All language subtitles for 09.Trigger.HDTVRip.GeneralFilm-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,000 SUBTITLES: K.FREGER, I. CHISTYAKOVA 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,320 WHISTLE - Well, put it on. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,480 They approached me. 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,160 What is this? -Your wife bought it. 5 00:00:28,760 --> 00:00:31,120 -Where is she herself? - She's in the city. 6 00:00:31,760 --> 00:00:37,360 -Listen, you iguanodons, the missing link between macaque and man, 7 00:00:37,440 --> 00:00:42,960 Are you crazy? Are gnomes not enough for you? Have you decided to establish a VDNKh branch here? 8 00:00:43,840 --> 00:00:48,840 Remove this crap immediately. And my wife tell me: this will happen again, 9 00:00:48,920 --> 00:00:52,000 she will go to her place of registration. Is everything clear to everyone? 10 00:00:52,160 --> 00:00:53,240 -Understood. -Understood. 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,360 -"Understood". 12 00:00:54,440 --> 00:00:57,440 -Igor Alexandrovich, found, who stole your money. 13 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 - Well done, bury it. -Look first. 14 00:01:00,440 --> 00:01:03,440 -He said, bury it. -Take a look with one eye. 15 00:01:03,520 --> 00:01:05,240 Below is your first and last name. 16 00:01:27,200 --> 00:01:30,560 -Don't piss, Romik. I'll bury it myself. 17 00:02:55,880 --> 00:02:59,480 -Artem... Artem! 18 00:03:01,800 --> 00:03:03,280 Theme! 19 00:03:05,000 --> 00:03:08,120 Artem! Artem! 20 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 VIBRATION CALL 21 00:04:16,640 --> 00:04:18,840 -Yes. -Chief, good morning! 22 00:04:19,040 --> 00:04:21,440 -Great! -When will you be there? 23 00:04:21,520 --> 00:04:25,320 I set you a reminder yesterday to the calendar - we have a client in an hour. 24 00:04:26,720 --> 00:04:30,760 -Matyush, I asked you, no reminders. If I ever 25 00:04:30,840 --> 00:04:34,800 I want to master an electronic calendar, the first thing I'll do is fire you 26 00:04:34,880 --> 00:04:37,840 as unnecessary. It's clear? -Yes, I understand everything, boss. 27 00:04:37,920 --> 00:04:41,360 - Transfer the client - to me you need to go to one place. 28 00:04:41,520 --> 00:04:43,240 -How long will it take... 29 00:04:54,400 --> 00:04:58,880 -What if they ask you what you ate? - Porridge. 30 00:04:58,960 --> 00:05:01,680 -When did you eat? -Now. 31 00:05:01,760 --> 00:05:06,360 -Yeah. You say: “Just now.” OK? You're not starving with me. 32 00:05:06,440 --> 00:05:10,160 -Dasha! Dash! -I have to talk to you 33 00:05:10,240 --> 00:05:14,000 or can I just move on? -You don't have to. Dash, it's not me. 34 00:05:15,120 --> 00:05:19,520 Well, I didn’t write any complaints. I even I don’t know where this guardianship is located. 35 00:05:19,600 --> 00:05:24,240 -I know you're great. We got it in trouble, you saved us. And now 36 00:05:24,320 --> 00:05:28,400 did you bide your time and come for bonuses? A hero gets a reward, right? 37 00:05:30,840 --> 00:05:33,640 -Supper will be enough. Together. 38 00:05:37,240 --> 00:05:40,520 Or three of us. -I ate porridge today. 39 00:05:42,560 --> 00:05:43,640 -Well done. 40 00:05:44,200 --> 00:05:46,000 -You have someone to have dinner with. 41 00:05:49,880 --> 00:05:52,920 Let's go. Let's run, let's run! 42 00:06:45,920 --> 00:06:49,160 -Artem Alexandrovich? -Good afternoon. How long have you been waiting? 43 00:06:49,960 --> 00:06:51,480 -Enough. 44 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 -Well, let's go to the office and talk. -Not here. 45 00:06:58,880 --> 00:07:02,600 -Wow! Special conditions? I love difficult clients. 46 00:07:02,680 --> 00:07:06,640 -I'm not your client. The client is waiting We're at your place in 40 minutes. 47 00:07:06,720 --> 00:07:10,520 -Intrigued. But I hope you you understand that even prostitutes 48 00:07:10,600 --> 00:07:13,160 they charge more for departure than for hosting yourself. 49 00:07:14,320 --> 00:07:17,680 -You were recommended to us as quick solution specialist 50 00:07:17,760 --> 00:07:21,120 complex problems. With payment there will be no questions. 51 00:07:45,960 --> 00:07:47,280 -One minute. 52 00:07:50,520 --> 00:07:51,680 - Report to the boss. 53 00:07:53,360 --> 00:07:55,360 -Roman Arkadyevich, we’ve arrived. 54 00:07:55,880 --> 00:07:57,320 -What's in your pocket? 55 00:07:59,480 --> 00:08:02,480 Please leave your phone number on our counter. 