Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:05,280
СУБТИТРЫ: А.КНЯЗЕВА, Е.МАСЛЕННИКОВА,
С.ГУЩИНА, А.ТОЛОКЕВИЧ, Е.ФИРСОВА
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,919
ГОЛОСА НЕ СЛЫШНЫ
3
00:00:25,114 --> 00:00:28,113
-Ну давай, мне морду бей!
Не понимаешь? Забирай это
4
00:00:28,193 --> 00:00:32,631
и вали отсюда! Забрал свой говно,
дизайн-проект, и ушел отсюда!
5
00:00:32,711 --> 00:00:34,791
Чо вылупились? Работаем!
6
00:00:38,709 --> 00:00:41,908
Пошел вон! Пошел вон, я сказал!
7
00:00:42,948 --> 00:00:44,187
Козлы!
8
00:01:03,661 --> 00:01:04,860
Наконец-то.
9
00:01:38,009 --> 00:01:42,007
ЭКСПРЕССИВНАЯ ПЕСНЯ
НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
10
00:02:45,505 --> 00:02:47,024
-Матвей!
11
00:02:50,023 --> 00:02:53,342
-Да, шеф. Извините, доброе утро.
12
00:02:54,702 --> 00:02:57,981
-Во-первых, купи нам шторы
или жалюзи какие-нибудь.
13
00:02:58,061 --> 00:02:59,700
-Хорошо, сделаю.
14
00:03:00,180 --> 00:03:05,058
Шеф, извините, что еще раз спрашиваю,
но когда у меня зарплата?
15
00:03:07,457 --> 00:03:09,817
-Как только окончится
срок стажировки.
16
00:03:09,896 --> 00:03:14,495
-А, это хорошо. А когда она
там примерно точно закончится?
17
00:03:15,934 --> 00:03:19,053
-Как зарплату получишь -
значит, все закончилось.
18
00:03:19,133 --> 00:03:22,892
-Хорошо. Да, вы еще
хотели что-то сказать.
19
00:03:22,972 --> 00:03:28,650
Сказали "во-первых", а что во-вторых?
-Передай альпинисту за бортом,
20
00:03:28,730 --> 00:03:31,329
что я успешно лечу вуайеристов
за один сеанс.
21
00:03:31,409 --> 00:03:32,449
-Ага.
22
00:03:37,807 --> 00:03:41,166
А как я ему скажу? Он же там висит.
23
00:03:44,125 --> 00:03:49,563
-Ребят, можно потише?
Девять утра. Спасибо.
24
00:04:02,518 --> 00:04:05,517
-Я вас познакомлю.
Тем, можно тебя на минутку?
25
00:04:05,597 --> 00:04:08,556
-Здорово!
-Привет! Познакомьтесь, Артем.
26
00:04:08,636 --> 00:04:12,075
Геннадий, руководитель
строительной компании, сосед твой.
27
00:04:12,315 --> 00:04:17,273
Этажом выше сидит. Вот, ну...
он тебе сам про себя расскажет.
28
00:04:17,793 --> 00:04:20,392
а с тебя 10% за такого
крупного клиента.
29
00:04:21,072 --> 00:04:23,911
Ладно, мне идти нужно,
дальше без меня справитесь.
30
00:04:23,991 --> 00:04:25,430
-Давай.
-Удачи.
31
00:04:28,469 --> 00:04:32,708
-Чем могу помочь?
-Понимаете, тут вот какой момент:
32
00:04:32,788 --> 00:04:36,546
хотелось бы поработать над
психологическим климатом коллектива.
33
00:04:36,626 --> 00:04:41,624
-Кто-то повесился на рабочем месте?
-Нет, что вы. Просто есть,
34
00:04:41,704 --> 00:04:48,822
так сказать, усталость материала.
Кризис. Нагрузка максимальная,
35
00:04:48,902 --> 00:04:53,180
не все справляются.
-Денис озвучил расценки?
36
00:04:53,260 --> 00:04:56,379
-Да.
-Можем провести с каждым отдельный
37
00:04:56,459 --> 00:05:00,338
сеанс или решить все коллективно.
-Думаю, коллективно.
38
00:05:04,896 --> 00:05:06,576
-Зайду к вам через час.
39
00:05:09,295 --> 00:05:10,894
-402-й офис.
40
00:05:44,762 --> 00:05:49,561
-Всем привет! Меня зовут Артем,
я крупный специалист по трудовой
41
00:05:49,641 --> 00:05:53,599
мотивации. Позвольте. А это...
42
00:05:56,998 --> 00:05:58,877
Григорий.
-О, Григорий!
43
00:06:01,037 --> 00:06:02,596
-Григория можно бить.
44
00:06:05,435 --> 00:06:08,954
А это ваш начальник Геннадий.
Геннадия бить не надо.
45
00:06:10,353 --> 00:06:13,912
Всем понятна разница?
Спасибо за внимание.
46
00:06:17,391 --> 00:06:19,830
-А что, у нас рабочий день закончен?
47
00:06:20,830 --> 00:06:22,509
Работаем.
48
00:06:23,029 --> 00:06:25,268
Артем, можно вас на минуточку?
49
00:06:30,107 --> 00:06:31,306
Прошу.
50
00:06:37,584 --> 00:06:41,063
Вы что творите? Мне вас рекомендовали
как профессионала, а вы...
51
00:06:41,143 --> 00:06:45,301
-Я вас спасаю. Не говорите, что
синяк на лице вам жена поставила.
52
00:06:45,941 --> 00:06:49,580
Готов поспорить на гонорар,
что это производственная травма.
53
00:06:49,660 --> 00:06:53,059
У вас перманентный конфликт
с коллективом, который перешел
54
00:06:53,139 --> 00:07:00,336
в острую стадию. Вы просили
смягчить ситуацию, я смягчил.
55
00:07:00,416 --> 00:07:03,895
С вас 20 000. Плюс компенсация
расходов на Григория.
56
00:07:04,854 --> 00:07:09,253
По чеку.
-Это офис моей фирмы, а не цирковое
57
00:07:09,333 --> 00:07:12,612
училище. Никакого Григория
здесь быть не должно. Понятно?
58
00:07:26,127 --> 00:07:29,646
-Странно. Никаких признаков
мазохизма не наблюдаю.
59
00:07:31,045 --> 00:07:33,364
Вы не хотите перестать
получать по роже?
60
00:07:33,884 --> 00:07:35,964
-Я хочу решить проблему.
