почитаю? Мне, наверное, 24 00:04:29,879 --> 00:04:31,918 не разрешат. 25 00:04:33,718 --> 00:04:35,638 Чего? 26 00:04:36,677 --> 00:04:40,997 Мне опять с конфетами? -Матюш, но это же не следственный 27 00:04:41,077 --> 00:04:45,396 комитет, это морг. Какие конфеты? Печенье. 28 00:04:45,476 --> 00:04:47,435 -Печенье? 29 00:04:49,835 --> 00:04:52,195 Ну... ладно. 30 00:04:55,954 --> 00:04:59,913 -Во-первых, надо, наверное, выразить соболезнования по поводу вашей 31 00:04:59,993 --> 00:05:03,912 утраты. Понятно, что вам больнее, но для нас это тоже, условно говоря, 32 00:05:03,992 --> 00:05:05,952 трагедия. -Да. 33 00:05:07,352 --> 00:05:10,351 Как говорится, Григорий Аркадьевич, ушла эпоха. 34 00:05:10,431 --> 00:05:14,711 -Да. Аркадий Григорьевич был одним из последних поэтов. Знаете, творить 35 00:05:14,791 --> 00:05:19,310 в стране, где, условно говоря, поэзия никому не нужна, я считаю, 36 00:05:19,390 --> 00:05:21,269 это подвиг. -Судя по продажам, 37 00:05:21,349 --> 00:05:23,349 не так уж и не нужна. 38 00:05:24,229 --> 00:05:28,268 -Нет, что касается продаж, все гонорары, причитающиеся вашему отцу 39 00:05:28,348 --> 00:05:32,507 за переиздания его сборников, все будет выплачено в полном объеме. 40 00:05:32,587 --> 00:05:36,267 -Да. Кстати, в Израиле очень даже неплохо продается. 41 00:05:36,347 --> 00:05:40,266 -Я не об этом. Я хотел поговорить о его новой книге. 42 00:05:43,265 --> 00:05:47,265 -Какой новой книге? -Которую он готовил в марте 43 00:05:47,345 --> 00:05:49,504 прошлого года. -Я прошу прощения, 44 00:05:49,584 --> 00:05:52,944 но, насколько я помню, она так и не была дописана. 45 00:05:53,024 --> 00:05:58,423 -Да, я разговаривал с вашим отцом буквально за неделю до того, как он, 46 00:05:58,503 --> 00:06:04,302 условно говоря, ушел, и он говорил, что она еще далеко не закончена. 47 00:06:04,382 --> 00:06:07,021 -Я ее допишу. -Вы! 48 00:06:11,300 --> 00:06:12,780 -Это мой долг. 49 00:06:16,260 --> 00:06:22,378 -При всем моем к вам уважении... Но вы же вроде не поэт. 50 00:06:23,578 --> 00:06:28,537 -Менеджер по продажам автомобилей. Но это неважно. Я сын поэта. 51 00:06:28,617 --> 00:06:33,176 И знаю, что смогу. Я чувствую. -Нет, давайте так. Конечно, всякое 52 00:06:33,256 --> 00:06:36,616 бывает, но вы тоже нас поймите. Нельзя так просто взять... 53 00:06:36,696 --> 00:06:39,655 -Если вы откажете, я пойду в другое издательство. 54 00:06:39,735 --> 00:06:43,575 -Григорий Аркадьевич, я предлагаю не пороть горячку. 55 00:06:43,655 --> 00:06:47,734 -Мы тоже не первый год в этом бизнесе. Нас шантажировать не надо. 56 00:06:47,814 --> 00:06:52,853 -Вы трусы. И папа это знал. -Григорий Аркадьевич... 57 00:06:52,933 --> 00:06:55,732 -Трусы! А я ее допишу. 58 00:06:56,652 --> 00:06:58,972 И когда закончу, вы локти будете кусать. 59 00:06:59,052 --> 00:07:01,251 -Григорий Аркадьевич! -Всего доброго! 60 00:07:14,929 --> 00:07:18,168 -Я вас слушаю! -Здравствуйте! 61 00:07:19,808 --> 00:07:23,168 Извините, что отвлекаю. Это вам. 62 00:07:24,327 --> 00:07:27,687 -А мне зачем? -Ну как... В знак уважения 63 00:07:27,767 --> 00:07:32,966 к вашей профессии. Это же, наверное, сложно в эмоциональном плане. 64 00:07:33,966 --> 00:07:39,565 Но кто-то же должен заботиться о нас после... Я имею в виду, в целом... 65 00:07:39,645 --> 00:07:46,443 о человечестве... мертвом. Или как вы их - трупы, да? 66 00:07:46,963 --> 00:07:52,962 Нет. Покойные. Покойные... с... с миром. 67 00:07:55,922 --> 00:07:58,081 -Все? -Да. 68 00:07:59,281 --> 00:08:03,760 Нет, на самом деле мне хотелось кое-что посмотреть. 69 00:08:03,840 --> 00:08:08,040 Не-не, ничего особенного. Просто заключение. Вам тут несколько месяцев 70 00:08:08,119 --> 00:08:12,679 назад труп доставили. Так вот, если можно, я бы хотел посмотреть причину 71 00:08:12,759 --> 00:08:14,718 его смерти. 72 00:08:19,757 --> 00:08:22,997 ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 73 00:08:32,115 --> 00:08:33,875 СДЕЛАЛ ПОТИШЕ 74 00:08:35,315 --> 00:08:39,754 -Да! -Шеф, в 20 000 обошлось. 75 00:08:39,834 --> 00:08:42,673 -Матюш, я же сказал, с деньгами любой сможет. 76 00:08:42,753 --> 00:08:46,833 -Врач сказал, что это стандартная цифра. Я из своих отдал. 77 00:08:46,913 --> 00:08:51,752 -Для тебя - стандартная. Зажжешься - будет 10. Ну ладно. Что нарыл? 78 00:08:51,832 --> 00:08:56,791 Было тело? Адрес, откуда забирали, совпадает с местом проживания? 79 00:08:56,871 --> 00:09:01,590 -Да, тело было, адрес тоже. Павловская Слобода. 80 00:09:01,670 --> 00:09:05,789 -Так. А причина? -"Прекращение кровообращения 81 00:09:05,869 --> 00:09:09,509 при сдавливании сонной артерии". У врача никаких сомнений - 82 00:09:09,588 --> 00:09:11,428 он повесился. 83 00:09:12,708 --> 00:09:14,868 -Любопытно... 