Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,559
-Дамы и господа, здравствуйте!
Мы счастливы, что после долгого
2
00:00:04,639 --> 00:00:09,758
перерыва можем осчастливить и вас,
зрителей, боксом мирового уровня!
3
00:00:10,718 --> 00:00:15,797
Встречайте: Семен Покровский!
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,960
СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР, О.СУСЛИНА,
А.КНЯЗЕВА, С.ГУЩИНА, Л.НЕСТЕРЕНКО
5
00:00:21,036 --> 00:00:27,035
Официальный вес спортсмена -
73 килограмма.
6
00:00:29,675 --> 00:00:35,274
И его соперник - Андрей Иванов.
7
00:00:37,753 --> 00:00:44,632
Официальный вес Андрея -
75 килограммов.
8
00:00:54,630 --> 00:00:59,430
Спортсмены могут сойтись,
подойти друг к другу.
9
00:01:01,509 --> 00:01:03,189
-Давайте заварушку, парни!
10
00:01:05,189 --> 00:01:10,308
-Где Олеся? Олеся где?
Олеся! Олеся!
11
00:01:11,227 --> 00:01:12,587
-Стой ровно, истеричка.
12
00:01:13,627 --> 00:01:15,627
-Так, ребята, тихо.
-Олеся!
13
00:01:16,627 --> 00:01:22,026
Олеся где? Олеся! Олеся! Олеся!
14
00:01:22,465 --> 00:01:27,545
-Сема! Ты что? Тихо. Ты что?
15
00:01:28,384 --> 00:01:32,584
Я с тобой, тише.
-Я тебя потерял.
16
00:02:50,810 --> 00:02:55,409
-Хороший помощник может понадобиться
в любой момент, в любое время.
17
00:03:01,288 --> 00:03:07,727
-Без проблем. Я готова. Хоть ночью.
-Это чудесно. Чудесно.
18
00:03:08,847 --> 00:03:13,686
Вы знаете, я уже давно ищу помощницу.
Хочется, чтобы с человеком был
19
00:03:13,766 --> 00:03:17,325
на одной волне.
-Ну притремся как-нибудь, я думаю.
20
00:03:18,165 --> 00:03:19,285
-Я думаю, да.
21
00:03:21,325 --> 00:03:23,924
Жду вас завтра в 10 часов утра.
-До свидания.
22
00:03:24,844 --> 00:03:25,924
-Всего доброго.
23
00:03:28,523 --> 00:03:32,682
Лера, давай, берем девочку. Хороший
специалист, опыт приличный, цель,
24
00:03:32,762 --> 00:03:38,322
врод... э... ворд.
-Да, глупо упускать кандидатку
25
00:03:38,401 --> 00:03:41,761
с такими... выдающимися
способностями. Правда?
26
00:03:41,841 --> 00:03:45,360
-А что, есть какие-то варианты?
-Да нет, наверное, никаких.
27
00:03:45,840 --> 00:03:49,560
Откуда же у занятого человека время
бегать по клубам и искать любовь
28
00:03:49,640 --> 00:03:51,999
всей своей жизни?
-Вот именно.
29
00:03:53,119 --> 00:03:57,118
Особенно когда те, кто действительно
мог для тебя стать кем-то,
30
00:03:57,198 --> 00:04:01,957
оказывается, заняты другим.
-У нас сегодня что, день откровений?
31
00:04:03,957 --> 00:04:08,276
-Мне мой психотерапевт, кстати,
очень хороший, посоветовал
32
00:04:08,356 --> 00:04:11,956
прямо формулировать свои желания.
33
00:04:22,914 --> 00:04:29,392
-Артем, привет! Может, кофе выпьем?
-Меня там клиент дожидается.
34
00:04:35,311 --> 00:04:38,871
-Каждый раз, когда он надолго
остается один, без меня, у него
35
00:04:38,951 --> 00:04:43,070
просто паника. Понимаете? Сначала
это волнение, потом оно переходит
36
00:04:43,150 --> 00:04:45,790
в страх.
-Да, животный такой.
37
00:04:45,870 --> 00:04:49,589
Ну, когда ничего не можешь поделать.
-Он просто перестает себя
38
00:04:49,669 --> 00:04:52,348
контролировать.
-Вы извините, мы с женой
39
00:04:52,428 --> 00:04:57,068
как одно целое. Настолько доверяем
друг другу, что уже неважно,
40
00:04:57,148 --> 00:05:00,227
кто за кого говорит.
-Ну мысли вы свои выражаете
41
00:05:00,307 --> 00:05:03,147
довольно связно. Для боксера.
-Ага.
42
00:05:03,227 --> 00:05:06,906
-Значит, голову вам еще не отбили,
и физические изменения в мозгу
43
00:05:06,986 --> 00:05:11,425
можно исключить.
-Нам сказали, что вы можете помочь
44
00:05:11,505 --> 00:05:16,944
быстро избавиться от фобии. У нас
из-за этой нашей особенности начали
45
00:05:17,024 --> 00:05:19,664
возникать некоторые сложности
с карьерой.
46
00:05:19,744 --> 00:05:24,623
-У него - не у вас. Или вы тоже
на ринг выходите и боитесь без мужа
47
00:05:24,703 --> 00:05:28,422
оставаться?
-Нет, я не боюсь.
48
00:05:30,062 --> 00:05:34,021
-Понятно. Ну побудьте пока здесь,
а мы с вашим мужем пройдемся.
49
00:05:36,581 --> 00:05:40,540
-Куда?
-Мне нужны симптомы. Покажете?
50
00:05:41,540 --> 00:05:46,139
-Ну, Сем, если нужно...
51
00:05:57,697 --> 00:05:58,897
-Сделай чаю.
52
00:06:04,216 --> 00:06:07,215
-Далеко идти?
-Пока не накроет.
53
00:06:07,735 --> 00:06:11,574
А вы с супругой все время вместе?
Ни на минуту не разлучаетесь?
54
00:06:12,574 --> 00:06:15,374
-Ну да, она мне жизнь посвятила.
Я это очень ценю.
55
00:06:15,454 --> 00:06:21,853
-Угу. А в туалет тоже вместе ходите?
-В смысле? Конечно, отдельно.
56
00:06:23,092 --> 00:06:27,572
-Как далеко ей нужно находиться,
чтобы вы запаниковали? Пять метров -
57
00:06:27,652 --> 00:06:30,451
нормально?
-Нормально. Да вообще
58
00:06:30,531 --> 00:06:35,490
все нормально, если я ее вижу.
