All language subtitles for 09.Trigger.HDTVRip.GeneralFilm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,000 СУБТИТРЫ: К.ФРЕГЕР, И.ЧИСТЯКОВА 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,320 СВИСТ -Ну-ка, поставьте. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,480 Ко мне подошли. 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,160 Это чо такое? -Ваша жена купила. 5 00:00:28,760 --> 00:00:31,120 -А сама она где? -В городе она. 6 00:00:31,760 --> 00:00:37,360 -Слышь, вы, игуанодоны, недостающее звено между макакой и человеком, 7 00:00:37,440 --> 00:00:42,960 вы чо, офонарели? Вам гномов мало? Решили здесь филиал ВДНХ сделать? 8 00:00:43,840 --> 00:00:48,840 Эту фигню убрать немедленно. И жене передайте: еще раз такое повторится, 9 00:00:48,920 --> 00:00:52,000 она поедет по месту прописки. Всем все ясно? 10 00:00:52,160 --> 00:00:53,240 -Понял. -Понял. 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,360 -"Понял". 12 00:00:54,440 --> 00:00:57,440 -Игорь Александрович, нашли, кто у вас деньги украл. 13 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 -Молодцы, закапывайте. -Посмотрите сначала. 14 00:01:00,440 --> 00:01:03,440 -Сказал, закапывайте. -Одним глазком гляньте. 15 00:01:03,520 --> 00:01:05,240 Там внизу имя и фамилия. 16 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 -Не ссы, Ромик. Я его сам зарою. 17 00:02:55,880 --> 00:02:59,480 -Артем... Артем! 18 00:03:01,800 --> 00:03:03,280 Тема! 19 00:03:05,000 --> 00:03:08,120 Артем! Артем! 20 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 ВИБРОВЫЗОВ 21 00:04:16,640 --> 00:04:18,840 -Да. -Шеф, доброе утро! 22 00:04:19,040 --> 00:04:21,440 -ЗдорОво! -А вы когда будете? 23 00:04:21,520 --> 00:04:25,320 Я вам вчера напоминалку поставил в календарь - у нас клиент через час. 24 00:04:26,720 --> 00:04:30,760 -Матюш, я тебя просил, никаких напоминалок. Если я когда-нибудь 25 00:04:30,840 --> 00:04:34,800 захочу освоить электронный календарь, первое, что я сделаю, - уволю тебя 26 00:04:34,880 --> 00:04:37,840 за ненадобностью. Понятно? -Да, все понял, шеф. 27 00:04:37,920 --> 00:04:41,360 -Клиента перенеси - мне нужно заскочить в одно место. 28 00:04:41,520 --> 00:04:43,240 -А на сколько перен... 29 00:04:54,400 --> 00:04:58,880 -А если тебя спросят, что ты кушал? -Кашку. 30 00:04:58,960 --> 00:05:01,680 -А когда кушал? -Сейчас. 31 00:05:01,760 --> 00:05:06,360 -Ага. Скажешь: "Только что". Ладно? Ты же не голодающий у меня. 32 00:05:06,440 --> 00:05:10,160 -Даша! Даш! -Я обязана с тобой разговаривать 33 00:05:10,240 --> 00:05:14,000 или я могу просто идти дальше? -Не обязана. Даш, это не я. 34 00:05:15,120 --> 00:05:19,520 Ну не писал я никакие жалобы. Я даже не знаю, где эта опека находится. 35 00:05:19,600 --> 00:05:24,240 -Я знаю, ты молодец. Мы попали в беду, ты нас спас. А теперь 36 00:05:24,320 --> 00:05:28,400 ты выждал время и пришел за бонусами? Герою же награда полагается, да? 37 00:05:30,840 --> 00:05:33,640 -Достаточно будет ужина. Вдвоем. 38 00:05:37,240 --> 00:05:40,520 Или втроем. -Я сегодня кушал кашу. 39 00:05:42,560 --> 00:05:43,640 -Молодец. 40 00:05:44,200 --> 00:05:46,000 -Тебе же есть с кем ужинать. 41 00:05:49,880 --> 00:05:52,920 Пойдем. Побежали, побежали! 42 00:06:45,920 --> 00:06:49,160 -Артем Александрович? -Добрый день. Давно ждете? 43 00:06:49,960 --> 00:06:51,480 -Достаточно. 44 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 -Ну пойдемте в кабинет поговорим. -Не здесь. 45 00:06:58,880 --> 00:07:02,600 -Ух ты! Особые условия? Обожаю сложных клиентов. 46 00:07:02,680 --> 00:07:06,640 -Я не ваш клиент. Клиент ждет нас у себя через 40 минут. 47 00:07:06,720 --> 00:07:10,520 -Заинтриговали. Но надеюсь, вы понимаете, что даже проститутки 48 00:07:10,600 --> 00:07:13,160 за выезд берут больше, чем за прием у себя. 49 00:07:14,320 --> 00:07:17,680 -Нам рекомендовали вас как специалиста по быстрому решению 50 00:07:17,760 --> 00:07:21,120 сложных проблем. С оплатой вопросов не возникнет. 51 00:07:45,960 --> 00:07:47,280 -Одну минуту. 52 00:07:50,520 --> 00:07:51,680 -Шефу доложи. 53 00:07:53,360 --> 00:07:55,360 -Роман Аркадьевич, приехали. 54 00:07:55,880 --> 00:07:57,320 -Что в кармане? 55 00:07:59,480 --> 00:08:02,480 Будьте добры, оставьте телефон у нас на стойке. 