56 00:08:02,560 --> 00:08:06,080 -Are you afraid that missiles will be aimed at it? Or that I will bug 57 00:08:06,160 --> 00:08:09,520 your own client? -I'm sorry, but we have 58 00:08:09,600 --> 00:08:12,720 certain rules. -And you were initiated into the mortgaged 59 00:08:12,800 --> 00:08:15,960 do they make sense? -Artem Alexandrovich, 60 00:08:16,040 --> 00:08:20,600 please put down your phone on the counter. I'll make sure that with him 61 00:08:20,680 --> 00:08:24,520 nothing happened. -I hope. And it's even 62 00:08:24,600 --> 00:08:28,240 not worth the price - a friend gave it to me, when I leaned back from the zone. 63 00:08:28,320 --> 00:08:30,000 -My congratulations. 64 00:08:31,400 --> 00:08:33,040 -Please come in. 65 00:08:47,360 --> 00:08:51,240 -I’m glad, Artem Alexandrovich, that agreed to meet with me. 66 00:08:51,320 --> 00:08:54,720 -I would try to disagree. So paranoia? 67 00:08:55,360 --> 00:08:58,520 Hard but amazing a fascinating disease. 68 00:08:58,600 --> 00:09:02,560 -What does paranoia have to do with it? -Because I don’t see it otherwise 69 00:09:02,640 --> 00:09:06,560 explanations for the fact that we are dating at your place and at my entrance perhaps 70 00:09:06,640 --> 00:09:09,760 false teeth are not removed. -No, this is not paranoia. 71 00:09:09,840 --> 00:09:14,880 This is a forced necessity. The point is that I have quite 72 00:09:14,960 --> 00:09:17,080 specific business... -Which one? 73 00:09:17,720 --> 00:09:20,280 -I would be here if I were you didn't touch anything. 74 00:09:27,240 --> 00:09:30,320 I am sending money abroad. -Yes. 75 00:09:30,400 --> 00:09:35,400 -The occupation is profitable, although troublesome and not entirely legal. 76 00:09:35,640 --> 00:09:41,440 -So. And what are your problems? -My business is based on complete 77 00:09:41,520 --> 00:09:45,040 trust between partners. I have there is one person in the company. 78 00:09:45,120 --> 00:09:48,760 He stole some of my money - I thought that no one would know about it. 79 00:09:48,840 --> 00:09:52,440 But I'm an attentive person observant, careful, 80 00:09:52,520 --> 00:09:56,800 I noticed this. And now this little man needs to be punished. 81 00:09:58,560 --> 00:10:02,080 -How to punish? -Well, as my wife convinces me 82 00:10:02,160 --> 00:10:06,760 extensive practice in my business, rats need to be dealt with 83 00:10:06,840 --> 00:10:10,160 certain methods. -You mean kill? 84 00:10:11,360 --> 00:10:15,120 But you seem to be happy the owner of a kind and gentle heart, 85 00:10:15,200 --> 00:10:18,680 times they contacted me. - Come on, Artem Aleksandrovich. 86 00:10:18,760 --> 00:10:22,480 My heart is not at all kind and not soft. However, just like you. 87 00:10:22,560 --> 00:10:27,160 I know all your past and your working methods. In general, your task 88 00:10:27,240 --> 00:10:32,840 how to do it like a professional I stayed, as you say, 89 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 in the comfort zone. 90 00:10:38,720 --> 00:10:42,320 -That is, you want to kill a person, but at the same time not to experience 91 00:10:42,400 --> 00:10:45,880 pangs of conscience? -Well, you can say so. 92 00:10:46,760 --> 00:10:48,920 Can you handle it? -Certainly. 93 00:11:20,720 --> 00:11:23,120 -Mot, have you seen my lipstick? -Saw. 94 00:11:25,640 --> 00:11:30,520 Here you go. -Great. Great... 95 00:11:30,640 --> 00:11:34,400 -Kat, do you have a minute? -If it’s not very urgent, let’s do it later. 96 00:11:34,480 --> 00:11:35,880 -Yes. 97 00:11:37,680 --> 00:11:44,360 Yes, I’m here... In general, I have one an idea on how to make everything beautiful here. 98 00:11:44,440 --> 00:11:47,280 I think maybe the closet... 99 00:11:47,520 --> 00:11:49,600 -Oh, hello! -Hello! Where? 100 00:11:49,680 --> 00:11:52,080 -And bye! I'll be back soon. -Kat, phone. 101 00:11:52,160 --> 00:11:53,440 -Thank you. -Bye! 102 00:11:53,520 --> 00:11:57,360 - Solyanka, 4, entrance 2. Break through, who owns the office, then you look 103 00:11:57,440 --> 00:12:01,200 on his relatives’ social networks. Interested in son, brother or wife's brother 104 00:12:01,280 --> 00:12:04,920 and, if any, any relative, which he could theoretically 105 00:12:05,000 --> 00:12:06,640 trust. -I don’t have time. 106 00:12:06,720 --> 00:12:08,720 -Are you playing with toys? -No. 107 00:12:08,800 --> 00:12:11,280 -Find me his phone number or Skype. -Fine. 108 00:12:13,200 --> 00:12:15,560 What entrance? -Two! 109 00:12:16,320 --> 00:12:17,440 -Two. 110 00:12:24,920 --> 00:12:27,560 DYNAMIC ROCK MUSIC 111 00:12:42,640 --> 00:12:46,720 -We need to take off the motorcycle, it doesn’t drag anymore. -Take the rocket right away. 112 00:12:52,120 --> 00:12:54,520 -What, I see, have they brought? -As you ordered. 113 00:12:54,600 --> 00:12:56,320 -Great! THE PHONE IS RINGING 114 00:12:57,640 --> 00:13:00,160 -Yes, nothing like that. -Yes. 115 00:13:00,640 --> 00:13:04,800 -Hello, Marat? Good afternoon. My name is Artem. 