Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:05,340
A miserable fate, wallowing in petty evil.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,220
Is it a dream or reality?
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,720
Light or darkness?
4
00:00:09,390 --> 00:00:12,310
The divine words come to mind,
then disappears.
5
00:00:12,310 --> 00:00:14,310
But during that time, it flickers.
6
00:00:14,930 --> 00:00:17,230
This evening's entertainment
speaks to such tidings.
7
00:00:17,690 --> 00:00:20,860
It's about an unresolvable grudge
that is yet satisfied.
8
00:01:58,160 --> 00:02:02,500
As you can see from the figure,
point AP takes Q,
9
00:02:02,500 --> 00:02:04,960
so then AOP is equal to x.
10
00:02:04,170 --> 00:02:05,710
She eats potatoes every day.
Something stinks.
Gasball stinks.
She ate a potato and farted.
Potato fart.
Potatoes every day.
11
00:02:05,460 --> 00:02:09,670
From P, we look at x...
12
00:02:05,710 --> 00:02:11,680
Farting since this morning.
13
00:02:06,880 --> 00:02:11,680
Fart.
14
00:02:08,380 --> 00:02:11,680
Fart.
15
00:02:10,050 --> 00:02:11,680
Faaart!
16
00:02:15,100 --> 00:02:16,180
Mayama!
17
00:02:16,720 --> 00:02:18,180
You dropped your eraser.
18
00:02:19,520 --> 00:02:21,180
Sorry.
19
00:02:23,190 --> 00:02:25,440
She doesn't realize she dropped her eraser.
Gasball is slow.
And stinky.
Let's flush her down the toilet.
Why don't we send her to Hell instead?
20
00:02:25,440 --> 00:02:30,440
Good idea!
21
00:02:27,570 --> 00:02:30,440
Let's ask Hell Girl to do it.
22
00:02:29,150 --> 00:02:30,440
Somebody do the honors.
23
00:02:32,200 --> 00:02:34,200
MAYAMA
24
00:02:38,120 --> 00:02:39,700
The score will be settled.
25
00:02:42,210 --> 00:02:44,460
Sanae Akino
26
00:02:44,460 --> 00:02:45,210
Send
27
00:02:47,290 --> 00:02:48,460
You called?
28
00:02:50,920 --> 00:02:52,720
Hell Girl...
29
00:02:52,720 --> 00:02:55,720
CAN'T BE SEEN, CAN'T BE HEARD
30
00:02:56,510 --> 00:02:58,220
You really do exist!
31
00:02:59,310 --> 00:03:00,430
You're not sure.
32
00:03:01,600 --> 00:03:04,850
Is that really the girl
you want to send to Hell?
33
00:03:05,270 --> 00:03:06,480
I think...
34
00:03:06,770 --> 00:03:08,400
No, I'm sure of it!
35
00:03:08,650 --> 00:03:10,730
Akino looked at me and laughed!
36
00:03:11,070 --> 00:03:11,820
I see.
37
00:03:11,820 --> 00:03:13,740
And please, let me include the others!
38
00:03:13,990 --> 00:03:15,200
The others?
39
00:03:15,200 --> 00:03:20,330
Everyone who wrote a comment!
Imoto, Endou, Ogata, Kamiya—
40
00:03:19,450 --> 00:03:20,790
Dummy!
41
00:03:21,790 --> 00:03:23,870
You can only send
one person to Hell at a time!
42
00:03:24,120 --> 00:03:25,750
Don't be greedy, dummy!
43
00:03:26,250 --> 00:03:29,130
I can't? Can't you bend the rules?
44
00:03:29,130 --> 00:03:30,500
- Let's go, Kikuri.
- Okay.
45
00:03:35,880 --> 00:03:37,680
Wait! Come back!
46
00:03:37,930 --> 00:03:39,510
Help me!
47
00:03:39,800 --> 00:03:42,770
Chill out and then call back, you halfwit.
48
00:03:45,520 --> 00:03:49,270
Shizuka, why are you shouting
at this time of night?