61
00:07:40,922 --> 00:07:46,160
-Послушайте, дорогой Геннадий, правда
в том, что если вы не переманили
62
00:07:46,240 --> 00:07:49,279
этих ребят из офиса свидетелей
Иеговы, то, скорее всего,
63
00:07:49,359 --> 00:07:52,878
с ними все в порядке. Массовые
помешательства, приводящие
64
00:07:52,958 --> 00:07:56,556
к острым выплескам эмоций,
в корпоративной среде случаются
65
00:07:56,636 --> 00:08:00,715
редко. Если вы этого боитесь, значит,
проблема действительно существует,
66
00:08:00,795 --> 00:08:03,514
но она не в них, а в вас.
67
00:08:06,793 --> 00:08:10,711
-То есть проблема во мне, да?
Я каждый гребаный день тяну эту
68
00:08:10,791 --> 00:08:14,150
фирму, решаю проблемы,
а больной оказываюсь я.
69
00:08:14,230 --> 00:08:18,389
-Больными занимается психиатрия,
а я помогаю восстановить равновесие.
70
00:08:19,668 --> 00:08:22,947
-Ну! Что мне делать?
71
00:08:28,225 --> 00:08:29,625
-Я подумаю.
72
00:08:31,544 --> 00:08:32,784
-Аккуратнее!
73
00:09:14,729 --> 00:09:16,848
Уберите эту дрянь отсюда.
74
00:09:19,647 --> 00:09:23,926
-Опыт работы большой. На последнем
месте - почти два года.
75
00:09:24,206 --> 00:09:27,285
Балетмейстер, преподаватель
классического танца.
76
00:09:27,365 --> 00:09:29,484
Ешь давай, я тебя
кормить не буду.
77
00:09:29,564 --> 00:09:34,882
Что? График предпочтительнее
пять/два, но можно неделя
78
00:09:34,962 --> 00:09:36,481
через неделю.
79
00:09:39,440 --> 00:09:41,240
Да.
-Я не буду.
80
00:09:41,320 --> 00:09:42,519
-Кирюша, ну...
81
00:09:43,079 --> 00:09:50,876
Что? Ребенок? Ребенок есть, да.
Ну как - маленький... Он уже в садик
82
00:09:50,956 --> 00:09:53,636
ходит. Что, почему?
83
00:09:55,035 --> 00:09:56,874
А как он может помешать?
84
00:09:58,474 --> 00:10:00,713
Вообще, я няню планировала найти.
85
00:10:03,152 --> 00:10:06,031
Вам не кажется, что это
попахивает дискриминацией?
86
00:10:06,111 --> 00:10:07,311
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
87
00:10:08,230 --> 00:10:12,469
Офигеть просто! Ешь давай.
Конфет натрескался. Ложу бери.
88
00:10:12,669 --> 00:10:14,148
-А я устал.
89
00:10:20,586 --> 00:10:22,226
-Здрасте.
-Здрасте.
90
00:10:22,705 --> 00:10:25,544
-Инспекция по делам
несовершеннолетних.
91
00:10:25,624 --> 00:10:27,744
-А я не вызывала.
-Естественно.
92
00:10:27,824 --> 00:10:29,623
Проверочку надо сделать.
93
00:10:59,772 --> 00:11:02,531
-Я думала, у нас тут
клуб эксгибиционистов.
94
00:11:03,051 --> 00:11:05,610
-Был. Шеф приказал все завесить.
95
00:11:11,928 --> 00:11:16,447
Чо делаешь?
-Работу ищу с проживанием.
96
00:11:19,086 --> 00:11:21,405
Достали вы со своими побудками.
97
00:11:22,604 --> 00:11:27,003
-Я подумал, может... перекусим?
98
00:11:28,762 --> 00:11:31,401
Тут кафешка внизу нормальная есть.
99
00:11:34,120 --> 00:11:35,600
Я уже ел.
100
00:11:36,360 --> 00:11:38,759
-Ты меня типа
на свидание приглашаешь?
101
00:11:38,839 --> 00:11:42,118
-Нет, просто.
-Просто не пойду.
102
00:11:45,157 --> 00:11:46,396
-Ладно.
103
00:11:58,112 --> 00:12:01,951
Ладно, можешь считать,
что на свидание.
104
00:12:03,150 --> 00:12:04,590
Я угощаю.
105
00:12:05,989 --> 00:12:07,789
Ну не то что прям сильно...
106
00:12:09,748 --> 00:12:13,427
Ты можешь взять все, что...
Просто мне Артем выделяет деньги
107
00:12:13,507 --> 00:12:16,186
на питание. Пойдешь?
108
00:12:21,584 --> 00:12:22,743
-Нет.
109
00:12:24,663 --> 00:12:26,302
СИГНАЛ ВЫЗОВА
110
00:12:27,502 --> 00:12:29,021
-Да, шеф, слушаю.
111
00:12:29,101 --> 00:12:33,380
-Новое задание для супергероя. Двумя
этажами выше - строительная контора,
112
00:12:33,460 --> 00:12:37,178
там уволился помощник дизайнера.
Делай фейковое портфолио,
113
00:12:37,258 --> 00:12:40,737
накачай что-нибудь из интернета
(но не из российских проектов)
114
00:12:40,817 --> 00:12:42,497
и устраивайся на стажировку.
115
00:12:42,577 --> 00:12:45,016
-Шеф, я никогда...
-Вперед.
116
00:12:52,933 --> 00:12:55,172
-Так, дальше поехали.
117
00:12:56,412 --> 00:12:59,491
Стол грязный со следами пищи.
118
00:13:00,370 --> 00:13:06,288
-Это он только что разлил.
-На полу... На полу также имеются
119
00:13:06,368 --> 00:13:08,168
следы загрязнения.
120
00:13:09,687 --> 00:13:13,766
-Какое вы имеете право
врываться в чужую квартиру?
121
00:13:13,846 --> 00:13:18,204
-Имеем. И изъять можем в случае
угрозы несовершеннолетней.
122
00:13:18,284 --> 00:13:20,883
Кстати, где она?
-Это он.
123
00:13:25,801 --> 00:13:30,320
-Малыш, привет! Тебя как зовут?
-Я запрещаю вам общаться
124
00:13:30,400 --> 00:13:32,359
с моим ребенком.
125
00:13:33,439 --> 00:13:35,558
-Так как тебя зовут?
-Кирюша.
126
00:13:35,638 --> 00:13:40,196
-Сладкий Кирюша!