116 00:13:05,560 --> 00:13:08,160 -Kind. -I would like to discuss with you 117 00:13:08,240 --> 00:13:12,280 your withdrawal transaction offshore, where 15 million were lost. 118 00:13:13,120 --> 00:13:16,640 Can we meet and talk? When would be convenient for you? 119 00:13:16,720 --> 00:13:19,320 -Marat, what’s going on? -Wait. 120 00:13:30,680 --> 00:13:32,520 -Hello. Marat, I'm here. 121 00:13:36,720 --> 00:13:40,480 Yes, I'm here, as agreed. How can I find you? 122 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 - Hello, Artem! - Hello, Marat... 123 00:13:57,400 --> 00:13:58,880 - Come on, stick it here. 124 00:14:17,440 --> 00:14:21,560 -Who else knows? - How do I know? I'm this nit 125 00:14:21,640 --> 00:14:26,440 I'm actually seeing it for the first time. - Figure it out, Maratik, it’s your mistake. 126 00:14:26,520 --> 00:14:30,400 They c-called you. -They called me because 127 00:14:30,480 --> 00:14:32,200 my office. 128 00:14:42,480 --> 00:14:46,160 -Thank you for a pleasant trip, Marat Igorevich. Maybe we can talk 129 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 first? -Of course we'll talk. 130 00:14:48,040 --> 00:14:52,040 We'll definitely talk. Dear, for you what do you need from us? Or did you decide to make money? 131 00:14:52,120 --> 00:14:55,960 easy to cut down? What are you doing, yourself? Did you feel like a kick-ass gangster? 132 00:14:56,040 --> 00:14:59,000 -I'm a psychologist. -Ah, a psychologist. Come on, psychologist! 133 00:14:59,080 --> 00:15:01,440 forward. Come on, come on! 134 00:15:04,280 --> 00:15:05,920 Come on, come on! 135 00:15:09,040 --> 00:15:11,480 Come on, forward, forward. 136 00:15:15,360 --> 00:15:18,440 -Well, who will dig? -Let him dig himself. 137 00:15:19,040 --> 00:15:22,200 -Are you crazy? Should I give him a shovel? -What is it? 138 00:15:22,280 --> 00:15:26,920 -M-maratik is digging. -What about me? 139 00:15:27,960 --> 00:15:29,680 -They called you. 140 00:15:33,280 --> 00:15:37,480 In the meantime, I'll t-talk to the man. You wanted to talk. 141 00:15:38,200 --> 00:15:43,480 Well, come on, tell me, where did you find out about the scheme? 142 00:15:43,560 --> 00:15:47,720 -Yes, actually, there’s nothing special to tell and nothing. Marat's dad asked 143 00:15:47,800 --> 00:15:51,600 save him from mental anguish in connection with the imminent death of a loved one 144 00:15:51,680 --> 00:15:55,360 person. I surfed through social networks, I realized that a loved one is 145 00:15:55,440 --> 00:15:59,480 most likely his son. I called Marat, well, you know the rest. 146 00:16:01,520 --> 00:16:03,880 -Kapets. -Guys, but I'm not in the business. 147 00:16:03,960 --> 00:16:06,840 I didn't know at all. -And you shouldn’t have. 148 00:16:07,320 --> 00:16:10,960 They will come for you within two days. And then for everyone else, 149 00:16:11,040 --> 00:16:14,600 except for our stuttering friend. He is the smartest and will have time to get away 150 00:16:14,680 --> 00:16:18,360 before problems start. -Where did you get that from, huh? 151 00:16:18,440 --> 00:16:21,920 -While we were driving, his voice was on the left. So he was driving. 152 00:16:22,000 --> 00:16:26,080 Judging by the trunk, the car old, but you hang out with the majors. 153 00:16:26,160 --> 00:16:30,600 The type of stuttering is similar to the mild form Cerebral palsy. Now the question is: where from? 154 00:16:30,680 --> 00:16:34,600 in a person with this disease wealthy friends? It's simple: 155 00:16:34,680 --> 00:16:39,520 you are a leader. I've been one since school. They always liked your ideas. 156 00:16:39,600 --> 00:16:43,480 And a scheme with the withdrawal of cash money you came up with it too. Most likely 157 00:16:43,560 --> 00:16:47,040 cheated Maratik's friend into a weak O - he is not afraid of his formidable 158 00:16:47,120 --> 00:16:51,120 daddy It's unlikely that he really needs it there was this money. And to you - yes, very much. 159 00:16:51,200 --> 00:16:56,680 And you'll be the first to go. -So you decided to earn extra money? 160 00:16:56,760 --> 00:16:58,480 on information, right? 161 00:17:00,000 --> 00:17:03,760 -Eh, what are you doing? Wait! Give it to him negotiate. Guys, come on 162 00:17:03,840 --> 00:17:07,400 do something. There has to be some way... Marat to dad... I don't know. 163 00:17:07,480 --> 00:17:11,440 We need to talk somehow, damn it. -I doubt it. I saw him once 164 00:17:11,520 --> 00:17:15,480 that was enough. Man serious and cancel your decisions 165 00:17:15,560 --> 00:17:18,600 I don't intend to. Your only chance is let me help you. 166 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 -Fine. 167 00:17:22,600 --> 00:17:26,400 And how do you want to help us? -As planned. Available 168 00:17:26,480 --> 00:17:30,480 and I’ll explain it popularly to your father, why killing your son is a bad idea. 169 00:17:30,560 --> 00:17:34,440 -So why didn’t you explain? Why are you bothering us? Do you need money? 