-А если радионяню купить,
59
00:06:35,570 --> 00:06:41,209
как думаете, не поможет? Или вот...
Она стоит метрах в пятидесяти,
60
00:06:41,289 --> 00:06:44,609
а потом - раз! - и за стеночку
спряталась, а потом - раз! - и назад.
61
00:06:44,689 --> 00:06:48,688
Это страшно?
-Слушайте, у вас вопросы какие-то
62
00:06:48,768 --> 00:06:53,087
немножко, знаете, дебильные.
-Да?
63
00:06:53,167 --> 00:06:54,647
-Да!
-А может, это как-то
64
00:06:54,727 --> 00:06:57,926
связано с тем, что у кого-то
дебильные отклонения?
65
00:06:58,846 --> 00:07:03,725
Пойдемте. Сами-то как думаете,
почему вам так необходимо, чтобы
66
00:07:03,805 --> 00:07:07,005
ваша супруга всегда была рядом?
-Я не знаю. Я люблю ее.
67
00:07:08,204 --> 00:07:11,404
-А я сладкое люблю. Но не бьюсь же
в припадке, если пять минут
68
00:07:11,484 --> 00:07:13,404
конфетку не увижу.
69
00:07:13,923 --> 00:07:18,603
Вот, сейчас ее нет. Страшно?
-Да, неприятно.
70
00:07:19,562 --> 00:07:22,482
-Уже хотите вернуться?
-Да, наверное, давайте.
71
00:07:23,482 --> 00:07:26,921
-А если нет?
-Точно хочу уйти.
72
00:07:27,001 --> 00:07:30,161
-Ну, 10 минут. Три раунда
продержались - слабенько.
73
00:07:30,241 --> 00:07:32,600
-Руку уберите!
-Зачем? Я тогда не узнаю,
74
00:07:32,680 --> 00:07:35,320
что будет дальше.
-Я просто психану - и все.
75
00:07:35,400 --> 00:07:39,159
-Ну так психаните. В чем дело?
-Да руку убери, я сказал! Убери!
76
00:07:39,319 --> 00:07:40,599
-Черт!
77
00:07:43,838 --> 00:07:47,557
-Олеся! Олеся, таблетки дай.
-Сейчас.
78
00:07:47,637 --> 00:07:50,277
-Так, а что это у нас
тут за таблеточки?
79
00:07:50,357 --> 00:07:52,077
-Дай сюда!
-Подожди спокойно!
80
00:07:52,157 --> 00:07:54,996
-Врач посоветовал.
-Врач посоветовал? Любопытно.
81
00:07:56,436 --> 00:07:58,955
Ой, рассыпались! А теперь
мы проведем наш...
82
00:08:09,034 --> 00:08:11,113
-Давайте-ка осторожненько...
83
00:08:16,112 --> 00:08:17,632
Как вы себя чувствуете?
84
00:08:19,232 --> 00:08:22,471
Голова кружится, не кружится? Тошнит?
-Пока нет.
85
00:08:24,431 --> 00:08:28,350
Матюша, напомни мне ввести прайс
за разбитую морду психотерапевта.
86
00:08:28,430 --> 00:08:31,630
Пора уже, мне кажется.
-Мы готовы компенсировать.
87
00:08:32,590 --> 00:08:36,309
-Вы уж как-то поосторожнее,
Артем Александрович. И сегодня
88
00:08:36,389 --> 00:08:40,108
зайдите ко мне в медпункт.
-Угу, хорошо. Матюш, проводи.
89
00:08:41,748 --> 00:08:46,467
А где ваш нервный супруг?
-Всего доброго.
90
00:08:48,187 --> 00:08:50,546
-Нервно грызет ногти,
пока вас нет рядом?
91
00:08:50,626 --> 00:08:54,386
-Он за дверью. Я подумала, что вы
не захотите его видеть после, ну...
92
00:08:54,866 --> 00:09:01,304
Извините, Артем Александрович.
-Олеся, пока его нет, может,
93
00:09:01,384 --> 00:09:04,544
расскажете, зачем вам все это?
-Что?
94
00:09:06,983 --> 00:09:10,623
-Вашему мужу не нужны седативные
препараты. И антидепрессанты
95
00:09:10,703 --> 00:09:16,302
не нужны. Они только прячут симптомы
аутофобии. А вы же упорно продолжаете
96
00:09:16,382 --> 00:09:20,781
пичкать его этими таблетками.
Вы его контролируете, и вас полностью
97
00:09:20,861 --> 00:09:25,860
устраивает данное положение дел,
я это вижу. Вопрос только один:
98
00:09:25,940 --> 00:09:29,699
зачем вам я?
-А знаете что... Я думаю,
99
00:09:29,779 --> 00:09:33,859
что незачем. Извините, что
побеспокоили. Мы найдем приличного
100
00:09:33,939 --> 00:09:37,818
терапевта с нормальными методами.
-Бог в помощь.
101
00:09:47,776 --> 00:09:52,775
У тебя есть резиночка для волос?
-Нет. Зачем она мне нужна?
102
00:09:54,375 --> 00:09:58,134
-Чтоб не мешались, когда тебя бить
будут. Ты у нас теперь боксер, Матюш.
103
00:09:58,854 --> 00:10:01,894
Надо соответствовать.
-Я?!
104
00:10:02,534 --> 00:10:03,773
-Угу.
105
00:10:14,012 --> 00:10:17,691
Боксеры не самые коммуникабельные
существа на планете, но если он
106
00:10:17,771 --> 00:10:21,130
последние 10 лет ходил в этот
спортзал, значит, кое-что о нем
107
00:10:21,210 --> 00:10:26,209
там все-таки знают. Твоя задача -
узнать, что у нашего клиента с женой.
108
00:10:27,169 --> 00:10:29,969
-А что у него с женой?
-Я тебя спрашиваю, что у него
109
00:10:30,049 --> 00:10:31,209
с женой.
-А-а.
110
00:10:31,289 --> 00:10:35,368
-А ты спроси кого-нибудь еще. Нужно
понять, когда и как они встретились,
111
00:10:35,448 --> 00:10:38,687
в каких отношениях были
и что происходит сейчас.
112
00:10:38,767 --> 00:10:43,486
-Шеф, но я так понял, они же
отказались от ваших услуг.
113
00:10:43,566 --> 00:10:49,245
-Моть, 90% людей круглые идиоты
и не очень понимают, насколько будут
114
00:10:49,325 --> 00:10:54,165
счастливы, когда я влезу
к ним в голову. Все, вперед.
115
00:10:54,245 --> 00:10:56,684
Дай там мужика. Ты брутал,
король арены.
