All language subtitles for 01 Mienai Kikoenai_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:05,340 A miserable fate, wallowing in petty evil. 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,220 Is it a dream or reality? 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,720 Light or darkness? 4 00:00:09,390 --> 00:00:12,310 The divine words come to mind, then disappears. 5 00:00:12,310 --> 00:00:14,310 But during that time, it flickers. 6 00:00:14,930 --> 00:00:17,230 This evening's entertainment speaks to such tidings. 7 00:00:17,690 --> 00:00:20,860 It's about an unresolvable grudge that is yet satisfied. 8 00:01:58,160 --> 00:02:02,500 As you can see from the figure, point AP takes Q, 9 00:02:02,500 --> 00:02:04,960 so then AOP is equal to x. 10 00:02:04,170 --> 00:02:05,710 She eats potatoes every day. Something stinks. Gasball stinks. She ate a potato and farted. Potato fart. Potatoes every day. 11 00:02:05,460 --> 00:02:09,670 From P, we look at x... 12 00:02:05,710 --> 00:02:11,680 Farting since this morning. 13 00:02:06,880 --> 00:02:11,680 Fart. 14 00:02:08,380 --> 00:02:11,680 Fart. 15 00:02:10,050 --> 00:02:11,680 Faaart! 16 00:02:15,100 --> 00:02:16,180 Mayama! 17 00:02:16,720 --> 00:02:18,180 You dropped your eraser. 18 00:02:19,520 --> 00:02:21,180 Sorry. 19 00:02:23,190 --> 00:02:25,440 She doesn't realize she dropped her eraser. Gasball is slow. And stinky. Let's flush her down the toilet. Why don't we send her to Hell instead? 20 00:02:25,440 --> 00:02:30,440 Good idea! 21 00:02:27,570 --> 00:02:30,440 Let's ask Hell Girl to do it. 22 00:02:29,150 --> 00:02:30,440 Somebody do the honors. 23 00:02:32,200 --> 00:02:34,200 MAYAMA 24 00:02:38,120 --> 00:02:39,700 The score will be settled. 25 00:02:42,210 --> 00:02:44,460 Sanae Akino 26 00:02:44,460 --> 00:02:45,210 Send 27 00:02:47,290 --> 00:02:48,460 You called? 28 00:02:50,920 --> 00:02:52,720 Hell Girl... 29 00:02:52,720 --> 00:02:55,720 CAN'T BE SEEN, CAN'T BE HEARD 30 00:02:56,510 --> 00:02:58,220 You really do exist! 31 00:02:59,310 --> 00:03:00,430 You're not sure. 32 00:03:01,600 --> 00:03:04,850 Is that really the girl you want to send to Hell? 33 00:03:05,270 --> 00:03:06,480 I think... 34 00:03:06,770 --> 00:03:08,400 No, I'm sure of it! 35 00:03:08,650 --> 00:03:10,730 Akino looked at me and laughed! 36 00:03:11,070 --> 00:03:11,820 I see. 37 00:03:11,820 --> 00:03:13,740 And please, let me include the others! 38 00:03:13,990 --> 00:03:15,200 The others? 39 00:03:15,200 --> 00:03:20,330 Everyone who wrote a comment! Imoto, Endou, Ogata, Kamiya— 40 00:03:19,450 --> 00:03:20,790 Dummy! 41 00:03:21,790 --> 00:03:23,870 You can only send one person to Hell at a time! 42 00:03:24,120 --> 00:03:25,750 Don't be greedy, dummy! 43 00:03:26,250 --> 00:03:29,130 I can't? Can't you bend the rules? 44 00:03:29,130 --> 00:03:30,500 - Let's go, Kikuri. - Okay. 45 00:03:35,880 --> 00:03:37,680 Wait! Come back! 46 00:03:37,930 --> 00:03:39,510 Help me! 47 00:03:39,800 --> 00:03:42,770 Chill out and then call back, you halfwit. 48 00:03:45,520 --> 00:03:49,270 Shizuka, why are you shouting at this time of night? 49 00:03:50,150 --> 00:03:51,230 It's nothing. 50 00:03:51,480 --> 00:03:53,900 You called for help. Did something happen? 51 00:03:53,900 --> 00:03:56,030 I said it's nothing! Leave me alone! 52 00:04:05,160 --> 00:04:10,090 Ishida Mitsunari was a loyal retainer of Toyotomi Hideyoshi. 