84 00:09:25,026 --> 00:09:27,225 ШАГИ 85 00:09:29,905 --> 00:09:32,584 -Я, кажется, просил оставить меня в покое. 86 00:09:32,664 --> 00:09:36,064 -Да я бы с удовольствием, если б не один момент. Без вас я правды 87 00:09:36,144 --> 00:09:39,023 не добьюсь. -У вас 30 секунд, 88 00:09:39,103 --> 00:09:43,942 чтобы убраться с моего участка. Потом я вызываю наряд и пишу заявление 89 00:09:44,022 --> 00:09:47,382 о преследовании. -Окей. Успею. 90 00:09:47,462 --> 00:09:51,301 Охранник офиса, где работал погибший, предоставляет суду запись камер 91 00:09:51,381 --> 00:09:55,100 наблюдения, на которой видно, как я подталкиваю жертву к краю крыши. 92 00:09:55,180 --> 00:09:58,580 Остальные записи камер наблюдения оказываются испорченными. 93 00:09:58,660 --> 00:10:02,179 Не дожидаясь окончания процесса, этот простой сотрудник службы 94 00:10:02,259 --> 00:10:06,138 безопасности покупает дом в элитном поселке Подмосковья, а спустя 4 года 95 00:10:06,218 --> 00:10:10,618 вешается во дворе дома, оставив родным долги. Уложился? Вроде да. 96 00:10:10,698 --> 00:10:15,377 У следствия есть версии? -А от меня чего вы хотите? 97 00:10:15,457 --> 00:10:18,456 Я все сделал как следует. -Не сомневаюсь. 98 00:10:18,536 --> 00:10:21,976 Иначе вы до сих пор работали бы в органах. 99 00:10:22,056 --> 00:10:26,575 -Хотите сказать, что этого вашего свидетеля совесть замучила? 100 00:10:26,655 --> 00:10:32,494 -Не моего. Вашего. И я предоставляю только факты. Бывший спортсмен, 101 00:10:32,574 --> 00:10:36,013 мастер спорта по самбо, вдруг начинает пить по-черному, а потом 102 00:10:36,093 --> 00:10:39,852 кончает с собой. Как специалист могу сказать, что это напоминает 103 00:10:39,932 --> 00:10:43,212 депрессию, у которой должны быть причины. Вот вы, как честный 104 00:10:43,292 --> 00:10:47,211 следователь, уволились из органов. А он - из жизни. 105 00:10:47,291 --> 00:10:52,290 -Вы хотите, чтобы я просто вам поверил, все бросил и опять копался 106 00:10:52,370 --> 00:10:57,529 в этом дерьме, которое вы заварили? -Не надо верить. Проверьте. 107 00:10:57,609 --> 00:10:59,009 Связи же остались. 108 00:11:14,126 --> 00:11:16,366 -Артем Александрович! 109 00:11:18,085 --> 00:11:20,845 Раз уж вы приехали... 110 00:11:24,044 --> 00:11:30,163 ...дайте совет. У меня племянник. Не так давно у него отец умер - 111 00:11:30,243 --> 00:11:35,082 поэт, довольно известный. Корзиков. Может, слышали? И парень просто 112 00:11:35,162 --> 00:11:39,762 выключился из жизни. Как вы говорите, депрессия или что-то такое. 113 00:11:39,842 --> 00:11:44,561 Факт в том, что он ни с кем не общается, не ходит на работу. 114 00:11:44,641 --> 00:11:50,400 Девушка была - даже с ее номера трубку не берет. Может, есть какие-то 115 00:11:50,480 --> 00:11:56,359 особые методы? Я не знаю... -Есть. Но для начала хорошо было бы 116 00:11:56,439 --> 00:11:59,398 убедить самого клиента в том, что у него есть проблемы. 117 00:11:59,478 --> 00:12:01,438 -С этим сложности. 118 00:12:06,517 --> 00:12:08,796 СТУК КЛАВИШ 119 00:12:15,515 --> 00:12:17,755 -Йес! 120 00:12:17,835 --> 00:12:21,674 -Простите, а можно потише? Здесь, вообще-то, люди работают. 121 00:12:22,274 --> 00:12:25,313 -Простите. Помешал, да? -Да. 122 00:12:25,393 --> 00:12:30,193 -Прошу прощения. Просто когда творческий процесс, так увлекаешься. 123 00:12:30,273 --> 00:12:33,592 Простите, пожалуйста. -Здесь полно свободного места. 124 00:12:33,672 --> 00:12:36,951 Можете сесть куда угодно. -Конечно, уже ухожу. 125 00:12:43,790 --> 00:12:46,870 А вы не дизайнер? Простите, у меня как раз вопрос... 126 00:12:46,950 --> 00:12:50,109 -Нет, я не дизайнер. -Простите еще раз. 127 00:12:54,548 --> 00:12:56,868 -"Жить без..." 128 00:13:00,707 --> 00:13:04,666 -Ой, это ваше? -Сгиньте уже куда-нибудь, а? 129 00:13:04,746 --> 00:13:08,026 -Какой легкий стиль. На Корзикова похоже. 130 00:13:10,225 --> 00:13:12,225 -Простите... 131 00:13:14,145 --> 00:13:19,864 А... вы знаете Корзикова? -Шутите! Я его фанат. 132 00:13:21,103 --> 00:13:26,423 Если у поэтов вообще бывают фанаты. -Да. И вы правда считаете, что... 133 00:13:27,462 --> 00:13:31,022 похоже? -Один в один. 134 00:13:34,741 --> 00:13:38,260 Все в себя: закаты и рассветы, 135 00:13:38,340 --> 00:13:40,740 Встречи, речи, города и... 136 00:13:45,539 --> 00:13:48,858 Из меня ни лучика, ни строчки. 137 00:13:49,818 --> 00:13:53,218 Все в себя. Душа опять невидима. 138 00:13:53,298 --> 00:13:56,977 Только тяжесть всех печалей мира, 139 00:13:57,057 --> 00:14:01,256 Только тяжесть - и надежда видима, 140 00:14:01,336 --> 00:14:05,016 Что душа взорвется, станет зримой. 141 00:14:07,015 --> 00:14:11,934 -Потрясающе! Просто потрясающе. Знаете, я даже сам стал уже забывать 142 00:14:12,014 --> 00:14:17,173 фрагмент... 