116
00:10:57,444 --> 00:11:00,443
-Залом не ошибся?
Пилатес прямо и налево.
117
00:11:00,523 --> 00:11:07,922
-Не-не, я бокс. Боксер. В смысле,
пока еще не боксер, но я могу.
118
00:11:09,162 --> 00:11:13,041
А пока хочу попробовать, посмотреть,
что как. А потом я смогу, когда мы
119
00:11:13,121 --> 00:11:16,841
с вами сработаемся.
-Звать как?
120
00:11:17,240 --> 00:11:20,960
-Матвей.
-Слушай сюда, Матвей.
121
00:11:21,040 --> 00:11:22,799
-Угу.
-Тебе здесь не фитнес,
122
00:11:22,879 --> 00:11:25,839
дрищам поблажек нет.
-Понял.
123
00:11:25,919 --> 00:11:28,838
-Выкладываться придется по полной.
-Хорошо.
124
00:11:56,314 --> 00:11:58,753
-Посмотри, что я нашел!
-Ты где это взял?
125
00:11:59,473 --> 00:12:02,792
-Там, на скамеечке стоял.
-Положи на место. Это, наверное,
126
00:12:02,872 --> 00:12:06,712
чужое, забыл кто-то.
-Разреши ему, пусть заберет.
127
00:12:07,512 --> 00:12:10,631
Вещи, которых мы добиваемся
самостоятельно, становятся
128
00:12:10,711 --> 00:12:14,910
самыми ценными. Это очень важно,
чтобы мужчина был уверен в себе.
129
00:12:16,630 --> 00:12:20,149
-Мне для уверенности в себе очень
важно, чтобы за мной не следили.
130
00:12:20,229 --> 00:12:23,629
-А я не слежу, я открыто подошел.
И, честно говоря, все с той же
131
00:12:23,709 --> 00:12:27,748
просьбой. Хочу пригласить вас
с Кирюшей в гости хотя бы.
132
00:12:28,788 --> 00:12:32,107
Ему надо знать, что рядом не только
мама, есть и другая родня.
133
00:12:32,987 --> 00:12:37,386
Я открыт, Даша. Но если я тебя
так раздражаю, скажи, я уйду.
134
00:12:38,306 --> 00:12:41,386
-Говорю. Уходите.
-А вы кто?
135
00:12:41,466 --> 00:12:47,265
-Я? Я очень важный и интересный
человек. Смотри, как я могу.
136
00:12:50,224 --> 00:12:51,944
Так...
137
00:12:58,943 --> 00:13:01,422
-Может, хватит, а?
-Ну мам!
138
00:13:01,502 --> 00:13:04,981
-Как мама скажет,
без ее разрешения нельзя.
139
00:13:05,061 --> 00:13:08,381
-Это уже манипуляция.
-Да, но честная.
140
00:13:09,221 --> 00:13:11,100
Выбор за тобой, Даша.
141
00:13:15,580 --> 00:13:19,339
-Хорошо, можете поиграть с ним,
но только здесь, в моем присутствии.
142
00:13:19,779 --> 00:13:22,818
-Это большой шаг вперед,
это огромный шаг, Даша.
143
00:13:24,618 --> 00:13:28,977
-Если Артем об этом узнает...
-Не от меня. Даю слово.
144
00:13:30,537 --> 00:13:32,976
-Это ваш вертолет?
-Да. Спасибо.
145
00:13:33,816 --> 00:13:38,496
-Пожалуйста.
-Кирюша, иди сюда.
146
00:13:39,535 --> 00:13:43,455
Иди, иди, иди сюда.
Иди ко мне. Опа!
147
00:13:45,174 --> 00:13:50,253
Вот так, смотри, давай вместе.
Нажимай на эту. Давай нажимай.
148
00:13:50,333 --> 00:13:55,892
Вот! А теперь эту выключим
и опять включим. Ну как?
149
00:13:57,172 --> 00:13:59,372
Нравится?
-Да.
150
00:14:01,811 --> 00:14:05,291
-Работай, работай! Ты корму-то
не отклячивай! Ты можешь корпус
151
00:14:05,371 --> 00:14:07,090
прямо держать?
-Да я стараюсь.
152
00:14:07,170 --> 00:14:13,849
-Старается он! Темп, темп, темп!
-Я смотрю, у вас тут известные люди
153
00:14:13,929 --> 00:14:17,969
занимаются. Я вчера этого...
Покровского видел.
154
00:14:18,049 --> 00:14:20,808
-Есть такой.
-Крутой, правда?
155
00:14:20,888 --> 00:14:23,927
Я, честно говоря,
из-за него в бокс пошел.
156
00:14:24,487 --> 00:14:28,127
В смысле хочу как он.
-Может быть, как он, не стоит?
157
00:14:28,207 --> 00:14:31,326
Голова должна быть на плечах.
-А что такое? Я его в жизни
158
00:14:31,406 --> 00:14:36,485
пару раз видел - очень приятный
человек. И жена у него такая милая.
159
00:14:37,645 --> 00:14:42,564
-Видал я таких милых. После матча
пачками на шею вешаются.
160
00:14:42,644 --> 00:14:44,204
-Да ладно!
-Любую выбирай.
161
00:14:44,284 --> 00:14:47,083
-По-моему, он ее так любит,
что ни на шаг не отходит.
162
00:14:48,123 --> 00:14:50,323
Очень даже трогательно.
-Трогательно?
163
00:14:50,403 --> 00:14:53,882
-Да.
-Да. Они год назад разводились -
164
00:14:53,962 --> 00:14:56,642
так кричали, что здесь,
в зале, слышно было.
165
00:14:56,722 --> 00:14:59,081
-Да ладно!
-А этим летом, в июле,
166
00:14:59,161 --> 00:15:03,281
снова здорОво - опять вместе.
Вцепилась она в него, как пиявка.
167
00:15:03,720 --> 00:15:08,000
Оно и понятно, чего тут тереть?
Спортсмен он серьезный, опять же
168
00:15:08,080 --> 00:15:11,959
по телику показывают. Я посмотрю,
как она с ним под ручку будет ходить,
169
00:15:12,039 --> 00:15:16,758
когда его в утиль спишут.
А ты чего встал-то?
170
00:15:17,038 --> 00:15:20,158
Чего рот разинул? У вас что,
у хипстеров, отдельный режим
171
00:15:20,238 --> 00:15:23,237
тренировок?
-Можно еще минутку, пожалуйста?
172
00:15:23,317 --> 00:15:28,676
-Какая минута? Корму вперед -
и работать! Темп, темп, темп!