А ты, Кирюша, кушал сегодня?
127
00:13:40,276 --> 00:13:42,995
-Не-а.
-Нет? Угу.
128
00:13:43,595 --> 00:13:47,354
-Мы нормальная семья. Занимайтесь
алкоголиками, наркоманами.
129
00:13:47,434 --> 00:13:50,033
-Кстати, алкоголь в доме имеется?
-Нет.
130
00:13:50,113 --> 00:13:54,951
-Да? Шкафчики откройте.
-Пожалуйста. Пожалуйста.
131
00:13:55,031 --> 00:13:56,831
Вот!
132
00:13:58,270 --> 00:14:04,188
Смотрите. Вот, пожалуйста! Что еще
открыть? Духовку? Пожалуйста!
133
00:14:04,268 --> 00:14:09,626
-Так... налицо агрессивное
поведение, близкое к асоциальному.
134
00:14:10,666 --> 00:14:15,024
Вырубай эту свою балалайку.
Значит так, звезда моя.
135
00:14:15,104 --> 00:14:18,863
Сегодня чтобы была в опеке
в 16:00, 13-й кабинет.
136
00:14:22,582 --> 00:14:25,261
Опоздаешь - будем изымать.
137
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
-Простите, натоптали.
138
00:14:45,574 --> 00:14:47,453
-Мам...
139
00:14:51,052 --> 00:14:54,770
...я кушать хочу.
-Идем, покормлю тебя.
140
00:15:16,363 --> 00:15:18,402
-Будешь?
-Угу.
141
00:15:27,599 --> 00:15:31,877
-Я вижу, тебя полностью устраивает
то, что девочка фактически бомжует
142
00:15:31,957 --> 00:15:34,477
в непонятном офисе?
-Нет.
143
00:15:35,636 --> 00:15:39,315
Но я это понимаю.
-Я не собираюсь воевать
144
00:15:39,395 --> 00:15:41,994
с собственными детьми.
Вы мне оба дороги.
145
00:15:42,074 --> 00:15:45,873
Но ты как старший должен пойти мне
навстречу и объединиться со мной
146
00:15:45,952 --> 00:15:47,872
ради будущего сестры.
147
00:15:49,111 --> 00:15:52,430
-То есть выгнать
ее обратно в отчий дом?
148
00:15:52,990 --> 00:15:57,189
-То есть мягко дать ей понять,
что она не должна разрушать
149
00:15:57,269 --> 00:16:00,307
родственные связи, не должна
повторять твоих ошибок.
150
00:16:04,306 --> 00:16:05,706
-А у меня были ошибки?
151
00:16:08,065 --> 00:16:10,024
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
152
00:16:14,503 --> 00:16:16,142
Прости.
153
00:16:18,501 --> 00:16:19,701
Да?
154
00:16:20,141 --> 00:16:24,099
-У меня только что была инспекция из
этих... по делам несовершеннолетних,
155
00:16:24,179 --> 00:16:26,698
или опека, не знаю,
как правильно называется.
156
00:16:26,778 --> 00:16:29,497
-И что хотели?
-А ты не догадываешься?
157
00:16:29,577 --> 00:16:33,376
Они интересовались, в каких
условиях ребенок мой проживает.
158
00:16:34,935 --> 00:16:38,934
Послушай, что я(!)тебе скажу.
Я знаю, на что ты способен. И если
159
00:16:39,014 --> 00:16:42,933
выяснится, что это ты устроил...
-Даша, я не понимаю, о чем ты.
160
00:16:43,013 --> 00:16:45,332
Если я могу хоть как-то помочь...
161
00:16:46,771 --> 00:16:48,491
Даш!
162
00:16:56,088 --> 00:16:59,007
-Появился шанс помочь
любимой женщине?
163
00:17:04,085 --> 00:17:06,364
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
164
00:17:13,122 --> 00:17:15,761
-Ну, ты-то, конечно, поможешь первый.
165
00:17:18,120 --> 00:17:20,200
-Это твоя жена, разбирайся сам.
166
00:17:21,279 --> 00:17:24,078
Сейчас меня интересует
только моя дочь.
167
00:17:33,035 --> 00:17:36,194
-Стаж на последнем
месте работы больше года?
168
00:17:37,594 --> 00:17:39,513
-Да, конечно.
169
00:17:45,951 --> 00:17:48,910
-Аресты, приводы?
-Нет, никогда.
170
00:17:53,588 --> 00:17:56,027
-Семейное положение?
-Не замужем.
171
00:17:58,466 --> 00:18:01,505
В смысле... холост. Я не женат.
172
00:18:02,225 --> 00:18:03,944
-Угу.
173
00:18:05,624 --> 00:18:09,782
Значит так. Если рабочий день
начинается в девять - значит,
174
00:18:09,862 --> 00:18:13,141
в девять часов ты должен сидеть
на рабочем месте и выполнять
175
00:18:13,221 --> 00:18:16,500
свои прямые обязанности,
а не опаздывать, в метро или бежать
176
00:18:16,580 --> 00:18:18,219
по лестнице, ясно?
-Да.
177
00:18:18,299 --> 00:18:22,938
-Стажировка - неделя. Если
устраиваешь - значит, 60 000 оклад
178
00:18:23,018 --> 00:18:26,137
грязными. Согласен?
-Конечно.
179
00:18:28,696 --> 00:18:30,255
-Начинаешь прямо сейчас.
180
00:18:31,455 --> 00:18:34,454
-Хорошо. Понял. Спасибо.
181
00:18:36,333 --> 00:18:38,412
Ладно, я пошел.
182
00:18:40,811 --> 00:18:43,610
-Да вы что, издеваетесь, что ли?!
-Извините.
183
00:18:44,970 --> 00:18:47,369
Всем привет! Я Матвей.
184
00:18:48,449 --> 00:18:50,128
Мне... куда?
185
00:18:51,048 --> 00:18:53,487
-Туда.
-Понял.
186
00:19:10,001 --> 00:19:12,720
-Отец у ребенка имеется?
Поддержку оказывает?
187
00:19:12,800 --> 00:19:16,599
-Нам от него ничего не надо.
-Ребенку надо.
188
00:19:17,239 --> 00:19:21,517
-Я понимаю, у вас план, но у нас
нормальная семья. И даже если
189
00:19:21,597 --> 00:19:25,596
я прямо сейчас работу не найду,
я смогу ребенка прокормить.
