Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,540
-Lesha, I canāt do it anymore.
2
00:00:03,981 --> 00:00:06,462
Lesh, no need.
3
00:00:06,662 --> 00:00:08,583
Lesh, don't! I'm in pain.
4
00:00:08,663 --> 00:00:09,664
Stomach!
5
00:00:09,840 --> 00:00:12,400
SUBTITLES: S. GUSCHINA, N. PETRULEVICH,
A. KNYAZEV, E. KOVRIZHNYKH, A. TOLOKEVICH,
6
00:00:12,480 --> 00:00:15,400
K.FREGER, E.FIRSOVA, I.CHISTYAKOVA
7
00:00:17,466 --> 00:00:19,027
My stomach hurts.
8
00:00:27,590 --> 00:00:31,472
-Something hurts you all the time.
-Sorry.
9
00:00:33,232 --> 00:00:34,712
Lesh?
10
00:00:35,593 --> 00:00:38,834
Well it's just true
my head is pounding.
11
00:00:47,198 --> 00:00:48,878
-Your stomach hurt now.
12
00:00:51,199 --> 00:00:52,920
What else?
13
00:00:54,760 --> 00:00:56,841
Heart? Kidneys?
14
00:00:57,601 --> 00:00:59,722
Spleen, leg...
-No, don't start.
15
00:01:00,282 --> 00:01:01,963
Please.
-What?
16
00:01:04,644 --> 00:01:08,366
I feel like a sadistic rapist.
17
00:01:09,646 --> 00:01:11,087
-Let's not now.
18
00:01:12,126 --> 00:01:14,168
Let's just sleep now.
19
00:01:16,088 --> 00:01:18,529
- āNot nowā... Hmm.
20
00:01:21,370 --> 00:01:23,211
When will ānowā be?
21
00:02:10,149 --> 00:02:14,150
EXPRESSIVE SONG
IN ENGLISH
22
00:03:10,451 --> 00:03:13,973
-Mot, you and I are closed for registration,
so take the sign off the door,
23
00:03:14,053 --> 00:03:16,854
while our commission is early
I didnāt make a decision.
24
00:03:16,934 --> 00:03:20,695
-I'll do it.
- Great for temporarily unemployed!
25
00:03:22,535 --> 00:03:24,096
-Hello!
-Great.
26
00:03:24,176 --> 00:03:26,577
-Chief, your coffee.
- Let's go, we need to talk.
27
00:03:26,657 --> 00:03:28,177
-Well done!
28
00:03:29,779 --> 00:03:32,340
-Maybe this commission
will it work somehow?
29
00:03:32,420 --> 00:03:36,421
Who is their disco king?
I think 500-600 will solve the issue.
30
00:03:37,301 --> 00:03:39,622
-Good offer.
I'm not your dad.
31
00:03:41,302 --> 00:03:42,743
-It's clear.
32
00:03:43,184 --> 00:03:46,864
Temych, you like it here,
what? Let me rent you an apartment
33
00:03:46,944 --> 00:03:50,506
normal. Why are you like a homeless person?
do you sleep on a cot here?
34
00:03:50,626 --> 00:03:54,068
-It's funny to hear this from a person,
who lives in hotels.
35
00:03:54,148 --> 00:03:57,669
-And what? Tired of it - changed it.
Just imagine, the bar fills itself.
36
00:03:57,749 --> 00:04:00,229
Where are you going?
-Commission in an hour.
37
00:04:00,310 --> 00:04:02,910
-Oh, in an hour...
Well good luck!
38
00:04:05,952 --> 00:04:09,473
-Excuse me, but Streletsky accepts?
-Unfortunately, not yet.
39
00:04:09,553 --> 00:04:12,355
Call me in a couple of days.
-Wonderful! Let's go.
40
00:04:13,234 --> 00:04:15,675
-Wait.
-Sorry.
41
00:04:15,755 --> 00:04:18,756
-We need your help.
-I'm sorry, I'm not a psychologist,
42
00:04:18,836 --> 00:04:21,157
and he - yes.
-Let's.
43
00:04:21,237 --> 00:04:23,998
-Good luck.
-Friends recommended you to us.
44
00:04:24,078 --> 00:04:25,760
Maybe you can take on us?
45
00:04:25,840 --> 00:04:28,801
-The thing is that itās temporary for me
banned from practicing.
46
00:04:28,881 --> 00:04:31,881
And help, apparently,
Itās not you who need it, but your wife.
47
00:04:31,961 --> 00:04:34,522
You dragged her by force.
You can't help the one
48
00:04:34,602 --> 00:04:38,124
who doesn't want it.
-She wants to. She really wants it!
49
00:04:38,204 --> 00:04:42,605
I beg you, please.
Let's unofficially. I'll pay.
50
00:04:43,126 --> 00:04:47,008
Come visit us on Malaya Gruzinskaya,
building 20, we have a salon there.
51
00:04:47,088 --> 00:04:49,689
We are there every day
We work until the evening.
52
00:04:49,769 --> 00:04:51,809
-I will think.
-Thank you.
53
00:04:55,371 --> 00:04:58,571
-Please don't treat me
to this as to a court of law.
54
00:04:58,651 --> 00:05:01,252
Our task is to establish
does the method represent
55
00:05:01,332 --> 00:05:04,093
Streletsky Jr.
danger to clients.
56
00:05:05,735 --> 00:05:09,736
-Dear colleagues, we too,
so to speak, we didnāt sit idle
57
00:05:09,816 --> 00:05:13,537
and talked to some clients,
which were previously observed
58
00:05:13,617 --> 00:05:17,258
at Streletsky's. Methods that
uses Mr. Streletsky,
59
00:05:17,338 --> 00:05:22,340
are unreasonably risky.
-Everything is correct. If the bottom line is,
60
00:05:22,420 --> 00:05:26,262
then I offered to open one client
veins, another - to have sex
61
00:05:26,342 --> 00:05:29,303
in a public place, and third
locked him in a barn and set him on fire.