12 лет назад написано. -Да. Григорий, а вы видели, 143 00:14:17,253 --> 00:14:21,813 как он пишет? Правду пишут на форумах, что он предпочитал 144 00:14:21,893 --> 00:14:25,012 работать стоя? -Такого не замечал, если честно. 145 00:14:25,092 --> 00:14:28,011 -Мм. Да... 146 00:14:29,131 --> 00:14:32,931 Конечно, такой человек был достоин государственных похорон. 147 00:14:34,370 --> 00:14:39,449 Жаль, что все так смазанно прошло. -Не знаю, я там не был. 148 00:14:41,329 --> 00:14:46,608 -Мм. Не смогли заставить себя прийти? Понимаю. 149 00:14:49,968 --> 00:14:52,447 -Просто не успел. 150 00:14:59,366 --> 00:15:02,285 Меня до конца жизни это будет преследовать. 151 00:15:08,884 --> 00:15:15,083 Я был в командировке. В день, когда его не стало, у нас было что-то 152 00:15:15,163 --> 00:15:18,242 вроде корпоратива в местном отделении. 153 00:15:19,602 --> 00:15:23,082 Узнал только на следующий день, когда уже не было рейсов. 154 00:15:25,641 --> 00:15:29,161 В общем, прилетел, когда его уже похоронили. 155 00:15:31,200 --> 00:15:35,639 -Вы не должны на себя злиться. Вы делаете великое дело во имя отца - 156 00:15:35,719 --> 00:15:40,758 продолжаете его путь. -Мне кажется, этого безумно мало. 157 00:15:40,838 --> 00:15:44,358 Да, я стараюсь. Я сохранил его комнату, пытаюсь дописать 158 00:15:44,438 --> 00:15:47,637 его произведение, но... -Комнату? Вы серьезно? 159 00:15:48,797 --> 00:15:50,797 -Да, конечно. 160 00:15:51,956 --> 00:15:56,356 -Григорий, простите, я понимаю, что прошу о невозможном... 161 00:15:56,436 --> 00:15:58,755 Вы не могли бы мне показать это место? 162 00:16:02,115 --> 00:16:06,074 -Почему нет? -Я был бы вам очень признателен. 163 00:16:09,433 --> 00:16:11,073 Хм... 164 00:16:17,192 --> 00:16:19,032 -Хе-хей! -А вот и мы. 165 00:16:19,112 --> 00:16:21,871 -Нагулялся? -Дальше двора мы не выходили. 166 00:16:21,951 --> 00:16:27,190 Вели себя хорошо. Даш, я хочу сводить его в следующий раз на детский 167 00:16:27,270 --> 00:16:30,150 спектакль. Есть прекрасный спектакль... 168 00:16:30,230 --> 00:16:33,309 -Я еще не решила, будет ли следующий раз. 169 00:16:34,309 --> 00:16:37,908 Ну что, замерз? -Ап! 170 00:16:37,988 --> 00:16:41,548 -Даша, я понимаю, что у меня мало опыта в общении с детьми. 171 00:16:41,628 --> 00:16:45,867 -Я вам очень признательна, но это становится слишком навязчивым. 172 00:16:48,586 --> 00:16:52,866 -Ладно. Пока, Кирюша! 173 00:16:52,946 --> 00:16:54,905 -Пока! 174 00:17:00,024 --> 00:17:01,424 -Еще одна... 175 00:17:03,144 --> 00:17:04,983 -Заходите. 176 00:17:06,023 --> 00:17:08,383 -Потрясающе! -Да. 177 00:17:09,063 --> 00:17:11,582 -Просто потрясающе. Ничего, что я снимаю? 178 00:17:11,662 --> 00:17:15,502 -Конечно, пожалуйста. -Вы оставили все как есть! 179 00:17:16,061 --> 00:17:18,981 -Да. -Невероятно. 180 00:17:19,061 --> 00:17:23,260 Боже мой, это его недописанное... Ах! 181 00:17:25,540 --> 00:17:31,019 Вот это да! А это вы. -А, да! 182 00:17:31,099 --> 00:17:34,698 -Господи, какое счастье, что у Корзикова появился достойный сын. 183 00:17:34,778 --> 00:17:36,178 -Если бы. 184 00:17:38,097 --> 00:17:40,057 Я вас прошу, аккуратнее. 185 00:17:41,697 --> 00:17:45,456 -Простите, пожалуйста. Я все подниму. -Аккуратнее, пожалуйста. 186 00:17:45,536 --> 00:17:49,095 -Извините. Все целое. -Оставьте все как есть. 187 00:17:50,415 --> 00:17:52,815 -А он увлекался авиацией? 188 00:17:54,814 --> 00:17:57,134 -Нет, это подарок. 189 00:17:58,334 --> 00:18:00,533 -А-а, понятно. 190 00:18:02,453 --> 00:18:04,693 Какая прелесть! 191 00:18:06,692 --> 00:18:09,772 А это его ракетка! -Да. 192 00:18:09,852 --> 00:18:11,851 Я вас прошу... -Здорово! 193 00:18:11,931 --> 00:18:14,331 -Пожалуйста, не трогайте, я вас прошу. 194 00:18:14,411 --> 00:18:16,731 -Угу, понятно. 195 00:18:16,811 --> 00:18:19,130 И его ваза! Боже мой... 196 00:18:21,930 --> 00:18:25,849 -Вы что творите? Господи, неужели нельзя быть аккуратнее?! 197 00:18:25,929 --> 00:18:28,408 Я же вас попросил! -Простите, пожалуйста. 198 00:18:28,488 --> 00:18:30,128 Я сейчас... -Вы можете просто 199 00:18:30,208 --> 00:18:32,968 не трогать здесь ничего? -Сейчас-сейчас! 200 00:18:33,048 --> 00:18:35,087 Вот так вот. -Что вы делаете?! 201 00:18:35,167 --> 00:18:37,127 -Помогаю. -Нет, не трогайте! 202 00:18:37,207 --> 00:18:40,486 -Вот так получше будет. -Оставьте! Не прикасайтесь! 203 00:18:40,566 --> 00:18:43,086 -Сейчас-сейчас! -Ни к чему не прикасайтесь. 204 00:18:43,166 --> 00:18:44,965 -Господи... -Что вы творите! 205 00:18:45,045 --> 00:18:48,925 -Да тут просто надо все прибрать! -Вы издеваетесь? Ничего не трогайте. 206 00:18:49,005 --> 00:18:51,404 -Нет, все надо поставить на свои места. 207 00:18:51,484 --> 00:18:54,684 -Не прикасайтесь ни к чему! -Как - не прикасаться? Что вы! 208 00:18:54,764 --> 00:18:57,283 Великий человек не мог творить в такой грязи. 