173
00:15:29,716 --> 00:15:30,956
Давай!
174
00:15:36,595 --> 00:15:40,754
-Спасибо, что пригласила. Честно
говоря, такой щедрости даже
175
00:15:40,834 --> 00:15:42,554
не ожидал.
-Я расстегнулся.
176
00:15:42,634 --> 00:15:48,113
-Молодец! Оп! Ботинки снимай.
-Давай я помогу. Иди сюда.
177
00:15:50,072 --> 00:15:51,512
Опа!
178
00:15:53,152 --> 00:15:56,951
Ну давай, показывай свою комнату.
-Поиграйте пока, а я вам что-нибудь
179
00:15:57,031 --> 00:15:58,991
поесть приготовлю.
180
00:15:59,791 --> 00:16:02,950
-Ну, во что мы будем играть с тобой?
-В это.
181
00:16:03,030 --> 00:16:06,669
-В это? Ну давай. А это что такое?
-Это я сделал.
182
00:16:10,629 --> 00:16:14,468
-Вот, давай такого сделаем.
-Давай.
183
00:16:14,548 --> 00:16:19,547
-Это петух на заборе.
-Петух на заборе!
184
00:16:19,627 --> 00:16:21,307
-Конечно.
-Петухный.
185
00:16:21,387 --> 00:16:23,146
-Петухный.
186
00:16:31,505 --> 00:16:34,065
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
187
00:16:34,145 --> 00:16:37,584
-Олесечка!
-Да, я сейчас открою.
188
00:16:45,862 --> 00:16:49,662
А... мы разве договаривались?
-В каком-то смысле да.
189
00:16:49,902 --> 00:16:52,461
Вы подписали договор.
-Артем Александрович,
190
00:16:52,541 --> 00:16:55,661
мне кажется, я ясно выразилась.
-А вы не мой клиент.
191
00:16:55,741 --> 00:16:59,060
-Слышь! Я ж тебе сказал, у нас
с супругой разногласий нет.
192
00:16:59,140 --> 00:17:01,580
Ни по каким вопросам.
-С супругой - никаких.
193
00:17:01,660 --> 00:17:03,939
У вас с собственной
головой разногласия.
194
00:17:04,019 --> 00:17:06,059
-Чего?
-Спокойно.
195
00:17:06,139 --> 00:17:08,578
Вы еще лет 20, 30 максимум
сможете изображать
196
00:17:08,658 --> 00:17:11,578
попугайчиков-неразлучников,
а потом будет вот что.
197
00:17:11,658 --> 00:17:15,097
При идеальном раскладе вы умрете
первым. А если первой умрет она
198
00:17:15,177 --> 00:17:18,657
или, что более вероятно, уйдет
от вас, когда вы потеряете форму,
199
00:17:18,737 --> 00:17:20,816
вы сойдете с ума
или покончите с собой.
200
00:17:20,896 --> 00:17:24,936
Но у вас есть альтернатива - я.
Решение проблемы займет три часа.
201
00:17:25,016 --> 00:17:27,495
Надумаете - телефон есть.
Всего хорошего!
202
00:18:00,049 --> 00:18:02,849
ГУДОК ВЫЗОВА
203
00:18:06,048 --> 00:18:07,928
ОТБОЙ
204
00:18:57,959 --> 00:19:02,758
-Зачем я тебя вообще к нему потащила?
У него хоть лицензия есть?
205
00:19:05,998 --> 00:19:10,277
Ой...
-Лесь, ну давай серьезно.
206
00:19:12,916 --> 00:19:14,836
Ты же знаешь, как я тебе благодарен.
207
00:19:17,676 --> 00:19:21,435
Что ты со мной все это время,
несмотря ни на что.
208
00:19:21,515 --> 00:19:24,914
-Мы найдем нормального психолога,
который тебе поможет.
209
00:19:25,954 --> 00:19:31,473
-А есть ли они, нормальные? Я же
со своей этой придурью живу как-то.
210
00:19:33,473 --> 00:19:36,752
Мне тебя жалко. Носишься со мной,
как с ребенком.
211
00:19:38,272 --> 00:19:41,111
Нет, я так не хочу.
212
00:19:44,351 --> 00:19:48,790
Если у нас есть хоть малейший шанс
как-то приглушить эту проблему,
213
00:19:48,870 --> 00:19:53,709
давай его используем. Как он сказал?
Всего три часа?
214
00:19:55,469 --> 00:19:58,228
Давай попробуем? Всего три часа.
215
00:20:02,188 --> 00:20:04,867
Если не получится...
-Если не получится,
216
00:20:05,267 --> 00:20:07,787
останемся больными и счастливыми.
217
00:20:23,824 --> 00:20:26,064
-Чем обязана?
-Поговорить хочу.
218
00:20:28,343 --> 00:20:29,623
-Проходи.
219
00:20:36,742 --> 00:20:38,301
Чай, кофе?
220
00:20:39,861 --> 00:20:43,540
-Вина лучше, если есть.
-Белое, красное?
221
00:20:46,260 --> 00:20:48,100
-Красное, со льдом.
222
00:20:59,898 --> 00:21:02,697
Наверное, лучше сразу начать?
223
00:21:07,536 --> 00:21:12,455
Мы с тобою... одного и того же
человека любим.
224
00:21:14,615 --> 00:21:19,694
Я ради него была на многое готова.
По трупам могла идти.
225
00:21:21,894 --> 00:21:26,773
Но... только сейчас поняла,
какой он манипулятор.
226
00:21:28,333 --> 00:21:33,172
Что он с нами со всеми делает.
-Говори за себя.
227
00:21:37,971 --> 00:21:40,010
-А ты?
-Я не хочу.
228
00:21:44,610 --> 00:21:50,849
-Я... просто хотела тебя
предупредить, что ту жалобу
229
00:21:50,929 --> 00:21:54,568
в опеку он попросил меня накатать.
230
00:21:57,727 --> 00:22:00,647
Хотел сам создать проблему,
а потом сам же ее и решить.
231
00:22:02,167 --> 00:22:04,806
Я понимаю, что он мной
воспользовался, но...
232
00:22:07,086 --> 00:22:11,005
Нет, мы с тобой все-таки так похожи:
любим человека, который этого совсем
233
00:22:11,085 --> 00:22:15,524
недостоин. И не знаем,
что с этим делать.
234
00:22:17,164 --> 00:22:21,723
-Честно? Мне на вас обоих плевать.
Тебе еще?
