Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,000
СУБТИТРЫ: С.ГУЩИНА, К.ФРЕГЕР,
Е.ФИРСОВА, И.ЧИСТЯКОВА
2
00:00:38,400 --> 00:00:39,760
-Вай, вай, вай, вай...
3
00:00:58,076 --> 00:01:00,676
-А вы что там делаете?
-Я убираюсь.
4
00:01:00,756 --> 00:01:04,115
-Я же вас просил, я говорил ничего
здесь не трогать! Зачем вы это
5
00:01:04,195 --> 00:01:08,715
делаете? Оставьте все как есть.
Уходите. Вон отсюда, я сказал!
6
00:01:22,632 --> 00:01:24,272
Так...
7
00:01:26,871 --> 00:01:28,951
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
8
00:02:40,738 --> 00:02:44,217
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
9
00:03:32,449 --> 00:03:35,368
-Да!
-Давай встретимся.
10
00:03:35,448 --> 00:03:38,328
Я хочу все объяснить.
11
00:03:38,408 --> 00:03:40,887
-Мне это не надо.
-Нет, это мне надо.
12
00:03:42,047 --> 00:03:45,287
-Хорошо. Матвей позже перезвонит,
скажет, где и когда.
13
00:03:47,846 --> 00:03:49,766
Матвей!
-Да?
14
00:03:49,846 --> 00:03:52,885
-Тебе два поручения. Мелких,
но очень ответственных.
15
00:03:54,725 --> 00:03:58,484
Во-первых, забронируешь мне
столик на завтра в ресторане.
16
00:03:58,564 --> 00:04:01,804
-У вас свидание, что ли? С Лерой?
17
00:04:02,603 --> 00:04:05,843
Да ладно! Вы помирились?
18
00:04:06,683 --> 00:04:10,082
Классно. Поздравляю.
В каком ресторане?
19
00:04:10,162 --> 00:04:14,241
-В любом, где есть металлодетекторы.
Очень не хочется, чтобы она меня там
20
00:04:14,321 --> 00:04:17,321
пристрелила.
-Ну ладно.
21
00:04:18,681 --> 00:04:21,920
-А во-вторых, съездишь в морг
при 29-й больнице и почитаешь
22
00:04:22,000 --> 00:04:25,959
заключение о смерти охранника,
который свидетельствовал против меня.
23
00:04:26,039 --> 00:04:29,799
Мне нужно знать причину.
-Как же я почитаю? Мне, наверное,
24
00:04:29,879 --> 00:04:31,918
не разрешат.
25
00:04:33,718 --> 00:04:35,638
Чего?
26
00:04:36,677 --> 00:04:40,997
Мне опять с конфетами?
-Матюш, но это же не следственный
27
00:04:41,077 --> 00:04:45,396
комитет, это морг.
Какие конфеты? Печенье.
28
00:04:45,476 --> 00:04:47,435
-Печенье?
29
00:04:49,835 --> 00:04:52,195
Ну... ладно.
30
00:04:55,954 --> 00:04:59,913
-Во-первых, надо, наверное, выразить
соболезнования по поводу вашей
31
00:04:59,993 --> 00:05:03,912
утраты. Понятно, что вам больнее,
но для нас это тоже, условно говоря,
32
00:05:03,992 --> 00:05:05,952
трагедия.
-Да.
33
00:05:07,352 --> 00:05:10,351
Как говорится, Григорий
Аркадьевич, ушла эпоха.
34
00:05:10,431 --> 00:05:14,711
-Да. Аркадий Григорьевич был одним
из последних поэтов. Знаете, творить
35
00:05:14,791 --> 00:05:19,310
в стране, где, условно говоря,
поэзия никому не нужна, я считаю,
36
00:05:19,390 --> 00:05:21,269
это подвиг.
-Судя по продажам,
37
00:05:21,349 --> 00:05:23,349
не так уж и не нужна.
38
00:05:24,229 --> 00:05:28,268
-Нет, что касается продаж, все
гонорары, причитающиеся вашему отцу
39
00:05:28,348 --> 00:05:32,507
за переиздания его сборников, все
будет выплачено в полном объеме.
40
00:05:32,587 --> 00:05:36,267
-Да. Кстати, в Израиле
очень даже неплохо продается.
41
00:05:36,347 --> 00:05:40,266
-Я не об этом. Я хотел
поговорить о его новой книге.
42
00:05:43,265 --> 00:05:47,265
-Какой новой книге?
-Которую он готовил в марте
43
00:05:47,345 --> 00:05:49,504
прошлого года.
-Я прошу прощения,
44
00:05:49,584 --> 00:05:52,944
но, насколько я помню,
она так и не была дописана.
45
00:05:53,024 --> 00:05:58,423
-Да, я разговаривал с вашим отцом
буквально за неделю до того, как он,
46
00:05:58,503 --> 00:06:04,302
условно говоря, ушел, и он говорил,
что она еще далеко не закончена.
47
00:06:04,382 --> 00:06:07,021
-Я ее допишу.
-Вы!
48
00:06:11,300 --> 00:06:12,780
-Это мой долг.
49
00:06:16,260 --> 00:06:22,378
-При всем моем к вам уважении...
Но вы же вроде не поэт.
50
00:06:23,578 --> 00:06:28,537
-Менеджер по продажам автомобилей.
Но это неважно. Я сын поэта.
51
00:06:28,617 --> 00:06:33,176
И знаю, что смогу. Я чувствую.
-Нет, давайте так. Конечно, всякое
52
00:06:33,256 --> 00:06:36,616
бывает, но вы тоже нас поймите.
Нельзя так просто взять...
53
00:06:36,696 --> 00:06:39,655
-Если вы откажете, я пойду
в другое издательство.
54
00:06:39,735 --> 00:06:43,575
-Григорий Аркадьевич,
я предлагаю не пороть горячку.
55
00:06:43,655 --> 00:06:47,734
-Мы тоже не первый год в этом
бизнесе. Нас шантажировать не надо.
56
00:06:47,814 --> 00:06:52,853
-Вы трусы. И папа это знал.
-Григорий Аркадьевич...
57
00:06:52,933 --> 00:06:55,732
-Трусы! А я ее допишу.
58
00:06:56,652 --> 00:06:58,972
И когда закончу,
вы локти будете кусать.
59
00:06:59,052 --> 00:07:01,251
-Григорий Аркадьевич!
-Всего доброго!
60
00:07:14,929 --> 00:07:18,168
-Я вас слушаю!
-Здравствуйте!
61
00:07:19,808 --> 00:07:23,168
Извините, что отвлекаю.
Это вам.
62
00:07:24,327 --> 00:07:27,687
-А мне зачем?
-Ну как... В знак уважения
63
00:07:27,767 --> 00:07:32,966
к вашей профессии. Это же, наверное,
сложно в эмоциональном плане.