56 00:08:02,560 --> 00:08:06,080 -Боитесь, что по нему ракеты наведут? Или что я буду прослушивать 57 00:08:06,160 --> 00:08:09,520 собственного клиента? -Прошу прощения, но у нас имеются 58 00:08:09,600 --> 00:08:12,720 определенные правила. -А вас посвятили в заложенный 59 00:08:12,800 --> 00:08:15,960 в них смысл? -Артем Александрович, 60 00:08:16,040 --> 00:08:20,600 будьте добры, положите ваш телефон на стоечку. Я прослежу, чтобы с ним 61 00:08:20,680 --> 00:08:24,520 ничего не случилось. -Я надеюсь. И дело даже 62 00:08:24,600 --> 00:08:28,240 не в цене - друг подарил, когда я с зоны откинулся. 63 00:08:28,320 --> 00:08:30,000 -Мои поздравления. 64 00:08:31,400 --> 00:08:33,040 -Пожалуйста, проходите. 65 00:08:47,360 --> 00:08:51,240 -Рад, Артем Александрович, что согласились со мной встретиться. 66 00:08:51,320 --> 00:08:54,720 -Попробовал бы я не согласиться. Значит, паранойя? 67 00:08:55,360 --> 00:08:58,520 Тяжелое, но удивительно увлекательное заболевание. 68 00:08:58,600 --> 00:09:02,560 -А при чем тут паранойя? -Потому что иначе я не вижу 69 00:09:02,640 --> 00:09:06,560 объяснения тому, что мы встречаемся у вас и на входе у меня разве что 70 00:09:06,640 --> 00:09:09,760 вставные зубы не изымают. -Нет, это не паранойя. 71 00:09:09,840 --> 00:09:14,880 Это вынужденная необходимость. Дело в том, что у меня довольно 72 00:09:14,960 --> 00:09:17,080 специфический бизнес... -Какой? 73 00:09:17,720 --> 00:09:20,280 -Я бы на вашем месте здесь ничего не трогал. 74 00:09:27,240 --> 00:09:30,320 Я вывожу деньги за границу. -Угу. 75 00:09:30,400 --> 00:09:35,400 -Занятие прибыльное, хотя хлопотное и не совсем законное. 76 00:09:35,640 --> 00:09:41,440 -Так. И какие же у вас проблемы? -Мой бизнес основан на полном 77 00:09:41,520 --> 00:09:45,040 доверии между партнерами. У меня в компании есть один человек. 78 00:09:45,120 --> 00:09:48,760 Он присвоил часть моих денег - думал, что об этом никто не узнает. 79 00:09:48,840 --> 00:09:52,440 Но я человек внимательный, наблюдательный, аккуратный, 80 00:09:52,520 --> 00:09:56,800 я это заметил. И теперь этого человечка нужно наказать. 81 00:09:58,560 --> 00:10:02,080 -Как наказать? -Ну, как убеждает меня моя 82 00:10:02,160 --> 00:10:06,760 обширная практика в моем бизнесе, с крысами нужно разбираться 83 00:10:06,840 --> 00:10:10,160 определенными методами. -Убить то есть? 84 00:10:11,360 --> 00:10:15,120 Но вы, судя по всему, счастливый обладатель доброго и мягкого сердца, 85 00:10:15,200 --> 00:10:18,680 раз обратились ко мне. -Да ну что вы, Артем Александрович. 86 00:10:18,760 --> 00:10:22,480 Сердце у меня отнюдь не доброе и не мягкое. Впрочем, как и у вас. 87 00:10:22,560 --> 00:10:27,160 Я знаю все ваше прошлое и ваши методы работы. В общем, ваша задача 88 00:10:27,240 --> 00:10:32,840 как профессионала сделать так, чтобы я остался, как это у вас говорится, 89 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 в зоне комфорта. 90 00:10:38,720 --> 00:10:42,320 -То есть вы хотите убить человека, но при этом не испытывать 91 00:10:42,400 --> 00:10:45,880 муки совести? -Ну можно и так сказать. 92 00:10:46,760 --> 00:10:48,920 Справитесь? -Конечно. 93 00:11:20,720 --> 00:11:23,120 -Моть, ты не видел мою помаду? -Видел. 94 00:11:25,640 --> 00:11:30,520 Держи. -Отлично. Отлично... 95 00:11:30,640 --> 00:11:34,400 -Кать, есть минутка? -Если не очень срочно, давай потом. 96 00:11:34,480 --> 00:11:35,880 -Угу. 97 00:11:37,680 --> 00:11:44,360 Да я тут... В общем, есть у меня одна идея, как тут все красиво сделать. 98 00:11:44,440 --> 00:11:47,280 Я думаю, может, шкаф... 99 00:11:47,520 --> 00:11:49,600 -О, привет! -Привет! Куда? 100 00:11:49,680 --> 00:11:52,080 -И пока! Скоро вернусь. -Кать, телефон. 101 00:11:52,160 --> 00:11:53,440 -Спасибо. -Пока! 102 00:11:53,520 --> 00:11:57,360 -Солянка, 4, подъезд 2. Пробей, кому принадлежит контора, потом ищешь 103 00:11:57,440 --> 00:12:01,200 в соцсетях его родственников. Интересует сын, брат или брат жены 104 00:12:01,280 --> 00:12:04,920 и, если есть, любой родственник, которому он мог бы теоретически 105 00:12:05,000 --> 00:12:06,640 доверять. -Я ж не успеваю. 106 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 -Ты что, в игрушки играешь? -Нет. 107 00:12:08,800 --> 00:12:11,280 -Найди мне его телефон или скайп. -Хорошо. 108 00:12:13,200 --> 00:12:15,560 Какой подъезд? -Два! 109 00:12:16,320 --> 00:12:17,440 -Два. 110 00:12:24,920 --> 00:12:27,560 ДИНАМИЧНАЯ РОК-МУЗЫКА 111 00:12:42,640 --> 00:12:46,720 -Надо моцик скидывать, не тащит уже. -Ракету сразу бери. 112 00:12:52,120 --> 00:12:54,520 -Что, я смотрю, привезли? -Как заказывали. 113 00:12:54,600 --> 00:12:56,320 -Отлично! ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 114 00:12:57,640 --> 00:13:00,160 -Да, ничего вроде такие. -Да. 115 00:13:00,640 --> 00:13:04,800 -Алло, Марат? Добрый день. Меня Артем зовут. 116 00:13:05,560 --> 00:13:08,160 -Добрый. -Я хотел бы с вами обсудить 117 00:13:08,240 --> 00:13:12,280 вашу операцию с выводом денег в офшор, где потерялось 15 миллионов. 118 00:13:13,120 --> 00:13:16,640 Мы можем встретиться и поговорить? Когда вам было бы удобно? 119 00:13:16,720 --> 00:13:19,320 -Марат, ну чего там? -Погоди. 120 00:13:30,680 --> 00:13:32,520 -Алло. Марат, я здесь. 121 00:13:36,720 --> 00:13:40,480 Да, я на месте, как договаривались. Как вас найти? 122 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 -Здравствуйте, Артем! -Здравствуйте, Марат... 123 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 -Давай, суй сюда. 124 00:14:17,440 --> 00:14:21,560 -Кто еще в курсе? -Я-то откуда знаю? Я эту гниду 125 00:14:21,640 --> 00:14:26,440 вообще первый раз вижу. -Разбирайся, Маратик, - твой косяк. 126 00:14:26,520 --> 00:14:30,400 Тебе же п-позвонили. -Позвонили мне, потому что 127 00:14:30,480 --> 00:14:32,200 контора моя. 128 00:14:42,480 --> 00:14:46,160 -Спасибо за приятную поездку, Марат Игоревич. Может, поговорим 129 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 сначала? -Конечно поговорим. 130 00:14:48,040 --> 00:14:52,040 Обязательно поговорим. Родной, тебе чо надо от нас? Или ты решил денежку 131 00:14:52,120 --> 00:14:55,960 по легкой срубить? Ты чо, себя офигительным гангстером почувствовал? 132 00:14:56,040 --> 00:14:59,000 -Я психолог. -А, психолог. Давай, психолог, 133 00:14:59,080 --> 00:15:01,440 вперед. Давай-давай! 134 00:15:04,280 --> 00:15:05,920 Давай-давай! 135 00:15:09,040 --> 00:15:11,480 Давай, вперед-вперед. 136 00:15:15,360 --> 00:15:18,440 -Ну что, кто копать будет? -Пускай сам копает. 137 00:15:19,040 --> 00:15:22,200 -Ты офигел? Ему лопату давать? -А что такого-то? 138 00:15:22,280 --> 00:15:26,920 -М-маратик копает. -А чо я-то? 139 00:15:27,960 --> 00:15:29,680 -Тебе же п-позвонили. 140 00:15:33,280 --> 00:15:37,480 А я пока п-поговорю с человеком. Ты же пообщаться хотел. 141 00:15:38,200 --> 00:15:43,480 Ну давай, р-рассказывай, откуда узнал про схему. 142 00:15:43,560 --> 00:15:47,720 -Да, собственно, рассказывать особо и нечего. Папа Марата попросил 143 00:15:47,800 --> 00:15:51,600 избавить его от душевных мук в связи с неминуемой смертью близкого 144 00:15:51,680 --> 00:15:55,360 человека. Пошерстил по соцсетям, понял, что близкий человек - это, 145 00:15:55,440 --> 00:15:59,480 скорее всего, его сын. Позвонил Марату, ну и дальше вы знаете. 146 00:16:01,520 --> 00:16:03,880 -Капец. -Парни, но я не при делах. 147 00:16:03,960 --> 00:16:06,840 Я вообще не знал. -А ты и не должен был. 148 00:16:07,320 --> 00:16:10,960 В течение двух дней за тобой придут. А потом и за всеми остальными, 149 00:16:11,040 --> 00:16:14,600 кроме нашего заикающегося друга. Он самый умный и успеет свалить 150 00:16:14,680 --> 00:16:18,360 до того, как начнутся проблемы. -А ты с чего это взял, а? 151 00:16:18,440 --> 00:16:21,920 -Пока ехали, его голос был слева. Значит, за рулем был он. 152 00:16:22,000 --> 00:16:26,080 Судя по багажнику, машина старенькая, но тусуешься с мажорами. 153 00:16:26,160 --> 00:16:30,600 Тип заикания похож на легкую форму ДЦП. А теперь вопрос: откуда 154 00:16:30,680 --> 00:16:34,600 у человека с таким заболеванием состоятельные друзья? А все просто: 155 00:16:34,680 --> 00:16:39,520 ты лидер. Со школы им был. Им всегда нравились твои идеи. 156 00:16:39,600 --> 00:16:43,480 И схему с выводом обнальных денег тоже ты придумал. Скорее всего, 157 00:16:43,560 --> 00:16:47,040 развел друга Маратика на слабО - он же не боится своего грозного 158 00:16:47,120 --> 00:16:51,120 папочку. Вряд ли ему так уж нужны были эти деньги. А тебе - да, очень. 159 00:16:51,200 --> 00:16:56,680 И ты свалишь первым. -Ты, значит, решил п-подзаработать 160 00:16:56,760 --> 00:16:58,480 на информации, да? 161 00:17:00,000 --> 00:17:03,760 -Э, ты чего? Погоди! Дай ему договорить. Пацаны, ну надо же 162 00:17:03,840 --> 00:17:07,400 что-то делать. Надо ж как-то это... Марата к папе... Я не знаю. 163 00:17:07,480 --> 00:17:11,440 Надо же как-то разговаривать, блин. -Я сомневаюсь. Я видел его один раз, 164 00:17:11,520 --> 00:17:15,480 этого было достаточно. Человек серьезный и отменять своих решений 165 00:17:15,560 --> 00:17:18,600 не намерен. Ваш единственный шанс - дать мне вам помочь. 