190
00:19:25,676 --> 00:19:29,754
-У нас, чтобы вы понимали,
приоритет - оставлять детей в семье.
191
00:19:29,834 --> 00:19:34,113
Ладно, напишу "сознательная,
стремится к трудоустройству".
192
00:19:34,193 --> 00:19:37,792
Только решение все равно не я,
а начальник отдела принимать будет.
193
00:19:37,872 --> 00:19:41,590
-Какое решение?
-О временном изъятии.
194
00:19:42,710 --> 00:19:46,349
-Вы что, с ума сошли?
-Не знаю, кто на вас телегу
195
00:19:46,429 --> 00:19:48,588
накатал...
-Какую телегу?
196
00:19:48,668 --> 00:19:52,227
-Не волнуйтесь, ничего
с вашим ребенком не произойдет.
197
00:19:52,306 --> 00:19:55,585
Найдете работу, приберетесь
в квартире - и вернут ваше дитя
198
00:19:55,665 --> 00:19:59,264
в целости и сохранности.
Распишитесь, пожалуйста.
199
00:19:59,624 --> 00:20:03,063
-Москва слезам не верит,
а верит фактам.
200
00:20:04,422 --> 00:20:09,780
Дети голодные,
постоянно остаются одни.
201
00:20:24,895 --> 00:20:26,934
-Это, по-твоему, дизайн-проект?
202
00:20:28,374 --> 00:20:34,052
-Да нет, все нормально, я просто
еще в программе не до конца освоился.
203
00:20:34,972 --> 00:20:38,090
Сейчас все будет...
-Братан, я бы на твоем месте
204
00:20:38,170 --> 00:20:42,089
сказал, что у меня комп сломался,
пока Геннадий Николаевич не увидел.
205
00:20:42,649 --> 00:20:47,167
-А что будет, если он увидит?
-Слышь, Ксюш, малыш спрашивает,
206
00:20:47,247 --> 00:20:49,886
что будет, если наш крокодил
увидит вот это вот.
207
00:20:54,925 --> 00:20:57,164
-У вас тут что-то смешное?
208
00:20:58,004 --> 00:20:59,683
-Да нет.
209
00:21:01,282 --> 00:21:03,682
-Можно тебя в кабинет?
-Да, конечно.
210
00:21:03,762 --> 00:21:05,881
-Не тебя. Ты - за мной.
211
00:21:08,960 --> 00:21:10,919
Дверь закрой за собой.
212
00:21:16,997 --> 00:21:20,716
По фигу на него, а вот ты?..
ПРИГЛУШЕННЫЕ ГОЛОСА
213
00:21:24,354 --> 00:21:28,353
Видишь, что у нас проблемы
со стажером, - и что ты сделал?
214
00:21:28,433 --> 00:21:32,352
Пошел ко мне посоветоваться?
Нет! Ты решил поржать, как загибается
215
00:21:32,432 --> 00:21:37,910
компания. Ну, давай вместе посмеемся.
Ну давай, смейся, придурок, что ты!
216
00:21:37,990 --> 00:21:42,108
Нет, не смешно?! А что ты сразу
расстроился? А может, тебе у нас
217
00:21:42,188 --> 00:21:47,266
не нравится? Может, офис не нравится?
А может, тебе моя рожа не нравится?
218
00:21:47,906 --> 00:21:52,744
Ну на, можешь ударить, я разрешаю.
Ну правда, бей, ничего не будет.
219
00:21:53,304 --> 00:21:55,583
Ну бей, чмо болотное!
220
00:21:56,743 --> 00:21:58,342
Нет?!
221
00:22:01,581 --> 00:22:03,781
Какие же вы все-таки слизняки-то, а!
222
00:22:11,218 --> 00:22:12,737
Пошел вон отсюда.
223
00:22:28,572 --> 00:22:33,410
Вниманием всем! Сегодня никто никуда
не уходит, пока не будут сданы
224
00:22:33,490 --> 00:22:37,049
все отчеты по объектам.
Ясно? Отлично.
225
00:22:40,448 --> 00:22:41,927
Уроды.
226
00:22:49,325 --> 00:22:51,084
Ты следующий.
227
00:22:52,124 --> 00:22:55,642
-О-о, попал. Удачи.
228
00:23:03,080 --> 00:23:04,879
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
229
00:23:09,438 --> 00:23:11,557
ОТКЛОНИЛА ВЫЗОВ
230
00:23:16,395 --> 00:23:19,594
-Даша, выходи!
231
00:23:20,634 --> 00:23:22,433
Даша!
232
00:23:24,312 --> 00:23:28,471
Даша!
-Ты пьяный, что ли? Что ты орешь?
233
00:23:28,551 --> 00:23:32,030
-Трезвый абсолютно. Буду орать,
пока трубку не возьмешь.
234
00:23:38,268 --> 00:23:40,547
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
235
00:23:42,946 --> 00:23:45,705
-Да.
-Даша, я рад тебя слышать.
236
00:23:46,265 --> 00:23:49,944
-А тебе здесь не рады. Ты это
поймешь когда-нибудь или нет?
237
00:23:50,023 --> 00:23:53,702
Это подло! Я даже от тебя
этого не ожидала, Артем!
238
00:23:53,782 --> 00:23:57,941
Что ты ждешь? Что я брошусь к тебе,
чтобы у меня ребенка не забирали?
239
00:23:58,021 --> 00:24:02,259
-Так-так, давай по порядку.
Я не в курсе, ничего не знаю.
240
00:24:02,339 --> 00:24:06,578
У тебя проблемы с ребенком?
-Да, у меня проблема, потому что
241
00:24:06,658 --> 00:24:11,296
кто-то накатал телегу в органы опеки,
что я его воспитываю ненадлежащим
242
00:24:11,376 --> 00:24:14,575
образом.
-И ты решила, что это я?
243
00:24:14,655 --> 00:24:18,574
-А что я должна думать? Все было
нормально, пока ты не вышел.
244
00:24:18,653 --> 00:24:20,453
Все было нормально!
245
00:24:21,373 --> 00:24:26,051
-Даша, я все сделаю, чтобы помочь
тебе. Ты можешь не верить,
246
00:24:26,131 --> 00:24:27,770
но я здесь ни при чем.
247
00:24:28,490 --> 00:24:33,808
-Нехорошо так говорить... но мне бы
очень хотелось, чтобы тебе на суде
248
00:24:33,888 --> 00:24:35,408
побольше дали.