64
00:07:33,966 --> 00:07:39,565
Но кто-то же должен заботиться о нас
после... Я имею в виду, в целом...
65
00:07:39,645 --> 00:07:46,443
о человечестве... мертвом.
Или как вы их - трупы, да?
66
00:07:46,963 --> 00:07:52,962
Нет. Покойные. Покойные...
с... с миром.
67
00:07:55,922 --> 00:07:58,081
-Все?
-Да.
68
00:07:59,281 --> 00:08:03,760
Нет, на самом деле мне хотелось
кое-что посмотреть.
69
00:08:03,840 --> 00:08:08,040
Не-не, ничего особенного. Просто
заключение. Вам тут несколько месяцев
70
00:08:08,119 --> 00:08:12,679
назад труп доставили. Так вот, если
можно, я бы хотел посмотреть причину
71
00:08:12,759 --> 00:08:14,718
его смерти.
72
00:08:19,757 --> 00:08:22,997
ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
73
00:08:32,115 --> 00:08:33,875
СДЕЛАЛ ПОТИШЕ
74
00:08:35,315 --> 00:08:39,754
-Да!
-Шеф, в 20 000 обошлось.
75
00:08:39,834 --> 00:08:42,673
-Матюш, я же сказал,
с деньгами любой сможет.
76
00:08:42,753 --> 00:08:46,833
-Врач сказал, что это стандартная
цифра. Я из своих отдал.
77
00:08:46,913 --> 00:08:51,752
-Для тебя - стандартная. Зажжешься -
будет 10. Ну ладно. Что нарыл?
78
00:08:51,832 --> 00:08:56,791
Было тело? Адрес, откуда забирали,
совпадает с местом проживания?
79
00:08:56,871 --> 00:09:01,590
-Да, тело было, адрес тоже.
Павловская Слобода.
80
00:09:01,670 --> 00:09:05,789
-Так. А причина?
-"Прекращение кровообращения
81
00:09:05,869 --> 00:09:09,509
при сдавливании сонной артерии".
У врача никаких сомнений -
82
00:09:09,588 --> 00:09:11,428
он повесился.
83
00:09:12,708 --> 00:09:14,868
-Любопытно...
84
00:09:25,026 --> 00:09:27,225
ШАГИ
85
00:09:29,905 --> 00:09:32,584
-Я, кажется, просил
оставить меня в покое.
86
00:09:32,664 --> 00:09:36,064
-Да я бы с удовольствием, если б
не один момент. Без вас я правды
87
00:09:36,144 --> 00:09:39,023
не добьюсь.
-У вас 30 секунд,
88
00:09:39,103 --> 00:09:43,942
чтобы убраться с моего участка. Потом
я вызываю наряд и пишу заявление
89
00:09:44,022 --> 00:09:47,382
о преследовании.
-Окей. Успею.
90
00:09:47,462 --> 00:09:51,301
Охранник офиса, где работал погибший,
предоставляет суду запись камер
91
00:09:51,381 --> 00:09:55,100
наблюдения, на которой видно, как
я подталкиваю жертву к краю крыши.
92
00:09:55,180 --> 00:09:58,580
Остальные записи камер наблюдения
оказываются испорченными.
93
00:09:58,660 --> 00:10:02,179
Не дожидаясь окончания процесса,
этот простой сотрудник службы
94
00:10:02,259 --> 00:10:06,138
безопасности покупает дом в элитном
поселке Подмосковья, а спустя 4 года
95
00:10:06,218 --> 00:10:10,618
вешается во дворе дома, оставив
родным долги. Уложился? Вроде да.
96
00:10:10,698 --> 00:10:15,377
У следствия есть версии?
-А от меня чего вы хотите?
97
00:10:15,457 --> 00:10:18,456
Я все сделал как следует.
-Не сомневаюсь.
98
00:10:18,536 --> 00:10:21,976
Иначе вы до сих пор
работали бы в органах.
99
00:10:22,056 --> 00:10:26,575
-Хотите сказать, что этого вашего
свидетеля совесть замучила?
100
00:10:26,655 --> 00:10:32,494
-Не моего. Вашего. И я предоставляю
только факты. Бывший спортсмен,
101
00:10:32,574 --> 00:10:36,013
мастер спорта по самбо, вдруг
начинает пить по-черному, а потом
102
00:10:36,093 --> 00:10:39,852
кончает с собой. Как специалист
могу сказать, что это напоминает
103
00:10:39,932 --> 00:10:43,212
депрессию, у которой должны быть
причины. Вот вы, как честный
104
00:10:43,292 --> 00:10:47,211
следователь, уволились
из органов. А он - из жизни.
105
00:10:47,291 --> 00:10:52,290
-Вы хотите, чтобы я просто вам
поверил, все бросил и опять копался
106
00:10:52,370 --> 00:10:57,529
в этом дерьме, которое вы заварили?
-Не надо верить. Проверьте.
107
00:10:57,609 --> 00:10:59,009
Связи же остались.
108
00:11:14,126 --> 00:11:16,366
-Артем Александрович!
109
00:11:18,085 --> 00:11:20,845
Раз уж вы приехали...
110
00:11:24,044 --> 00:11:30,163
...дайте совет. У меня племянник.
Не так давно у него отец умер -
111
00:11:30,243 --> 00:11:35,082
поэт, довольно известный. Корзиков.
Может, слышали? И парень просто
112
00:11:35,162 --> 00:11:39,762
выключился из жизни. Как вы говорите,
депрессия или что-то такое.
113
00:11:39,842 --> 00:11:44,561
Факт в том, что он ни с кем
не общается, не ходит на работу.
114
00:11:44,641 --> 00:11:50,400
Девушка была - даже с ее номера
трубку не берет. Может, есть какие-то
115
00:11:50,480 --> 00:11:56,359
особые методы? Я не знаю...
-Есть. Но для начала хорошо было бы
116
00:11:56,439 --> 00:11:59,398
убедить самого клиента в том,
что у него есть проблемы.
117
00:11:59,478 --> 00:12:01,438
-С этим сложности.
118
00:12:06,517 --> 00:12:08,796
СТУК КЛАВИШ
119
00:12:15,515 --> 00:12:17,755
-Йес!
120
00:12:17,835 --> 00:12:21,674
-Простите, а можно потише?
Здесь, вообще-то, люди работают.
121
00:12:22,274 --> 00:12:25,313
-Простите. Помешал, да?
-Да.
122
00:12:25,393 --> 00:12:30,193
-Прошу прощения. Просто когда
творческий процесс, так увлекаешься.
123
00:12:30,273 --> 00:12:33,592
Простите, пожалуйста.
-Здесь полно свободного места.
124
00:12:33,672 --> 00:12:36,951
Можете сесть куда угодно.
-Конечно, уже ухожу.