209 00:18:57,363 --> 00:18:58,603 -Нет! 210 00:19:00,323 --> 00:19:02,842 -Сейчас все будет чисто, мы все почистим. 211 00:19:05,962 --> 00:19:10,881 -Надумаете обсудить ваш мазохизм - у меня есть приличный психотерапевт. 212 00:19:12,601 --> 00:19:18,080 -Я подумаю. Что с рестораном? Забронировал? 213 00:19:18,160 --> 00:19:20,799 -Да. Но у вас же травма. 214 00:19:22,719 --> 00:19:26,958 -И что теперь, не ужинать? -Нет-нет, я все сделал. 215 00:19:27,038 --> 00:19:30,877 С металлодетектором, как просили. У них там в прошлом месяце какого-то 216 00:19:30,957 --> 00:19:34,997 авторитета убить пытались, так что там теперь охрана и все такое. 217 00:19:35,077 --> 00:19:37,836 -Звучит аппетитно. -Вот, пожалуй, и все. 218 00:19:38,876 --> 00:19:43,595 Когда ждать в следующий раз? -Как пойдет. 219 00:19:55,793 --> 00:19:58,512 -До свидания. 220 00:19:58,592 --> 00:20:00,872 -Добрый вечер! 221 00:20:02,512 --> 00:20:06,151 -Что у вас в кармане? -Телефон. 222 00:20:06,231 --> 00:20:08,990 -Проходите. -Спасибо. 223 00:20:20,508 --> 00:20:24,188 -Ты единственный мужчина в моей жизни, который позволяет себе 224 00:20:24,268 --> 00:20:26,467 опаздывать. -Это не свидание. 225 00:20:28,627 --> 00:20:31,506 -Ладно. Ладно... 226 00:20:32,866 --> 00:20:35,906 Давай начнем сначала. -Угу. 227 00:20:35,986 --> 00:20:39,745 -Я тебе не врала. Я просто недоговаривала. 228 00:20:39,825 --> 00:20:45,144 -Да. Некоторые несущественные детали. Например, то, что я как бы убил 229 00:20:45,224 --> 00:20:48,543 твоего мужа. -Я так думала раньше. 230 00:20:48,623 --> 00:20:55,022 -Лер! Я очень сильно в тебе ошибся. Профессионально ошибся. 231 00:20:55,982 --> 00:21:00,101 Я думал, что ты зациклена на умершем супруге. Но правда в том, что тобой 232 00:21:00,181 --> 00:21:04,341 движет ненависть к самой себе. -Глупости. За что мне себя 233 00:21:04,421 --> 00:21:08,380 ненавидеть? -Видимо, за то, что ты меня любишь. 234 00:21:08,460 --> 00:21:10,539 -Меню принести? -Нет, спасибо. 235 00:21:13,699 --> 00:21:19,058 -Я хотела отомстить. Я хотела, чтобы ты сам оказался на краю крыши. 236 00:21:19,138 --> 00:21:25,177 Как Леня. Потом я поняла... 237 00:21:26,217 --> 00:21:31,056 что ты не мог этого сделать. Ты... ты никого не убивал. 238 00:21:31,136 --> 00:21:35,575 Теперь я это знаю. -Но кое-что тебе удалось. 239 00:21:35,655 --> 00:21:41,174 Боль я все-таки чувствую. Мне больно, что я тебе поверил. 240 00:21:41,254 --> 00:21:47,053 -Сейчас же все по-другому. Я... я бы никогда не сделала этого всего, 241 00:21:47,133 --> 00:21:51,052 если бы с самого начала знала... -Сейчас все иначе, правильно. 242 00:21:51,132 --> 00:21:54,532 Сейчас я хотя бы понимаю, что происходило в твоей голове. 243 00:21:54,612 --> 00:22:00,730 -Ну так помоги мне. Помоги мне, ты же психолог. Помоги, ну раз ты 244 00:22:00,810 --> 00:22:05,330 можешь, тогда помоги! -Могу. Но не хочу. 245 00:22:07,369 --> 00:22:11,369 Не думал, что когда-нибудь скажу об этом, но... лучше тебе обратиться 246 00:22:11,449 --> 00:22:16,048 к моему отцу. -Ты вот так просто уйдешь? 247 00:22:16,128 --> 00:22:17,767 -Да. 248 00:22:45,122 --> 00:22:49,442 -Видимо, это связано с травматическим неврозом по поводу утраты партнера. 249 00:22:49,522 --> 00:22:51,201 Так из-за чего вы расстались? 250 00:22:53,521 --> 00:22:56,121 -Я не хочу об этом говорить. 251 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 Я его очень люблю. -Ваш любимый умер. 252 00:23:05,599 --> 00:23:08,038 -Чувствуешь себя Господом Богом? 253 00:23:08,598 --> 00:23:10,798 -Я просто исправляю Его ошибки. 254 00:23:11,478 --> 00:23:14,717 -Тема! Ты здесь? 255 00:23:15,837 --> 00:23:19,076 Чего трубку не берешь? Я тебе целый день звоню. 256 00:23:20,556 --> 00:23:22,956 Хорошо, Мотя сказал, что ты тут. 257 00:23:26,715 --> 00:23:31,194 Мы еще с тобой даже не поговорили нормально после этой каталажки. 258 00:23:31,274 --> 00:23:38,673 Короче, я подумал над тем, что ты мне тогда сказал. Прав ты. 259 00:23:44,792 --> 00:23:49,271 Я действительно пытаюсь тебя облагодетельствовать, чтобы как-то 260 00:23:49,351 --> 00:23:53,430 самому себе правильным мужиком казаться. 261 00:23:58,069 --> 00:23:59,669 ВЗДЫХАЕТ 262 00:23:59,749 --> 00:24:02,669 Извиниться я пришел, Тема. -Да ладно, ты не виноват. 263 00:24:03,508 --> 00:24:06,068 Ты же неосознанно это делаешь. 264 00:24:09,267 --> 00:24:11,267 -Ну так что, мир? 265 00:24:13,147 --> 00:24:16,066 -Мир, если ты меня простишь. 266 00:24:17,466 --> 00:24:21,345 -Хорош! Тебя-то за что? 267 00:24:23,385 --> 00:24:26,584 -Да за то, что ни хрена не ценю в этой жизни. 268 00:24:26,664 --> 00:24:30,864 За то, что твою помощь не ценю. Вместо благодарности начинаю 269 00:24:30,944 --> 00:24:33,703 выискивать причину. 