249
00:24:42,605 --> 00:24:47,004
-Я понимаю, что ты злишься
на Артема, но он переживает.
250
00:24:47,084 --> 00:24:49,483
-Ни от вас, ни от Артема
мне ничего не нужно.
251
00:24:49,563 --> 00:24:52,882
-Я ничего плохого не сделал.
Я здесь, чтобы помочь.
252
00:24:53,281 --> 00:24:57,320
И сейчас речь не о тебе, а о ребенке.
-И что мне делать?
253
00:24:57,920 --> 00:25:01,079
-Предложил бы на время
уехать из квартиры.
254
00:25:01,159 --> 00:25:04,997
Или могу снять вам номер
в отеле, пока все не утрясется.
255
00:25:05,077 --> 00:25:08,756
-Я подписала бумагу, что не буду
менять место жительства ребенка
256
00:25:08,836 --> 00:25:12,955
без уведомления опеки.
-Хорошо. Я подключу все свои связи.
257
00:25:13,474 --> 00:25:16,313
И мы обязательно
что-нибудь придумаем.
258
00:25:25,550 --> 00:25:27,549
-Привет!
-Здрасте!
259
00:25:27,629 --> 00:25:29,829
-Катя где?
-Просила передать,
260
00:25:29,909 --> 00:25:33,307
что нашла подработку
и ушла на собеседование.
261
00:25:35,267 --> 00:25:36,986
-Подработку?
262
00:25:37,746 --> 00:25:39,825
Прекрасно!..
263
00:25:43,024 --> 00:25:44,264
А это откуда?
264
00:25:45,983 --> 00:25:48,822
-А это я на обедах сэкономил.
265
00:25:52,541 --> 00:25:54,380
УВЕДОМЛЕНИЕ
266
00:25:54,460 --> 00:25:57,499
-С клиентом что?
-Меня уволили.
267
00:25:57,579 --> 00:25:59,778
-Это понятно. Главное - как?
268
00:26:00,218 --> 00:26:02,457
Он тебя унижал?
-Ну да.
269
00:26:04,457 --> 00:26:07,535
В общем, он там всех по головке
не особо гладит как бы.
270
00:26:07,975 --> 00:26:12,774
Я понимаю того парня, который ему
в глаз дал, потому что мне
271
00:26:12,854 --> 00:26:16,812
в какой-то момент самому захотелось
ему врезать. Противное лицо такое.
272
00:26:17,612 --> 00:26:21,731
-Н-да. Если даже тебе хотелось,
значит, дела совсем плохи.
273
00:26:21,810 --> 00:26:23,330
-Ну да.
274
00:26:25,209 --> 00:26:26,529
А что значит "даже"?
275
00:26:28,128 --> 00:26:31,567
-Значит, наш клиент не пытается
самоутвердиться за счет
276
00:26:31,647 --> 00:26:35,446
своих сотрудников. Он хочет боли.
277
00:26:36,925 --> 00:26:40,324
А что происходит с человеком,
который, не являясь мазохистом,
278
00:26:40,404 --> 00:26:43,443
делает все возможное,
чтобы спровоцировать драку?
279
00:26:44,443 --> 00:26:49,241
Он уже испытывает боль.
Большую душевную боль.
280
00:26:50,121 --> 00:26:52,880
Которую пытается заглушить
болью физической.
281
00:26:54,359 --> 00:26:55,799
-Прямо как вы?
282
00:26:57,758 --> 00:27:01,237
Я просто чтобы мысль поддержать.
-Начитался уже, что ли?
283
00:27:05,035 --> 00:27:09,074
Ой... Вопрос только в том,
откуда у него исходная травма.
284
00:27:11,633 --> 00:27:14,272
Кстати, поздравляю тебя.
Ты принят на работу.
285
00:27:17,751 --> 00:27:18,991
-Спасибо, шеф.
286
00:27:20,270 --> 00:27:24,629
-И вот этим голову себе лучше
не забивай. Если хочешь быть в теме,
287
00:27:24,709 --> 00:27:26,148
лучше почитай Фореля.
288
00:27:53,978 --> 00:27:56,218
-Привет.
-Здрасте.
289
00:27:56,697 --> 00:27:59,216
-Как говорят французы,
бонсуар, бонсуар.
290
00:27:59,296 --> 00:28:05,374
Ну что, прекрасно, прекрасно.
Замечательно. Чудесно.
291
00:28:06,574 --> 00:28:10,732
Ну что, сама-то на сайт заходишь?
-Ну...
292
00:28:10,812 --> 00:28:14,691
-Любишь смотреть?
-Не то что люблю прямо, но...
293
00:28:15,291 --> 00:28:22,168
Да, я заходила посмотреть, как там...
-Зайчик мой, сюда готовыми приходят.
294
00:28:23,888 --> 00:28:29,846
-Ну тогда какой график и зарплата?
-График? Любой.
295
00:28:29,926 --> 00:28:34,964
Зарплата от 5 до 10 тысяч за смену.
В зависимости от того, как вести себя
296
00:28:35,044 --> 00:28:40,722
будешь. У нас комната отдыха есть.
Можешь здесь оставаться, отдыхать,
297
00:28:40,802 --> 00:28:44,081
спать. Можешь жить здесь,
если квартиры нет.
298
00:28:44,481 --> 00:28:46,120
-Понятно.
-Хорошо.
299
00:28:49,359 --> 00:28:51,478
Сработаемся, сработаемся.
300
00:29:02,674 --> 00:29:07,793
-Зря вы. Нашли бы чего поприличнее.
-Вас забыла спросить.
301
00:29:13,591 --> 00:29:16,869
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
302
00:29:23,827 --> 00:29:27,346
-Привет. Где босс?
-Он будет с минуты на минуту.
303
00:29:27,426 --> 00:29:29,225
Подождите, пожалуйста.
-Угу.
304
00:29:30,465 --> 00:29:31,664
-Нет.
305
00:29:44,980 --> 00:29:48,498
-Геннадий? Геннадий Николаевич!
306
00:29:50,018 --> 00:29:52,777
-Я занят.
-Будьте добры, подпишите, пожалуйста.
307
00:29:56,735 --> 00:29:59,415
-Это что?
-Спасение от ваших душевных мук.
308
00:29:59,494 --> 00:30:02,134
Договор на оказание услуг
и отказ от претензий.
309
00:30:02,294 --> 00:30:05,093
-Какие еще претензии, а?
-Которые у вас возникнут
310
00:30:05,172 --> 00:30:06,412
в процессе терапии.