125
00:12:43,790 --> 00:12:46,870
А вы не дизайнер? Простите,
у меня как раз вопрос...
126
00:12:46,950 --> 00:12:50,109
-Нет, я не дизайнер.
-Простите еще раз.
127
00:12:54,548 --> 00:12:56,868
-"Жить без..."
128
00:13:00,707 --> 00:13:04,666
-Ой, это ваше?
-Сгиньте уже куда-нибудь, а?
129
00:13:04,746 --> 00:13:08,026
-Какой легкий стиль.
На Корзикова похоже.
130
00:13:10,225 --> 00:13:12,225
-Простите...
131
00:13:14,145 --> 00:13:19,864
А... вы знаете Корзикова?
-Шутите! Я его фанат.
132
00:13:21,103 --> 00:13:26,423
Если у поэтов вообще бывают фанаты.
-Да. И вы правда считаете, что...
133
00:13:27,462 --> 00:13:31,022
похоже?
-Один в один.
134
00:13:34,741 --> 00:13:38,260
Все в себя: закаты и рассветы,
135
00:13:38,340 --> 00:13:40,740
Встречи, речи, города и...
136
00:13:45,539 --> 00:13:48,858
Из меня ни лучика, ни строчки.
137
00:13:49,818 --> 00:13:53,218
Все в себя. Душа опять невидима.
138
00:13:53,298 --> 00:13:56,977
Только тяжесть всех печалей мира,
139
00:13:57,057 --> 00:14:01,256
Только тяжесть - и надежда видима,
140
00:14:01,336 --> 00:14:05,016
Что душа взорвется, станет зримой.
141
00:14:07,015 --> 00:14:11,934
-Потрясающе! Просто потрясающе.
Знаете, я даже сам стал уже забывать
142
00:14:12,014 --> 00:14:17,173
фрагмент... 12 лет назад написано.
-Да. Григорий, а вы видели,
143
00:14:17,253 --> 00:14:21,813
как он пишет? Правду пишут
на форумах, что он предпочитал
144
00:14:21,893 --> 00:14:25,012
работать стоя?
-Такого не замечал, если честно.
145
00:14:25,092 --> 00:14:28,011
-Мм. Да...
146
00:14:29,131 --> 00:14:32,931
Конечно, такой человек был достоин
государственных похорон.
147
00:14:34,370 --> 00:14:39,449
Жаль, что все так смазанно прошло.
-Не знаю, я там не был.
148
00:14:41,329 --> 00:14:46,608
-Мм. Не смогли заставить
себя прийти? Понимаю.
149
00:14:49,968 --> 00:14:52,447
-Просто не успел.
150
00:14:59,366 --> 00:15:02,285
Меня до конца жизни это
будет преследовать.
151
00:15:08,884 --> 00:15:15,083
Я был в командировке. В день, когда
его не стало, у нас было что-то
152
00:15:15,163 --> 00:15:18,242
вроде корпоратива
в местном отделении.
153
00:15:19,602 --> 00:15:23,082
Узнал только на следующий день,
когда уже не было рейсов.
154
00:15:25,641 --> 00:15:29,161
В общем, прилетел,
когда его уже похоронили.
155
00:15:31,200 --> 00:15:35,639
-Вы не должны на себя злиться. Вы
делаете великое дело во имя отца -
156
00:15:35,719 --> 00:15:40,758
продолжаете его путь.
-Мне кажется, этого безумно мало.
157
00:15:40,838 --> 00:15:44,358
Да, я стараюсь. Я сохранил
его комнату, пытаюсь дописать
158
00:15:44,438 --> 00:15:47,637
его произведение, но...
-Комнату? Вы серьезно?
159
00:15:48,797 --> 00:15:50,797
-Да, конечно.
160
00:15:51,956 --> 00:15:56,356
-Григорий, простите, я понимаю,
что прошу о невозможном...
161
00:15:56,436 --> 00:15:58,755
Вы не могли бы мне
показать это место?
162
00:16:02,115 --> 00:16:06,074
-Почему нет?
-Я был бы вам очень признателен.
163
00:16:09,433 --> 00:16:11,073
Хм...
164
00:16:17,192 --> 00:16:19,032
-Хе-хей!
-А вот и мы.
165
00:16:19,112 --> 00:16:21,871
-Нагулялся?
-Дальше двора мы не выходили.
166
00:16:21,951 --> 00:16:27,190
Вели себя хорошо. Даш, я хочу сводить
его в следующий раз на детский
167
00:16:27,270 --> 00:16:30,150
спектакль. Есть прекрасный
спектакль...
168
00:16:30,230 --> 00:16:33,309
-Я еще не решила,
будет ли следующий раз.
169
00:16:34,309 --> 00:16:37,908
Ну что, замерз?
-Ап!
170
00:16:37,988 --> 00:16:41,548
-Даша, я понимаю, что у меня
мало опыта в общении с детьми.
171
00:16:41,628 --> 00:16:45,867
-Я вам очень признательна, но это
становится слишком навязчивым.
172
00:16:48,586 --> 00:16:52,866
-Ладно. Пока, Кирюша!
173
00:16:52,946 --> 00:16:54,905
-Пока!
174
00:17:00,024 --> 00:17:01,424
-Еще одна...
175
00:17:03,144 --> 00:17:04,983
-Заходите.
176
00:17:06,023 --> 00:17:08,383
-Потрясающе!
-Да.
177
00:17:09,063 --> 00:17:11,582
-Просто потрясающе.
Ничего, что я снимаю?
178
00:17:11,662 --> 00:17:15,502
-Конечно, пожалуйста.
-Вы оставили все как есть!
179
00:17:16,061 --> 00:17:18,981
-Да.
-Невероятно.
180
00:17:19,061 --> 00:17:23,260
Боже мой, это его недописанное... Ах!
181
00:17:25,540 --> 00:17:31,019
Вот это да! А это вы.
-А, да!
182
00:17:31,099 --> 00:17:34,698
-Господи, какое счастье, что
у Корзикова появился достойный сын.
183
00:17:34,778 --> 00:17:36,178
-Если бы.
184
00:17:38,097 --> 00:17:40,057
Я вас прошу, аккуратнее.
185
00:17:41,697 --> 00:17:45,456
-Простите, пожалуйста. Я все подниму.
-Аккуратнее, пожалуйста.
186
00:17:45,536 --> 00:17:49,095
-Извините. Все целое.
-Оставьте все как есть.
187
00:17:50,415 --> 00:17:52,815
-А он увлекался авиацией?
188
00:17:54,814 --> 00:17:57,134
-Нет, это подарок.
189
00:17:58,334 --> 00:18:00,533
-А-а, понятно.
190
00:18:02,453 --> 00:18:04,693
Какая прелесть!
191
00:18:06,692 --> 00:18:09,772
А это его ракетка!
-Да.
192
00:18:09,852 --> 00:18:11,851
Я вас прошу...