49
00:03:50,150 --> 00:03:51,230
It's nothing.
50
00:03:51,480 --> 00:03:53,900
You called for help.
Did something happen?
51
00:03:53,900 --> 00:03:56,030
I said it's nothing! Leave me alone!
52
00:04:05,160 --> 00:04:10,090
Ishida Mitsunari was a loyal retainer
of Toyotomi Hideyoshi.
53
00:04:07,290 --> 00:04:12,300
She smells like garbage.
Gasball's socks are yellow.
Lame.
Lame-o.
Her farts turned 'em that color.
She ate a potato and farted.
Fart.
Faaart!
Gas tank.
54
00:04:10,090 --> 00:04:12,300
Conflicts between Toyotomi
and Tokugawa surfaced...
55
00:04:15,840 --> 00:04:16,800
Sorry!
56
00:04:19,970 --> 00:04:21,260
I did it again.
57
00:04:22,510 --> 00:04:25,020
A gas explosion.
We need some ventilation!
She dropped her eraser again.
Gasball is so annoying.
Annoying.
58
00:04:25,020 --> 00:04:27,770
JAPANESE HISTORY A
59
00:04:27,770 --> 00:04:33,530
Let's set her on fire.
Gasball would blow right up.
A gas explosion.
We need some ventilation!
She dropped her eraser again.
Gasball is so annoying.
Annoying.
If you touch her,
the stink will stick to you.
An infectious disease.
Gross.
And she's fat.
Potato.
60
00:04:41,990 --> 00:04:43,790
When did it start?
61
00:04:44,040 --> 00:04:45,790
I guess about a month ago.
62
00:04:47,460 --> 00:04:48,670
Words really do hurt.
63
00:04:49,040 --> 00:04:50,920
Because they can be read
over and over again.
64
00:04:50,920 --> 00:04:52,670
What's this "Gasball" thing?
65
00:04:52,670 --> 00:04:54,210
She's chubby, right?
66
00:04:54,460 --> 00:04:58,050
They say she's filled up with gas
like a balloon, which makes her round.
67
00:04:59,340 --> 00:05:00,930
Hence "Gasball"?
68
00:05:01,180 --> 00:05:02,510
Poor kid.
69
00:05:02,760 --> 00:05:04,310
So what'd she do?
70
00:05:04,890 --> 00:05:08,310
I couldn't find anything like a reason
in the comments.
71
00:05:09,190 --> 00:05:12,810
I bet it was something trivial
that set the whole thing off.
72
00:05:12,810 --> 00:05:18,070
Annoying.
If you touch her,
the stink will stick to you.
An infectious disease.
Gross.
And she's fat.
Potato.
I hear Gasball's family runs a coffee shop.
Just her mommy.
What about her daddy?
Did he run off?
Seriously?
73
00:05:20,070 --> 00:05:21,110
It's genetic, so her mommy stinks, too.
74
00:05:21,110 --> 00:05:21,990
And the shop stinks.
75
00:05:21,990 --> 00:05:22,910
And the coffee stinks.
76
00:05:22,910 --> 00:05:24,330
I wanna puke!
77
00:05:31,460 --> 00:05:33,250
All of you die!
78
00:05:33,250 --> 00:05:34,460
Enter
79
00:05:33,840 --> 00:05:34,460
Hey!
80
00:05:37,130 --> 00:05:37,800
Yukawa!
81
00:05:40,010 --> 00:05:42,550
This is class time! Put away the phone!
82
00:05:43,510 --> 00:05:44,800
The phone...
83
00:05:51,310 --> 00:05:52,520
That was close.
84
00:05:53,190 --> 00:05:55,320
If she'd sent a comment like that...
85
00:05:55,570 --> 00:05:58,030
It'd be playing right into their hands.
86
00:05:58,400 --> 00:06:00,530
We have that Yukawa girl to thank.
87
00:06:16,090 --> 00:06:17,300
From a convenience store, huh?
88
00:06:28,350 --> 00:06:29,270
Want some?