62
00:05:29,623 --> 00:05:32,545
-And you consider these methods
justified?
63
00:05:32,625 --> 00:05:36,065
-Absolutely. I solved the problems
with whom they came to me.
64
00:05:36,986 --> 00:05:40,027
-I think if it helps
people and it works
65
00:05:40,107 --> 00:05:43,668
then there is nothing to discuss.
-I had a client
66
00:05:43,748 --> 00:05:47,270
prone to anorexia, which
Artem Aleksandrovich pulled out
67
00:05:47,350 --> 00:05:50,911
in one single session.
-Each individual problem requires
68
00:05:50,992 --> 00:05:53,833
individual approach
and duration of therapy.
69
00:05:53,913 --> 00:05:57,674
And the young man sets records.
This is not a sport for you, after all.
70
00:05:57,754 --> 00:06:01,515
-You have already buried yourself in your standards.
The question is, does this method work?
71
00:06:01,595 --> 00:06:03,876
or not.
-Yes, this is a radical method,
72
00:06:03,956 --> 00:06:07,278
but it worked.
-But you open his criminal case,
73
00:06:07,358 --> 00:06:10,958
there is a lot of detail for such
how are you, innovators...
74
00:06:11,039 --> 00:06:15,401
-What the defendant did -
this is a mistake based on faith
75
00:06:15,481 --> 00:06:20,403
into the uniqueness of our own method.
And the price of such a mistake could be
76
00:06:20,483 --> 00:06:21,923
death of a person.
77
00:06:23,124 --> 00:06:26,564
-...This method is dangerous not only
for people who apply
78
00:06:26,644 --> 00:06:30,126
for help to Artem, but also for him
he himself may turn out to be...
79
00:06:30,206 --> 00:06:32,126
-Then any psychology is dangerous.
80
00:06:32,206 --> 00:06:35,408
-Even if this scum is shot,
No one will return my son to me.
81
00:06:35,488 --> 00:06:39,490
-You are a dubious healing one
put anorexics in the same row
82
00:06:39,570 --> 00:06:40,930
with the death of a client...
83
00:06:41,010 --> 00:06:43,931
HUMB IN THE COURTROOM
-These are my children!
84
00:06:45,051 --> 00:06:48,292
-It is unknown how far he can
go into your delusions of grandeur
85
00:06:48,373 --> 00:06:51,854
and omnipotence.
-What delusions of grandeur! Then anyone...
86
00:06:51,934 --> 00:06:53,494
HUMB IN THE COURTROOM
87
00:06:54,935 --> 00:06:56,135
...you don't hear...
88
00:06:56,215 --> 00:06:57,216
-Comrade!
89
00:06:57,496 --> 00:07:00,698
-Enough! Sergey Borisovich
I'm really right in many respects.
90
00:07:00,778 --> 00:07:03,738
After all, Streletskyās client
died precisely because of the method.
91
00:07:03,818 --> 00:07:07,620
-Let me say a few words.
Artem is my son, this is in some way
92
00:07:07,700 --> 00:07:11,382
my responsibility. Provocative
a method that I personally think
93
00:07:11,462 --> 00:07:15,223
quackery, led to irreparable
consequences. And ours is with you
94
00:07:15,303 --> 00:07:19,225
The task is very simple - to do this,
so that this tragedy does not happen again.
95
00:07:37,471 --> 00:07:42,793
-Hello? Matvey, Iāll see you in half an hour
in the shopping center on "Polezhaevskaya".
96
00:07:46,874 --> 00:07:48,436
ANXIOUS MUSIC
97
00:08:09,203 --> 00:08:10,363
Come here.
98
00:08:11,244 --> 00:08:12,445
Stay here.
99
00:08:25,650 --> 00:08:28,731
- In short, there were no pies.
Sausages in dough only.
100
00:08:29,130 --> 00:08:30,611
And they were almost dismantled.
101
00:08:31,532 --> 00:08:33,452
-Well, thank you.
-Here's some coffee for you.
102
00:08:34,692 --> 00:08:37,734
-What are you doing here?
-Sorry, the boy got lost...
103
00:08:37,814 --> 00:08:41,015
-Leave the room!
-...such a hairy boy.
104
00:08:41,095 --> 00:08:42,855
-Leave the room.
-Here he is!
105
00:08:42,935 --> 00:08:43,976
Thanks a lot!
106
00:09:04,143 --> 00:09:07,705
-Have you come yet?
-And you really didnāt want this?
107
00:09:10,066 --> 00:09:11,347
Where is the husband?
108
00:09:18,149 --> 00:09:20,229
What did he want to talk about?
109
00:09:23,991 --> 00:09:28,232
The husband wants to solve some problem.
Wife - no. In 90% of cases
110
00:09:28,313 --> 00:09:30,433
these problems are sexual relations.
111
00:09:31,594 --> 00:09:33,234
What are you afraid of?
112
00:09:33,675 --> 00:09:36,195
-I'm not afraid of anything.
And I have nothing to hide.
113
00:09:36,836 --> 00:09:41,878
Yes, we have a little problem
in bed, but I'm not interested.
114
00:09:41,958 --> 00:09:46,719
There are many other amazing
wonderful activities.
115
00:09:46,799 --> 00:09:50,521
- Of course. The main thing is
so that your partner thinks the same thing.
116
00:09:54,322 --> 00:09:56,083
-This is for dogs.
117
00:10:06,287 --> 00:10:08,608
-Well, doesnāt it?
118
00:10:11,169 --> 00:10:13,890
-Well, in fact itās all
rarely happens.
119
00:10:15,611 --> 00:10:18,651
-For some people even three times
per day - rarely. More specifically.
120
00:10:18,972 --> 00:10:22,493
-Bimonthly.