-Здорово!
193
00:18:11,931 --> 00:18:14,331
-Пожалуйста, не трогайте,
я вас прошу.
194
00:18:14,411 --> 00:18:16,731
-Угу, понятно.
195
00:18:16,811 --> 00:18:19,130
И его ваза! Боже мой...
196
00:18:21,930 --> 00:18:25,849
-Вы что творите? Господи,
неужели нельзя быть аккуратнее?!
197
00:18:25,929 --> 00:18:28,408
Я же вас попросил!
-Простите, пожалуйста.
198
00:18:28,488 --> 00:18:30,128
Я сейчас...
-Вы можете просто
199
00:18:30,208 --> 00:18:32,968
не трогать здесь ничего?
-Сейчас-сейчас!
200
00:18:33,048 --> 00:18:35,087
Вот так вот.
-Что вы делаете?!
201
00:18:35,167 --> 00:18:37,127
-Помогаю.
-Нет, не трогайте!
202
00:18:37,207 --> 00:18:40,486
-Вот так получше будет.
-Оставьте! Не прикасайтесь!
203
00:18:40,566 --> 00:18:43,086
-Сейчас-сейчас!
-Ни к чему не прикасайтесь.
204
00:18:43,166 --> 00:18:44,965
-Господи...
-Что вы творите!
205
00:18:45,045 --> 00:18:48,925
-Да тут просто надо все прибрать!
-Вы издеваетесь? Ничего не трогайте.
206
00:18:49,005 --> 00:18:51,404
-Нет, все надо поставить
на свои места.
207
00:18:51,484 --> 00:18:54,684
-Не прикасайтесь ни к чему!
-Как - не прикасаться? Что вы!
208
00:18:54,764 --> 00:18:57,283
Великий человек не мог
творить в такой грязи.
209
00:18:57,363 --> 00:18:58,603
-Нет!
210
00:19:00,323 --> 00:19:02,842
-Сейчас все будет чисто,
мы все почистим.
211
00:19:05,962 --> 00:19:10,881
-Надумаете обсудить ваш мазохизм -
у меня есть приличный психотерапевт.
212
00:19:12,601 --> 00:19:18,080
-Я подумаю. Что с рестораном?
Забронировал?
213
00:19:18,160 --> 00:19:20,799
-Да. Но у вас же травма.
214
00:19:22,719 --> 00:19:26,958
-И что теперь, не ужинать?
-Нет-нет, я все сделал.
215
00:19:27,038 --> 00:19:30,877
С металлодетектором, как просили.
У них там в прошлом месяце какого-то
216
00:19:30,957 --> 00:19:34,997
авторитета убить пытались, так что
там теперь охрана и все такое.
217
00:19:35,077 --> 00:19:37,836
-Звучит аппетитно.
-Вот, пожалуй, и все.
218
00:19:38,876 --> 00:19:43,595
Когда ждать в следующий раз?
-Как пойдет.
219
00:19:55,793 --> 00:19:58,512
-До свидания.
220
00:19:58,592 --> 00:20:00,872
-Добрый вечер!
221
00:20:02,512 --> 00:20:06,151
-Что у вас в кармане?
-Телефон.
222
00:20:06,231 --> 00:20:08,990
-Проходите.
-Спасибо.
223
00:20:20,508 --> 00:20:24,188
-Ты единственный мужчина в моей
жизни, который позволяет себе
224
00:20:24,268 --> 00:20:26,467
опаздывать.
-Это не свидание.
225
00:20:28,627 --> 00:20:31,506
-Ладно. Ладно...
226
00:20:32,866 --> 00:20:35,906
Давай начнем сначала.
-Угу.
227
00:20:35,986 --> 00:20:39,745
-Я тебе не врала. Я просто
недоговаривала.
228
00:20:39,825 --> 00:20:45,144
-Да. Некоторые несущественные детали.
Например, то, что я как бы убил
229
00:20:45,224 --> 00:20:48,543
твоего мужа.
-Я так думала раньше.
230
00:20:48,623 --> 00:20:55,022
-Лер! Я очень сильно в тебе ошибся.
Профессионально ошибся.
231
00:20:55,982 --> 00:21:00,101
Я думал, что ты зациклена на умершем
супруге. Но правда в том, что тобой
232
00:21:00,181 --> 00:21:04,341
движет ненависть к самой себе.
-Глупости. За что мне себя
233
00:21:04,421 --> 00:21:08,380
ненавидеть?
-Видимо, за то, что ты меня любишь.
234
00:21:08,460 --> 00:21:10,539
-Меню принести?
-Нет, спасибо.
235
00:21:13,699 --> 00:21:19,058
-Я хотела отомстить. Я хотела, чтобы
ты сам оказался на краю крыши.
236
00:21:19,138 --> 00:21:25,177
Как Леня. Потом я поняла...
237
00:21:26,217 --> 00:21:31,056
что ты не мог этого сделать.
Ты... ты никого не убивал.
238
00:21:31,136 --> 00:21:35,575
Теперь я это знаю.
-Но кое-что тебе удалось.
239
00:21:35,655 --> 00:21:41,174
Боль я все-таки чувствую.
Мне больно, что я тебе поверил.
240
00:21:41,254 --> 00:21:47,053
-Сейчас же все по-другому. Я...
я бы никогда не сделала этого всего,
241
00:21:47,133 --> 00:21:51,052
если бы с самого начала знала...
-Сейчас все иначе, правильно.
242
00:21:51,132 --> 00:21:54,532
Сейчас я хотя бы понимаю,
что происходило в твоей голове.
243
00:21:54,612 --> 00:22:00,730
-Ну так помоги мне. Помоги мне,
ты же психолог. Помоги, ну раз ты
244
00:22:00,810 --> 00:22:05,330
можешь, тогда помоги!
-Могу. Но не хочу.
245
00:22:07,369 --> 00:22:11,369
Не думал, что когда-нибудь скажу
об этом, но... лучше тебе обратиться
246
00:22:11,449 --> 00:22:16,048
к моему отцу.
-Ты вот так просто уйдешь?
247
00:22:16,128 --> 00:22:17,767
-Да.
248
00:22:45,122 --> 00:22:49,442
-Видимо, это связано с травматическим
неврозом по поводу утраты партнера.
249
00:22:49,522 --> 00:22:51,201
Так из-за чего вы расстались?
250
00:22:53,521 --> 00:22:56,121
-Я не хочу об этом говорить.
251
00:22:58,160 --> 00:23:00,920
Я его очень люблю.
-Ваш любимый умер.
252
00:23:05,599 --> 00:23:08,038
-Чувствуешь себя Господом Богом?
253
00:23:08,598 --> 00:23:10,798
-Я просто исправляю Его ошибки.
254
00:23:11,478 --> 00:23:14,717
-Тема! Ты здесь?