170 00:17:34,520 --> 00:17:38,200 -I work for a fixed fee, and your father paid it forward. 171 00:17:38,280 --> 00:17:41,800 Just wanted to make sure you really a bunch of idiots 172 00:17:41,880 --> 00:17:45,360 and not seasoned villains, for whom there's no point in joining. 173 00:17:45,440 --> 00:17:48,680 -So what, are you convinced? - Quite. 174 00:17:50,440 --> 00:17:53,960 -What are we going to do? -Let's ask the smartest one. 175 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Wow, also the most beautiful. 176 00:18:04,360 --> 00:18:10,800 -Don’t f-worry, it’s okay for you Dad won't do it. And you go to hell. 177 00:18:11,800 --> 00:18:13,640 If I see it again, I'll bury it. 178 00:18:21,120 --> 00:18:24,560 -Listen, if anything, I’m not involved. -Yes. 179 00:19:05,720 --> 00:19:10,480 -Lera! Why do I spend all day finding you can't? You promised me analytics 180 00:19:10,560 --> 00:19:12,960 for city rent. When will I see her? 181 00:19:13,040 --> 00:19:14,520 -When it's ready. 182 00:19:17,760 --> 00:19:20,120 -Lera! Just a minute. 183 00:19:24,800 --> 00:19:29,280 I, of course, really appreciate it, but if I Once again I will feel that you have decided 184 00:19:29,360 --> 00:19:33,160 should I be rude, especially when employees, you will fly out like a traffic jam. 185 00:19:33,440 --> 00:19:38,600 Is this clear? Is this clear, I ask? -Clear. 186 00:19:44,440 --> 00:19:49,200 -What happened to you? -I can’t get through to Artem, 187 00:19:49,280 --> 00:19:53,200 he doesn't pick up the phone. -This is Artem. What will happen to him? 188 00:19:53,280 --> 00:19:57,640 tell me? Me too in the evenings it doesn’t happen, and nothing is normal. 189 00:19:57,720 --> 00:19:59,880 Nobody cares. 190 00:20:02,040 --> 00:20:07,720 The topic is like a brother to me, but... You shouldn't build a relationship with him. 191 00:20:10,120 --> 00:20:11,880 -Who is he standing with? 192 00:21:25,000 --> 00:21:27,920 - Mushroom picker, or what? -Psychologist. 193 00:21:29,600 --> 00:21:35,760 -Ah. Half the country of psychologists, half the country has lawyers. But still nothing 194 00:21:35,840 --> 00:21:39,760 we won't get out of our ass. Did you forget something here? 195 00:21:41,760 --> 00:21:46,320 -Nothing. They brought it here bury it, then changed their minds. 196 00:21:47,520 --> 00:21:49,720 -It's clear. Well, sit down. 197 00:22:07,260 --> 00:22:09,020 DOOR RING 198 00:22:18,218 --> 00:22:19,498 -Who? -I. 199 00:22:21,577 --> 00:22:26,617 -What's happened? I called you. You don't answer the phone, you're unavailable. 200 00:22:26,697 --> 00:22:28,415 -Why did you do this? -What? 201 00:22:28,895 --> 00:22:31,814 -Sent her a photo. And rummaged through my phone. 202 00:22:38,254 --> 00:22:44,213 -You really don’t know why? You are our super psychologist. 203 00:22:44,292 --> 00:22:47,852 There aren't even any versions? -Lera, I’m not trying to you now 204 00:22:47,932 --> 00:22:53,850 cure. I just want to understand. -Because I want you 205 00:22:53,930 --> 00:22:58,330 was only with me. This is sufficient motivation for you? Yes, like this 206 00:22:58,410 --> 00:23:02,329 I'm fighting for you. What do you want still need to be explained? 207 00:23:06,527 --> 00:23:11,966 She doesn't need you. She curses you every time, and every time you 208 00:23:12,046 --> 00:23:16,526 crawling there again. And then you're coming back. Yes, I sent it 209 00:23:16,606 --> 00:23:19,885 I would give her this message this is a hundred times more because 210 00:23:19,965 --> 00:23:21,925 I love you. 211 00:23:41,641 --> 00:23:48,120 At least I know what I want. But what do you want? 212 00:23:50,959 --> 00:23:52,518 -Don't know. 213 00:24:01,396 --> 00:24:04,235 -Will you stay? -No. 214 00:24:07,836 --> 00:24:11,275 -Then good night. I don't want to be an alternate airfield. 215 00:24:12,434 --> 00:24:15,354 If you want to talk, call. 216 00:24:36,149 --> 00:24:37,949 CRYING 217 00:24:57,625 --> 00:25:01,984 -Bring it in. Good morning! Just put it in the corner, just 218 00:25:02,064 --> 00:25:03,703 please, carefully. 219 00:25:05,663 --> 00:25:09,183 -What is this? -This is a bed. 220 00:25:11,021 --> 00:25:12,182 I'll clean it up. 221 00:25:12,822 --> 00:25:18,460 I mean a closet and a bed. Very good thing. I just thought: 222 00:25:18,540 --> 00:25:22,100 you sleep on this folding bed, you're probably uncomfortable. 