-How does she explain this?
121
00:10:22,974 --> 00:10:26,454
Tiredness?
-Well, yes, mostly by fatigue.
122
00:10:26,534 --> 00:10:29,976
Well, the classics: my stomach hurts, my head...
123
00:10:31,896 --> 00:10:36,218
-Has it always been like this?
-Yes. From the very beginning.
124
00:10:36,859 --> 00:10:41,140
She was never interested in sex.
-Have you been married for a long time?
125
00:10:41,580 --> 00:10:45,141
-Four years. And at first
I thought that somehow it was everything
126
00:10:45,221 --> 00:10:48,543
will improve, will be formed.
-You don't think she's cheating on you?
127
00:10:50,863 --> 00:10:55,506
-ŠŠ° неŃ, Š½Ń Š²Ń ŃŃŠ¾! No.
ŠŠ»ŠøŠ½Š°... ŠŠ° неŃ, нŃ...
128
00:10:56,466 --> 00:11:02,828
First of all, we are always together -
at work, at home. Š¤ŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠø ŃŠ¾Š¶Šµ.
129
00:11:02,908 --> 00:11:06,150
Why would she do this if she
doesn't feel bad about it
130
00:11:06,230 --> 00:11:09,230
pleasure?
-Does she have any hobbies?
131
00:11:09,871 --> 00:11:15,153
What does she do in her free time?
-Salsa. I don't know, is this a hobby?
132
00:11:15,953 --> 00:11:19,834
-ŠŃ Ń Š¾Š“ŠøŃŠµ Ń Š½ŠµŠ¹?
-No, what kind of a dancer am I?
133
00:11:20,355 --> 00:11:24,397
- In vain. Next time go
with her. Let's see what happens.
134
00:11:25,236 --> 00:11:26,397
Happily.
135
00:11:30,878 --> 00:11:32,680
We need to talk.
136
00:11:34,000 --> 00:11:39,282
No, I won't come. In the office
it won't work either. If they burn
137
00:11:39,362 --> 00:11:41,843
They'll think I'm working
will be kicked out of the union.
138
00:11:42,203 --> 00:11:47,045
Come on... at the mall
at Polezhaevskaya in half an hour.
139
00:12:01,691 --> 00:12:03,331
Hello dad.
-Hello.
140
00:12:05,331 --> 00:12:08,573
Strange place for
meetings. Maybe we can sit down?
141
00:12:09,413 --> 00:12:13,975
-Thank you, I've had enough.
-Is it possible to do without these illusions?
142
00:12:15,176 --> 00:12:19,337
-Sorry. Actually
I... wanted to apologize.
143
00:12:22,338 --> 00:12:24,979
Maybe I really
I was wrong about something.
144
00:12:25,219 --> 00:12:29,060
But you canāt do that either, dad.
Well, I'm your son after all.
145
00:12:29,460 --> 00:12:32,502
You understand what
this commission will end.
146
00:12:32,582 --> 00:12:36,424
They will ask the police to conduct an investigation.
Any violation - I'm back in prison.
147
00:12:36,504 --> 00:12:40,465
-But you have a way out - you can
stop at any time.
148
00:12:41,345 --> 00:12:44,907
-Why are you saying that? You
you understand that I have nothing,
149
00:12:44,986 --> 00:12:47,148
except for this work.
150
00:12:48,828 --> 00:12:53,109
-Listen, donāt piss me off.
I'm not your client, don't bother me
151
00:12:53,189 --> 00:12:56,190
break the performance.
I can see right through you.
152
00:13:00,313 --> 00:13:03,154
-And what do you see?
-I see a man
153
00:13:03,234 --> 00:13:06,754
who just never learned
enjoy life.
154
00:13:06,834 --> 00:13:10,436
To feel
happy, you need to keep
155
00:13:10,516 --> 00:13:13,477
everyone is under control
manipulate, provoke.
156
00:13:14,397 --> 00:13:17,358
This is what makes you happy.
And that's all you do.
157
00:13:18,439 --> 00:13:21,160
-Well, I wasnāt born this way,
This is how you raised me.
158
00:13:24,041 --> 00:13:26,402
-Yes, I didnāt pay attention to you
enough time.
159
00:13:26,642 --> 00:13:28,923
And there is a part of me in this
I don't hide my guilt.
160
00:13:29,644 --> 00:13:34,325
But you are no longer a boy and you should
understand the nature of your problems.
161
00:13:35,725 --> 00:13:39,127
-Dad, what should I do to
did you stop drowning me?
162
00:13:40,688 --> 00:13:43,489
Why are you doing this to me?
You and I are not strangers.
163
00:13:45,209 --> 00:13:47,810
Do you want me on my knees now?
Will I stand in front of you?
164
00:13:47,890 --> 00:13:51,971
-Listen, don't be a clown. It's time
learn to admit your mistakes.
165
00:13:53,612 --> 00:13:57,293
-And then I can become the same,
how are you? And also fuck the brain
166
00:13:57,373 --> 00:14:00,575
customers with empty chatter,
getting thirty an hour?
167
00:14:03,416 --> 00:14:07,178
-Why did you become like this?
You don't notice what's around you
168
00:14:07,258 --> 00:14:11,339
is it happening to you? That's it,
whatever you touch collapses.
169
00:14:13,099 --> 00:14:16,781
You don't know how to build
relationship, you are even with Dasha
170
00:14:16,861 --> 00:14:18,781
I couldn't build anything.
171
00:14:25,985 --> 00:14:30,506
-May be. But maybe it's
copied behavior model?
172
00:14:30,586 --> 00:14:34,108
-Copied?
-You made your mother angry too
173
00:14:34,188 --> 00:14:36,228
in a sense.
-I?!
174
00:14:36,789 --> 00:14:40,870
- Let's not go here now
argue. Or will we find out
175
00:14:40,950 --> 00:14:44,592
why was she gone?