311
00:30:07,332 --> 00:30:10,651
-Слушайте, вы издеваетесь, что ли?
Не было другого времени?
312
00:30:12,810 --> 00:30:15,249
И почему у меня должны быть
к вам претензии?
313
00:30:17,448 --> 00:30:19,767
Вы меня удивляете,
Артем Александрович.
314
00:30:20,447 --> 00:30:24,126
Нет, я, конечно, Денису верю,
что вы квалифицированный специалист
315
00:30:24,206 --> 00:30:26,485
в своей области.
Но сказать вам честно?
316
00:30:29,204 --> 00:30:31,443
Если бы вы были
в моем подчинении, то...
317
00:30:36,881 --> 00:30:41,520
А что за пункт? Про согласие
на незначительные физические
318
00:30:41,600 --> 00:30:45,838
повреждения. Это что такое?
-Вы подписали? Позвольте.
319
00:30:50,637 --> 00:30:54,915
-Вы что, с ума сошли, что ли?
-Какой вы все-таки жесткий человек.
320
00:30:56,914 --> 00:31:00,593
Проблемы в коллективе у вас
возникают, потому что подсознательно
321
00:31:00,673 --> 00:31:04,272
вы сами нарываетесь на драку.
Вам нужна эта боль. Нужна, чтобы
322
00:31:04,352 --> 00:31:07,311
заглушить что-то более... серьезное.
323
00:31:10,270 --> 00:31:14,108
Плохая новость в том, что физическая
боль может лишь на время сместить
324
00:31:14,188 --> 00:31:17,587
внимание с основной проблемы,
но она не заменит ее навсегда.
325
00:31:17,667 --> 00:31:21,626
Но есть и хорошая: я вам помогу...
избавиться от основной проблемы.
326
00:31:21,706 --> 00:31:23,985
И тогда физическая боль
будет не нужна.
327
00:31:24,385 --> 00:31:27,464
Так что у вас случилось?
За что вы себя так наказываете?
328
00:31:27,944 --> 00:31:30,023
-Ну все!
-Хорошо, вы тоже можете,
329
00:31:30,103 --> 00:31:31,262
но только не по лицу.
330
00:31:36,900 --> 00:31:38,780
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
331
00:31:49,176 --> 00:31:50,536
-Геннадий Николаевич!
332
00:31:50,936 --> 00:31:53,055
-Хорош, хорош!
-Остановите их!
333
00:31:57,533 --> 00:32:01,852
-Алло! Алло, охрана!
У нас здесь драка, помогите!
334
00:32:08,529 --> 00:32:11,568
-Потом, когда мы закончим
прорабатывать его проблему,
335
00:32:11,648 --> 00:32:14,407
никаких претензий не будет.
-Да я не сомневаюсь.
336
00:32:16,407 --> 00:32:18,406
Знаешь, что меня больше всего парит?
337
00:32:19,166 --> 00:32:21,445
То, что ты решил,
что вы еще не закончили.
338
00:32:23,324 --> 00:32:26,803
-Ни одной аптеки на весь
бизнес-центр - это вообще нормально?
339
00:32:29,082 --> 00:32:30,842
-Я сам.
-Давай посмотрю.
340
00:32:30,922 --> 00:32:33,681
-Я сам!
-Спасибо, мы разберемся. Спасибо.
341
00:32:35,680 --> 00:32:37,159
-Просто хотела помочь.
342
00:32:43,277 --> 00:32:44,597
-Ну и как работает?
343
00:32:46,756 --> 00:32:48,795
-Получше многих.
344
00:32:50,955 --> 00:32:53,994
-Слушай, я понимаю, что
выглядит все не очень здорово,
345
00:32:54,074 --> 00:32:57,712
но в конечном итоге твой арендатор
будет доволен рекомендацией.
346
00:32:57,792 --> 00:33:01,511
-Ну да, ну да. Если в реанимации
не окажется. Или тебя повторно
347
00:33:01,591 --> 00:33:03,030
не посадит. На, держи.
348
00:33:04,390 --> 00:33:08,149
Понимаешь, этот твой договор
с пунктом о физическом насилии -
349
00:33:08,229 --> 00:33:10,828
это все филькина грамота.
-Да это все неважно.
350
00:33:10,908 --> 00:33:13,867
Важно, чтобы он помнил,
что боль - это часть терапии.
351
00:33:14,067 --> 00:33:17,505
Не получив по морде, он бы не понял,
что проблемы так не решаются.
352
00:33:17,585 --> 00:33:20,864
У него вообще любопытное
сочетание маниакального желания
353
00:33:20,944 --> 00:33:24,623
все контролировать с буквальной
потребностью к саморазрушению.
354
00:33:24,703 --> 00:33:28,462
-Тем, я, конечно, не доктор, но...
мне кажется, что ты подсознательно
355
00:33:28,541 --> 00:33:32,140
сам хотел отхватить. Скажи мне,
что с тобой не так. Что, проблемы
356
00:33:32,220 --> 00:33:38,458
какие-то? С Дашей, с отцом - что?
-Да все вместе. Слушай, у тебя
357
00:33:38,538 --> 00:33:43,416
нет знакомых в этой?.. Опека
по делам несовершеннолетних.
358
00:33:43,496 --> 00:33:45,735
-Как она, ПДН, что ли?
-Угу.
359
00:33:48,255 --> 00:33:52,813
-Так, навскидку-то нет. Да не, можно
подумать. Ты сформулируй, чего надо.
360
00:33:52,893 --> 00:33:56,532
-К Даше приходили эти инспекторы
по делам несовершеннолетних.
361
00:33:57,171 --> 00:34:01,290
Хочется их как-то успокоить.
-Ну, давай попробую.
362
00:34:02,050 --> 00:34:03,249
Не обещаю, попробую.
363
00:34:06,888 --> 00:34:13,926
А ты что, к Даше, что ли, вернулся?
-Нет. Пока. Но я работаю над этим.
364
00:34:27,121 --> 00:34:29,120
СИГНАЛ ОТКРЫТИЯ ЛИФТА
365
00:34:34,598 --> 00:34:36,638
-Привет.
-Привет.
366
00:34:47,114 --> 00:34:50,113
-Красавчик.
-Спасибо.
367
00:34:51,672 --> 00:34:54,991
-Матвей рассказал, что у вас тут
творилось. Боялся, что тебя
368
00:34:55,071 --> 00:34:59,830
в центр охрана не пустит.