166 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 -Хорошо. 167 00:17:22,600 --> 00:17:26,400 И как ты нам хочешь помочь? -Как и планировал. Доступно 168 00:17:26,480 --> 00:17:30,480 и популярно объясню твоему отцу, почему убивать сына - плохая идея. 169 00:17:30,560 --> 00:17:34,440 -Так что ж ты не объяснял-то? Что ты к нам приперся? Денег надо? 170 00:17:34,520 --> 00:17:38,200 -Я работаю за фиксированный гонорар, и твой отец заплатил вперед. 171 00:17:38,280 --> 00:17:41,800 Просто хотел убедиться, что вы действительно группа придурков, 172 00:17:41,880 --> 00:17:45,360 а не матерые злодеи, за которых нет смысла вписываться. 173 00:17:45,440 --> 00:17:48,680 -Ну и что, убедился? -Вполне. 174 00:17:50,440 --> 00:17:53,960 -Что делать-то будем? -Давайте спросим самого умного. 175 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 У-у, еще и самого красивого. 176 00:18:04,360 --> 00:18:10,800 -Не п-парься, ничего тебе не сделает папа. А ты вали на хрен. 177 00:18:11,800 --> 00:18:13,640 Еще раз увижу - закопаю. 178 00:18:21,120 --> 00:18:24,560 -Слышь, это, если чо, я не при делах. -Угу. 179 00:19:05,720 --> 00:19:10,480 -Лера! Почему я тебя весь день найти не могу? Ты обещала мне аналитику 180 00:19:10,560 --> 00:19:12,960 по городской аренде. Когда я ее увижу? 181 00:19:13,040 --> 00:19:14,520 -Когда будет готова. 182 00:19:17,760 --> 00:19:20,120 -Лера! На минутку. 183 00:19:24,800 --> 00:19:29,280 Я, конечно, очень ценю, но если я еще раз почувствую, что ты решила 184 00:19:29,360 --> 00:19:33,160 мне нахамить, тем более при сотрудниках, вылетишь как пробка. 185 00:19:33,440 --> 00:19:38,600 Это ясно? Это ясно, я спрашиваю? -Ясно. 186 00:19:44,440 --> 00:19:49,200 -Что у тебя случилось? -Я Артему не могу дозвониться, 187 00:19:49,280 --> 00:19:53,200 он трубку не берет. -Это ж Артем. Что с ним случится, 188 00:19:53,280 --> 00:19:57,640 скажи мне? Меня тоже вечерами не бывает, и ничего, нормально. 189 00:19:57,720 --> 00:19:59,880 Никто не беспокоится. 190 00:20:02,040 --> 00:20:07,720 Тема мне как брат, но... не стоит с ним строить отношения. 191 00:20:10,120 --> 00:20:11,880 -А с кем стоит? 192 00:21:25,000 --> 00:21:27,920 -Грибник, что ли? -Психолог. 193 00:21:29,600 --> 00:21:35,760 -А-а. Полстраны психологов, полстраны юристов. А все никак 194 00:21:35,840 --> 00:21:39,760 из задницы не выберемся. Здесь-то что забыл? 195 00:21:41,760 --> 00:21:46,320 -Да ничего. Вот привезли закапывать, потом передумали. 196 00:21:47,520 --> 00:21:49,720 -Понятно. Ну садись. 197 00:22:07,260 --> 00:22:09,020 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 198 00:22:18,218 --> 00:22:19,498 -Кто? -Я. 199 00:22:21,577 --> 00:22:26,617 -Что случилось? Я тебе обзвонилась. Не отвечаешь на телефон, недоступен. 200 00:22:26,697 --> 00:22:28,415 -Зачем ты это сделала? -Что? 201 00:22:28,895 --> 00:22:31,814 -Отправила ей фотографию. И рылась в моем телефоне. 202 00:22:38,254 --> 00:22:44,213 -Ты правда не знаешь, зачем? Ты же у нас суперпсихолог. 203 00:22:44,292 --> 00:22:47,852 Даже версий никаких нет? -Лера, я сейчас не пытаюсь тебя 204 00:22:47,932 --> 00:22:53,850 вылечить. Я просто хочу понять. -Потому что я хочу, чтобы ты 205 00:22:53,930 --> 00:22:58,330 был только со мной. Это достаточная мотивация для тебя? Да, вот так 206 00:22:58,410 --> 00:23:02,329 я за тебя борюсь. Что тебе еще нужно объяснить? 207 00:23:06,527 --> 00:23:11,966 Ты же не нужен ей. Она проклинает тебя каждый раз, и каждый раз ты 208 00:23:12,046 --> 00:23:16,526 снова ползешь туда. А потом возвращаешься. Да, я отправила 209 00:23:16,606 --> 00:23:19,885 ей это сообщение и сделала бы это еще сто раз, потому что 210 00:23:19,965 --> 00:23:21,925 я тебя люблю. 211 00:23:41,641 --> 00:23:48,120 Я, по крайней мере, знаю, чего я хочу. А вот чего ты хочешь? 212 00:23:50,959 --> 00:23:52,518 -Не знаю. 213 00:24:01,396 --> 00:24:04,235 -Останешься? -Нет. 214 00:24:07,836 --> 00:24:11,275 -Тогда спокойной ночи. Я не хочу быть запасным аэродромом. 215 00:24:12,434 --> 00:24:15,354 Если захочешь поговорить, позвони. 216 00:24:36,149 --> 00:24:37,949 ПЛАЧЕТ 217 00:24:57,625 --> 00:25:01,984 -Заносите. Доброе утро! Прям в угол ставьте его, только, 218 00:25:02,064 --> 00:25:03,703 пожалуйста, аккуратно. 219 00:25:05,663 --> 00:25:09,183 -А это что? -Это кровать. 220 00:25:11,021 --> 00:25:12,182 Я уберу. 221 00:25:12,822 --> 00:25:18,460 В смысле шкаф тире кровать. Очень хорошая штука. Я просто подумал: 222 00:25:18,540 --> 00:25:22,100 ты же спишь на этой раскладушке, тебе, наверное, неудобно. 