-Do you want to say that I am involved?
176
00:14:44,672 --> 00:14:47,672
to your mother's death?
-In my opinion, obvious things.
177
00:14:48,152 --> 00:14:52,234
We never talked about this
so as not to drag the problem out.
178
00:14:52,555 --> 00:14:55,635
-What are you talking about!
-Dad, she got sick because
179
00:14:55,715 --> 00:15:00,037
felt that you were on her
don't care. You always treated her
180
00:15:00,117 --> 00:15:03,878
like a servant. Your brilliant
career comes first
181
00:15:03,958 --> 00:15:07,640
and there, somewhere far away, my mother and I.
-I have to listen to this
182
00:15:07,720 --> 00:15:10,281
from the person who
Have you never been to her grave?
183
00:15:10,361 --> 00:15:13,082
-I have nothing to do there.
I'm not trying to care
184
00:15:13,162 --> 00:15:17,443
about a non-existent person, so that
get rid of the guilt complex.
185
00:15:17,523 --> 00:15:19,924
-Stop!
-You need to listen to this
186
00:15:20,004 --> 00:15:22,246
for therapeutic purposes.
-Shut your mouth!
187
00:15:22,325 --> 00:15:26,527
-In a sense, you killed her!
Killed, dad, killed! We both know it!
188
00:15:41,092 --> 00:15:44,053
-Sorry.
-Has it become easier?
189
00:15:47,695 --> 00:15:49,936
-There is nothing sacred about you.
190
00:15:53,457 --> 00:15:57,458
But I have to give you credit -
You know how to provoke.
191
00:15:59,979 --> 00:16:02,181
But that's all you can do.
192
00:16:05,141 --> 00:16:08,543
-Would you like to confess?
two sessions are free for you.
193
00:16:37,714 --> 00:16:41,836
-Hello! Artem, this is Alexey
from a pet salon. She doesn't want to be with me
194
00:16:41,916 --> 00:16:45,516
go to salsa. ŠÆ Š²Š¾Š¾Š±ŃŠµ
Now I don't know what to do.
195
00:16:45,596 --> 00:16:48,438
-Wait, you whine.
What was your argument?
196
00:16:48,518 --> 00:16:52,959
-She said that we always
together, what we need from each other
197
00:16:53,039 --> 00:16:56,280
Š¾ŃŠ“ŃŃ Š°ŃŃ.
-Let's call later.
198
00:16:56,361 --> 00:16:59,082
-Wait, what about me?
do you need to do something?
199
00:16:59,162 --> 00:17:01,002
-Try masturbation, it helps.
200
00:17:01,522 --> 00:17:03,484
Hello. ŠŃŠ¾Ń Š¾Š“Šø.
201
00:17:05,444 --> 00:17:07,965
Matyusha, organize tea for us.
202
00:17:11,087 --> 00:17:13,688
So.
-We missed kindergarten yesterday
203
00:17:13,768 --> 00:17:17,849
and today they came and they told us,
that some maniac came,
204
00:17:17,929 --> 00:17:21,250
who introduced himself as my ex
husband, and now heās trying
205
00:17:21,330 --> 00:17:24,412
kidnap Kiryusha.
Streletsky, are you crazy?
206
00:17:24,572 --> 00:17:27,852
-Fu-fu, how have you changed?
vocabulary - not for the better.
207
00:17:27,932 --> 00:17:31,254
-Why are you doing this?
-You don't answer calls
208
00:17:31,334 --> 00:17:35,496
you refuse meetings. I had to
act with radical methods.
209
00:17:39,657 --> 00:17:42,418
- Hello.
-Hello! I brought money
210
00:17:42,498 --> 00:17:44,859
for the previous session.
-Thank you, let's go.
211
00:17:47,420 --> 00:17:49,500
THE CONVERSATION IS NOT HEARD
212
00:17:51,302 --> 00:17:54,183
-That's how I feel. I want
to be with you, with our son.
213
00:17:54,263 --> 00:17:56,464
-How many times should I say?
he is not your son.
214
00:17:56,544 --> 00:17:59,225
-Whose?
-Is this an interrogation? I'm not your client.
215
00:17:59,305 --> 00:18:01,706
-He appeared exactly
8.5 months ago...
216
00:18:01,786 --> 00:18:06,707
-So, when you went to prison,
I've had a lot of men
217
00:18:06,787 --> 00:18:10,748
I slept with everyone left and right.
Understood? If you get close
218
00:18:10,828 --> 00:18:15,071
to me or to the child, you again
sit down! I promise you! Understood?!
219
00:18:25,034 --> 00:18:27,075
-Client?
-Ex-wife.
220
00:18:27,155 --> 00:18:33,597
-Uh... High relations.
-Sorry, but this is no longer my business.
221
00:18:34,677 --> 00:18:36,958
And probably not yours.
-Yes?
222
00:18:37,038 --> 00:18:39,799
-Yes.
-It's a pity. I thought we were going to gossip.
223
00:18:40,440 --> 00:18:43,001
-No.
-Okay, make him happy
224
00:18:43,081 --> 00:18:45,481
tell me I've come.
225
00:18:49,804 --> 00:18:53,124
-Artem Alexandrovich,
Valeria has come to see you.
226
00:19:00,848 --> 00:19:03,449
Chief, are you listening?
227
00:19:10,851 --> 00:19:12,051
Chief...
228
00:19:13,372 --> 00:19:15,173
Are you all right?
229
00:19:24,256 --> 00:19:26,937
-Tell me, I'll be there now.
-Fine.
230
00:19:44,143 --> 00:19:46,384
-Hello!
-Did something happen?
231
00:19:46,824 --> 00:19:50,826
-No, nothing happened
I just came to thank you.
232
00:19:50,906 --> 00:19:53,507
And apologize. I don't always
I express myself correctly.