255
00:23:15,837 --> 00:23:19,076
Чего трубку не берешь?
Я тебе целый день звоню.
256
00:23:20,556 --> 00:23:22,956
Хорошо, Мотя сказал, что ты тут.
257
00:23:26,715 --> 00:23:31,194
Мы еще с тобой даже не поговорили
нормально после этой каталажки.
258
00:23:31,274 --> 00:23:38,673
Короче, я подумал над тем,
что ты мне тогда сказал. Прав ты.
259
00:23:44,792 --> 00:23:49,271
Я действительно пытаюсь тебя
облагодетельствовать, чтобы как-то
260
00:23:49,351 --> 00:23:53,430
самому себе правильным
мужиком казаться.
261
00:23:58,069 --> 00:23:59,669
ВЗДЫХАЕТ
262
00:23:59,749 --> 00:24:02,669
Извиниться я пришел, Тема.
-Да ладно, ты не виноват.
263
00:24:03,508 --> 00:24:06,068
Ты же неосознанно это делаешь.
264
00:24:09,267 --> 00:24:11,267
-Ну так что, мир?
265
00:24:13,147 --> 00:24:16,066
-Мир, если ты меня простишь.
266
00:24:17,466 --> 00:24:21,345
-Хорош! Тебя-то за что?
267
00:24:23,385 --> 00:24:26,584
-Да за то, что ни хрена
не ценю в этой жизни.
268
00:24:26,664 --> 00:24:30,864
За то, что твою помощь не ценю.
Вместо благодарности начинаю
269
00:24:30,944 --> 00:24:33,703
выискивать причину.
270
00:24:34,503 --> 00:24:38,262
Какая разница, почему ты это
делаешь? Главное - делаешь.
271
00:24:39,502 --> 00:24:44,701
А я все выворачиваю наизнанку.
Из лучших побуждений, чтобы помочь,
272
00:24:44,781 --> 00:24:48,220
но... часто границ не вижу.
273
00:24:49,940 --> 00:24:51,540
Прости.
274
00:24:55,139 --> 00:24:58,659
-Это хитро выдуманная провокация?
-Да иди ты!
275
00:24:58,819 --> 00:25:02,178
-Нет, ну серьезно. Я ни разу
не видел, чтобы ты перед кем-то
276
00:25:02,258 --> 00:25:04,977
извинялся.
-Значит, время пришло.
277
00:25:06,297 --> 00:25:11,136
Потом, ближе тебя у меня никого нет.
-Ну ладно, ладно. Чего ты
278
00:25:11,216 --> 00:25:14,496
распереживался? Иди сюда.
Все хорошо.
279
00:25:18,855 --> 00:25:20,495
Проходите, проходите.
280
00:25:22,374 --> 00:25:27,813
Давай нажремся сегодня в стельку.
-Не поможет.
281
00:25:29,573 --> 00:25:31,173
-То есть все хреново, да?
282
00:25:46,250 --> 00:25:48,370
-Коля...
-Да, мама?
283
00:25:51,609 --> 00:25:56,528
-Тебе уже сказали?
-Что сказали?
284
00:25:58,648 --> 00:26:06,646
-Колечка... То, что он
общается по Лениному делу
285
00:26:06,726 --> 00:26:11,766
со следователями, ведь это
ничего не значит. Ты понимаешь?
286
00:26:25,083 --> 00:26:30,722
Ты что задумал? Мм?
-Все в порядке, мам.
287
00:26:30,802 --> 00:26:34,561
-Что ты задумал, Коля?
Коля, так нельзя!
288
00:26:34,641 --> 00:26:36,681
-Успокойся.
-Если ты убьешь его,
289
00:26:36,761 --> 00:26:39,840
ты станешь таким же, как он.
Ты понимаешь?
290
00:26:39,920 --> 00:26:41,240
-Зато будет честно.
291
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
-Честно?
-Да, честно.
292
00:26:45,080 --> 00:26:46,959
-Для кого, Коль, честно?
293
00:26:49,039 --> 00:26:50,639
Я уже потеряла одного сына.
294
00:26:52,518 --> 00:26:55,398
-Мам, я тебе обещаю,
все будет в порядке.
295
00:27:01,597 --> 00:27:03,516
-Только попробуй это сделать.
296
00:27:06,596 --> 00:27:11,475
Только попробуй.
Только попробуй это сделать!
297
00:27:32,311 --> 00:27:34,631
КТО-ТО ДЕРНУЛ ЗА РУЧКУ ДВЕРИ
298
00:27:41,110 --> 00:27:44,189
-Последний раз, честно.
-Решил сказать что-нибудь
299
00:27:44,269 --> 00:27:46,709
судьбоносное? Пожалуйста, проходи.
300
00:27:56,347 --> 00:27:59,306
-Решил признать вину.
-Очень интересно. Я и так знаю,
301
00:27:59,386 --> 00:28:03,545
что ты виноват. Валерия заходила,
много интересного рассказала.
302
00:28:03,625 --> 00:28:06,465
-Того, что она могла
наговорить, я не делал.
303
00:28:06,545 --> 00:28:09,184
-Ты можешь хоть раз в жизни
не оправдываться?
304
00:28:09,264 --> 00:28:12,904
-Угу. Знаешь, кто идет
на психфак, Даш?
305
00:28:13,824 --> 00:28:19,623
Больные люди. Они пытаются доказать,
что способны решать чужие проблемы,
306
00:28:19,703 --> 00:28:22,062
но боятся начать с себя.
307
00:28:24,342 --> 00:28:28,141
Гораздо проще копаться в голове
у других. Гораздо приятнее.
308
00:28:30,221 --> 00:28:33,540
Меньше всего я люблю анализировать
собственные поступки.
309
00:28:34,220 --> 00:28:37,819
Просто потому, что я не знаю,
что мне с собой делать.
310
00:28:38,579 --> 00:28:44,058
У меня детская травма.
Перманентный конфликт с отцом,
311
00:28:44,138 --> 00:28:47,898
который привел к тому, что я не могу
выйти из состояния постоянного
312
00:28:47,978 --> 00:28:52,257
контроля. Я не умею
строить отношения.
313
00:28:54,776 --> 00:28:58,656
Не умею ни просчитывать, ни думать
о том, что последует за словами
314
00:28:58,736 --> 00:29:04,335
и поступками. Я не жалуюсь
сейчас, я просто излагаю факты.
315
00:29:08,214 --> 00:29:11,053
Я могу помочь кому угодно,
кроме нас с тобой.
316
00:29:16,332 --> 00:29:20,292
Я сейчас понимаю, что лучшее, что
я могу сделать, это просто оставить
317
00:29:20,372 --> 00:29:22,931
тебя в покое и жить в своем офисе.
318
00:29:25,531 --> 00:29:29,850
Это не лучшее решение,
но другого просто нет.