Но друг Дениска все разрулил, да?
369
00:35:02,429 --> 00:35:03,708
-Типа того.
370
00:35:07,267 --> 00:35:11,945
Кать, я, конечно, не лезу
в твою личную жизнь, но буду
371
00:35:12,025 --> 00:35:15,304
тебе благодарен, если ты мне
хоть что-нибудь расскажешь.
372
00:35:15,784 --> 00:35:19,303
-Тебя парит, где я была ночью?
-Типа того.
373
00:35:21,302 --> 00:35:27,140
-На работе. Там жить можно.
-Устроилась на работу?
374
00:35:27,220 --> 00:35:29,979
-Угу.
-Класс. На какую?
375
00:35:30,499 --> 00:35:32,658
-Веб-модель.
-Угу...
376
00:35:34,018 --> 00:35:37,496
Я, наверное, слишком
долго сидел. А это что?
377
00:35:40,335 --> 00:35:46,133
-Это модель, только веб.
-Класс. И что надо делать?
378
00:35:47,253 --> 00:35:51,412
-Сидеть перед камерой.
-Просто сидеть, и все?
379
00:35:54,491 --> 00:35:57,769
-Ну, иногда не только сидеть.
Но это не проституция,
380
00:35:57,849 --> 00:35:59,329
все абсолютно легально.
381
00:36:00,209 --> 00:36:02,528
-А какой сайт?
382
00:36:02,608 --> 00:36:04,647
Спи.
383
00:36:08,006 --> 00:36:12,244
-Будет конструктивная критика, да?
-А почему ты думаешь,
384
00:36:12,324 --> 00:36:15,363
что тебе подойдет эта работа?
385
00:36:17,522 --> 00:36:22,241
-Ну, во-первых, потому что за нее
платят. Во-вторых, потому что больше
386
00:36:22,321 --> 00:36:26,080
я особо никому не нужна. И в-третьих,
потому что мой брат обещал
387
00:36:26,159 --> 00:36:28,799
не упрекать меня за мой выбор,
каким бы он ни был.
388
00:36:32,797 --> 00:36:35,556
ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ
389
00:36:43,234 --> 00:36:45,313
-Папа будет в восторге.
390
00:37:19,941 --> 00:37:23,899
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
391
00:37:30,577 --> 00:37:34,176
-Да, Петр Ильич, слушаю.
-Добрый день, Артем Александрович.
392
00:37:35,935 --> 00:37:40,214
Есть кое-что на вашего человечка.
-Неужели все-таки сидел он?
393
00:37:40,294 --> 00:37:44,532
-Нет. До суда не довели, прокуратура
обвинение не утвердила, но...
394
00:37:45,372 --> 00:37:48,891
привлекался ваш Геннадий по делу
о гибели девятерых человек.
395
00:37:48,971 --> 00:37:51,050
-Ого! Так, а подробности?
396
00:37:54,089 --> 00:37:56,728
-Дело касается работников
его компании.
397
00:37:57,688 --> 00:37:59,607
-Так, очень интересно.
398
00:38:08,724 --> 00:38:10,923
ИГРАЕТ АГРЕССИВНАЯ МУЗЫКА
399
00:38:19,320 --> 00:38:21,519
-Не, не, не...
-Я вас не трону, вот руки!
400
00:38:21,599 --> 00:38:24,918
-Не подходите ко мне. Охрана!
-Геннадий, давайте серьезно.
401
00:38:24,998 --> 00:38:27,437
Вы же сами этого хотели.
Вам это было нужно.
402
00:38:27,517 --> 00:38:30,516
Извините, рабочий момент.
Или я не прав и вам не за что
403
00:38:30,596 --> 00:38:33,035
себя наказывать?
-Что вам от меня нужно?
404
00:38:33,115 --> 00:38:35,194
-Я хочу закончить терапию.
-Опять?
405
00:38:35,274 --> 00:38:39,033
-Без рукоприкладства. Обещаю.
Доверьтесь мне, только десять минут.
406
00:38:41,592 --> 00:38:45,071
-Я мало знаю психологов,
но вы самый странный.
407
00:38:45,151 --> 00:38:46,710
Хорошо, у вас десять минут.
408
00:38:51,989 --> 00:38:55,867
Я надеюсь, у вас хватит мозгов и вы
не попытаетесь меня сбросить с крыши.
409
00:38:55,947 --> 00:38:58,946
Мы уже с вами выяснили,
у нас разная весовая категория.
410
00:38:59,026 --> 00:39:02,065
-Не волнуйтесь. Просто это
единственное место, где нас
411
00:39:02,145 --> 00:39:04,264
гарантированно никто не побеспокоит.
412
00:39:04,344 --> 00:39:07,703
-Ну? И что мне делать?
Лечь и исповедоваться?
413
00:39:07,783 --> 00:39:12,701
-Это, боюсь, не поможет. Вы атеист.
-С чего вы взяли?
414
00:39:12,781 --> 00:39:16,460
-По типу депрессии.
Крайне не характерной для человека,
415
00:39:16,540 --> 00:39:20,659
который верит в Божий промысел.
Вы верите только в себя.
416
00:39:22,698 --> 00:39:25,937
-Интересная теория.
-Я тоже верю только в себя,
417
00:39:26,017 --> 00:39:31,615
от этого и проблемы. Они есть
у каждого, но не каждый считает
418
00:39:31,695 --> 00:39:36,853
необходимым себя за них наказывать.
Я вчера узнал, что моя сестра хочет
419
00:39:36,933 --> 00:39:41,931
сделать карьеру порнозвезды.
А кто я такой, чтобы ее упрекать?
420
00:39:42,011 --> 00:39:45,770
Сам только из тюрьмы вышел.
-Да, это многое объясняет.
421
00:39:46,729 --> 00:39:49,968
-Геннадий, мы не в силах
контролировать все, что происходит
422
00:39:50,048 --> 00:39:54,487
вокруг. Даже с нашими близкими.
Иногда стоит просто смириться.
423
00:39:55,926 --> 00:39:58,685
-Я надеюсь, вы не потребуете
оплату за этот сеанс.
424
00:39:59,205 --> 00:40:02,364
По-моему, это вы хотели
выговориться за счет клиента.
425
00:40:04,963 --> 00:40:09,362
-Как задолбали эти альпинисты!
Когда они уже все домоют?
426
00:40:09,442 --> 00:40:13,400
Мне кажется, этим ребятам просто
нравится заглядывать к нам в окна.