233
00:19:53,587 --> 00:19:56,589
-Correct expressions
not needed - camouflage for emotions,
234
00:19:56,669 --> 00:20:00,430
they only push the problem inside.
-Yes, you really are a master.
235
00:20:01,350 --> 00:20:04,712
I truly admire you.
- Mutually, but there will be no sex.
236
00:20:07,273 --> 00:20:12,114
-We've already passed! But that doesn't stop me
Let's go somewhere for a drink!
237
00:20:12,194 --> 00:20:14,075
Celebrate my healing.
238
00:20:17,596 --> 00:20:20,358
-Book us a table
at the restaurant at eight o'clock in the evening.
239
00:20:49,408 --> 00:20:52,850
-You just got back from vacation!
-Which one just now?
240
00:20:52,930 --> 00:20:57,291
Actually, a month has already passed!
Moreover, Iām not asking for vacation pay,
241
00:20:57,371 --> 00:21:02,013
just at your own expense.
And the tickets have already been purchased, the dates are set.
242
00:21:02,093 --> 00:21:05,855
- Natasha, this is work! Understand?!
You can't just pack up and leave
243
00:21:05,935 --> 00:21:08,736
in an unknown direction!
Well, somehow, Natasha!
244
00:21:08,816 --> 00:21:12,417
-Well, why in the unknown?
Very well known, in Bali.
245
00:21:13,377 --> 00:21:14,417
-Fairytale?
246
00:21:17,498 --> 00:21:21,540
-Well, please, you
the best boss in the world...
247
00:21:22,221 --> 00:21:24,302
I promise I will work through everything.
248
00:21:27,543 --> 00:21:28,703
Is it possible?..
249
00:21:28,783 --> 00:21:31,984
Please...
-Okay, what can you do with you?
250
00:21:47,110 --> 00:21:51,152
- Streletsky, unfortunately,
temporarily not accepted. No,
251
00:21:51,232 --> 00:21:55,113
There are no exceptions either. Goodbye!
252
00:21:55,793 --> 00:21:59,115
-Today at 17:00 you should be
on Malaya Gruzinskaya, building 20,
253
00:21:59,195 --> 00:22:03,596
at the pet salon. Follow the girl
who came in the morning. He tells me
254
00:22:03,676 --> 00:22:05,757
who goes to salsa,
but I doubt it.
255
00:22:05,837 --> 00:22:09,358
-OK. True,
I'm not very good at following.
256
00:22:09,679 --> 00:22:10,878
-You'll learn.
257
00:22:14,280 --> 00:22:18,122
And this... Organize blinds for us.
-What do I need them for?..
258
00:23:02,800 --> 00:23:06,997
-And on the calf, maybe on the thigh.
259
00:23:10,075 --> 00:23:12,833
Available at a discount
if you know what I mean...
260
00:23:14,073 --> 00:23:18,670
Brother, look at the website,
choose a tattoo there, I'm today
261
00:23:18,750 --> 00:23:22,027
I won't take it anymore.
-I'd better wait.
262
00:23:24,346 --> 00:23:27,943
-What's the point in waiting? I say
I won't work today anymore.
263
00:23:35,778 --> 00:23:38,296
OK.
-Mobilis in...
264
00:23:39,175 --> 00:23:43,093
-In perpetual motion. From "Captain"
Nemo,ā Iāll tell you later.
265
00:23:43,173 --> 00:23:46,290
-Changing in motion,
to be precise.
266
00:23:46,370 --> 00:23:47,929
Mobilis in mobile.
267
00:23:50,168 --> 00:23:55,125
-Are you fluent in Latin?
-Yes. And in spiritual practices too.
268
00:23:55,204 --> 00:23:57,643
-Well done.
-You, as far as I understand,
269
00:23:57,723 --> 00:23:59,841
also a great specialist.
- Let's say.
270
00:23:59,921 --> 00:24:03,399
-And you know how to do it right
fool an 18-year-old girl?
271
00:24:07,916 --> 00:24:10,874
-Listen, baby, come on
We'll continue with you tomorrow.
272
00:24:10,954 --> 00:24:14,511
Come at four o'clock
We'll pick everything up and start working.
273
00:24:14,591 --> 00:24:16,150
-It's a pity.
-Let's write off!
274
00:24:16,230 --> 00:24:17,709
I'll write.
-See you tomorrow!
275
00:24:17,790 --> 00:24:18,869
-Bye.
-Bye!
276
00:24:23,866 --> 00:24:27,024
-Well, who are you?
-Your girlfriend's brother.
277
00:24:27,743 --> 00:24:28,822
Katya Streletskaya.
278
00:24:31,580 --> 00:24:34,898
-And what? Well, Katya Streletskayaās brother.
Next what? What do you need?
279
00:24:35,938 --> 00:24:39,575
-The older you get,
the more interested you are
280
00:24:39,655 --> 00:24:44,491
girls are much younger than you.
At first they were 25-year-olds,
281
00:24:44,572 --> 00:24:48,169
then 20-year-olds, now they are... 18.
282
00:24:49,648 --> 00:24:51,407
And also a little old, right?
283
00:24:52,087 --> 00:24:53,405
The article looms ahead.
284
00:24:54,604 --> 00:24:57,403
-What are you talking about? I...
I don't understand you at all.
285
00:24:57,842 --> 00:24:59,761
-A couple of guesses. Did your mother die early?
286
00:25:01,240 --> 00:25:06,277
Or left for good when you were
small? And dad constantly changed
287
00:25:06,357 --> 00:25:10,474
new partners, and quite a lot
young And as soon as you got used to it
288
00:25:10,554 --> 00:25:14,432
to the new mommy, he threw her out.
You are copying his behavior pattern.
289
00:25:16,230 --> 00:25:19,588
But there is something else here...
traumatic event.
290
00:25:20,787 --> 00:25:22,346
He fucked your girlfriend?..