89
00:06:32,390 --> 00:06:33,900
I made it.
90
00:06:40,070 --> 00:06:42,030
I like the view from here.
91
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
Huh? There are kids down there.
92
00:06:55,250 --> 00:06:56,630
Vroom-vroom!
93
00:06:56,630 --> 00:06:59,500
Push harder, Warowaro! This is too slow!
94
00:06:59,840 --> 00:07:02,970
We shouldn't do it here, Princess!
Everyone's looking!
95
00:07:03,260 --> 00:07:06,010
What do I care?
If they wanna look, let 'em look!
96
00:07:06,010 --> 00:07:07,300
What are you talking about?
97
00:07:07,680 --> 00:07:10,270
Hey! I told you to stay out of sight!
98
00:07:10,640 --> 00:07:12,230
Oh! Here comes Baldy!
99
00:07:13,440 --> 00:07:15,900
Isn't that janitor funny?
100
00:07:18,270 --> 00:07:19,610
Go ahead, eat one.
101
00:07:22,190 --> 00:07:23,860
I think it tastes all right.
102
00:07:24,530 --> 00:07:27,620
My mom just annoys me
with her nosiness.
103
00:07:28,030 --> 00:07:30,620
That's why I always just buy
from the convenience store.
104
00:07:37,080 --> 00:07:38,000
It's really good.
105
00:07:38,380 --> 00:07:40,130
Oh, yeah? Good to hear.
106
00:07:42,510 --> 00:07:43,760
It's delicious.
107
00:07:47,430 --> 00:07:50,140
You don't have to look.
Why do you look at it?
108
00:07:51,100 --> 00:07:52,640
I want to know what they say.
109
00:07:53,680 --> 00:07:56,140
It hurts because you're trying
to get involved.
110
00:07:58,400 --> 00:08:01,400
If you go like this,
you won't have to socialize with anyone.
111
00:08:01,780 --> 00:08:02,650
But...
112
00:08:03,150 --> 00:08:04,530
Do you feel lonely?
113
00:08:05,860 --> 00:08:08,660
Then I'll be your friend.
114
00:08:08,660 --> 00:08:10,160
I don't mind if it's you, Mayama.
115
00:08:11,200 --> 00:08:12,120
Why?
116
00:08:12,370 --> 00:08:15,750
When you don't want to be involved
with anybody, why me?
117
00:08:16,160 --> 00:08:17,290
I don't know.
118
00:08:20,210 --> 00:08:22,340
Maybe because we're similar.
119
00:08:31,300 --> 00:08:33,350
Then there's no need for Hell Girl.
120
00:08:40,230 --> 00:08:41,190
Welcome!
121
00:08:41,440 --> 00:08:42,110
Oh...
122
00:08:42,520 --> 00:08:43,610
I'm back.
123
00:08:43,820 --> 00:08:44,860
Welcome home.
124
00:08:45,440 --> 00:08:47,110
This is my friend, Yukawa.
125
00:08:48,200 --> 00:08:49,110
Hello.
126
00:08:52,700 --> 00:08:53,870
Let's take a back table.
127
00:09:00,420 --> 00:09:03,500
So what are you doing? Playing a game?
128
00:09:04,670 --> 00:09:06,010
Did you say something?
129
00:09:06,880 --> 00:09:08,050
No.
130
00:09:08,380 --> 00:09:09,630
It was nothing.
131
00:09:13,220 --> 00:09:14,510
Get us some coffee.
132
00:09:15,020 --> 00:09:16,730
What's with that girl?
133
00:09:16,980 --> 00:09:19,140
I thought you brought a friend home
for the first time.
134
00:09:20,100 --> 00:09:21,770
Don't talk about her like that!
135
00:09:26,780 --> 00:09:27,650
What'd she say?
136
00:09:29,030 --> 00:09:31,280
She doesn't like me?
137
00:09:31,280 --> 00:09:34,410
N-No. She just wanted to know
if coffee was okay.
138
00:09:34,910 --> 00:09:35,910
Coffee is fine, right?