223 00:25:22,180 --> 00:25:26,699 And this is a full-fledged bed. -Darling, probably. 224 00:25:27,299 --> 00:25:34,057 -No. I got my salary yesterday. -And you decided to buy me a wardrobe? 225 00:25:34,978 --> 00:25:38,816 - It turns out that it’s also a bed. -Mm. 226 00:25:39,656 --> 00:25:43,495 -No, this is without any thoughts - just so you can sleep comfortably. 227 00:25:43,576 --> 00:25:45,375 -Yes, yes. -Hold it. 228 00:25:45,455 --> 00:25:51,334 -Yes. This, of course, is all very cool, Matyusha, but you had to have me first 229 00:25:51,414 --> 00:25:53,773 ask. Because I'm moving out. 230 00:25:56,773 --> 00:26:00,052 -Where? -I don’t know yet. 231 00:26:00,132 --> 00:26:04,691 Maybe I'll go back to dad. I used to have my brother lived here and now he has left 232 00:26:04,771 --> 00:26:08,490 to this surrogate, therefore I have nothing to do here. 233 00:26:09,810 --> 00:26:16,568 -Yeah. Well yes, that's right. I understand. 234 00:26:18,449 --> 00:26:21,688 Why a surrogate? -Because he only loves 235 00:26:21,768 --> 00:26:25,767 one woman, and everything else - this is sublimation. 236 00:26:27,647 --> 00:26:31,445 Well, kind of like you when you look girls on porn sites, dreaming 237 00:26:31,525 --> 00:26:34,325 about me. -Well, yes. 238 00:26:34,405 --> 00:26:35,524 THE DOOR SLAMMED 239 00:26:51,361 --> 00:26:53,040 - Great, dude! -Hello! 240 00:26:54,161 --> 00:26:55,920 -Okay, I'll take a look. 241 00:27:05,319 --> 00:27:09,758 Why are you so friendly? -Nothing, just a difficult client. 242 00:27:11,957 --> 00:27:15,516 -ABOUT. I think you're talking about clients. I never really worried. 243 00:27:17,916 --> 00:27:22,114 What happened, Tem? Come on lay it out like a doctor. 244 00:27:23,715 --> 00:27:27,274 -In short, Lera threw Dasha a photo of me in bed. 245 00:27:29,753 --> 00:27:32,473 - Damn, of course... -Okay, that's it. This is the end of the story. 246 00:27:32,553 --> 00:27:34,832 -Okay, why are you starting to sulk? 247 00:27:41,551 --> 00:27:44,310 So what are you going to do? what next? 248 00:27:45,350 --> 00:27:51,669 -Don't know. I will live with Matvey. - I feel sorry for the boy. 249 00:27:53,389 --> 00:27:57,508 Listen, since you and Lera have separated, Maybe I should hook up with her after all? 250 00:27:58,787 --> 00:28:02,346 For me, this is a normal option. Beautiful and like a head. 251 00:28:02,426 --> 00:28:06,186 And not mercantile. - Dan, believe me, she loves me. 252 00:28:07,266 --> 00:28:08,705 Not an option at all. 253 00:28:10,305 --> 00:28:14,144 -My friend, don’t you think that you too fixated on himself? 254 00:28:14,224 --> 00:28:17,103 - It doesn’t seem like it. -Like a dog in the manger. No? 255 00:28:18,463 --> 00:28:20,302 -No. -Fuck you! 256 00:28:28,861 --> 00:28:31,620 -What is this? -This is a wardrobe bed. 257 00:28:31,820 --> 00:28:35,980 -For what? -I bought it for Katya, and she’s moving out. 258 00:28:38,020 --> 00:28:44,099 -It's clear. Well, bring it to me to the office, since he's moving out. It will come in handy. 259 00:29:16,251 --> 00:29:20,291 -Star? - Look at these. 260 00:29:23,090 --> 00:29:25,209 -Slowly, slowly... 261 00:29:59,563 --> 00:30:03,322 -Phone. -Sold. Crisis. 262 00:30:04,241 --> 00:30:05,482 -Mm. 263 00:30:14,000 --> 00:30:17,519 -Unfortunately, in psychology there are no methods of disposal 264 00:30:17,599 --> 00:30:21,358 from depression, which is still didn't come. So the plan is different. 265 00:30:21,438 --> 00:30:25,358 You kill your son, get your depression, and even then in fact 266 00:30:25,438 --> 00:30:29,476 we start working with her. -What, have you already found out about your son? 267 00:30:29,556 --> 00:30:34,436 -Yes. I even managed to talk to him. -Well, what can you say? 268 00:30:35,315 --> 00:30:39,514 -Rare scum, which 100% deserves to die. 269 00:30:39,795 --> 00:30:43,793 Therefore, I suggest you go to him, before he managed to go abroad. 270 00:30:45,112 --> 00:30:49,272 -Are you provoking me now? Trying to make me understand that this is so 271 00:30:49,352 --> 00:30:53,511 cannot be done, call internal protest, so normal people 272 00:30:53,591 --> 00:30:57,431 they don't, right? Yes I'm always like this treated everyone differently 273 00:30:57,511 --> 00:31:01,350 I can’t - it doesn’t matter whether I’m a son or not. Do you know how people differ from animals? 274 00:31:01,430 --> 00:31:04,789 are they different? What people have there are principles. 275 00:31:05,228 --> 00:31:08,108 -I understand, but for now it’s only words. Are we going or not? 276 00:31:27,904 --> 00:31:30,344 Can you lend me your phone number? -What? 277 00:31:30,424 --> 00:31:32,104 - I should call my dad. 278 00:31:35,263 --> 00:31:36,942 Yes. 279 00:31:42,900 --> 00:31:45,101 Hello, it's me. Has Katya arrived? 