319
00:29:32,410 --> 00:29:36,209
Но сначала я должен был
попросить у тебя прощения.
320
00:29:38,768 --> 00:29:43,488
Вот, собственно, и все.
Прости, Даша.
321
00:30:18,001 --> 00:30:19,681
Доброе утро!
322
00:30:20,281 --> 00:30:27,640
Нет-нет-нет! У нас с вами
новый этап отношений. Значит так.
323
00:30:27,720 --> 00:30:29,799
Оказывается, я психолог.
324
00:30:33,399 --> 00:30:36,958
И вообще поэзию не особенно люблю.
Я думаю, что это признак
325
00:30:37,038 --> 00:30:40,557
инфантилизма, легализующий
возможности жить в выдуманном мире,
326
00:30:40,637 --> 00:30:44,237
когда тебе далеко за шесть лет.
-Что вам нужно? Вы больной?
327
00:30:45,596 --> 00:30:49,076
-Здоров, свеж и полон сил.
И вас сделаю таким же.
328
00:30:49,156 --> 00:30:53,115
Мы с вами поработаем над тем, чтобы
убрать болезненную зацикленность
329
00:30:53,195 --> 00:30:56,395
на отце.
-Я сейчас полицию вызову.
330
00:30:57,754 --> 00:31:03,473
-Попробуйте. Покажем им это.
Справку о нанесенной травме.
331
00:31:05,433 --> 00:31:09,592
Здесь года на два общего режима
тянет. Поверьте, я в этом разбираюсь.
332
00:31:14,911 --> 00:31:20,470
-Что вам от меня надо?
-Я уже сказал. Обычно я так
333
00:31:20,550 --> 00:31:25,149
не делаю, но вы исключение. Варианта
у вас два: либо честно пытаться
334
00:31:25,229 --> 00:31:28,789
вылечиться, либо пойти под суд
за умышленное причинение травм
335
00:31:28,869 --> 00:31:30,468
средней тяжести.
336
00:31:34,788 --> 00:31:37,787
Встречаемся завтра в 12:00.
Адрес на визитке.
337
00:31:38,427 --> 00:31:43,626
-Зачем вам все это?
-Если честно, я просто пытаюсь
338
00:31:43,706 --> 00:31:47,305
подмазаться к вашему дяде, чтобы
он мне помог снять судимость.
339
00:31:48,265 --> 00:31:50,985
-Бред какой-то.
-До завтра.
340
00:31:57,664 --> 00:32:00,583
Ваша проблема в том, что вы
до сих пор подсознательно
341
00:32:00,663 --> 00:32:04,862
не верите в то, что ваш папа мертв.
-Я прекрасно понимаю, что папа
342
00:32:04,942 --> 00:32:08,462
скончался. Все, чего я хочу, -
сделать так, чтобы он не был забыт.
343
00:32:08,542 --> 00:32:12,421
-Так он же поэт. Все, что он успел
написать, останется в этом мире,
344
00:32:12,501 --> 00:32:16,700
а что не успел - не останется.
Вы правда думаете, что ваши жалкие
345
00:32:16,780 --> 00:32:20,979
потуги что-то дописать к папиным
черновикам помогут сохранить
346
00:32:21,059 --> 00:32:23,779
его память?
-Жалкие? Раньше вы по-другому
347
00:32:23,859 --> 00:32:26,698
говорили.
-Я врал. Притворялся.
348
00:32:26,778 --> 00:32:30,698
Издержки профессии. Правда в том,
что, пытаясь сохранить память отца,
349
00:32:30,778 --> 00:32:34,697
вы себя исключаете из реальной жизни.
Вы перестали общаться с близкими
350
00:32:34,777 --> 00:32:38,496
людьми. Для вас мир ушедшего
человека гораздо привлекательнее,
351
00:32:38,576 --> 00:32:41,216
чем мир живых.
-Да, привлекательнее.
352
00:32:41,296 --> 00:32:44,415
Но вы же не знаете, что он был
за человек, что за отец.
353
00:32:44,495 --> 00:32:46,935
-Неужели таким идеальным?
-Да, идеальным.
354
00:32:47,015 --> 00:32:51,014
-Очень любопытно. Я таких отцов
еще не встречал. Расскажете?
355
00:32:52,254 --> 00:32:57,333
-Что вам рассказать?
-Вспомните самый счастливый момент
356
00:32:57,413 --> 00:32:59,093
вашего детства.
357
00:33:02,772 --> 00:33:08,451
-Не знаю. Они все были счастливыми.
Потому что папа очень меня любил
358
00:33:08,531 --> 00:33:11,410
и старался сделать все,
чтобы я был счастлив.
359
00:33:14,930 --> 00:33:18,409
Не знаю... Если бы я не был
единственным ребенком, наверное,
360
00:33:18,489 --> 00:33:21,929
все было бы по-другому. Но...
Он мне цикл стихов посвятил.
361
00:33:22,008 --> 00:33:24,968
Вы это знали?
-Мм. А это что?
362
00:33:31,167 --> 00:33:36,206
-Это мой день рождения. Друзья уже
разошлись, нужно было делать уроки
363
00:33:36,286 --> 00:33:38,925
на завтра.
-А папа где?
364
00:33:39,965 --> 00:33:41,525
-Папа вечером пришел.
365
00:33:43,485 --> 00:33:44,724
ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ
366
00:33:45,364 --> 00:33:48,084
Папа!
-Иди ко мне.
367
00:33:48,844 --> 00:33:51,243
-То есть его не было
весь день рождения?
368
00:33:51,323 --> 00:33:53,763
-Ну да. Знаете почему?
-Почему?
369
00:33:54,563 --> 00:33:58,002
-Он модель искал. Именно
такую, как я хотел.
370
00:33:58,082 --> 00:34:01,521
-А у меня для тебя сюрприз! Смотри.
371
00:34:01,601 --> 00:34:05,201
-Хотел сделать мне сюрприз.
-Но вы не могли знать этого
372
00:34:05,281 --> 00:34:08,960
наверняка. Может, он мотался
по делам где-то. А модель была
373
00:34:09,040 --> 00:34:11,720
куплена заранее и просто
ждала своего часа.
374
00:34:11,800 --> 00:34:17,119
-Нет. Я точно знаю, что он
полгорода объездил, чтобы ее найти.
375
00:34:19,278 --> 00:34:20,838
-Ну бери.
376
00:34:22,478 --> 00:34:25,997
-А, это та самая, которую я уронил.
-Да-да, именно она.
377
00:34:26,077 --> 00:34:29,956
-Угу. Объясните, почему этот
прекрасный подарок стоял
378
00:34:30,036 --> 00:34:37,755
не в детской, а в кабинете отца?
-Скажите, а я на все ваши бредовые
379
00:34:37,835 --> 00:34:40,594
вопросы должен отвечать
или можно выборочно?