53 00:04:07,290 --> 00:04:12,300 She smells like garbage. Gasball's socks are yellow. Lame. Lame-o. Her farts turned 'em that color. She ate a potato and farted. Fart. Faaart! Gas tank. 54 00:04:10,090 --> 00:04:12,300 Conflicts between Toyotomi and Tokugawa surfaced... 55 00:04:15,840 --> 00:04:16,800 Sorry! 56 00:04:19,970 --> 00:04:21,260 I did it again. 57 00:04:22,510 --> 00:04:25,020 A gas explosion. We need some ventilation! She dropped her eraser again. Gasball is so annoying. Annoying. 58 00:04:25,020 --> 00:04:27,770 JAPANESE HISTORY A 59 00:04:27,770 --> 00:04:33,530 Let's set her on fire. Gasball would blow right up. A gas explosion. We need some ventilation! She dropped her eraser again. Gasball is so annoying. Annoying. If you touch her, the stink will stick to you. An infectious disease. Gross. And she's fat. Potato. 60 00:04:41,990 --> 00:04:43,790 When did it start? 61 00:04:44,040 --> 00:04:45,790 I guess about a month ago. 62 00:04:47,460 --> 00:04:48,670 Words really do hurt. 63 00:04:49,040 --> 00:04:50,920 Because they can be read over and over again. 64 00:04:50,920 --> 00:04:52,670 What's this "Gasball" thing? 65 00:04:52,670 --> 00:04:54,210 She's chubby, right? 66 00:04:54,460 --> 00:04:58,050 They say she's filled up with gas like a balloon, which makes her round. 67 00:04:59,340 --> 00:05:00,930 Hence "Gasball"? 68 00:05:01,180 --> 00:05:02,510 Poor kid. 69 00:05:02,760 --> 00:05:04,310 So what'd she do? 70 00:05:04,890 --> 00:05:08,310 I couldn't find anything like a reason in the comments. 71 00:05:09,190 --> 00:05:12,810 I bet it was something trivial that set the whole thing off. 72 00:05:12,810 --> 00:05:18,070 Annoying. If you touch her, the stink will stick to you. An infectious disease. Gross. And she's fat. Potato. I hear Gasball's family runs a coffee shop. Just her mommy. What about her daddy? Did he run off? Seriously? 73 00:05:20,070 --> 00:05:21,110 It's genetic, so her mommy stinks, too. 74 00:05:21,110 --> 00:05:21,990 And the shop stinks. 75 00:05:21,990 --> 00:05:22,910 And the coffee stinks. 76 00:05:22,910 --> 00:05:24,330 I wanna puke! 77 00:05:31,460 --> 00:05:33,250 All of you die! 78 00:05:33,250 --> 00:05:34,460 Enter 79 00:05:33,840 --> 00:05:34,460 Hey! 80 00:05:37,130 --> 00:05:37,800 Yukawa! 81 00:05:40,010 --> 00:05:42,550 This is class time! Put away the phone! 82 00:05:43,510 --> 00:05:44,800 The phone... 83 00:05:51,310 --> 00:05:52,520 That was close. 84 00:05:53,190 --> 00:05:55,320 If she'd sent a comment like that... 85 00:05:55,570 --> 00:05:58,030 It'd be playing right into their hands. 86 00:05:58,400 --> 00:06:00,530 We have that Yukawa girl to thank. 87 00:06:16,090 --> 00:06:17,300 From a convenience store, huh? 88 00:06:28,350 --> 00:06:29,270 Want some? 89 00:06:32,390 --> 00:06:33,900 I made it. 90 00:06:40,070 --> 00:06:42,030 I like the view from here. 91 00:06:53,500 --> 00:06:55,000 Huh? There are kids down there. 92 00:06:55,250 --> 00:06:56,630 Vroom-vroom! 93 00:06:56,630 --> 00:06:59,500 Push harder, Warowaro! This is too slow! 94 00:06:59,840 --> 00:07:02,970 We shouldn't do it here, Princess! Everyone's looking! 95 00:07:03,260 --> 00:07:06,010 What do I care? If they wanna look, let 'em look! 96 00:07:06,010 --> 00:07:07,300 What are you talking about? 97 00:07:07,680 --> 00:07:10,270 Hey! I told you to stay out of sight! 98 00:07:10,640 --> 00:07:12,230 Oh! Here comes Baldy! 