223 00:25:22,180 --> 00:25:26,699 А это прям полноценная кровать. -Дорогая, наверное. 224 00:25:27,299 --> 00:25:34,057 -Нет. У меня же вчера зарплата была. -И ты решил купить мне шкаф? 225 00:25:34,978 --> 00:25:38,816 -Получается, что еще и кровать. -М-м. 226 00:25:39,656 --> 00:25:43,495 -Не, это без всяких мыслей - просто чтобы тебе было удобно спать. 227 00:25:43,576 --> 00:25:45,375 -Да-да. -Держи. 228 00:25:45,455 --> 00:25:51,334 -Угу. Это, конечно, все очень круто, Матюш, но надо было сначала меня 229 00:25:51,414 --> 00:25:53,773 спросить. Потому что я съезжаю. 230 00:25:56,773 --> 00:26:00,052 -Куда? -Да пока не знаю. 231 00:26:00,132 --> 00:26:04,691 Может, к папе вернусь. Раньше у меня здесь брат жил, а теперь он уехал 232 00:26:04,771 --> 00:26:08,490 к этому суррогату, поэтому здесь мне делать нечего. 233 00:26:09,810 --> 00:26:16,568 -Ага. Ну да, правильно. Я понимаю. 234 00:26:18,449 --> 00:26:21,688 А почему суррогат? -Потому что он любит только 235 00:26:21,768 --> 00:26:25,767 одну женщину, а все остальное - это сублимация. 236 00:26:27,647 --> 00:26:31,445 Ну, типа как ты, когда смотришь девочек на порносайтах, мечтая 237 00:26:31,525 --> 00:26:34,325 обо мне. -Ну да. 238 00:26:34,405 --> 00:26:35,524 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 239 00:26:51,361 --> 00:26:53,040 -Здорово, чувак! -Привет! 240 00:26:54,161 --> 00:26:55,920 -Ладно, я посмотрю. 241 00:27:05,319 --> 00:27:09,758 Ты чего такой приветливый-то? -Ничего, просто сложный клиент. 242 00:27:11,957 --> 00:27:15,516 -О. Мне кажется, ты из-за клиентов особо никогда не переживал. 243 00:27:17,916 --> 00:27:22,114 Что случилось, Тем? Давай выкладывай как доктору. 244 00:27:23,715 --> 00:27:27,274 -Если вкратце, Лера скинула Даше мою фотографию в постели. 245 00:27:29,753 --> 00:27:32,473 -Блин, конечно... -Так, все. Это конец истории. 246 00:27:32,553 --> 00:27:34,832 -Ладно, чего ты начинаешь дуться-то? 247 00:27:41,551 --> 00:27:44,310 Ну и что делать собираешься дальше-то? 248 00:27:45,350 --> 00:27:51,669 -Не знаю. С Матвеем буду жить. -Жалко пацана. 249 00:27:53,389 --> 00:27:57,508 Слушай, раз вы с Лерой разъехались, может, мне с ней все-таки замутить? 250 00:27:58,787 --> 00:28:02,346 По мне, так нормальный вариант. Красивая и с головой вроде. 251 00:28:02,426 --> 00:28:06,186 И не меркантильная. -Дэн, поверь, она меня любит. 252 00:28:07,266 --> 00:28:08,705 Вообще не вариант. 253 00:28:10,305 --> 00:28:14,144 -Дружочек, а тебе не кажется, что ты слишком зациклен на своей персоне? 254 00:28:14,224 --> 00:28:17,103 -Не кажется. -Как собачка на сене. Нет? 255 00:28:18,463 --> 00:28:20,302 -Нет. -Пошел ты! 256 00:28:28,861 --> 00:28:31,620 -Это что? -Это шкаф-кровать. 257 00:28:31,820 --> 00:28:35,980 -Зачем? -Я Кате купил, а она съезжает. 258 00:28:38,020 --> 00:28:44,099 -Понятно. Ну заноси ко мне в кабинет, раз съезжает. Пригодится. 259 00:29:16,251 --> 00:29:20,291 -Звездочка? -Вот эти, смотри. 260 00:29:23,090 --> 00:29:25,209 -Медленно, медленно... 261 00:29:59,563 --> 00:30:03,322 -Телефон. -Продал. Кризис. 262 00:30:04,241 --> 00:30:05,482 -М-м. 263 00:30:14,000 --> 00:30:17,519 -К сожалению, в психологии не существует методов избавления 264 00:30:17,599 --> 00:30:21,358 от депрессии, которая еще не наступила. Поэтому план другой. 265 00:30:21,438 --> 00:30:25,358 Вы убиваете вашего сына, получаете свою депрессию, и уже тогда по факту 266 00:30:25,438 --> 00:30:29,476 мы начинаем с ней работать. -Что, уже узнал о сыне? 267 00:30:29,556 --> 00:30:34,436 -Угу. Даже успел с ним пообщаться. -Ну и что можешь сказать? 268 00:30:35,315 --> 00:30:39,514 -Мразь редкостная, которая на 100% заслуживает смерти. 269 00:30:39,795 --> 00:30:43,793 Поэтому предлагаю поехать к нему, пока он не успел свалить за границу. 270 00:30:45,112 --> 00:30:49,272 -Ты чо, сейчас меня провоцируешь? Пытаешься дать мне понять, что так 271 00:30:49,352 --> 00:30:53,511 делать нельзя, вызвать внутренний протест, так нормальные люди 272 00:30:53,591 --> 00:30:57,431 не делают, да? Да я так всегда поступал со всеми и по-другому 273 00:30:57,511 --> 00:31:01,350 не могу - неважно, сын или нет. Знаешь, чем люди от животных 274 00:31:01,430 --> 00:31:04,789 отличаются? Тем, что у людей есть принципы. 275 00:31:05,228 --> 00:31:08,108 -Понимаю, но пока это только слова. Мы едем или нет? 276 00:31:27,904 --> 00:31:30,344 Телефончик не одолжите? -Что? 277 00:31:30,424 --> 00:31:32,104 -Мне папе позвонить. 