280 00:31:46,741 --> 00:31:47,900 -Stop! 281 00:31:47,980 --> 00:31:51,939 -No? Don't know. She said to come straight to you. 282 00:31:53,379 --> 00:31:58,378 About three hours ago. Don't know. Maybe I was stuck somewhere with my friends. 283 00:32:00,377 --> 00:32:01,378 Did you call her? 284 00:32:01,458 --> 00:32:03,177 -What are you doing, freak? Let go! 285 00:32:03,256 --> 00:32:07,137 - Well, dad! Okay, you and I both not the best teachers, so better 286 00:32:07,217 --> 00:32:12,414 don't put pressure on her. I'll call If he doesn't show up by nightfall, okay? 287 00:32:12,614 --> 00:32:14,495 -What are you doing, huh? Good! 288 00:32:14,575 --> 00:32:15,735 -Come on, bye! 289 00:32:17,654 --> 00:32:20,133 Thank you. -Daughter? 290 00:32:20,773 --> 00:32:24,092 -Sister. Also complicated. 291 00:32:25,652 --> 00:32:26,971 -Hurt! Well, that's it, that's it! 292 00:32:27,051 --> 00:32:28,812 -But not to that extent. 293 00:32:32,051 --> 00:32:34,690 Have you changed your mind? -And you? 294 00:33:01,284 --> 00:33:06,404 -Dad! What are you doing? Dad! Well, you're a normal person, 295 00:33:06,484 --> 00:33:10,843 what kind of nonsense is this? Dad! Dad, this is stupid! It's stupid 296 00:33:10,923 --> 00:33:14,402 true. But no one ever does not work in life! This is the same 297 00:33:14,482 --> 00:33:18,601 It’s not scary, it’s some kind of money. Dad, we'll deal with you. Dad... 298 00:33:18,681 --> 00:33:24,280 -Artem Aleksandrovich, you’re smart man. Answer me this question: 299 00:33:24,360 --> 00:33:28,160 Why do I need all this? -Don't know. I'm a psychologist 300 00:33:28,240 --> 00:33:31,199 not a priest. -That's also true. 301 00:33:31,279 --> 00:33:37,038 -Daddy, listen... Dad, come on come to your senses, let's talk at home, 302 00:33:37,118 --> 00:33:39,917 Let's sit down. Well what is this for a circus? For what? 303 00:33:39,997 --> 00:33:43,676 -Well, why did you get up? Go get a package find some in the car 304 00:33:43,756 --> 00:33:46,595 and put it on his head. -What package, dad? 305 00:33:46,675 --> 00:33:49,955 What are you doing? Are you crazy? -I can’t look at him. 306 00:33:50,035 --> 00:33:53,154 -Understand. -You can also wait in the car. 307 00:33:53,234 --> 00:33:56,194 -I'll take a look. With your permission. -Yeah. 308 00:33:56,274 --> 00:34:01,992 -Dad... Dad, come to your senses, okay? -Tried to make a man out of him - 309 00:34:02,072 --> 00:34:07,071 it didn't work out. Something went wrong. -It's not me, dad. This is Romych. 310 00:34:07,151 --> 00:34:10,271 It was Romych who came up with everything! That's it psychologist, he knows everything. 311 00:34:10,351 --> 00:34:14,990 What are you worth? Tell him, eh! Tell! He's going to kill me now! 312 00:34:15,070 --> 00:34:18,190 Tell him! -Have you changed your mind yet? 313 00:34:18,909 --> 00:34:21,948 -No, very curious. -Why are you silent? You're all on your own 314 00:34:22,028 --> 00:34:23,748 you know, well! -OK. 315 00:34:23,988 --> 00:34:27,587 COCKING -Dad... Dad, come to your senses. 316 00:34:27,667 --> 00:34:30,466 Let's talk at home. I'll tell you everything, dad! 317 00:34:31,186 --> 00:34:32,986 Well, it's just money! 318 00:34:34,066 --> 00:34:37,985 -Yes, I have seen a lot in my life, but how do they kill their children? 319 00:34:38,065 --> 00:34:40,785 for your own sins - for the first time. 320 00:34:40,865 --> 00:34:44,463 -What? Why sins? I myself will answer for my sins. 321 00:34:44,543 --> 00:34:47,703 -You raised such a son, and it's entirely your fault. 322 00:34:48,263 --> 00:34:50,502 And now you are punishing yourself. 323 00:34:54,262 --> 00:35:01,581 -It's all strange. Like eyes mine, my face, my blood - 324 00:35:01,661 --> 00:35:05,139 but a stranger. -Well, shoot, why wait? 325 00:35:05,219 --> 00:35:08,499 -What kind of shoot! You normal adequate person 326 00:35:08,579 --> 00:35:11,138 you're a psychologist! Tell him! I felt sorry for you... 327 00:35:11,218 --> 00:35:14,937 -Shut your mouth! It's natural and not just because of your relationship. 328 00:35:15,017 --> 00:35:18,737 You don't have the brains not to commit idiotic actions, and he - 329 00:35:18,817 --> 00:35:22,016 educate you... - Sanych, you filter the market! 330 00:35:22,096 --> 00:35:25,455 I still have the gun in my hand. - Yes, I understand you perfectly. 331 00:35:25,535 --> 00:35:29,494 I myself am not involved in raising my son. Have you tried to replace caring with money? 332 00:35:29,574 --> 00:35:33,334 and see what came of it. -What does education have to do with it? 333 00:35:33,414 --> 00:35:36,373 I found out about its existence when he was 14 years old. 334 00:35:36,453 --> 00:35:38,612 -15, dad. I was 15. -Shut your mouth! 