270 00:24:34,503 --> 00:24:38,262 Какая разница, почему ты это делаешь? Главное - делаешь. 271 00:24:39,502 --> 00:24:44,701 А я все выворачиваю наизнанку. Из лучших побуждений, чтобы помочь, 272 00:24:44,781 --> 00:24:48,220 но... часто границ не вижу. 273 00:24:49,940 --> 00:24:51,540 Прости. 274 00:24:55,139 --> 00:24:58,659 -Это хитро выдуманная провокация? -Да иди ты! 275 00:24:58,819 --> 00:25:02,178 -Нет, ну серьезно. Я ни разу не видел, чтобы ты перед кем-то 276 00:25:02,258 --> 00:25:04,977 извинялся. -Значит, время пришло. 277 00:25:06,297 --> 00:25:11,136 Потом, ближе тебя у меня никого нет. -Ну ладно, ладно. Чего ты 278 00:25:11,216 --> 00:25:14,496 распереживался? Иди сюда. Все хорошо. 279 00:25:18,855 --> 00:25:20,495 Проходите, проходите. 280 00:25:22,374 --> 00:25:27,813 Давай нажремся сегодня в стельку. -Не поможет. 281 00:25:29,573 --> 00:25:31,173 -То есть все хреново, да? 282 00:25:46,250 --> 00:25:48,370 -Коля... -Да, мама? 283 00:25:51,609 --> 00:25:56,528 -Тебе уже сказали? -Что сказали? 284 00:25:58,648 --> 00:26:06,646 -Колечка... То, что он общается по Лениному делу 285 00:26:06,726 --> 00:26:11,766 со следователями, ведь это ничего не значит. Ты понимаешь? 286 00:26:25,083 --> 00:26:30,722 Ты что задумал? Мм? -Все в порядке, мам. 287 00:26:30,802 --> 00:26:34,561 -Что ты задумал, Коля? Коля, так нельзя! 288 00:26:34,641 --> 00:26:36,681 -Успокойся. -Если ты убьешь его, 289 00:26:36,761 --> 00:26:39,840 ты станешь таким же, как он. Ты понимаешь? 290 00:26:39,920 --> 00:26:41,240 -Зато будет честно. 291 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 -Честно? -Да, честно. 292 00:26:45,080 --> 00:26:46,959 -Для кого, Коль, честно? 293 00:26:49,039 --> 00:26:50,639 Я уже потеряла одного сына. 294 00:26:52,518 --> 00:26:55,398 -Мам, я тебе обещаю, все будет в порядке. 295 00:27:01,597 --> 00:27:03,516 -Только попробуй это сделать. 296 00:27:06,596 --> 00:27:11,475 Только попробуй. Только попробуй это сделать! 297 00:27:32,311 --> 00:27:34,631 КТО-ТО ДЕРНУЛ ЗА РУЧКУ ДВЕРИ 298 00:27:41,110 --> 00:27:44,189 -Последний раз, честно. -Решил сказать что-нибудь 299 00:27:44,269 --> 00:27:46,709 судьбоносное? Пожалуйста, проходи. 300 00:27:56,347 --> 00:27:59,306 -Решил признать вину. -Очень интересно. Я и так знаю, 301 00:27:59,386 --> 00:28:03,545 что ты виноват. Валерия заходила, много интересного рассказала. 302 00:28:03,625 --> 00:28:06,465 -Того, что она могла наговорить, я не делал. 303 00:28:06,545 --> 00:28:09,184 -Ты можешь хоть раз в жизни не оправдываться? 304 00:28:09,264 --> 00:28:12,904 -Угу. Знаешь, кто идет на психфак, Даш? 305 00:28:13,824 --> 00:28:19,623 Больные люди. Они пытаются доказать, что способны решать чужие проблемы, 306 00:28:19,703 --> 00:28:22,062 но боятся начать с себя. 307 00:28:24,342 --> 00:28:28,141 Гораздо проще копаться в голове у других. Гораздо приятнее. 308 00:28:30,221 --> 00:28:33,540 Меньше всего я люблю анализировать собственные поступки. 309 00:28:34,220 --> 00:28:37,819 Просто потому, что я не знаю, что мне с собой делать. 310 00:28:38,579 --> 00:28:44,058 У меня детская травма. Перманентный конфликт с отцом, 311 00:28:44,138 --> 00:28:47,898 который привел к тому, что я не могу выйти из состояния постоянного 312 00:28:47,978 --> 00:28:52,257 контроля. Я не умею строить отношения. 313 00:28:54,776 --> 00:28:58,656 Не умею ни просчитывать, ни думать о том, что последует за словами 314 00:28:58,736 --> 00:29:04,335 и поступками. Я не жалуюсь сейчас, я просто излагаю факты. 315 00:29:08,214 --> 00:29:11,053 Я могу помочь кому угодно, кроме нас с тобой. 316 00:29:16,332 --> 00:29:20,292 Я сейчас понимаю, что лучшее, что я могу сделать, это просто оставить 317 00:29:20,372 --> 00:29:22,931 тебя в покое и жить в своем офисе. 318 00:29:25,531 --> 00:29:29,850 Это не лучшее решение, но другого просто нет. 319 00:29:32,410 --> 00:29:36,209 Но сначала я должен был попросить у тебя прощения. 320 00:29:38,768 --> 00:29:43,488 Вот, собственно, и все. Прости, Даша. 321 00:30:18,001 --> 00:30:19,681 Доброе утро! 322 00:30:20,281 --> 00:30:27,640 Нет-нет-нет! У нас с вами новый этап отношений. Значит так. 323 00:30:27,720 --> 00:30:29,799 Оказывается, я психолог. 324 00:30:33,399 --> 00:30:36,958 И вообще поэзию не особенно люблю. Я думаю, что это признак 325 00:30:37,038 --> 00:30:40,557 инфантилизма, легализующий возможности жить в выдуманном мире, 326 00:30:40,637 --> 00:30:44,237 когда тебе далеко за шесть лет. -Что вам нужно? Вы больной? 327 00:30:45,596 --> 00:30:49,076 -Здоров, свеж и полон сил. И вас сделаю таким же. 328 00:30:49,156 --> 00:30:53,115 Мы с вами поработаем над тем, чтобы убрать болезненную зацикленность 329 00:30:53,195 --> 00:30:56,395 на отце. -Я сейчас полицию вызову. 330 00:30:57,754 --> 00:31:03,473 -Попробуйте. Покажем им это. Справку о нанесенной травме. 