278 00:31:35,263 --> 00:31:36,942 Угу. 279 00:31:42,900 --> 00:31:45,101 Привет, это я. Катя приехала? 280 00:31:46,741 --> 00:31:47,900 -Стой! 281 00:31:47,980 --> 00:31:51,939 -Нет? Не знаю. Сказала, сразу к тебе. 282 00:31:53,379 --> 00:31:58,378 Часа три назад. Не знаю. Может, с подружками где-то застряла. 283 00:32:00,377 --> 00:32:01,378 Ты ей звонил? 284 00:32:01,458 --> 00:32:03,177 -Что ты делаешь, урод? Отпусти! 285 00:32:03,256 --> 00:32:07,137 -Ну пап! Окей, мы с тобой оба не лучшие воспитатели, так что лучше 286 00:32:07,217 --> 00:32:12,414 на нее не давить. Я позвоню, если к ночи не появится, хорошо? 287 00:32:12,614 --> 00:32:14,495 -Вы чо творите, а? Хорош! 288 00:32:14,575 --> 00:32:15,735 -Давай, пока! 289 00:32:17,654 --> 00:32:20,133 Спасибо. -Дочь? 290 00:32:20,773 --> 00:32:24,092 -Сестра. Тоже сложная. 291 00:32:25,652 --> 00:32:26,971 -Больно! Ну все, все! 292 00:32:27,051 --> 00:32:28,812 -Но не до такой степени. 293 00:32:32,051 --> 00:32:34,690 Вы не передумали? -А вы? 294 00:33:01,284 --> 00:33:06,404 -Пап! Вы чего делаете-то? Пап! Ну ты же нормальный человек, 295 00:33:06,484 --> 00:33:10,843 ну что за глупости? Папа! Пап, ну это же глупо! Это тупо, 296 00:33:10,923 --> 00:33:14,402 правда. Так ведь никто никогда в жизни не поступает! Это же 297 00:33:14,482 --> 00:33:18,601 не страшно, это ж деньги какие-то. Пап, мы же разберемся с тобой. Пап... 298 00:33:18,681 --> 00:33:24,280 -Артем Александрович, ты же умный мужик. Ответь мне на вопрос: 299 00:33:24,360 --> 00:33:28,160 за что мне все это? -Не знаю. Я психолог, 300 00:33:28,240 --> 00:33:31,199 а не священник. -Тоже верно. 301 00:33:31,279 --> 00:33:37,038 -Папочка, послушай... Пап, ну давай одумайся, давай дома поговорим, 302 00:33:37,118 --> 00:33:39,917 сядем. Ну что это за цирк-то такой? Зачем? 303 00:33:39,997 --> 00:33:43,676 -Ну что встали-то? Идите хоть пакет найдите какой-нибудь в машине 304 00:33:43,756 --> 00:33:46,595 и на башку ему оденьте. -Да какой пакет, пап? 305 00:33:46,675 --> 00:33:49,955 Что вы делаете? Вы с ума сошли? -Не могу на него смотреть. 306 00:33:50,035 --> 00:33:53,154 -Понимаю. -Вы тоже можете в машине подождать. 307 00:33:53,234 --> 00:33:56,194 -Я посмотрю. С вашего позволения. -Ага. 308 00:33:56,274 --> 00:34:01,992 -Пап... Пап, ну одумайся, а? -Пытался сделать из него человека - 309 00:34:02,072 --> 00:34:07,071 не получилось. Что-то не так пошло. -Это ведь не я, пап. Это ведь Ромыч. 310 00:34:07,151 --> 00:34:10,271 Это Ромыч все придумал! Вот же психолог, он же все знает. 311 00:34:10,351 --> 00:34:14,990 Что вы стоите-то? Скажите ему, а! Скажите! Он же грохнет меня сейчас! 312 00:34:15,070 --> 00:34:18,190 Скажите ему! -Еще не передумали? 313 00:34:18,909 --> 00:34:21,948 -Нет, очень любопытно. -Что вы молчите? Вы же все сами 314 00:34:22,028 --> 00:34:23,748 знаете, ну! -Ну ладно. 315 00:34:23,988 --> 00:34:27,587 ВЗВОДИТ КУРОК -Папа... Пап, ну одумайся. 316 00:34:27,667 --> 00:34:30,466 Давай дома поговорим. Я тебе все расскажу, пап! 317 00:34:31,186 --> 00:34:32,986 Ну это же деньги всего лишь! 318 00:34:34,066 --> 00:34:37,985 -Да, я многое в своей жизни видел, но как убивают своих детей 319 00:34:38,065 --> 00:34:40,785 за свои же собственные грехи - впервые. 320 00:34:40,865 --> 00:34:44,463 -Что? Почему грехи? За свои грехи я сам отвечу. 321 00:34:44,543 --> 00:34:47,703 -Вы воспитали такого сына, и это целиком ваша вина. 322 00:34:48,263 --> 00:34:50,502 И наказываете вы сейчас именно себя. 323 00:34:54,262 --> 00:35:01,581 -Странно все это. Вроде глаза мои, лицо мое, кровь моя - 324 00:35:01,661 --> 00:35:05,139 но чужой человек. -Ну так стреляйте, что тянуть? 325 00:35:05,219 --> 00:35:08,499 -Да какое стреляйте! Вы же нормальный адекватный человек, 326 00:35:08,579 --> 00:35:11,138 вы же психолог! Скажите ему! Я же вас пожалел... 327 00:35:11,218 --> 00:35:14,937 -Рот закрой! Это закономерно, и не только из-за ваших отношений. 328 00:35:15,017 --> 00:35:18,737 У тебя не хватило мозгов не совершать идиотских поступков, а у него - 329 00:35:18,817 --> 00:35:22,016 тебя воспитать... -Саныч, ты базар-то фильтруй! 330 00:35:22,096 --> 00:35:25,455 У меня все-таки ствол в руке. -Да я вас прекрасно понимаю. 331 00:35:25,535 --> 00:35:29,494 Сам не участвую в воспитании сына. Вы пытались заменить заботу деньгами 332 00:35:29,574 --> 00:35:33,334 и видите, что из этого получилось. -Да при чем тут воспитание? 