335 00:35:38,692 --> 00:35:40,572 -How was it? -What? 336 00:35:40,652 --> 00:35:41,852 -Well... 337 00:35:59,289 --> 00:36:03,767 -When I was 10 years old, his grandmother found me. Said her daughter died 338 00:36:03,847 --> 00:36:09,246 left son. My son. 339 00:36:12,245 --> 00:36:16,565 I didn't even believe it at first did a genetic examination. 340 00:36:17,045 --> 00:36:22,844 99% match. You see, 99 - me and this scum. 341 00:36:23,443 --> 00:36:26,922 Well, I took him to myself - I thought, something good will grow out of it. 342 00:36:28,882 --> 00:36:34,161 That's where my blood is. -Did you yourself grow up in a single-parent family? 343 00:36:35,081 --> 00:36:37,201 -I’m actually from an orphanage. 344 00:36:39,359 --> 00:36:42,519 How do you know? -This is a common problem. 345 00:36:42,800 --> 00:36:45,879 You simply have no communication experience "father - son". You don't know 346 00:36:45,959 --> 00:36:49,798 what to do with it. Do you feel that wasted time and are angry with yourself. 347 00:36:49,878 --> 00:36:54,837 -Why should I be angry with myself? I did everything to grow 348 00:36:54,917 --> 00:36:58,156 from him a person. -Late. 15 years is already 349 00:36:58,236 --> 00:37:02,155 formed personality. She can't re-educate, simply by giving everything that 350 00:37:02,235 --> 00:37:06,235 what you didn’t have at his age: money, cars. Your mistake is 351 00:37:06,315 --> 00:37:10,313 that you are trying to see yourself in him, trying to imagine how you would 352 00:37:10,393 --> 00:37:14,232 behaved in his place towards to a benefactor who would give you 353 00:37:14,312 --> 00:37:19,951 all this. But our children don't have to become us. He has his own life 354 00:37:20,031 --> 00:37:21,311 your own destiny. 355 00:37:23,270 --> 00:37:27,870 Did you think that it would awaken in him your blood, but blood alone is not enough. 356 00:37:27,950 --> 00:37:30,669 You can kill him but this will not solve the problem. 357 00:37:30,749 --> 00:37:31,988 -No, please... 358 00:37:32,069 --> 00:37:35,948 -It's entirely your fault, not his. Whether you kill him or not, you 359 00:37:36,028 --> 00:37:39,547 live with her. -And what are you offering me? 360 00:37:41,308 --> 00:37:42,467 -Sorry... 361 00:37:42,547 --> 00:37:44,826 -Get married. -What? 362 00:37:45,346 --> 00:37:47,306 -What? -Marry him. 363 00:37:48,106 --> 00:37:51,305 Fortunately, people tend multiply, and you will have 364 00:37:51,385 --> 00:37:52,385 second chance. 365 00:37:53,384 --> 00:37:57,144 -Under a successful combination of circumstances in a year - with a grandson or granddaughter. 366 00:37:57,224 --> 00:38:01,423 -Dad, that's a good idea, he's says reasonable things. Let me go straight 367 00:38:01,503 --> 00:38:07,462 Today I’ll go and do everything, formalize it. I'll think of everything, dad. Well, what are you doing, come on. 368 00:38:07,542 --> 00:38:11,501 -Oh, that’s a good idea. -Well, yes. 369 00:38:11,581 --> 00:38:17,819 -The only problem is where will I find it? a normal girl who will come out 370 00:38:17,899 --> 00:38:23,418 marry this freak? -This is already particular. 371 00:38:23,498 --> 00:38:27,177 - Exactly. Grandchildren are good. -Certainly. 372 00:38:27,258 --> 00:38:28,777 -Well, yes. -Very good. 373 00:38:31,217 --> 00:38:36,136 -Artem Sanych, and you’ve been Did you know it would end like this? 374 00:38:36,216 --> 00:38:43,973 - Plus or minus. This is my job. -Especially since I feel good for her 375 00:38:44,053 --> 00:38:45,414 paid. -It's true. 376 00:38:45,494 --> 00:38:47,213 You still owe me something. 377 00:38:52,652 --> 00:38:54,852 -Hey, where are you going? Hands! 378 00:38:59,411 --> 00:39:01,850 -Will you go with me? -No, I'll get there myself. 379 00:39:01,930 --> 00:39:03,970 -Thank you. 380 00:39:15,368 --> 00:39:20,606 -Dad, I... -Okay, get up. 381 00:39:20,686 --> 00:39:23,966 Let's go celebrate your birthday. 382 00:39:27,924 --> 00:39:28,925 -Thank you, dad! 383 00:40:01,038 --> 00:40:02,078 -Well, where now? 384 00:40:02,158 --> 00:40:06,078 To me, to Dasha? Or back to the office? 385 00:40:09,197 --> 00:40:14,996 -I don't know, Ler. -Then get out of the car. 386 00:40:20,194 --> 00:40:28,073 -You said you didn't want to be alternate airfield. And I have to 387 00:40:28,153 --> 00:40:33,951 tell it like it is. I love her. I can't do anything about it. 388 00:40:34,031 --> 00:40:38,271 -It's clear. Today we have evening of revelations, right? 389 00:40:40,950 --> 00:40:46,949 -Something like that. -Then tell me about yourself. At least it's something. 