139
00:09:35,910 --> 00:09:37,450
You don't have to lie.
140
00:09:37,700 --> 00:09:38,660
I already know.
141
00:09:41,290 --> 00:09:42,920
This one's on the fence.
142
00:09:43,880 --> 00:09:44,670
Yep.
143
00:09:47,050 --> 00:09:49,050
HELL GIRL
144
00:09:49,050 --> 00:09:51,010
HELL GIRL
145
00:09:56,310 --> 00:09:57,430
Come here a second.
146
00:09:58,270 --> 00:09:59,430
A group?
147
00:09:59,680 --> 00:10:02,150
Yeah. I made it for you.
148
00:10:02,400 --> 00:10:04,060
I sent you the link, so take a look.
149
00:10:04,940 --> 00:10:06,690
Miyura
150
00:10:04,940 --> 00:10:06,690
Accept
151
00:10:04,940 --> 00:10:06,690
Ignore
152
00:10:04,940 --> 00:10:06,690
THE LONERS
You have received an invitation from Eve.
153
00:10:07,030 --> 00:10:11,070
I told you not to let that crap bug you,
but I figured you couldn't help it.
154
00:10:11,320 --> 00:10:14,200
If there's anything
you ever wanna say, try this.
155
00:10:14,820 --> 00:10:16,700
Keeping it bottled up makes it worse.
156
00:10:19,660 --> 00:10:20,870
I'm relieved.
157
00:10:21,250 --> 00:10:23,330
I thought you hated me now.
158
00:10:23,580 --> 00:10:25,210
Why? We're friends.
159
00:10:25,670 --> 00:10:26,840
Friends...
160
00:10:27,380 --> 00:10:28,710
I see.
161
00:10:29,050 --> 00:10:31,840
But what's with this screen name? "Ponta"?
162
00:10:32,220 --> 00:10:34,970
Oh, that's the name of my old dog.
163
00:10:35,260 --> 00:10:36,100
Lame.
164
00:10:38,890 --> 00:10:40,600
Your screen name is...
165
00:10:40,600 --> 00:10:41,730
Friends (30)
Profile
Ponta
Group (2)
The Loners
Class A
166
00:10:41,730 --> 00:10:43,350
Huh? There's one more person.
167
00:10:41,730 --> 00:10:43,350
Friends (3)
Ponta
Eve
Knight
168
00:10:43,730 --> 00:10:44,980
I'm "Eve."
169
00:10:45,230 --> 00:10:47,440
"Knight" is Yokota from Class B.
170
00:10:47,690 --> 00:10:50,490
Yokota? I don't know that person.
171
00:10:50,740 --> 00:10:53,110
A loner like me.
172
00:10:53,360 --> 00:10:56,240
It's cool. I've already talked
about you, Mayama.
173
00:10:56,240 --> 00:10:58,490
So that's your friend, huh, Yukawa?
174
00:10:58,740 --> 00:11:01,290
Then I should probably
introduce myself later.
175
00:11:01,290 --> 00:11:03,370
Only on Nine here. Not in person.
176
00:11:04,330 --> 00:11:05,000
But...
177
00:11:06,170 --> 00:11:08,500
Like I said, we're loners.
178
00:11:09,800 --> 00:11:12,050
I get it. Okay.
179
00:11:15,760 --> 00:11:17,510
Eve: I made a group for loners. Please use it.
180
00:11:16,010 --> 00:11:17,510
Ponta: Knight, I'm Ponta. Nice to meet you.
181
00:11:17,510 --> 00:11:20,020
MAYAMA
182
00:11:31,320 --> 00:11:33,280
It kind of looks like she's having fun.
183
00:11:33,700 --> 00:11:35,110
I wonder what she's typing.
184
00:11:35,360 --> 00:11:36,610
Want me to go and see?
185
00:11:36,990 --> 00:11:39,780
Nah, leave it. Our work here is done.
186
00:11:40,040 --> 00:11:40,790
Rats!
187
00:11:41,200 --> 00:11:43,290
I guess we struck out this time!