331 00:31:05,433 --> 00:31:09,592 Здесь года на два общего режима тянет. Поверьте, я в этом разбираюсь. 332 00:31:14,911 --> 00:31:20,470 -Что вам от меня надо? -Я уже сказал. Обычно я так 333 00:31:20,550 --> 00:31:25,149 не делаю, но вы исключение. Варианта у вас два: либо честно пытаться 334 00:31:25,229 --> 00:31:28,789 вылечиться, либо пойти под суд за умышленное причинение травм 335 00:31:28,869 --> 00:31:30,468 средней тяжести. 336 00:31:34,788 --> 00:31:37,787 Встречаемся завтра в 12:00. Адрес на визитке. 337 00:31:38,427 --> 00:31:43,626 -Зачем вам все это? -Если честно, я просто пытаюсь 338 00:31:43,706 --> 00:31:47,305 подмазаться к вашему дяде, чтобы он мне помог снять судимость. 339 00:31:48,265 --> 00:31:50,985 -Бред какой-то. -До завтра. 340 00:31:57,664 --> 00:32:00,583 Ваша проблема в том, что вы до сих пор подсознательно 341 00:32:00,663 --> 00:32:04,862 не верите в то, что ваш папа мертв. -Я прекрасно понимаю, что папа 342 00:32:04,942 --> 00:32:08,462 скончался. Все, чего я хочу, - сделать так, чтобы он не был забыт. 343 00:32:08,542 --> 00:32:12,421 -Так он же поэт. Все, что он успел написать, останется в этом мире, 344 00:32:12,501 --> 00:32:16,700 а что не успел - не останется. Вы правда думаете, что ваши жалкие 345 00:32:16,780 --> 00:32:20,979 потуги что-то дописать к папиным черновикам помогут сохранить 346 00:32:21,059 --> 00:32:23,779 его память? -Жалкие? Раньше вы по-другому 347 00:32:23,859 --> 00:32:26,698 говорили. -Я врал. Притворялся. 348 00:32:26,778 --> 00:32:30,698 Издержки профессии. Правда в том, что, пытаясь сохранить память отца, 349 00:32:30,778 --> 00:32:34,697 вы себя исключаете из реальной жизни. Вы перестали общаться с близкими 350 00:32:34,777 --> 00:32:38,496 людьми. Для вас мир ушедшего человека гораздо привлекательнее, 351 00:32:38,576 --> 00:32:41,216 чем мир живых. -Да, привлекательнее. 352 00:32:41,296 --> 00:32:44,415 Но вы же не знаете, что он был за человек, что за отец. 353 00:32:44,495 --> 00:32:46,935 -Неужели таким идеальным? -Да, идеальным. 354 00:32:47,015 --> 00:32:51,014 -Очень любопытно. Я таких отцов еще не встречал. Расскажете? 355 00:32:52,254 --> 00:32:57,333 -Что вам рассказать? -Вспомните самый счастливый момент 356 00:32:57,413 --> 00:32:59,093 вашего детства. 357 00:33:02,772 --> 00:33:08,451 -Не знаю. Они все были счастливыми. Потому что папа очень меня любил 358 00:33:08,531 --> 00:33:11,410 и старался сделать все, чтобы я был счастлив. 359 00:33:14,930 --> 00:33:18,409 Не знаю... Если бы я не был единственным ребенком, наверное, 360 00:33:18,489 --> 00:33:21,929 все было бы по-другому. Но... Он мне цикл стихов посвятил. 361 00:33:22,008 --> 00:33:24,968 Вы это знали? -Мм. А это что? 362 00:33:31,167 --> 00:33:36,206 -Это мой день рождения. Друзья уже разошлись, нужно было делать уроки 363 00:33:36,286 --> 00:33:38,925 на завтра. -А папа где? 364 00:33:39,965 --> 00:33:41,525 -Папа вечером пришел. 365 00:33:43,485 --> 00:33:44,724 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 366 00:33:45,364 --> 00:33:48,084 Папа! -Иди ко мне. 367 00:33:48,844 --> 00:33:51,243 -То есть его не было весь день рождения? 368 00:33:51,323 --> 00:33:53,763 -Ну да. Знаете почему? -Почему? 369 00:33:54,563 --> 00:33:58,002 -Он модель искал. Именно такую, как я хотел. 370 00:33:58,082 --> 00:34:01,521 -А у меня для тебя сюрприз! Смотри. 371 00:34:01,601 --> 00:34:05,201 -Хотел сделать мне сюрприз. -Но вы не могли знать этого 372 00:34:05,281 --> 00:34:08,960 наверняка. Может, он мотался по делам где-то. А модель была 373 00:34:09,040 --> 00:34:11,720 куплена заранее и просто ждала своего часа. 374 00:34:11,800 --> 00:34:17,119 -Нет. Я точно знаю, что он полгорода объездил, чтобы ее найти. 375 00:34:19,278 --> 00:34:20,838 -Ну бери. 376 00:34:22,478 --> 00:34:25,997 -А, это та самая, которую я уронил. -Да-да, именно она. 377 00:34:26,077 --> 00:34:29,956 -Угу. Объясните, почему этот прекрасный подарок стоял 378 00:34:30,036 --> 00:34:37,755 не в детской, а в кабинете отца? -Скажите, а я на все ваши бредовые 379 00:34:37,835 --> 00:34:40,594 вопросы должен отвечать или можно выборочно? 380 00:34:40,674 --> 00:34:43,594 -Мне - необязательно. Ответьте хотя бы себе. 381 00:34:43,674 --> 00:34:47,593 -Вы можете мучить меня сколько угодно, я готов каждый день ходить 382 00:34:47,673 --> 00:34:51,512 на ваши дурацкие сеансы. Но поймите, это ничего не изменит. 383 00:34:51,592 --> 00:34:53,672 -Почему? -Да потому что вы хотите, 384 00:34:53,752 --> 00:34:56,352 чтобы я отказался от собственного отца. 385 00:34:56,432 --> 00:34:59,711 -Честно признаюсь, вы очень сложный для меня клиент. 