390 00:40:50,109 --> 00:40:55,387 -You already know everything. -Not all. Why did you sit down? 391 00:40:57,506 --> 00:41:02,465 What happened to you then? Does this have something to do with Dasha? 392 00:41:07,345 --> 00:41:12,824 -I was accused of killing a man. In driving to suicide, or rather. 393 00:41:15,102 --> 00:41:20,062 This was my client. But I didn't do it and he wasn't 394 00:41:20,142 --> 00:41:23,980 in a pre-suicidal state, could not commit suicide. I don't believe in it - 395 00:41:24,060 --> 00:41:26,860 I didn't believe it then And now I don’t believe it. 396 00:41:29,100 --> 00:41:34,459 And Dasha still thinks that this is possible. 397 00:41:37,178 --> 00:41:43,577 -Is this why you broke up? -No, everything is more complicated there. 398 00:41:49,336 --> 00:41:53,575 -So you just served time? Are you innocent? 399 00:41:57,734 --> 00:42:05,573 -For your principles. -Fine. I'm glad. 400 00:42:09,492 --> 00:42:17,450 So, where should I take you? -To Dan. And then I'll come to you. 401 00:42:29,887 --> 00:42:31,168 CLUB MUSIC 402 00:42:38,846 --> 00:42:40,366 -Same thing. -No problem. 403 00:42:56,721 --> 00:42:58,441 -Well, you start apologize already? 404 00:42:58,521 --> 00:43:04,480 Or will we just sit and drink in silence? -For what? I don't feel guilty. 405 00:43:04,560 --> 00:43:10,119 -For example, for what you think yourself the coolest. For being you 406 00:43:10,199 --> 00:43:12,758 you don't take people into account, You behave like this with Lera. 407 00:43:12,918 --> 00:43:16,158 -And with you, right? -And with me. You're a psychologist, come on 408 00:43:16,238 --> 00:43:19,876 explain what's wrong with you! I help you, I support you. 409 00:43:19,956 --> 00:43:22,357 And you act like this as if everything is as it should be. 410 00:43:24,956 --> 00:43:29,796 -Perhaps this is due to the fact that that this is really how it should be. 411 00:43:33,154 --> 00:43:36,634 -This kind of therapy? you me Are you trying to cure it? 412 00:43:36,714 --> 00:43:39,233 Let's go outside. There you will be treated. 413 00:43:43,753 --> 00:43:47,311 -We all look after someone, and usually, consciously or not, 414 00:43:47,391 --> 00:43:51,071 we want to get from this dividends. The scheme is like this: 415 00:43:51,151 --> 00:43:54,949 we invest time and money, and in return we demand recognition of our own 416 00:43:55,029 --> 00:43:57,869 significance. -Well, what's the problem? 417 00:43:58,109 --> 00:44:01,309 -The problem is that you want, for me to demonstrate this. 418 00:44:01,389 --> 00:44:04,508 -In terms of? - Showed everyone how much you made me 419 00:44:04,588 --> 00:44:09,346 benefited. This doesn't concern our relationship. This concerns 420 00:44:09,426 --> 00:44:12,226 your childhood complexes. -What are you talking about, huh? 421 00:44:12,306 --> 00:44:15,265 -You started it first. I thought We just jump in and that's it. 422 00:44:18,264 --> 00:44:24,263 -This is a clear and understandable relationship. - Any relationship requires work. 423 00:44:24,344 --> 00:44:26,663 IN THE BACKGROUND: -One more time and I’ll kill you. 424 00:44:26,743 --> 00:44:30,223 -You think you're really yours Will psychology help? Pull right in 425 00:44:30,303 --> 00:44:33,462 well, he needs to come to his senses, а потом разговаривать. 426 00:44:33,542 --> 00:44:38,061 -No, no, no. First with words. -Прошу, "доктор". 427 00:44:38,140 --> 00:44:43,540 - Friends, I'm sorry. Минуту внимания is it possible? My name is Artem. Family 428 00:44:43,620 --> 00:44:46,938 psychology is not really my thing, but for your sake I can make an exception. 429 00:44:47,018 --> 00:44:51,538 -What? Go get out of here. -I said, go to hell, what do you need? 430 00:44:51,618 --> 00:44:55,097 -I understand that you don’t like each other very much love, this makes you sad. 431 00:44:55,177 --> 00:44:57,857 But there were in your life and positive points. 432 00:44:57,937 --> 00:45:00,736 -What are the positive aspects? He's a complete idiot. 433 00:45:00,816 --> 00:45:04,255 -Shut your mouth. -Не помогает тут твоя психология. 434 00:45:05,616 --> 00:45:12,054 - Hey, what are you doing? Вот это работает, понимаешь? 435 00:45:41,848 --> 00:45:45,086 -What did you do? - So, get out of here. You have parole 436 00:45:45,166 --> 00:45:47,087 The cops will take you away right away. -Take your hands away. 437 00:45:47,167 --> 00:45:49,326 -You killed him! -Move away. Get her out of here! 438 00:45:49,406 --> 00:45:53,805 -Someone help! -Call an ambulance. 439 00:45:53,885 --> 00:46:00,043 -Get everyone out of here! -Тем, давай вали, у тебя УДО. 440 00:46:00,123 --> 00:46:02,124 Get out of here. -Take your hands away, I said! 441 00:46:19,000 --> 00:46:20,399 SAD MUSIC 37981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.