188
00:11:43,290 --> 00:11:44,120
Ponta: I wish she'd die.
Eve: What about Ogata?
Ponta: I wish he'd die.
Eve: And Akino?
189
00:11:44,120 --> 00:11:45,210
Ponta: I wish she'd die.
190
00:11:45,210 --> 00:11:46,040
Eve: What about Imoto?
191
00:11:46,040 --> 00:11:47,170
Ponta: I wish he'd die.
192
00:11:47,170 --> 00:11:48,000
Eve: What about Endou?
193
00:11:48,000 --> 00:11:49,250
Ponta: I wish she'd die.
194
00:11:49,250 --> 00:11:51,920
Knight: Die in what way?
195
00:11:53,800 --> 00:11:55,010
Good question.
196
00:11:59,350 --> 00:12:01,970
The train heading to Marukawa has arrived.
197
00:12:01,970 --> 00:12:04,680
The train heading to Kakuyama
will arrive at Platform 1.
198
00:12:06,940 --> 00:12:07,940
Ai Enma.
199
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
Are you sure about this?
200
00:12:15,070 --> 00:12:17,200
I guess it's all the same to you.
201
00:12:17,530 --> 00:12:18,950
Who are you?
202
00:12:23,870 --> 00:12:24,910
She's gone.
203
00:12:25,160 --> 00:12:26,540
Ai, who was that?
204
00:12:27,040 --> 00:12:28,170
Do you know her?
205
00:12:29,790 --> 00:12:32,000
Hey, wait! Where are you going?
206
00:12:32,920 --> 00:12:35,170
Don't ignore me, Ai!
207
00:12:35,380 --> 00:12:38,010
Ow! What did I do?
208
00:12:44,140 --> 00:12:45,480
I'm glad.
209
00:12:46,390 --> 00:12:47,640
You look like you're in a good mood.
210
00:12:47,890 --> 00:12:48,900
Really?
211
00:12:48,900 --> 00:12:50,610
I'm relieved.
212
00:12:51,400 --> 00:12:53,530
So are you talking to that same girl?
213
00:12:58,660 --> 00:12:59,910
Did you say something?
214
00:13:00,120 --> 00:13:03,030
No, nothing important. Sorry to interrupt.
215
00:13:04,450 --> 00:13:06,790
Knight: That's our Ponta.
Eve: How would you get revenge on Kamiya?
216
00:13:05,950 --> 00:13:07,330
Kamiya, huh?
217
00:13:06,790 --> 00:13:08,290
Knight: You're nasty, Ponta.
218
00:13:08,290 --> 00:13:10,790
Knight: So I'm waiting for a good one!
219
00:13:09,960 --> 00:13:11,250
They're depending on me.
220
00:13:11,710 --> 00:13:13,960
Kamiya, let's see...
221
00:13:21,590 --> 00:13:23,680
There she is. There she is.
222
00:13:29,140 --> 00:13:30,520
AV Room Equipment
Toride High School
223
00:13:33,360 --> 00:13:34,770
Eve: Good one!
Knight: I'm counting on you, Ponta!
Eve: What do you think, Ponta?
224
00:13:36,780 --> 00:13:45,790
Knight: What about Akino?
Eve: Nice!
Knight: Ball's in your court, Ponta!
Eve: Well, Ponta?
Knight: Don't keep us in suspense, Ponta.
Ponta: Mmm...
Eve: Gulp...
Knight: Double gulp.
Ponta: She should die.
225
00:13:45,790 --> 00:13:46,790
Ponta: She should die.
226
00:13:52,080 --> 00:13:53,590
Th-This...
227
00:13:58,210 --> 00:14:00,300
Yukawa wouldn't do this!
228
00:14:01,180 --> 00:14:02,050
Knight...
229
00:14:02,680 --> 00:14:03,800
Yokota!
230
00:14:06,010 --> 00:14:06,810
Excuse me!
231
00:14:08,430 --> 00:14:10,810
Which person here is Yokota?