235
00:22:25,243 --> 00:22:27,802
-Я не знаю, в курсе ты или нет,
но он меня бросил.
236
00:22:29,922 --> 00:22:31,481
-Бывает.
237
00:22:31,881 --> 00:22:35,321
-Я просто решила, что ты должна
об этом знать, потому что теперь
238
00:22:35,401 --> 00:22:38,040
мы с тобой...
-Лера, мне все равно.
239
00:22:38,120 --> 00:22:40,160
Ты еще не поняла?
240
00:22:42,000 --> 00:22:44,639
Тебе еще налить или ты все сказала?
241
00:22:46,159 --> 00:22:48,198
-Нет.
242
00:22:50,438 --> 00:22:51,718
Извини.
243
00:23:42,469 --> 00:23:45,468
-А это зачем?
-А грушу вы в руках тащить будете?
244
00:23:45,548 --> 00:23:48,348
-А...
-Здрасте.
245
00:23:48,428 --> 00:23:50,347
-Добрый вечер.
246
00:24:28,181 --> 00:24:31,260
Будьте добры, сдайте
телефоны моему партнеру.
247
00:24:31,340 --> 00:24:36,219
-В смысле? На дело идем. Боитесь,
что по биллингу вычислят?
248
00:24:39,619 --> 00:24:43,378
От вас чего угодно можно ожидать.
-От вас тоже.
249
00:24:50,617 --> 00:24:52,457
-Вы чо, серьезно?
250
00:25:01,735 --> 00:25:02,855
-Прошу.
251
00:25:09,334 --> 00:25:11,133
Вы на следующем.
252
00:25:25,211 --> 00:25:27,650
Не волнуйтесь, никуда она не денется.
253
00:25:30,530 --> 00:25:33,449
-Далеко мы?
-Груши оставляем здесь,
254
00:25:33,529 --> 00:25:37,009
они нам пока не понадобятся.
-В смысле?
255
00:25:37,289 --> 00:25:38,488
-Пойдемте.
256
00:25:49,646 --> 00:25:52,286
-Ну и где они?
-Не знаю.
257
00:25:53,286 --> 00:25:56,645
-Это вообще тот этаж?
-Если честно, он мне не сказал.
258
00:25:56,885 --> 00:25:59,445
-Позвоните ему!
-Все телефоны у меня.
259
00:26:03,924 --> 00:26:06,803
-Что это?
-Если верить рекламе,
260
00:26:06,883 --> 00:26:10,643
удивительное место, где можно
встретиться с самим собой.
261
00:26:12,842 --> 00:26:15,482
-Он это специально сделал?
Чего он добивается?
262
00:26:16,162 --> 00:26:18,601
-Думаю, он хочет помочь.
-Помочь?
263
00:26:18,681 --> 00:26:20,241
-Да.
-Знаешь, что будет?
264
00:26:20,321 --> 00:26:24,240
Он еще раз Сему выведет, тот его
ударит, а вы потом со своим боссом
265
00:26:24,320 --> 00:26:28,040
будете у нас деньги в суде вымогать.
-Артем Александрович может
266
00:26:28,120 --> 00:26:30,479
выглядеть странным,
но он не мошенник.
267
00:26:30,559 --> 00:26:31,919
-Да?
-Угу.
268
00:26:47,676 --> 00:26:49,036
-Что? Куда?
269
00:27:00,394 --> 00:27:03,793
Как мне это поможет?
-Не узнаете, пока не попробуете.
270
00:27:19,790 --> 00:27:22,230
-Что, мне тут выход надо найти?
271
00:27:27,349 --> 00:27:28,789
Бред какой-то!
272
00:27:34,908 --> 00:27:36,628
Артем Александрович!
273
00:27:38,387 --> 00:27:39,507
Эй!
274
00:27:41,907 --> 00:27:43,066
Эй ты!
275
00:27:44,466 --> 00:27:45,506
Олеся!
276
00:27:47,826 --> 00:27:49,785
Олеся, ты там? Олеся!
277
00:27:50,425 --> 00:27:53,145
-Сема! Семен!
278
00:27:55,504 --> 00:27:56,544
Сема!
279
00:27:57,024 --> 00:28:01,903
-Чо за фигня?! Где выход тут?!
Я сейчас разнесу тут все! Олеся!
280
00:28:07,782 --> 00:28:10,062
Выпустите отсюда!
281
00:28:17,940 --> 00:28:24,019
-Семен, я вас выпущу, если
кое-что сделаете для меня.
282
00:28:25,299 --> 00:28:28,258
Попробуйте вспомнить,
когда все это началось.
283
00:28:31,098 --> 00:28:34,097
-Выпустите, сказал!
Разнесу тут сейчас все!
284
00:28:35,417 --> 00:28:38,617
-Можете себя не сдерживать.
Сомневаюсь, что там есть что-то
285
00:28:38,697 --> 00:28:41,816
настолько дорогое, что вы
не сможете компенсировать.
286
00:28:44,176 --> 00:28:47,775
-Когда выйду, ты фингалом
не отделаешься! Я тебя сломаю!
287
00:28:48,495 --> 00:28:52,734
-Я учту, но, чтобы выйти,
придется кое-что мне рассказать.
288
00:28:53,374 --> 00:28:54,574
-Сема!
289
00:28:54,654 --> 00:28:57,133
-Олеся!
-Я вам помогу.
290
00:28:57,213 --> 00:28:59,973
-Олеся!
-Приступы паники, скорее всего,
291
00:29:00,053 --> 00:29:04,292
начались год назад, когда у вас
появились проблемы с женой.
292
00:29:05,452 --> 00:29:10,291
Так почему вы расстались?
И почему опять сошлись?
293
00:29:11,571 --> 00:29:14,210
-Олеся! Олеся!
294
00:29:21,009 --> 00:29:23,449
-Поможет только откровенность.
295
00:29:39,846 --> 00:29:42,485
-Я как будто чувствовал,
что что-то не так.
296
00:29:43,725 --> 00:29:45,605
Решил вернуться пораньше.
297
00:29:47,364 --> 00:29:50,364
Она там с Бобой. Друг мой.
298
00:29:52,044 --> 00:29:53,403
Был друг.
299
00:29:54,243 --> 00:29:55,283
-Сема!
300
00:29:59,522 --> 00:30:03,362
-С ним все понятно,
а с Олесей что? Вы ее ударили?
301
00:30:06,121 --> 00:30:08,281
-Избил. Сильно.
302
00:30:12,840 --> 00:30:13,960
КРИЧИТ
303
00:30:25,638 --> 00:30:29,677
Когда я в себя пришел,
думал, что убил.