291
00:25:25,344 --> 00:25:27,262
Or are you your next mommy?
292
00:25:33,579 --> 00:25:38,016
-What are you, a telepath, or what?
-Almost... Psychologist.
293
00:25:38,096 --> 00:25:41,134
Do you want to heal -
please contact me. I'll accept.
294
00:25:41,214 --> 00:25:43,292
At a discount, if you know what I mean.
295
00:25:47,969 --> 00:25:51,006
And itās better not to approach Katya,
I'll turn it inside out!
296
00:26:30,940 --> 00:26:34,458
GREEK MUSIC
297
00:27:52,045 --> 00:27:53,884
TENSE MUSIC
298
00:28:24,823 --> 00:28:26,063
-Have a nice evening!
299
00:28:29,859 --> 00:28:31,458
-It's not bad here, huh?
300
00:28:33,777 --> 00:28:35,616
Better than the cemetery.
301
00:28:37,334 --> 00:28:41,452
-Well, this is no longer a session.
You don't need help anymore.
302
00:28:43,570 --> 00:28:45,689
Everything that pulled you
ago, you burned it.
303
00:28:48,527 --> 00:28:53,284
-To be honest, unless...
the moment they told me
304
00:28:53,364 --> 00:28:56,162
that he died, that was
worst night of my life.
305
00:28:59,000 --> 00:29:04,756
But I must admit that you have
it worked out, Artem Alexandrovich.
306
00:29:05,436 --> 00:29:07,395
-You did it.
307
00:29:08,713 --> 00:29:10,353
You let him go.
308
00:29:12,191 --> 00:29:13,230
-Okay, I persuaded you.
309
00:29:14,190 --> 00:29:15,948
I will write a positive review.
310
00:29:24,583 --> 00:29:27,581
Well, what about you?
-What?
311
00:29:29,979 --> 00:29:33,457
- Well, you yourself
need help. Isn't it?
312
00:29:34,736 --> 00:29:39,972
Maybe you don't understand it yet
but you really need it.
313
00:29:43,291 --> 00:29:46,768
-Now is a good time
start new relationships.
314
00:29:49,606 --> 00:29:50,845
But not with me.
315
00:29:54,883 --> 00:29:58,001
-Why did you decide that
Do I need a new relationship?
316
00:29:58,081 --> 00:30:01,957
Especially with you.
-You got rid of the old ones
317
00:30:02,037 --> 00:30:04,476
attachments
and instinctively look for new ones.
318
00:30:05,755 --> 00:30:08,193
Just believe: you
another object is needed.
319
00:30:14,029 --> 00:30:16,068
-It's clear.
320
00:30:18,386 --> 00:30:23,104
Well, what does modern science say?
about friendship between a man and a woman?
321
00:30:26,581 --> 00:30:30,099
-You and I both understand perfectly well,
how it usually ends.
322
00:30:33,057 --> 00:30:35,296
-Who are you saving yourself for?
323
00:30:39,733 --> 00:30:43,609
-This may seem strange,
but I don't sleep with everyone who loves me
324
00:30:43,689 --> 00:30:46,208
invites you to sit in a restaurant.
325
00:30:50,805 --> 00:30:55,561
-So insightful
so unperturbed.
326
00:30:57,720 --> 00:31:00,758
You probably feel
sometimes by the Lord God, right?
327
00:31:03,517 --> 00:31:05,555
-I'm just correcting His mistakes.
328
00:31:09,592 --> 00:31:13,189
-And we are all one big mistake.
329
00:32:05,434 --> 00:32:07,354
THE CAR SIGNALS
330
00:32:48,565 --> 00:32:51,203
-You do it next time
Don't let Charlie go.
331
00:32:51,283 --> 00:32:54,722
-I'll try.
-Please. And sign up directly
332
00:32:54,802 --> 00:32:58,039
now, and then again
You may not get in.
333
00:32:59,438 --> 00:33:00,957
Is it you again?
334
00:33:03,596 --> 00:33:05,075
Kate.
335
00:33:08,113 --> 00:33:11,430
-One question. Why
group for seniors?
336
00:33:14,228 --> 00:33:19,265
I have a version.
They move slower.
337
00:33:20,744 --> 00:33:25,660
And it is convenient for a tired woman.
Or what other options?
338
00:33:28,618 --> 00:33:33,216
-Itās just very good there
teacher A real Cuban.
339
00:33:34,655 --> 00:33:39,971
What's your business anyway?
-What do you do after dancing?
340
00:33:46,087 --> 00:33:47,566
-In terms of?
341
00:33:52,362 --> 00:33:55,040
-I asked my assistant
follow you.
342
00:33:56,440 --> 00:33:59,878
I know it's ugly, but...
what to do.
343
00:34:13,108 --> 00:34:18,545
And here you enter... the hotel.
344
00:34:21,503 --> 00:34:25,900
OK. In the end what's wrong
is to sleep with old people.
345
00:34:25,980 --> 00:34:29,297
While they are alive, no one
there should be no complaints.
346
00:34:32,016 --> 00:34:33,375
-Wait.
347
00:34:37,173 --> 00:34:38,851
Will you tell him everything now?
348
00:34:40,171 --> 00:34:42,129
-No, I wonāt tell you.
349
00:34:46,646 --> 00:34:50,163
-Every time I tell myself that this
will never happen again.
350
00:34:51,522 --> 00:34:54,081
It repeats itself every time
over and over again.
351
00:34:55,480 --> 00:34:58,838
I'm really afraid that
Lesha finds out about this.
352
00:34:59,398 --> 00:35:03,275
-Understand. If I was drawn
to the grandmothers, I would be worried too.
353
00:35:04,953 --> 00:35:08,312
-Am I sick?
-You have a very deep trauma,
354
00:35:08,392 --> 00:35:10,430
which you do not want to treat.
355
00:35:12,709 --> 00:35:14,268
-I want.