232
00:14:15,230 --> 00:14:17,150
Yokota, you've got a visitor!
233
00:14:19,190 --> 00:14:20,240
Who are you?
234
00:14:20,240 --> 00:14:21,450
U-Um...
235
00:14:21,700 --> 00:14:22,530
I am...
236
00:14:22,820 --> 00:14:23,660
Ponta!
237
00:14:29,660 --> 00:14:30,580
Ponta!
238
00:14:45,010 --> 00:14:46,260
Gasball is a scumball.
How dare she?
She'd better not ever come back here.
239
00:14:46,260 --> 00:14:48,390
Let's get her expelled.
But we don't know what she's capable of.
240
00:14:48,390 --> 00:14:49,810
Maybe murder.
241
00:14:49,810 --> 00:14:53,650
I'm scared.
242
00:15:00,400 --> 00:15:01,990
She's pitiful.
Stick to the schedule!
I don't wanna stay after school!
Is she an idiot?
I wish she'd just die!
Or blow up!
243
00:15:10,750 --> 00:15:13,000
Eve: Don't you think
Shizuka Mayama is annoying?
244
00:15:14,210 --> 00:15:17,040
Eve wrote the first message!
245
00:15:27,260 --> 00:15:28,220
Who did that?
246
00:15:30,970 --> 00:15:33,980
There, see? Scary!
Scary!
247
00:15:33,980 --> 00:15:36,980
Scary!
248
00:15:37,270 --> 00:15:38,230
Who did it?
249
00:15:38,230 --> 00:15:39,480
Don't look at me.
250
00:15:39,480 --> 00:15:40,730
Don't look over here.
251
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Don't look over here.
252
00:15:43,990 --> 00:15:44,990
Don't look over here.
253
00:15:46,490 --> 00:15:48,990
Don't look over here.
254
00:15:57,750 --> 00:16:01,760
Go away.
255
00:16:10,930 --> 00:16:12,270
The score will be settled.
256
00:16:12,520 --> 00:16:15,640
Asako Yukawa
257
00:16:15,640 --> 00:16:16,390
Send
258
00:16:17,310 --> 00:16:18,400
You called?
259
00:16:23,740 --> 00:16:25,820
This time, it's just one person.
260
00:16:27,570 --> 00:16:28,820
She tricked me.
261
00:16:29,450 --> 00:16:30,780
I'll never forgive her!
262
00:16:31,370 --> 00:16:32,490
Wanyuudou...
263
00:16:32,740 --> 00:16:33,910
You got it, milady.
264
00:16:38,290 --> 00:16:39,420
Take this.
265
00:16:44,510 --> 00:16:47,800
If you really want revenge,
untie that red string.
266
00:16:48,050 --> 00:16:50,260
By untying it,
267
00:16:50,680 --> 00:16:55,270
you and I will officially have a contract.
268
00:16:55,600 --> 00:16:59,310
The person you have a grudge against
will be dispatched to Hell promptly.
269
00:16:59,560 --> 00:17:00,940
Hell?
270
00:17:01,270 --> 00:17:03,820
But once that vengeance is carried out,
271
00:17:04,070 --> 00:17:06,990
you will also pay a price.
272
00:17:07,450 --> 00:17:09,740
Cursing someone is a double-edged sword.
273
00:17:10,160 --> 00:17:14,620
If you form this contract,
your soul will also go to Hell.
274
00:17:14,870 --> 00:17:16,620
I'll also go to Hell?
275
00:17:17,040 --> 00:17:19,080
Although that's after you die.
276
00:17:19,500 --> 00:17:21,500
Instead of going to Heaven,
277
00:17:21,750 --> 00:17:25,420
your soul will be subjected
to pain and suffering
278
00:17:25,670 --> 00:17:27,720
as it wanders through
Hell for eternity.
279
00:17:35,020 --> 00:17:38,060
The rest is up to you.
280
00:17:42,520 --> 00:17:45,610
That's right. I'm the one
who turned the class against you.
281
00:17:47,490 --> 00:17:48,860
Why?