380
00:34:40,674 --> 00:34:43,594
-Мне - необязательно.
Ответьте хотя бы себе.
381
00:34:43,674 --> 00:34:47,593
-Вы можете мучить меня сколько
угодно, я готов каждый день ходить
382
00:34:47,673 --> 00:34:51,512
на ваши дурацкие сеансы.
Но поймите, это ничего не изменит.
383
00:34:51,592 --> 00:34:53,672
-Почему?
-Да потому что вы хотите,
384
00:34:53,752 --> 00:34:56,352
чтобы я отказался
от собственного отца.
385
00:34:56,432 --> 00:34:59,711
-Честно признаюсь, вы очень
сложный для меня клиент.
386
00:34:59,791 --> 00:35:02,351
-Так откажитесь.
-Да я бы с удовольствием
387
00:35:02,431 --> 00:35:07,150
уже давно послал бы вас на хрен!
Но мне необходимо разобраться
388
00:35:07,230 --> 00:35:12,029
в вашей проблеме. И как вы
ни сопротивляетесь, вам придется
389
00:35:12,109 --> 00:35:15,668
вылечиться.
390
00:35:15,988 --> 00:35:18,428
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
391
00:35:34,665 --> 00:35:36,664
-Слушаю.
-Это Артем Стрелецкий.
392
00:35:36,744 --> 00:35:40,704
Мне нужно знать, какие отношения
были у вашей сестры с отцом Григория.
393
00:35:40,784 --> 00:35:42,863
-Что?
-Отношения.
394
00:35:42,943 --> 00:35:46,183
Они друг друга любили, жили
в мире и согласии или как?
395
00:35:46,263 --> 00:35:49,782
-Сколько сейчас времени?
-Детское - двенадцати нет.
396
00:35:49,862 --> 00:35:54,061
-Знаете, Артем, некоторые люди
называются совами, другие -
397
00:35:54,141 --> 00:35:58,181
жаворонками. А знаете,
почему они так называются?
398
00:35:58,261 --> 00:36:02,060
-Слышал, но мне нужно прямо сейчас.
-Куда вы торопитесь?
399
00:36:02,140 --> 00:36:05,419
Человек уже умер.
-Если вы мне не ответите по телефону,
400
00:36:05,499 --> 00:36:09,898
я сейчас приеду к вам. Вы просили
помочь - я помогаю, чтобы вам
401
00:36:09,978 --> 00:36:13,698
не пришлось потом об этом жалеть.
-Уже жалею.
402
00:36:18,257 --> 00:36:24,496
-И сколько он так жил?
Господи. Герой. Да, я понял.
403
00:36:24,576 --> 00:36:28,895
Спасибо вам за помощь.
Вы очень помогли. Доброй ночи.
404
00:36:35,054 --> 00:36:36,574
Матвей!
-Да?
405
00:36:36,654 --> 00:36:40,133
-Вызови мне такси срочно.
406
00:36:43,212 --> 00:36:45,212
-Ага.
-И найди ближайший адрес,
407
00:36:45,292 --> 00:36:48,572
где можно ночью купить
садовый инвентарь.
408
00:36:48,651 --> 00:36:52,331
-Ладно.
-Я спускаюсь вниз,
409
00:36:52,411 --> 00:36:54,490
номер машины скинь в СМС.
-Угу.
410
00:36:55,810 --> 00:36:59,730
-И твоя двадцатка
за патологоанатома - в ящике стола.
411
00:36:59,810 --> 00:37:01,049
Спасибо!
412
00:37:05,808 --> 00:37:09,368
-Да ладно! Класс!
413
00:37:10,968 --> 00:37:13,607
НАСТОЙЧИВЫЙ ЗВОНОК В ДВЕРЬ
414
00:37:23,565 --> 00:37:27,405
-Кто там?
-Лара Крофт. Открывайте.
415
00:37:34,203 --> 00:37:37,443
Доброй ночи.
-Что вы здесь делаете?
416
00:37:37,523 --> 00:37:42,602
-Собирайтесь, поехали.
-Куда?
417
00:38:00,399 --> 00:38:03,758
Может, объясните хоть что-нибудь?
-Сейчас сами все увидите -
418
00:38:03,838 --> 00:38:06,877
в буквальном смысле.
-Увижу что? Что вы опять задумали?
419
00:38:06,957 --> 00:38:11,517
-Я тут навел кое-какие справки.
Ваш отец не был идеальным семьянином:
420
00:38:11,597 --> 00:38:15,276
у него было две семьи.
Причем второй была именно ваша.
421
00:38:15,356 --> 00:38:18,675
Лет с семи вы начали остро ощущать
конкуренцию: папа появлялся
422
00:38:18,755 --> 00:38:21,275
все реже, практически
не уделял вам внимания.
423
00:38:21,355 --> 00:38:24,914
-Зачем вы это мне говорите?
-Чтобы вы вспомнили, что ваш отец
424
00:38:24,994 --> 00:38:27,834
не был божеством.
-Вам надо, чтобы я его ненавидел?
425
00:38:27,914 --> 00:38:31,153
Чтобы я вспомнил самое плохое?
Рассказал, какой он был гад,
426
00:38:31,233 --> 00:38:34,553
как бросил нас с мамой?
-Нет хороших и плохих. Есть просто
427
00:38:34,633 --> 00:38:38,632
люди. Ваш отец - обычный человек
со своими недостатками.
428
00:38:38,712 --> 00:38:42,391
В чем-то он был неплох - по крайней
мере, стихи у него достойные.
429
00:39:01,508 --> 00:39:05,787
-Зачем вы меня сюда притащили?
-Чтобы вы смогли сделать то,
430
00:39:05,867 --> 00:39:09,786
чего не успели. Проститься с ним.
431
00:39:19,544 --> 00:39:22,744
Проблема в вашей голове
активировалась, когда вы не смогли
432
00:39:22,824 --> 00:39:27,463
приехать на папины похороны.
Вы просто блокируете все негативные
433
00:39:27,543 --> 00:39:30,862
воспоминания и избирательно
вытаскиваете на свет события,
434
00:39:30,942 --> 00:39:33,862
в которых папа вам казался идеалом.
435
00:39:35,502 --> 00:39:39,021
Человеку, который так остро зависел
от мнения своего отца, нужно
436
00:39:39,101 --> 00:39:42,580
своими глазами убедиться в том,
что он умер. Иначе вы не сможете
437
00:39:42,660 --> 00:39:46,180
избавиться от навязчивого
желания поддерживать его жизнь.
438
00:39:54,618 --> 00:39:58,418
-Дальше что?
-Нужно открыть.
439
00:39:59,097 --> 00:40:02,457
-Нет, я не хочу. Вы что, с ума сошли?
440
00:40:05,576 --> 00:40:09,536
-Это непросто, но в вашем случае
необходимо. Давайте помогу.