333 00:35:33,414 --> 00:35:36,373 Я о его существовании узнал, когда ему было лет 14. 334 00:35:36,453 --> 00:35:38,612 -15, пап. Мне было 15. -Рот закрой! 335 00:35:38,692 --> 00:35:40,572 -А как это было? -Что? 336 00:35:40,652 --> 00:35:41,852 -Ну... 337 00:35:59,289 --> 00:36:03,767 -10 лет меня нашла его бабка. Сказала, что ее дочь умерла, 338 00:36:03,847 --> 00:36:09,246 остался сын. Мой сын. 339 00:36:12,245 --> 00:36:16,565 Я сначала не поверил, даже сделал генетическую экспертизу. 340 00:36:17,045 --> 00:36:22,844 99% совпадение. Понимаешь, 99 - у меня и у этой мрази. 341 00:36:23,443 --> 00:36:26,922 Ну взял его к себе - думал, что-нибудь путное из него вырастет. 342 00:36:28,882 --> 00:36:34,161 Там ведь и моя кровь. -А вы сами в неполной семье выросли? 343 00:36:35,081 --> 00:36:37,201 -Я вообще из детдома. 344 00:36:39,359 --> 00:36:42,519 А откуда ты знаешь? -Это распространенная проблема. 345 00:36:42,800 --> 00:36:45,879 У вас просто нет опыта общения "отец - сын". Вы не знаете, 346 00:36:45,959 --> 00:36:49,798 что с ним делать. Чувствуете, что потеряли время, и злитесь на себя. 347 00:36:49,878 --> 00:36:54,837 -А чего мне на себя злиться? Я все сделал, чтобы вырастить 348 00:36:54,917 --> 00:36:58,156 из него человека. -Поздно. 15 лет - это уже 349 00:36:58,236 --> 00:37:02,155 сформировавшаяся личность. Ее нельзя перевоспитать, просто дав все то, 350 00:37:02,235 --> 00:37:06,235 чего у вас не было в его возрасте: деньги, машины. Ваша ошибка в том, 351 00:37:06,315 --> 00:37:10,313 что вы пытаетесь увидеть в нем себя, пытаетесь представить, как бы вы 352 00:37:10,393 --> 00:37:14,232 вели себя на его месте по отношению к благодетелю, который дал бы вам 353 00:37:14,312 --> 00:37:19,951 все это. Но наши дети не обязаны становиться нами. У него своя жизнь, 354 00:37:20,031 --> 00:37:21,311 своя судьба. 355 00:37:23,270 --> 00:37:27,870 Вы думали, что в нем проснется ваша кровь, но одной крови мало. 356 00:37:27,950 --> 00:37:30,669 Вы можете убить его, но проблему это не решит. 357 00:37:30,749 --> 00:37:31,988 -Нет, пожалуйста... 358 00:37:32,069 --> 00:37:35,948 -Это целиком ваша вина, не его. Убьете вы его или нет, но вам 359 00:37:36,028 --> 00:37:39,547 с ней жить. -И что ты мне предлагаешь? 360 00:37:41,308 --> 00:37:42,467 -Прости... 361 00:37:42,547 --> 00:37:44,826 -Женить. -Что? 362 00:37:45,346 --> 00:37:47,306 -Чего? -Жените его. 363 00:37:48,106 --> 00:37:51,305 К счастью, люди имеют тенденцию размножаться, а у вас будет 364 00:37:51,385 --> 00:37:52,385 второй шанс. 365 00:37:53,384 --> 00:37:57,144 -При удачном стечении обстоятельств через год - с внуком или с внучкой. 366 00:37:57,224 --> 00:38:01,423 -Папа, это хорошая идея, он же разумные вещи говорит. Давай я прям 367 00:38:01,503 --> 00:38:07,462 сегодня поеду и все сделаю, оформлю. Все придумаю, пап. Ну ты чего, давай. 368 00:38:07,542 --> 00:38:11,501 -А чо, хорошая мысль. -Ну да. 369 00:38:11,581 --> 00:38:17,819 -Единственная проблема - где я найду нормальную девку, которая выйдет 370 00:38:17,899 --> 00:38:23,418 замуж за этого урода? -Это уже частности. 371 00:38:23,498 --> 00:38:27,177 -Точно. Внуки - это хорошо. -Конечно. 372 00:38:27,258 --> 00:38:28,777 -Ну да. -Очень хорошо. 373 00:38:31,217 --> 00:38:36,136 -Артем Саныч, а ты ведь с самого начала знал, что так закончится? 374 00:38:36,216 --> 00:38:43,973 -Плюс-минус. Это моя работа. -Тем более я тебе за нее хорошо 375 00:38:44,053 --> 00:38:45,414 заплатил. -Это да. 376 00:38:45,494 --> 00:38:47,213 Вы мне кое-что еще должны. 377 00:38:52,652 --> 00:38:54,852 -Эй, куда лезешь? Руки! 378 00:38:59,411 --> 00:39:01,850 -Со мной поедешь? -Нет, я сам доберусь. 379 00:39:01,930 --> 00:39:03,970 -Спасибо. 380 00:39:15,368 --> 00:39:20,606 -Пап, я... -Ладно, вставай. 381 00:39:20,686 --> 00:39:23,966 Поедем твой день рождения отмечать. 382 00:39:27,924 --> 00:39:28,925 -Спасибо, пап! 383 00:40:01,038 --> 00:40:02,078 -Ну и куда теперь? 384 00:40:02,158 --> 00:40:06,078 Ко мне, к Даше? Или опять в офис? 385 00:40:09,197 --> 00:40:14,996 -Я не знаю, Лер. -Тогда выходи из машины. 386 00:40:20,194 --> 00:40:28,073 -Ты говорила, что не хочешь быть запасным аэродромом. И я должен 387 00:40:28,153 --> 00:40:33,951 сказать как есть. Я ее люблю. Ничего не могу с этим поделать. 388 00:40:34,031 --> 00:40:38,271 -Понятно. У нас сегодня вечер откровений, да? 389 00:40:40,950 --> 00:40:46,949 -Что-то вроде. -Тогда расскажи о себе. Хоть что-то. 390 00:40:50,109 --> 00:40:55,387 -Ты и так все знаешь. -Не все. Из-за чего ты сел? 391 00:40:57,506 --> 00:41:02,465 Что тогда случилось с тобой? Это как-то связано с Дашей? 