282
00:17:49,950 --> 00:17:52,120
Because you annoyed me.
283
00:18:06,340 --> 00:18:08,420
I-I'm so sorry.
284
00:18:09,550 --> 00:18:11,010
It pissed me off.
285
00:18:11,260 --> 00:18:13,350
Even though I'm the one
who bumped into you.
286
00:18:13,600 --> 00:18:16,430
Even though it was your phone
that hit the floor.
287
00:18:16,680 --> 00:18:18,730
Even though we're both
in the same year.
288
00:18:19,730 --> 00:18:20,560
That's why...
289
00:18:25,480 --> 00:18:26,940
Eve: By the way...
Don't you think Shizuka Mayama is annoying?
290
00:18:26,940 --> 00:18:28,690
Eve: She apologizes to everyone
like she's groveling.
291
00:18:28,690 --> 00:18:30,450
Yeah, she apologized like that to me before.
292
00:18:30,450 --> 00:18:32,200
She's always so quick to apologize.
293
00:18:32,200 --> 00:18:33,950
She says sorry even when it's no big thing.
294
00:18:33,950 --> 00:18:35,200
And instead of a simple "sorry,"
it's like, "I'm so sorry!"
295
00:18:35,200 --> 00:18:36,450
That ticks me off.
296
00:18:36,450 --> 00:18:36,740
She's annoying.
297
00:18:39,750 --> 00:18:41,210
Eve: Her new nickname...
Shizuka Mayama = Gasball
298
00:18:41,210 --> 00:18:42,500
Gasball? Why?
299
00:18:43,460 --> 00:18:44,750
Because she's full of gas.
300
00:18:45,710 --> 00:18:47,000
That's why her body's so round.
301
00:18:47,960 --> 00:18:49,260
Gasball!
302
00:18:50,130 --> 00:18:51,510
Gasball annoys me.
303
00:18:52,470 --> 00:18:53,760
Gasball reeks.
304
00:18:54,680 --> 00:18:55,760
That's because she farts after eating potatoes.
305
00:18:58,810 --> 00:19:01,730
But I didn't think this would happen.
306
00:19:01,980 --> 00:19:03,900
I figured it would die out soon.
307
00:19:05,980 --> 00:19:07,980
That's why I felt bad
308
00:19:08,230 --> 00:19:10,900
and made that group for you.
309
00:19:12,110 --> 00:19:13,450
You felt bad?
310
00:19:13,700 --> 00:19:14,780
That's a laugh!
311
00:19:15,030 --> 00:19:18,280
When you were uploading my comments
on the side and laughing at me...
312
00:19:18,660 --> 00:19:19,700
You're wrong!
313
00:19:19,950 --> 00:19:21,000
That wasn't me!
314
00:19:21,290 --> 00:19:23,000
Then who did it?
315
00:19:23,370 --> 00:19:24,500
Yokota?
316
00:19:24,750 --> 00:19:27,040
I guess it would have to be.
317
00:19:27,880 --> 00:19:30,050
I met Yokota.
318
00:19:31,510 --> 00:19:32,970
That's how I knew.
319
00:19:33,220 --> 00:19:36,300
You were both Eve and Knight,
weren't you?
320
00:19:36,970 --> 00:19:38,050
What are you talking about?
321
00:19:39,010 --> 00:19:40,060
Liar!
322
00:19:42,180 --> 00:19:43,480
I trusted you!
323
00:19:48,110 --> 00:19:50,900
Vengeance is granted.
324
00:19:57,660 --> 00:19:59,030
Wh-Wh-What is this?
325
00:20:03,500 --> 00:20:04,660
Hello?
326
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
Hello?
327
00:20:06,080 --> 00:20:07,420
Stop it!
328
00:20:06,920 --> 00:20:09,340
The phone's getting all sticky
from your sweat, so cut it out!
329
00:20:08,710 --> 00:20:10,960
It stinks!
330
00:20:09,340 --> 00:20:11,920
This phone has gotten heavy somehow.