356
00:35:18,665 --> 00:35:21,703
-You were seduced by someone as a child
much older than you.
357
00:35:24,260 --> 00:35:25,739
Father?
358
00:35:37,012 --> 00:35:40,890
-They brought me to my grandfather for the summer.
He had his own house.
359
00:35:40,970 --> 00:35:43,368
-Look, you little one.
360
00:35:43,447 --> 00:35:47,365
-It started when I was
probably eight years old.
361
00:35:48,285 --> 00:35:51,323
I begged my mom
don't leave me with him.
362
00:35:52,401 --> 00:35:55,439
She said: āGrandfather loves you.
363
00:35:57,078 --> 00:35:59,077
Grandpa loves you very much."
364
00:36:02,235 --> 00:36:05,233
She had no idea
what is she talking about?
365
00:36:06,632 --> 00:36:08,830
And I was afraid to tell her the truth.
366
00:36:09,750 --> 00:36:11,509
I was afraid.
367
00:36:14,826 --> 00:36:16,905
I dreamed that he would die.
368
00:36:17,465 --> 00:36:19,424
I hated him.
369
00:36:23,261 --> 00:36:27,139
I felt bad, ashamed, disgusted.
370
00:36:28,538 --> 00:36:31,496
Only at the age of 15 was I able
escape from this hell.
371
00:36:34,853 --> 00:36:39,770
I went to another city and entered
to college, I met Lesha.
372
00:36:45,086 --> 00:36:50,242
I never saw my grandfather again. He died
five years ago. I'm even going to the funeral
373
00:36:50,322 --> 00:36:51,682
I didnāt come to see him.
374
00:36:52,761 --> 00:36:58,637
And then one person appeared...
Igor Vladlenovich.
375
00:36:59,476 --> 00:37:04,154
-Elderly?
-Well... He was 65.
376
00:37:06,631 --> 00:37:08,310
We accidentally slept with him.
377
00:37:10,309 --> 00:37:11,908
And then it started.
378
00:37:13,507 --> 00:37:18,783
I couldn't stop.
I found these dances...
379
00:37:24,980 --> 00:37:28,817
I don't like old people.
- Of course you donāt.
380
00:37:29,976 --> 00:37:32,734
And subconsciously you wish,
so that they die.
381
00:37:33,573 --> 00:37:35,812
And this thought excites you very much.
382
00:37:45,365 --> 00:37:48,883
There's a lot to argue about
about effectiveness and legitimacy
383
00:37:48,963 --> 00:37:52,600
one or another method of psychotherapy,
but the real reason that we
384
00:37:52,680 --> 00:37:56,678
gathered here today, absolutely
in another. She's in a trivial state
385
00:37:56,758 --> 00:38:01,834
accounts. The point is that this
the commission was initiated by one person.
386
00:38:02,594 --> 00:38:07,271
This same person regularly
gave interviews to tabloid publications
387
00:38:07,351 --> 00:38:12,428
about my arrest, warming up
interest in community issues.
388
00:38:14,586 --> 00:38:17,704
The same man attacked
at me in a public place
389
00:38:17,784 --> 00:38:19,263
in the presence of witnesses.
390
00:38:22,181 --> 00:38:25,779
And this same person cannot
forgive me for helping a client,
391
00:38:25,859 --> 00:38:29,016
which he couldn't help
for several months.
392
00:38:29,536 --> 00:38:33,733
So please tell me we're here
What are we looking at today: questions
393
00:38:33,813 --> 00:38:38,010
professional ethics concerning
the entire community, or a family quarrel,
394
00:38:38,090 --> 00:38:40,928
which for some reason
went outside the house?
395
00:38:44,845 --> 00:38:46,404
I have everything.
396
00:38:58,477 --> 00:38:59,595
Pa...
397
00:39:00,395 --> 00:39:01,954
Pa, just wait!
398
00:39:04,353 --> 00:39:08,150
I hope you are a professional, you me
you understand. I'm not serious about my mother.
399
00:39:08,509 --> 00:39:10,349
So relax, I don't blame you.
400
00:39:15,185 --> 00:39:19,022
-Itās probably difficult for you to understand,
but everything I do, I do
401
00:39:19,103 --> 00:39:25,299
for you, for yourself
didn't destroy it. I love you
402
00:39:25,379 --> 00:39:28,816
and I will always love you,
whatever you are.
403
00:39:35,411 --> 00:39:38,530
SAD MUSIC
404
00:39:52,041 --> 00:39:54,119
TELEPHONE BEEPS
405
00:39:54,759 --> 00:39:57,917
VIBRATION CALL
406
00:40:06,590 --> 00:40:08,789
TELEPHONE BEEPS
407
00:40:08,909 --> 00:40:11,747
-Arenāt you tired of getting it?
- Pash, what are you doing, itās me...
408
00:40:12,067 --> 00:40:14,386
You should have picked me up
20 minutes ago.
409
00:40:14,465 --> 00:40:19,062
-I donāt owe anyone anything, understand?
-What happened?
410
00:40:19,142 --> 00:40:22,300
Did I do something?..
-Ask your brother.
411
00:40:22,380 --> 00:40:25,258
-In terms of? You can
Should I at least explain?
412
00:40:25,617 --> 00:40:27,096
- That's it, forget this number.
413
00:40:28,456 --> 00:40:31,693
SAD MUSIC
414
00:40:40,048 --> 00:40:41,647
- Hello.
-Hello.
415
00:40:41,727 --> 00:40:45,245
- Weāll come to you by appointment, Alina.
For the hair.
416
00:40:45,325 --> 00:40:47,363
-Okay, I'll call her now.
-Yes.
417
00:40:50,481 --> 00:40:51,920
-Alina, we have a visitor.
418
00:40:53,319 --> 00:40:54,918
-Hello.
- Hello.