392 00:41:07,345 --> 00:41:12,824 -Меня обвинили в убийстве человека. В доведении до самоубийства, вернее. 393 00:41:15,102 --> 00:41:20,062 Это был мой клиент. Но я этого не делал, и он не был 394 00:41:20,142 --> 00:41:23,980 в предсуицидальном состоянии, не мог покончить с собой. Я в это не верю - 395 00:41:24,060 --> 00:41:26,860 тогда не верил и сейчас не верю. 396 00:41:29,100 --> 00:41:34,459 А Даша все еще думает, что это возможно. 397 00:41:37,178 --> 00:41:43,577 -Вы из-за этого расстались? -Нет, там все сложнее. 398 00:41:49,336 --> 00:41:53,575 -То есть ты отсидел просто так? Ты невиновен? 399 00:41:57,734 --> 00:42:05,573 -За свои принципы. -Хорошо. Я рада. 400 00:42:09,492 --> 00:42:17,450 Так, куда тебя отвезти? -К Дэну. А потом я к тебе. 401 00:42:29,887 --> 00:42:31,168 КЛУБНАЯ МУЗЫКА 402 00:42:38,846 --> 00:42:40,366 -То же самое. -Без проблем. 403 00:42:56,721 --> 00:42:58,441 -Ну ты начнешь извиняться уже? 404 00:42:58,521 --> 00:43:04,480 Или так и будем сидеть молча бухать? -За что? Я вины не чувствую. 405 00:43:04,560 --> 00:43:10,119 -Например, за то, что ты считаешь себя круче всех. За то, что ты 406 00:43:10,199 --> 00:43:12,758 с людьми не считаешься, с Лерой себя так ведешь. 407 00:43:12,918 --> 00:43:16,158 -И с тобой, да? -И со мной. Ты же психолог, давай 408 00:43:16,238 --> 00:43:19,876 объясни, что с тобой не так! Я тебе помогаю, я тебя поддерживаю. 409 00:43:19,956 --> 00:43:22,357 А ты ведешь себя так, будто все так и должно быть. 410 00:43:24,956 --> 00:43:29,796 -Возможно, это связано с тем, что так действительно должно быть. 411 00:43:33,154 --> 00:43:36,634 -Такая терапия? Ты меня вылечить, что ли, пытаешься? 412 00:43:36,714 --> 00:43:39,233 Пойдем на улицу. Там "полечишь". 413 00:43:43,753 --> 00:43:47,311 -Все мы кого-то опекаем, и обычно, осознанно или нет, 414 00:43:47,391 --> 00:43:51,071 хотим получить с этого дивиденды. Схема такая: 415 00:43:51,151 --> 00:43:54,949 вкладываем время и деньги, а в ответ требуем признания собственной 416 00:43:55,029 --> 00:43:57,869 значимости. -Ну так в чем проблема? 417 00:43:58,109 --> 00:44:01,309 -Проблема в том, что ты хочешь, чтобы я это демонстрировал. 418 00:44:01,389 --> 00:44:04,508 -В смысле? -Показывал всем, как ты меня 419 00:44:04,588 --> 00:44:09,346 облагодетельствовал. Это не касается наших отношений. Это касается 420 00:44:09,426 --> 00:44:12,226 твоих детских комплексов. -Тем, чо ты несешь, а? 421 00:44:12,306 --> 00:44:15,265 -Ты первый начал. Я думал, мы просто накидаемся, и все. 422 00:44:18,264 --> 00:44:24,263 -Вот это ясные и понятные отношения. -Любые отношения требуют проработки. 423 00:44:24,344 --> 00:44:26,663 НА ЗАДНЕМ ФОНЕ: -Еще хоть раз, и я тебя урою. 424 00:44:26,743 --> 00:44:30,223 -Ты думаешь, что реально твоя психология поможет? Прямо втащить 425 00:44:30,303 --> 00:44:33,462 хорошо надо, чтобы он в себя пришел, а потом разговаривать. 426 00:44:33,542 --> 00:44:38,061 -Не-не-не. Сначала словами. -Прошу, "доктор". 427 00:44:38,140 --> 00:44:43,540 -Друзья, извините. Минуту внимания можно? Меня Артем зовут. Семейная 428 00:44:43,620 --> 00:44:46,938 психология не совсем мое, но ради вас могу сделать исключение. 429 00:44:47,018 --> 00:44:51,538 -Че? Иди исчезни отсюда. -Я сказала, иди на фиг, чо надо? 430 00:44:51,618 --> 00:44:55,097 -Понимаю, что вы друг друга не очень любите, вам от этого грустно. 431 00:44:55,177 --> 00:44:57,857 Но были же в вашей жизни и положительные моменты. 432 00:44:57,937 --> 00:45:00,736 -Какие положительные моменты? Придурок конченый. 433 00:45:00,816 --> 00:45:04,255 -Рот свой закрой. -Не помогает тут твоя психология. 434 00:45:05,616 --> 00:45:12,054 -Слышь, чо творишь? Вот это работает, понимаешь? 435 00:45:41,848 --> 00:45:45,086 -Ты что сделал? -Тем, вали отсюда. У тебя УДО, 436 00:45:45,166 --> 00:45:47,087 менты сразу заберут. -Руки убери. 437 00:45:47,167 --> 00:45:49,326 -Ты его убил! -Отойди. Убери ее отсюда! 438 00:45:49,406 --> 00:45:53,805 -Помогите кто-нибудь! -Скорую вызывайте. 439 00:45:53,885 --> 00:46:00,043 -Убери всех отсюда! -Тем, давай вали, у тебя УДО. 440 00:46:00,123 --> 00:46:02,124 Вали отсюда. -Убери руки, я сказал! 441 00:46:19,000 --> 00:46:20,399 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 50852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.