331
00:20:14,880 --> 00:20:17,840
Maybe I'll just delete some of this data.
332
00:20:19,430 --> 00:20:20,180
ASAKO'S INTERNAL ORGANS
333
00:20:20,640 --> 00:20:21,680
STOMACH - LIVER - PANCREAS - LUNGS - HEART
GALLBLADDER - SMALL & LARGE INTESTINES - KIDNEYS
334
00:20:22,140 --> 00:20:24,270
Her stomach is upset, so let's get rid of that.
335
00:20:24,680 --> 00:20:26,440
TRASH
336
00:20:24,810 --> 00:20:25,690
STOMACH
337
00:20:28,190 --> 00:20:31,360
It's still heavy, so maybe we can
dump her liver and kidneys.
338
00:20:31,360 --> 00:20:33,360
The data in her intestines is also too heavy.
339
00:20:33,360 --> 00:20:36,070
S-Stop it!
340
00:20:34,190 --> 00:20:35,700
LIVER - KIDNEYS
SMALL & LARGE INTESTINES
341
00:20:34,190 --> 00:20:36,070
TRASH
342
00:20:39,240 --> 00:20:41,330
And finally, her heart, too.
343
00:20:45,500 --> 00:20:48,830
Swirl, swirl, swirl, swirl,
swirl, swirl, swirl, swirl!
344
00:20:50,170 --> 00:20:52,670
Pitiful shadow lost in the darkness.
345
00:20:53,250 --> 00:20:55,590
You harmed
and looked down upon people.
346
00:20:56,090 --> 00:20:58,590
Soul awash in your own sins...
347
00:21:00,010 --> 00:21:02,350
Would you like to try dying once?
348
00:21:14,320 --> 00:21:15,610
Where am I?
349
00:21:16,240 --> 00:21:18,570
Please, take me home!
350
00:21:19,990 --> 00:21:21,450
You're wrong.
351
00:21:25,120 --> 00:21:26,250
This is wrong.
352
00:21:27,040 --> 00:21:31,500
Whether it's right or wrong
has nothing to do with it.
353
00:21:31,960 --> 00:21:33,590
This is work.
354
00:21:43,680 --> 00:21:48,060
This grudge will be washed away in Hell.
355
00:22:08,290 --> 00:22:09,290
Open
356
00:22:08,290 --> 00:22:09,290
Close
357
00:22:08,290 --> 00:22:09,290
You have a new message.
358
00:22:11,540 --> 00:22:14,290
Knight: You've changed.
Did something happen?
359
00:22:14,630 --> 00:22:16,250
All right, next.
360
00:22:16,500 --> 00:22:17,300
Yokota!
361
00:22:17,670 --> 00:22:18,800
Here!
362
00:22:19,090 --> 00:22:21,300
No, the other one.
363
00:22:22,390 --> 00:22:23,680
Hey, Yokota!
364
00:22:25,890 --> 00:22:27,020
Here!
365
00:22:29,770 --> 00:22:36,020
Shizuka Mayama
366
00:22:31,230 --> 00:22:32,730
Your vengeance...
367
00:22:33,690 --> 00:22:34,940
has been carried out.
368
00:23:33,120 --> 00:23:36,000
This program is a work of fiction.
Any resemblance to people or parties
is purely coincidental.
369
00:23:36,840 --> 00:23:40,340
That girl is my work, but I'm tired now.
370
00:23:40,340 --> 00:23:42,380
If only Nanako weren't around,
things would be much easier.
371
00:23:42,380 --> 00:23:43,680
That's why you want her sent to Hell?
372
00:23:43,680 --> 00:23:45,050
But I guess I won't do it.
373
00:23:45,050 --> 00:23:46,390
You changed your mind?
374
00:23:46,390 --> 00:23:51,020
THERE'S ONLY YOU
375
00:23:46,390 --> 00:23:51,020
HELL GIRL
376
00:23:46,680 --> 00:23:48,720
Next time, "There's Only You."
377
00:23:48,720 --> 00:23:50,430
Idiot!
24452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.