441
00:40:26,852 --> 00:40:28,132
Смотрите.
442
00:40:39,410 --> 00:40:41,770
Ничего, сейчас станет легче.
443
00:40:50,968 --> 00:40:57,927
-Значит, вы явились
ночью на кладбище,
444
00:40:58,007 --> 00:41:02,566
чтобы провести что?
-Сеанс.
445
00:41:03,326 --> 00:41:08,045
-А-а. А вы как бы этот,
как его... медиум, да?
446
00:41:08,125 --> 00:41:14,164
Ну или как это у вас там называется?
-У нас это называется психолог.
447
00:41:15,524 --> 00:41:22,083
-А-а. А скажите, психолог,
для чего вы могилу вскрыли?
448
00:41:22,522 --> 00:41:28,361
-С целью установления личности трупа.
-Ты хоть понимаешь, сколько тебе
449
00:41:28,441 --> 00:41:31,961
за это светит?
-Прекрасно понимаю. Ничего.
450
00:41:32,961 --> 00:41:36,200
Вскрытие производилось
на участке, принадлежавшем лицу,
451
00:41:36,280 --> 00:41:40,359
участвовавшему во вскрытии. Могила
принадлежит отцу владельца участка.
452
00:41:41,239 --> 00:41:45,158
Никакого нарушения не вижу.
-До хрена умный?
453
00:41:45,678 --> 00:41:47,598
-Угу. Не жалуюсь.
454
00:41:50,837 --> 00:41:54,437
-Сережа, завязывай.
Пусть объяснительную подписывает -
455
00:41:54,517 --> 00:41:56,036
и вперед.
-Спасибо, Ген.
456
00:41:57,516 --> 00:42:00,636
-Сережа, ручку одолжите?
457
00:42:08,954 --> 00:42:12,074
Спасибо, что приехали.
-Ладно уж. Это вам спасибо.
458
00:42:12,514 --> 00:42:16,193
Как вы думаете, кто мне
сегодня позвонил? Гриша.
459
00:42:17,153 --> 00:42:20,952
В первый раз за долгое время услышал
от него внятную речь о ком-то,
460
00:42:21,032 --> 00:42:24,671
кроме его папаши.
-Ну и хорошо.
461
00:42:24,751 --> 00:42:31,590
-Знаете, я подумал... Я постараюсь
вам помочь, Артем Александрович.
462
00:42:32,830 --> 00:42:37,909
Если с этим охранником действительно
случилась загадочная история, можно
463
00:42:37,989 --> 00:42:41,788
рассчитывать на пересмотр дела.
Можно идти в следственный комитет.
464
00:42:41,868 --> 00:42:45,268
Я уже позвонил друзьям,
они попробуют понять, откуда
465
00:42:45,348 --> 00:42:48,827
он получил деньги.
-Спасибо вам.
466
00:43:01,265 --> 00:43:02,984
-Хеллоу!
-Здорово!
467
00:43:03,784 --> 00:43:07,104
-Все в порядке?
-Часов шесть не соединяй меня
468
00:43:07,184 --> 00:43:09,783
ни с кем.
-Шеф, к вам уже пришли.
469
00:43:26,660 --> 00:43:32,659
-Любопытно. Чем обязан?
-Да вот хотела посмотреть в глаза
470
00:43:32,739 --> 00:43:36,538
человеку, который убил одного
моего сына, а теперь пытается
471
00:43:36,618 --> 00:43:38,178
посадить другого.
472
00:43:41,938 --> 00:43:46,297
Николай - эмоциональный мальчик,
а вы его провоцируете.
473
00:43:47,417 --> 00:43:52,016
Вы хотите вывести его из себя,
и он будет вынужден поступить так,
474
00:43:52,096 --> 00:43:56,295
как поступают с мразью.
-Убить меня?
475
00:44:00,414 --> 00:44:04,693
-Ну, по крайней мере, начистить
морду. Для вас же это будет подарок,
476
00:44:04,773 --> 00:44:10,772
не правда ли? Артем Александрович,
вам же нравится получать по морде?
477
00:44:13,532 --> 00:44:15,571
-Вы закончили?
478
00:44:18,371 --> 00:44:20,291
Тогда и меня послушайте.
479
00:44:23,170 --> 00:44:28,449
Наверное, вы неплохой человек
и имеете такое же право на правду,
480
00:44:28,529 --> 00:44:31,049
как и я.
481
00:44:37,408 --> 00:44:41,767
Я знаю всю историю ваших отношений
с сыновьями - и с родным Колей,
482
00:44:41,847 --> 00:44:46,246
и с приемным Леней. Таких,
как вы, называют наседками.
483
00:44:46,326 --> 00:44:50,965
Но мне больше по душе термин
"гиперопека". Вы тряслись
484
00:44:51,045 --> 00:44:54,165
над своими сыновьями,
но больше всего - над родным.
485
00:44:55,284 --> 00:44:58,524
Не потому что не любили Леню,
а потому что Коля всегда был
486
00:44:58,604 --> 00:45:03,323
слабым звеном. Его выперли
из института, загремел в армию.
487
00:45:03,403 --> 00:45:06,362
Вернулся, начал пить.
Не смог устроиться на работу.
488
00:45:06,442 --> 00:45:09,762
У его брата тем временем
появился процветающий бизнес.
489
00:45:09,842 --> 00:45:14,281
Вы не хотели сравнивать детей,
но просто не могли удержаться.
490
00:45:15,561 --> 00:45:20,200
И сравнение это было не в пользу
Коли. Вы начали опекать его
491
00:45:20,280 --> 00:45:26,359
еще сильнее. Вы заложили
в нем эту бомбу.
492
00:45:28,119 --> 00:45:31,438
Вы подготовили его к тому,
что он начал ненавидеть брата,
493
00:45:31,518 --> 00:45:36,797
начал желать его смерти. И скоро
у него появилась идеальная
494
00:45:36,877 --> 00:45:40,676
возможность убить Леню
и свалить все на меня.
495
00:45:42,716 --> 00:45:48,155
Я должен перед вами извиниться.
Не за убийство Леонида - я этого
496
00:45:48,235 --> 00:45:53,874
не делал. А за то, что должен
буду лишить вас второго сына.
497
00:45:56,433 --> 00:45:58,593
Рано или поздно он сядет.
498
00:46:03,192 --> 00:46:08,911
-А в этом месте я должна заплакать?
-Вам нужно начать морально
499
00:46:08,991 --> 00:46:14,110
готовиться к этому прямо сейчас,
чтобы было легче потом.
500
00:46:15,350 --> 00:46:20,949
-Знаете, Артем Александрович,
мне сейчас очень страшно.
501
00:46:24,188 --> 00:46:26,388
Я впервые желаю человеку смерти.
502
00:47:11,500 --> 00:47:12,740
КРИЧИТ
57318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.