304
00:30:32,556 --> 00:30:35,956
Даже не сразу допер,
что врача надо вызвать.
305
00:30:37,916 --> 00:30:41,035
-А потом что было? Кто
первый пришел мириться?
306
00:30:43,035 --> 00:30:47,394
-Я. Я без нее не могу. Буквально.
307
00:30:49,553 --> 00:30:51,313
Мне плохо, вы же видите.
308
00:30:53,073 --> 00:30:57,672
-Вы до сих пор подсознательно вините
себя в том, что вы били ее тогда.
309
00:31:00,112 --> 00:31:04,711
В этом причина. У вас комплекс
вины перед собственной женой.
310
00:31:05,911 --> 00:31:10,070
Когда вы расстаетесь с Олесей, вам
кажется, что ее нет, что вы как бы...
311
00:31:10,630 --> 00:31:15,709
снова и снова ее убиваете. Это
и есть причина панических атак.
312
00:31:16,989 --> 00:31:20,828
Понимаете?
-И что? Какая разница?
313
00:31:22,228 --> 00:31:26,147
Мне плохо без нее.
Очень плохо. Понимаете?
314
00:31:27,067 --> 00:31:35,025
-Семен, вот уже полчаса, как вы один.
И ничего страшного не произошло.
315
00:31:36,745 --> 00:31:37,945
-Ошибаетесь.
316
00:31:59,781 --> 00:32:02,861
-Все будет хорошо,
слышишь? Мы его засудим.
317
00:32:03,700 --> 00:32:06,220
Этого шарлатана нельзя
на свободе оставлять,
318
00:32:06,300 --> 00:32:09,059
он калечит людей! Людей калечит!
319
00:32:17,498 --> 00:32:20,897
-Шеф, у вас что-то пошло не так, да?
320
00:32:23,617 --> 00:32:28,096
-Что-то не так.
Что-то явно не так.
321
00:32:39,134 --> 00:32:40,254
СТУК
322
00:33:00,210 --> 00:33:03,330
-Ничего себе!
-В кадрах только название
323
00:33:03,410 --> 00:33:07,369
отеля знали. Пришлось обаять
администратора, чтобы узнать номер.
324
00:33:08,289 --> 00:33:10,409
-Это талант. Проходи.
325
00:33:18,567 --> 00:33:21,727
-Коммуникабельность в резюме
стояла на первом месте.
326
00:33:22,606 --> 00:33:25,846
У тебя штопор есть?
-Найдется. Присаживайся.
327
00:33:35,644 --> 00:33:37,204
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
328
00:33:37,484 --> 00:33:38,724
Извини.
329
00:33:41,323 --> 00:33:42,323
Да.
330
00:33:42,403 --> 00:33:46,802
-Денис, здравствуйте, это Матвей.
У нас проблемы с шефом.
331
00:33:47,642 --> 00:33:49,242
С Артемом Александровичем.
332
00:33:49,322 --> 00:33:52,441
-Это не новость. Я буду удивлен,
когда у него их не будет.
333
00:33:52,681 --> 00:33:55,001
-Нет, на этот раз,
похоже, все серьезно.
334
00:33:55,081 --> 00:33:59,760
Он ошибся с диагнозом очень сильно.
Если честно, я за него боюсь.
335
00:34:01,160 --> 00:34:04,839
-Акела промахнулся? Когда-то
это должно было случиться.
336
00:34:05,879 --> 00:34:09,278
-В общем, он засел в кабинете,
со мной он не разговаривает.
337
00:34:09,478 --> 00:34:12,998
Я не знаю, что делать.
-Пускай звонит в психологическую
338
00:34:13,078 --> 00:34:16,477
помощь или в секс по телефону.
Я что, скорая? По первому свистку
339
00:34:16,557 --> 00:34:17,837
должен прибегать?
340
00:34:18,117 --> 00:34:22,196
-Денис, а если он с собой
покончит? Это же вполне возможно.
341
00:34:26,315 --> 00:34:30,234
-Кто? Артем? Ты серьезно?
У меня есть личная жизнь, Моть.
342
00:34:30,314 --> 00:34:32,594
И шефу своему так же передай!
343
00:34:40,313 --> 00:34:43,472
-Все хорошо, босс?
-Шикарно.
344
00:35:04,069 --> 00:35:07,428
СЕНТИМЕНТАЛЬНАЯ ПЕСНЯ
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
345
00:35:38,023 --> 00:35:39,422
Ку-ку!
346
00:35:41,782 --> 00:35:43,342
-Матвей!
-Да.
347
00:35:43,662 --> 00:35:47,621
-Еще раз позвонишь кому-нибудь без
моего ведома, будешь спать на улице.
348
00:35:47,701 --> 00:35:50,300
-Я как лучше хотел.
-Дурак!
349
00:35:52,780 --> 00:35:57,099
Классный, конечно, но дурак.
Тебя его прическа не раздражает?
350
00:35:59,539 --> 00:36:03,338
-Меньше всего в твоем офисе
меня раздражает его прическа.
351
00:36:05,218 --> 00:36:07,177
-Будешь?
-Давай.
352
00:36:22,015 --> 00:36:23,015
Накрыло, да?
353
00:36:27,174 --> 00:36:28,334
Поговорить хочешь?
354
00:36:31,613 --> 00:36:33,453
-Не хочу, но, видимо, надо.
355
00:36:37,212 --> 00:36:40,891
-Темыч, да все мы люди.
И все ошибаемся.
356
00:36:42,091 --> 00:36:43,171
-Да...
357
00:36:46,410 --> 00:36:49,650
-А профакапить клиента - это
не самое страшное, поверь мне.
358
00:36:49,730 --> 00:36:53,649
У меня это сплошь и рядом. Тебе
это даже на пользу пойдет немного -
359
00:36:53,729 --> 00:36:56,129
с небес на землю опустишься.
360
00:36:57,528 --> 00:37:03,367
Тем, ты не бог. Ты ведешь себя
как бог, выглядишь как бог,
361
00:37:03,447 --> 00:37:04,887
но не бог.
362
00:37:09,046 --> 00:37:12,046
-Самое страшное, Дэн, что
если я могу ошибаться...
363
00:37:12,766 --> 00:37:15,885
то и Леонида я мог убить.
364
00:37:17,965 --> 00:37:19,045
По-настоящему.
365
00:37:20,804 --> 00:37:22,444
Ошибиться и убить.
366
00:37:25,204 --> 00:37:28,563
-Да не переживай, старичок.
За это ты уже отсидел.