386 00:34:59,791 --> 00:35:02,351 -Так откажитесь. -Да я бы с удовольствием 387 00:35:02,431 --> 00:35:07,150 уже давно послал бы вас на хрен! Но мне необходимо разобраться 388 00:35:07,230 --> 00:35:12,029 в вашей проблеме. И как вы ни сопротивляетесь, вам придется 389 00:35:12,109 --> 00:35:15,668 вылечиться. 390 00:35:15,988 --> 00:35:18,428 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 391 00:35:34,665 --> 00:35:36,664 -Слушаю. -Это Артем Стрелецкий. 392 00:35:36,744 --> 00:35:40,704 Мне нужно знать, какие отношения были у вашей сестры с отцом Григория. 393 00:35:40,784 --> 00:35:42,863 -Что? -Отношения. 394 00:35:42,943 --> 00:35:46,183 Они друг друга любили, жили в мире и согласии или как? 395 00:35:46,263 --> 00:35:49,782 -Сколько сейчас времени? -Детское - двенадцати нет. 396 00:35:49,862 --> 00:35:54,061 -Знаете, Артем, некоторые люди называются совами, другие - 397 00:35:54,141 --> 00:35:58,181 жаворонками. А знаете, почему они так называются? 398 00:35:58,261 --> 00:36:02,060 -Слышал, но мне нужно прямо сейчас. -Куда вы торопитесь? 399 00:36:02,140 --> 00:36:05,419 Человек уже умер. -Если вы мне не ответите по телефону, 400 00:36:05,499 --> 00:36:09,898 я сейчас приеду к вам. Вы просили помочь - я помогаю, чтобы вам 401 00:36:09,978 --> 00:36:13,698 не пришлось потом об этом жалеть. -Уже жалею. 402 00:36:18,257 --> 00:36:24,496 -И сколько он так жил? Господи. Герой. Да, я понял. 403 00:36:24,576 --> 00:36:28,895 Спасибо вам за помощь. Вы очень помогли. Доброй ночи. 404 00:36:35,054 --> 00:36:36,574 Матвей! -Да? 405 00:36:36,654 --> 00:36:40,133 -Вызови мне такси срочно. 406 00:36:43,212 --> 00:36:45,212 -Ага. -И найди ближайший адрес, 407 00:36:45,292 --> 00:36:48,572 где можно ночью купить садовый инвентарь. 408 00:36:48,651 --> 00:36:52,331 -Ладно. -Я спускаюсь вниз, 409 00:36:52,411 --> 00:36:54,490 номер машины скинь в СМС. -Угу. 410 00:36:55,810 --> 00:36:59,730 -И твоя двадцатка за патологоанатома - в ящике стола. 411 00:36:59,810 --> 00:37:01,049 Спасибо! 412 00:37:05,808 --> 00:37:09,368 -Да ладно! Класс! 413 00:37:10,968 --> 00:37:13,607 НАСТОЙЧИВЫЙ ЗВОНОК В ДВЕРЬ 414 00:37:23,565 --> 00:37:27,405 -Кто там? -Лара Крофт. Открывайте. 415 00:37:34,203 --> 00:37:37,443 Доброй ночи. -Что вы здесь делаете? 416 00:37:37,523 --> 00:37:42,602 -Собирайтесь, поехали. -Куда? 417 00:38:00,399 --> 00:38:03,758 Может, объясните хоть что-нибудь? -Сейчас сами все увидите - 418 00:38:03,838 --> 00:38:06,877 в буквальном смысле. -Увижу что? Что вы опять задумали? 419 00:38:06,957 --> 00:38:11,517 -Я тут навел кое-какие справки. Ваш отец не был идеальным семьянином: 420 00:38:11,597 --> 00:38:15,276 у него было две семьи. Причем второй была именно ваша. 421 00:38:15,356 --> 00:38:18,675 Лет с семи вы начали остро ощущать конкуренцию: папа появлялся 422 00:38:18,755 --> 00:38:21,275 все реже, практически не уделял вам внимания. 423 00:38:21,355 --> 00:38:24,914 -Зачем вы это мне говорите? -Чтобы вы вспомнили, что ваш отец 424 00:38:24,994 --> 00:38:27,834 не был божеством. -Вам надо, чтобы я его ненавидел? 425 00:38:27,914 --> 00:38:31,153 Чтобы я вспомнил самое плохое? Рассказал, какой он был гад, 426 00:38:31,233 --> 00:38:34,553 как бросил нас с мамой? -Нет хороших и плохих. Есть просто 427 00:38:34,633 --> 00:38:38,632 люди. Ваш отец - обычный человек со своими недостатками. 428 00:38:38,712 --> 00:38:42,391 В чем-то он был неплох - по крайней мере, стихи у него достойные. 429 00:39:01,508 --> 00:39:05,787 -Зачем вы меня сюда притащили? -Чтобы вы смогли сделать то, 430 00:39:05,867 --> 00:39:09,786 чего не успели. Проститься с ним. 431 00:39:19,544 --> 00:39:22,744 Проблема в вашей голове активировалась, когда вы не смогли 432 00:39:22,824 --> 00:39:27,463 приехать на папины похороны. Вы просто блокируете все негативные 433 00:39:27,543 --> 00:39:30,862 воспоминания и избирательно вытаскиваете на свет события, 434 00:39:30,942 --> 00:39:33,862 в которых папа вам казался идеалом. 435 00:39:35,502 --> 00:39:39,021 Человеку, который так остро зависел от мнения своего отца, нужно 436 00:39:39,101 --> 00:39:42,580 своими глазами убедиться в том, что он умер. Иначе вы не сможете 437 00:39:42,660 --> 00:39:46,180 избавиться от навязчивого желания поддерживать его жизнь. 438 00:39:54,618 --> 00:39:58,418 -Дальше что? -Нужно открыть. 439 00:39:59,097 --> 00:40:02,457 -Нет, я не хочу. Вы что, с ума сошли? 440 00:40:05,576 --> 00:40:09,536 -Это непросто, но в вашем случае необходимо. Давайте помогу. 441 00:40:26,852 --> 00:40:28,132 Смотрите. 442 00:40:39,410 --> 00:40:41,770 Ничего, сейчас станет легче. 443 00:40:50,968 --> 00:40:57,927 -Значит, вы явились ночью на кладбище, 444 00:40:58,007 --> 00:41:02,566 чтобы провести что? -Сеанс. 445 00:41:03,326 --> 00:41:08,045 -А-а. А вы как бы этот, как его... медиум, да? 446 00:41:08,125 --> 00:41:14,164 Ну или как это у вас там называется? -У нас это называется психолог. 