427
00:40:20,318 --> 00:40:25,436
-Ты что творишь?! Там же человек!
-А знаешь, что с тобой произошло?
428
00:40:25,516 --> 00:40:28,595
-Помоги!
-Поговорил с вдовой
429
00:40:28,675 --> 00:40:32,274
одного из тех ребят. Ты наказываешь
себя за их гибель. Тебе кажется,
430
00:40:32,354 --> 00:40:36,272
что ты держишь страховку от всего
этого мира, а правда в том,
431
00:40:36,352 --> 00:40:41,790
что каждый должен отвечать только
за себя! Мы не должны контролировать
432
00:40:41,870 --> 00:40:46,389
то, что не можем контролировать.
Там никого нет, отпусти веревку.
433
00:40:47,268 --> 00:40:50,547
Отпусти! Там никого нет!
434
00:40:52,067 --> 00:40:53,426
Просто отпусти.
435
00:40:56,265 --> 00:40:57,425
Давай.
436
00:41:08,181 --> 00:41:10,020
Тебе нужно просто отпустить.
437
00:41:12,180 --> 00:41:13,419
Просто отпусти.
438
00:41:17,938 --> 00:41:19,497
Давай.
439
00:41:38,570 --> 00:41:43,089
-Сука! Ты...
КРИЧИТ
440
00:41:51,086 --> 00:41:52,685
ПЛАЧЕТ
441
00:42:26,874 --> 00:42:34,111
Пять лет назад, когда мода
пошла на эти тимбилдинги,
442
00:42:34,191 --> 00:42:36,510
я повел молодняк в горы...
443
00:42:44,827 --> 00:42:51,505
Я все правильно сделал,
я зарегистрировался в МЧС,
444
00:42:51,585 --> 00:42:55,903
объяснил, как пользоваться
страховкой, показал оборудование.
445
00:43:02,221 --> 00:43:04,340
Сам же выбрал место для ночлега.
446
00:43:09,139 --> 00:43:11,298
Эх, красота-то какая!
447
00:43:12,578 --> 00:43:16,136
Снимаешь, нет? Снимай,
чтобы флаг видно было. Понял?
448
00:43:18,496 --> 00:43:20,775
Идем, идем, Колян. Вырубай камеру.
449
00:43:24,134 --> 00:43:25,893
А ночью на нас лавина сошла...
450
00:43:31,611 --> 00:43:34,290
Из 12 человек только трое
смогли откопаться.
451
00:43:38,728 --> 00:43:40,408
Трое, понимаете?
452
00:43:42,367 --> 00:43:43,687
В том числе и я.
453
00:43:43,887 --> 00:43:47,205
Мужики?! Мужики, вы где?
454
00:43:49,165 --> 00:43:51,164
Почему я не сдох, я не понимаю.
455
00:43:54,243 --> 00:43:57,402
-Да потому, что так сложились
обстоятельства,
456
00:43:57,482 --> 00:43:59,001
не больше и не меньше.
457
00:44:00,921 --> 00:44:02,960
Вы сами навязали себе чувство вины.
458
00:44:04,359 --> 00:44:06,599
И сами каждый день себя наказываете.
459
00:44:10,277 --> 00:44:12,517
-Да я... Я понимаю...
460
00:44:14,436 --> 00:44:17,315
Я головой понимаю, вы правы...
461
00:44:19,754 --> 00:44:21,873
Я должен попрощаться с этим просто.
462
00:44:23,553 --> 00:44:26,472
Просто прийти на кладбище
и попросить у них прощения.
463
00:44:27,591 --> 00:44:31,190
-Если хотите, пожалуйста.
Но вам не за что извиняться.
464
00:44:32,150 --> 00:44:34,229
Вы ни в чем перед ними не виноваты.
465
00:45:12,856 --> 00:45:14,935
-Друзья, можно минуточку внимания?
466
00:45:17,454 --> 00:45:21,173
Знакомьтесь, это... Григорий.
467
00:45:24,012 --> 00:45:26,371
Его можно бить, а меня нельзя.
468
00:45:28,450 --> 00:45:30,609
Не перепутайте. Спасибо.
469
00:45:37,807 --> 00:45:39,806
ДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА
470
00:46:27,470 --> 00:46:29,589
СТУЧИТ В ДВЕРЬ
471
00:46:40,225 --> 00:46:41,785
-Добрый день!
472
00:46:44,584 --> 00:46:46,303
-Добрый.
-Помните меня?
473
00:46:47,622 --> 00:46:51,061
Психолог, которого вы посадили
за доведение до самоубийства.
474
00:46:51,141 --> 00:46:55,140
Нет, нет. Я мстить не собираюсь.
Уж точно не вам.
475
00:46:55,220 --> 00:46:56,939
Я к вам, скорее, за помощью.
476
00:46:59,578 --> 00:47:01,538
-Мне с вами разговаривать не о чем.
477
00:47:03,777 --> 00:47:07,256
-Если помните, в деле была запись
камеры наблюдения, на которой
478
00:47:07,336 --> 00:47:10,774
я подталкиваю жертву к краю крыши.
Я был вы этом бизнес-центре,
479
00:47:10,854 --> 00:47:13,733
там еще несколько камер.
Вы получали их записи?
480
00:47:14,373 --> 00:47:17,012
-Все, что я получал,
было в материалах дела.
481
00:47:17,092 --> 00:47:21,011
-А кто предоставлял записи?
Вы их лично изымали?
482
00:47:21,091 --> 00:47:23,770
-Я не обязан отчитываться
перед уголовниками.
483
00:47:24,050 --> 00:47:28,768
Вы убили человека. И очень плохо,
что вы до сих пор этого не поняли.
484
00:47:28,848 --> 00:47:33,367
-Иван Ильич, насколько я знаю,
вас уволили из органов за то,
485
00:47:33,446 --> 00:47:37,045
что вы отказались возбуждать дело
на невиновного коллегу из МВД,
486
00:47:37,125 --> 00:47:39,444
хотя вас настоятельно
об этом просили.
487
00:47:39,524 --> 00:47:42,723
-Это тем более не ваше дело.
-Не мое. Но, может, и в моем деле
488
00:47:42,803 --> 00:47:43,963
не все так очевидно?
489
00:47:46,202 --> 00:47:51,240
-С вами как раз все понятно.
Всего хорошего, Артем Александрович.
490
00:47:52,040 --> 00:47:53,519
Наслаждайтесь свободой.
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.