367
00:37:29,883 --> 00:37:30,963
-Везде ошибся...
368
00:37:31,482 --> 00:37:35,042
С Леонидом, с боксером с этим...
с Лерой.
369
00:37:37,561 --> 00:37:41,881
-Женщины - это какие-то
неопознанные существа.
370
00:37:43,240 --> 00:37:47,160
Что у них в башке происходит?
Вроде думаешь: "Все. Вот она
371
00:37:47,240 --> 00:37:51,799
любовь". А потом - бац!..
И все наоборот.
372
00:37:54,158 --> 00:37:55,758
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
373
00:37:59,837 --> 00:38:01,437
Тем, ты вообще меня слушаешь?
374
00:38:04,117 --> 00:38:05,396
-Что ты сейчас сказал?
375
00:38:05,836 --> 00:38:06,836
-Про баб?
376
00:38:08,156 --> 00:38:11,355
Ну... Что думаешь одно,
а получается наоборот.
377
00:38:13,995 --> 00:38:14,995
-Гений.
378
00:38:16,315 --> 00:38:18,274
-Стараюсь.
-Да не ты - я.
379
00:38:20,274 --> 00:38:22,793
Я все еще лучший в этой
стране психотерапевт.
380
00:38:23,113 --> 00:38:27,113
И метод мой работает. Матвей!
-Да.
381
00:38:27,713 --> 00:38:29,272
-Срочно вызови мне такси.
382
00:38:32,312 --> 00:38:35,871
Дэнчик, спасибо! Ты мне очень помог.
383
00:38:41,470 --> 00:38:42,550
-Кучерявый!
384
00:38:45,029 --> 00:38:49,349
-Чего?
-И что, ради этого я все бросил, да?
385
00:38:49,429 --> 00:38:51,148
-Кому мне надо было еще звонить?
386
00:38:53,468 --> 00:38:54,588
-Садись.
387
00:39:02,346 --> 00:39:05,346
-Не спать! Два часа до конца
смены. Главврач где?
388
00:39:05,906 --> 00:39:08,665
-Дома, наверное.
-Чтобы через полчаса здесь был.
389
00:39:08,745 --> 00:39:12,065
И холл пусть помоют. Это ж больница,
а не бомжатник. Открывай!
390
00:39:13,025 --> 00:39:16,864
-А вы, я извиняюсь, кто?
-Не извиняйся, все в порядке.
391
00:39:25,702 --> 00:39:30,341
Доброе утро, друзья!
-Вы что? Вы сюда?
392
00:39:30,541 --> 00:39:34,741
У вас как вообще с совестью?
-Плохо. Это профессиональное.
393
00:39:35,901 --> 00:39:40,300
-Мне охрану вызвать? Или самому
тебе второй глаз разукрасить?
394
00:39:41,619 --> 00:39:43,659
-Придется, наверное, самому, Семен.
395
00:39:44,899 --> 00:39:47,458
Вы очень талантливый человек,
я вам говорил?
396
00:39:47,538 --> 00:39:49,818
Почему только боксеров
тупыми считают?
397
00:39:50,538 --> 00:39:54,377
-Что ты несешь?
-Закончите карьеру - идите в театр.
398
00:39:54,457 --> 00:40:00,256
У вас получится. Должен извиниться.
Честно говоря, плохо о вас думал.
399
00:40:00,696 --> 00:40:04,096
Но это не вы гадина, прилипшая
к человеку. Все наоборот.
400
00:40:04,176 --> 00:40:09,855
Это он вас использует.
-Я не хочу слушать этот бред.
401
00:40:09,934 --> 00:40:14,974
-Чтобы вы понимали. Знаете,
что он рассказал в лабиринте,
402
00:40:15,054 --> 00:40:16,093
когда вас не было?
403
00:40:17,333 --> 00:40:20,813
Что вы развелись год назад из-за
того, что он застал вас с другим
404
00:40:20,893 --> 00:40:22,612
мужчиной.
-Ты пьяный, что ли?
405
00:40:22,692 --> 00:40:26,931
Он пьяный просто.
-Я-то знаю, что это не так. Уверен.
406
00:40:27,451 --> 00:40:30,731
А также уверен, что спортсмен,
решивший покончить с собой,
407
00:40:30,811 --> 00:40:34,290
не будет аккуратно, слегка резать
одну руку, чтобы помедленнее
408
00:40:34,370 --> 00:40:37,570
прощаться с жизнью и успеть
на скорую. Красивый спектакль.
409
00:40:37,770 --> 00:40:40,249
-Он не мог такого сказать.
Ты не мог...
410
00:40:40,329 --> 00:40:43,769
-Я не говорил. Он врет, врет.
-Вы сами подумайте, зачем мне это
411
00:40:43,849 --> 00:40:47,088
делать.
-Это же ты с ней спал.
412
00:40:48,208 --> 00:40:51,807
Ты это сделал.
-Конечно! Это вы застали его дома
413
00:40:51,887 --> 00:40:55,766
с другой. А через год после развода
он имитировал помешательство,
414
00:40:55,846 --> 00:40:59,366
чтобы добиться вашего прощения.
Наверняка это у вас не первая
415
00:40:59,446 --> 00:41:02,805
попытка суицида. Да? Перед тем
как сойтись с супругой, тоже
416
00:41:02,885 --> 00:41:05,965
пробовали? И это произвело
впечатление, судя по всему.
417
00:41:06,045 --> 00:41:08,084
-Сука!
-Спокойно, спокойно.
418
00:41:11,004 --> 00:41:14,363
Хорошая новость в том, что ваш
дорогой Семен действительно вас
419
00:41:14,443 --> 00:41:20,002
очень любит. И я бы сказал,
патологически. А плохая в том,
420
00:41:20,082 --> 00:41:25,441
что он вам по-прежнему врет.
Готов спорить на любые деньги,
421
00:41:25,521 --> 00:41:29,560
если проверить кровь, то действующего
вещества, которое было в таблетках,
422
00:41:29,640 --> 00:41:32,160
там не окажется. Он их выплевывал.
423
00:41:33,800 --> 00:41:35,999
К психологу он уговорил
вас обратиться?
424
00:41:36,719 --> 00:41:40,479
Это индульгенция. Рассчитывал
получить официальный диагноз
425
00:41:40,558 --> 00:41:43,958
и продолжить вам пудрить мозги
до самой смерти. Думал,
426
00:41:44,038 --> 00:41:47,717
что он настолько хорош, что сможет
обмануть психолога, талантливо
427
00:41:47,797 --> 00:41:51,637
сыграв помешательство. А после всех
этих мучений вы бы и сами его просили
428
00:41:51,717 --> 00:41:57,076
больше никуда не обращаться.