447 00:41:15,524 --> 00:41:22,083 -А-а. А скажите, психолог, для чего вы могилу вскрыли? 448 00:41:22,522 --> 00:41:28,361 -С целью установления личности трупа. -Ты хоть понимаешь, сколько тебе 449 00:41:28,441 --> 00:41:31,961 за это светит? -Прекрасно понимаю. Ничего. 450 00:41:32,961 --> 00:41:36,200 Вскрытие производилось на участке, принадлежавшем лицу, 451 00:41:36,280 --> 00:41:40,359 участвовавшему во вскрытии. Могила принадлежит отцу владельца участка. 452 00:41:41,239 --> 00:41:45,158 Никакого нарушения не вижу. -До хрена умный? 453 00:41:45,678 --> 00:41:47,598 -Угу. Не жалуюсь. 454 00:41:50,837 --> 00:41:54,437 -Сережа, завязывай. Пусть объяснительную подписывает - 455 00:41:54,517 --> 00:41:56,036 и вперед. -Спасибо, Ген. 456 00:41:57,516 --> 00:42:00,636 -Сережа, ручку одолжите? 457 00:42:08,954 --> 00:42:12,074 Спасибо, что приехали. -Ладно уж. Это вам спасибо. 458 00:42:12,514 --> 00:42:16,193 Как вы думаете, кто мне сегодня позвонил? Гриша. 459 00:42:17,153 --> 00:42:20,952 В первый раз за долгое время услышал от него внятную речь о ком-то, 460 00:42:21,032 --> 00:42:24,671 кроме его папаши. -Ну и хорошо. 461 00:42:24,751 --> 00:42:31,590 -Знаете, я подумал... Я постараюсь вам помочь, Артем Александрович. 462 00:42:32,830 --> 00:42:37,909 Если с этим охранником действительно случилась загадочная история, можно 463 00:42:37,989 --> 00:42:41,788 рассчитывать на пересмотр дела. Можно идти в следственный комитет. 464 00:42:41,868 --> 00:42:45,268 Я уже позвонил друзьям, они попробуют понять, откуда 465 00:42:45,348 --> 00:42:48,827 он получил деньги. -Спасибо вам. 466 00:43:01,265 --> 00:43:02,984 -Хеллоу! -Здорово! 467 00:43:03,784 --> 00:43:07,104 -Все в порядке? -Часов шесть не соединяй меня 468 00:43:07,184 --> 00:43:09,783 ни с кем. -Шеф, к вам уже пришли. 469 00:43:26,660 --> 00:43:32,659 -Любопытно. Чем обязан? -Да вот хотела посмотреть в глаза 470 00:43:32,739 --> 00:43:36,538 человеку, который убил одного моего сына, а теперь пытается 471 00:43:36,618 --> 00:43:38,178 посадить другого. 472 00:43:41,938 --> 00:43:46,297 Николай - эмоциональный мальчик, а вы его провоцируете. 473 00:43:47,417 --> 00:43:52,016 Вы хотите вывести его из себя, и он будет вынужден поступить так, 474 00:43:52,096 --> 00:43:56,295 как поступают с мразью. -Убить меня? 475 00:44:00,414 --> 00:44:04,693 -Ну, по крайней мере, начистить морду. Для вас же это будет подарок, 476 00:44:04,773 --> 00:44:10,772 не правда ли? Артем Александрович, вам же нравится получать по морде? 477 00:44:13,532 --> 00:44:15,571 -Вы закончили? 478 00:44:18,371 --> 00:44:20,291 Тогда и меня послушайте. 479 00:44:23,170 --> 00:44:28,449 Наверное, вы неплохой человек и имеете такое же право на правду, 480 00:44:28,529 --> 00:44:31,049 как и я. 481 00:44:37,408 --> 00:44:41,767 Я знаю всю историю ваших отношений с сыновьями - и с родным Колей, 482 00:44:41,847 --> 00:44:46,246 и с приемным Леней. Таких, как вы, называют наседками. 483 00:44:46,326 --> 00:44:50,965 Но мне больше по душе термин "гиперопека". Вы тряслись 484 00:44:51,045 --> 00:44:54,165 над своими сыновьями, но больше всего - над родным. 485 00:44:55,284 --> 00:44:58,524 Не потому что не любили Леню, а потому что Коля всегда был 486 00:44:58,604 --> 00:45:03,323 слабым звеном. Его выперли из института, загремел в армию. 487 00:45:03,403 --> 00:45:06,362 Вернулся, начал пить. Не смог устроиться на работу. 488 00:45:06,442 --> 00:45:09,762 У его брата тем временем появился процветающий бизнес. 489 00:45:09,842 --> 00:45:14,281 Вы не хотели сравнивать детей, но просто не могли удержаться. 490 00:45:15,561 --> 00:45:20,200 И сравнение это было не в пользу Коли. Вы начали опекать его 491 00:45:20,280 --> 00:45:26,359 еще сильнее. Вы заложили в нем эту бомбу. 492 00:45:28,119 --> 00:45:31,438 Вы подготовили его к тому, что он начал ненавидеть брата, 493 00:45:31,518 --> 00:45:36,797 начал желать его смерти. И скоро у него появилась идеальная 494 00:45:36,877 --> 00:45:40,676 возможность убить Леню и свалить все на меня. 495 00:45:42,716 --> 00:45:48,155 Я должен перед вами извиниться. Не за убийство Леонида - я этого 496 00:45:48,235 --> 00:45:53,874 не делал. А за то, что должен буду лишить вас второго сына. 497 00:45:56,433 --> 00:45:58,593 Рано или поздно он сядет. 498 00:46:03,192 --> 00:46:08,911 -А в этом месте я должна заплакать? -Вам нужно начать морально 499 00:46:08,991 --> 00:46:14,110 готовиться к этому прямо сейчас, чтобы было легче потом. 500 00:46:15,350 --> 00:46:20,949 -Знаете, Артем Александрович, мне сейчас очень страшно. 501 00:46:24,188 --> 00:46:26,388 Я впервые желаю человеку смерти. 502 00:47:11,500 --> 00:47:12,740 КРИЧИТ 57318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.