419
00:40:55,198 --> 00:40:57,996
This is what I would like to do
he has a nice hairstyle.
420
00:40:58,076 --> 00:40:59,675
-Oh, you're so good!
421
00:41:02,672 --> 00:41:05,910
What's your name?
-Gladiator.
422
00:41:06,710 --> 00:41:11,866
-Gladiator? What an extraordinary name.
I meant you.
423
00:41:13,185 --> 00:41:16,704
-Evgeniy Vasilievich.
-Very nice. Alina.
424
00:41:17,423 --> 00:41:18,822
-Very nice.
425
00:41:19,861 --> 00:41:21,979
STREET NOISE
426
00:41:24,977 --> 00:41:27,616
-Tell me, is it possible to do this?
simply, without words?
427
00:41:27,736 --> 00:41:30,254
Once - and that's it, you don't need anything...
THE DOOR OPENED
428
00:41:31,973 --> 00:41:34,492
Sorry, I'll call you back.
-What did you tell him?
429
00:41:34,572 --> 00:41:38,488
-First of all, hello. Secondly, then
what should the older brother say
430
00:41:38,568 --> 00:41:40,807
the scumbag who
his sister's brain floats.
431
00:41:40,887 --> 00:41:43,605
- Pasha is not a scumbag! What about
you still need to think.
432
00:41:43,685 --> 00:41:46,883
-I understand, due to age
you're not very good at
433
00:41:46,963 --> 00:41:49,681
in people, but believe me -
he's not the best option for you.
434
00:41:49,761 --> 00:41:53,278
-For me, that's it! Not for you.
Leave us alone! Just fuck off.
435
00:41:53,358 --> 00:41:56,916
-If I'm wrong, come back tomorrow
at 16:00 to the tattoo parlor to see my Pavel
436
00:41:56,996 --> 00:41:58,196
and myself...
437
00:41:59,274 --> 00:42:00,833
At 16:00 tomorrow!
438
00:42:25,617 --> 00:42:28,934
-Now... Now, Alin, wait.
-What, what?
439
00:42:30,333 --> 00:42:32,532
What's happened?
-Yes... it will pass now.
440
00:42:32,612 --> 00:42:34,930
Something grabbed my heart.
Now, now.
441
00:42:35,291 --> 00:42:36,890
Phew. Yes, it will pass now.
442
00:42:40,047 --> 00:42:44,045
-Do you have any medicine?
-No. Better...
443
00:42:44,125 --> 00:42:46,323
-Maybe there are some pills?
444
00:42:46,403 --> 00:42:49,201
-You better call here.
This is my special insurance.
445
00:42:49,281 --> 00:42:52,039
It will pass now, don't worry.
- Are you sure to call?..
446
00:43:05,430 --> 00:43:08,588
Hello! This person feels bad...
-Alina!..
447
00:43:12,386 --> 00:43:14,823
TENSE MUSIC
448
00:43:17,142 --> 00:43:20,340
-Evgeny Vasilievich!
Evgeny Vasilievich!
449
00:43:37,408 --> 00:43:39,607
CONTAINING A SCREAM
450
00:43:41,966 --> 00:43:43,964
KNOCKING ON THE DOOR
451
00:43:54,157 --> 00:43:57,315
-Sorry for disturbing you.
-What are you here?.. Are you watching?
452
00:43:57,395 --> 00:44:01,473
what, follow me? You can
help? Here's the thing...
453
00:44:01,553 --> 00:44:04,750
- Of course I can, thatās what I came for.
-Help, please!
454
00:44:04,830 --> 00:44:11,305
-Evgeny Vasilievich! Bravo!
-What's "bravo"? He died. A?!
455
00:44:11,385 --> 00:44:12,784
-Bravo!
456
00:44:14,024 --> 00:44:17,941
Oops! Very convincing
played. Talent!
457
00:44:19,860 --> 00:44:23,498
-What is this, a performance?
-Alina, donāt be angry with me,
458
00:44:23,578 --> 00:44:27,135
don't be angry.
-Are you kidding me?
459
00:44:29,574 --> 00:44:34,131
Are you kidding me?
-Calmly! Quiet, calm!
460
00:44:34,211 --> 00:44:38,127
There is a concept - creativity therapy.
Let's consider this a variation on a theme.
461
00:44:38,207 --> 00:44:41,366
A wonderful actor, isn't he?
-Iāll tell Lesha everything!
462
00:44:41,446 --> 00:44:42,604
-Yes?
463
00:44:51,678 --> 00:44:54,797
Don't worry, Lesha
we won't tell you anything.
464
00:44:56,595 --> 00:44:59,913
And you and I need to take a walk.
CRYING
465
00:45:12,705 --> 00:45:18,421
-This is very cruel.
-Understand. But you've been through a lot
466
00:45:18,501 --> 00:45:22,178
serious injury. Treatment options
we had two: either long and tedious
467
00:45:22,258 --> 00:45:26,695
pronounce it, or provoke it
another stress to quickly remove
468
00:45:26,775 --> 00:45:30,172
painful symptoms.
You subconsciously wished for your
469
00:45:30,252 --> 00:45:33,770
partners of death. Are you now
felt what would happen if
470
00:45:33,850 --> 00:45:36,728
your wish has come true.
Is it nice?
471
00:45:39,367 --> 00:45:43,403
-Nice?!
-Well, then everything is fine.
472
00:45:46,162 --> 00:45:50,718
-Wait. What should I do now?
473
00:45:52,758 --> 00:45:56,674
-Return to your husband, live long
and happily. Everything will be fine with you.
474
00:45:58,034 --> 00:45:59,912
And periodically with orgasms.
475
00:46:02,271 --> 00:46:03,630
Hello spouse.
476
00:46:57,753 --> 00:47:00,272
RHYTHMIC MUSIC
477
00:47:47,640 --> 00:47:49,638
TENSE MUSIC
38283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.