-Что, получается, он вообще не...
429
00:41:57,156 --> 00:42:03,994
Это... это какая-то симуляция?
-Точно. Мое профессиональное
430
00:42:04,074 --> 00:42:08,114
заключение состоит в том, что ваш
Семен просто влюбленный дурак.
431
00:42:09,313 --> 00:42:14,792
-Олесь... Олеся!
-Не подходи ко мне.
432
00:42:24,231 --> 00:42:27,670
-Нет-нет! Драться не будем!
Мы уже выяснили, что вы не больной.
433
00:42:27,750 --> 00:42:30,510
На этот раз я в суд подам.
-Неймется тебе, урод, да?
434
00:42:30,790 --> 00:42:34,709
Кто тебя просил? Кто?!
-Вы и ваша супруга.
435
00:42:35,629 --> 00:42:39,908
-Это моя семья. Какая тебе, на хрен,
разница, почему мы вместе?
436
00:42:39,988 --> 00:42:43,387
Мы любили друг друга, понимаешь?
Любили! Пока ты пасть свою
437
00:42:43,467 --> 00:42:48,147
не открыл. Любили!
-Вы любили, а она вас жалела.
438
00:42:49,226 --> 00:42:52,146
Жалость - хреновый материал
для построения семьи.
439
00:42:52,586 --> 00:42:56,025
Единственная правда в том, что
она больше не хочет быть с вами.
440
00:42:57,345 --> 00:43:01,104
Вас нужно лечить не от паники,
а от патологической привязанности
441
00:43:01,184 --> 00:43:05,184
к жене. Надумаете обойтись
без симуляций - готов помочь.
442
00:43:05,264 --> 00:43:10,543
-Святым себя возомнил, да?
Жить учишь? А тебя кто-нибудь
443
00:43:10,623 --> 00:43:13,302
любит? Ну хоть кто-нибудь?
444
00:43:18,301 --> 00:43:20,861
-Я не святой, тоже ошибаюсь.
445
00:43:23,020 --> 00:43:25,500
Но собираюсь проделать
работу над ошибками.
446
00:43:41,937 --> 00:43:43,177
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
447
00:43:50,096 --> 00:43:53,095
-Да.
-Привет. Лера на работе?
448
00:43:53,935 --> 00:43:56,494
-А что?
-Последи, чтобы не ушла пораньше.
449
00:43:56,574 --> 00:43:59,774
Попридержи ее.
-Так, старичок, ты чего там задумал?
450
00:44:00,254 --> 00:44:03,693
-Ничего. Просто очень
хочется узнать правду.
451
00:44:31,568 --> 00:44:32,928
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
452
00:44:49,645 --> 00:44:51,165
СТУК В ДВЕРЬ
-Да?
453
00:44:53,084 --> 00:44:54,204
Привет.
454
00:44:56,284 --> 00:44:58,644
-Может, ты мне дашь
какое-нибудь задание?
455
00:44:58,723 --> 00:45:02,243
А то сижу весь день без дела.
Народ уже косится.
456
00:45:03,243 --> 00:45:07,442
-Я даже не знаю. Кофе мне сделай.
-Не слишком ли ответственная задача
457
00:45:07,522 --> 00:45:09,162
для первого рабочего дня?
458
00:45:13,121 --> 00:45:16,760
-Вот это лучше не надо делать.
Я у себя в офисе политику
459
00:45:16,840 --> 00:45:20,840
открытости провожу.
-А я требую индивидуальный подход.
460
00:45:22,679 --> 00:45:28,438
-А я просто хочу кофе.
-Можно же попробовать что-то
461
00:45:28,518 --> 00:45:34,917
более интересное.
-Ты вроде взрослая девочка.
462
00:45:36,917 --> 00:45:40,476
Что по столам-то лазить?
-А тебе не нравится?
463
00:45:40,556 --> 00:45:42,916
-Нравится. Точнее, нравилось раньше.
464
00:45:44,515 --> 00:45:47,275
Я вот только одного не пойму -
тебе-то это на хрена?
465
00:45:47,355 --> 00:45:51,034
Жениться я не собираюсь...
Давай со стола спрыгивай
466
00:45:51,114 --> 00:45:54,634
и скажи мне, дальше что.
-Может, ты начнешь жить здесь
467
00:45:54,714 --> 00:45:58,433
и сейчас?
-Блин!
468
00:46:00,913 --> 00:46:02,872
-Все нормально?
-Да, все в порядке.
469
00:46:02,952 --> 00:46:04,152
Извини, пожалуйста.
470
00:46:06,751 --> 00:46:10,231
-Знаете, конечно, я понимаю,
что это работа, ничего личного,
471
00:46:10,311 --> 00:46:13,030
но хочется видеть, что вы
во мне хоть как-то
472
00:46:13,110 --> 00:46:16,030
заинтересованы, для повышения
трудовой мотивации.
473
00:46:16,110 --> 00:46:19,629
-Я в тебе очень заинтересован.
Очень. В симпатичной помощнице.
474
00:46:19,709 --> 00:46:22,949
А сейчас сделай кофе.
Все хорошо, Марин. Правда.
475
00:46:23,029 --> 00:46:25,708
-Меня не Марина зовут.
-Алло?
476
00:46:25,788 --> 00:46:28,308
-Знаешь, поищи кого-нибудь
в своем вкусе.
477
00:46:28,388 --> 00:46:30,947
-Тем, сейчас, извини.
-Или к врачу! Такие вещи
478
00:46:31,027 --> 00:46:35,946
лучше не запускать.
-Ты бы знал, на какие жертвы
479
00:46:36,026 --> 00:46:39,226
я ради тебя иду.
Короче, объект выдвинулся.
480
00:46:41,825 --> 00:46:47,504
-Да, я уже закончил.
Да, ты был прав: я могу ошибаться
481
00:46:47,584 --> 00:46:48,704
в людях.
482
00:46:49,944 --> 00:46:51,424
И очень сильно.
483
00:46:53,703 --> 00:46:57,423
Теперь все на свои места встало.
Она мне мстит, Дэн.
484
00:46:57,822 --> 00:47:00,782
-Кто?
-Лера.
485
00:47:02,822 --> 00:47:04,181
Она его жена.
486
00:47:07,821 --> 00:47:10,260
То есть вдова.
-Чья вдова, Тем?
487
00:47:11,780 --> 00:47:14,580
-Человека, за убийство
которого я в тюрьму сел.
53812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.