99 00:07:13,440 --> 00:07:15,900 Isn't that janitor funny? 100 00:07:18,270 --> 00:07:19,610 Go ahead, eat one. 101 00:07:22,190 --> 00:07:23,860 I think it tastes all right. 102 00:07:24,530 --> 00:07:27,620 My mom just annoys me with her nosiness. 103 00:07:28,030 --> 00:07:30,620 That's why I always just buy from the convenience store. 104 00:07:37,080 --> 00:07:38,000 It's really good. 105 00:07:38,380 --> 00:07:40,130 Oh, yeah? Good to hear. 106 00:07:42,510 --> 00:07:43,760 It's delicious. 107 00:07:47,430 --> 00:07:50,140 You don't have to look. Why do you look at it? 108 00:07:51,100 --> 00:07:52,640 I want to know what they say. 109 00:07:53,680 --> 00:07:56,140 It hurts because you're trying to get involved. 110 00:07:58,400 --> 00:08:01,400 If you go like this, you won't have to socialize with anyone. 111 00:08:01,780 --> 00:08:02,650 But... 112 00:08:03,150 --> 00:08:04,530 Do you feel lonely? 113 00:08:05,860 --> 00:08:08,660 Then I'll be your friend. 114 00:08:08,660 --> 00:08:10,160 I don't mind if it's you, Mayama. 115 00:08:11,200 --> 00:08:12,120 Why? 116 00:08:12,370 --> 00:08:15,750 When you don't want to be involved with anybody, why me? 117 00:08:16,160 --> 00:08:17,290 I don't know. 118 00:08:20,210 --> 00:08:22,340 Maybe because we're similar. 119 00:08:31,300 --> 00:08:33,350 Then there's no need for Hell Girl. 120 00:08:40,230 --> 00:08:41,190 Welcome! 121 00:08:41,440 --> 00:08:42,110 Oh... 122 00:08:42,520 --> 00:08:43,610 I'm back. 123 00:08:43,820 --> 00:08:44,860 Welcome home. 124 00:08:45,440 --> 00:08:47,110 This is my friend, Yukawa. 125 00:08:48,200 --> 00:08:49,110 Hello. 126 00:08:52,700 --> 00:08:53,870 Let's take a back table. 127 00:09:00,420 --> 00:09:03,500 So what are you doing? Playing a game? 128 00:09:04,670 --> 00:09:06,010 Did you say something? 129 00:09:06,880 --> 00:09:08,050 No. 130 00:09:08,380 --> 00:09:09,630 It was nothing. 131 00:09:13,220 --> 00:09:14,510 Get us some coffee. 132 00:09:15,020 --> 00:09:16,730 What's with that girl? 133 00:09:16,980 --> 00:09:19,140 I thought you brought a friend home for the first time. 134 00:09:20,100 --> 00:09:21,770 Don't talk about her like that! 135 00:09:26,780 --> 00:09:27,650 What'd she say? 136 00:09:29,030 --> 00:09:31,280 She doesn't like me? 137 00:09:31,280 --> 00:09:34,410 N-No. She just wanted to know if coffee was okay. 138 00:09:34,910 --> 00:09:35,910 Coffee is fine, right? 139 00:09:35,910 --> 00:09:37,450 You don't have to lie. 140 00:09:37,700 --> 00:09:38,660 I already know. 141 00:09:41,290 --> 00:09:42,920 This one's on the fence. 142 00:09:43,880 --> 00:09:44,670 Yep. 143 00:09:47,050 --> 00:09:49,050 HELL GIRL 144 00:09:49,050 --> 00:09:51,010 HELL GIRL 145 00:09:56,310 --> 00:09:57,430 Come here a second. 146 00:09:58,270 --> 00:09:59,430 A group? 147 00:09:59,680 --> 00:10:02,150 Yeah. I made it for you. 148 00:10:02,400 --> 00:10:04,060 I sent you the link, so take a look. 149 00:10:04,940 --> 00:10:06,690 Miyura 150 00:10:04,940 --> 00:10:06,690 Accept 151 00:10:04,940 --> 00:10:06,690 Ignore 152 00:10:04,940 --> 00:10:06,690 THE LONERS You have received an invitation from Eve. 153 00:10:07,030 --> 00:10:11,070 I told you not to let that crap bug you, but I figured you couldn't help it. 154 00:10:11,320 --> 00:10:14,200 If there's anything you ever wanna say, try this. 155 00:10:14,820 --> 00:10:16,700 Keeping it bottled up makes it worse. 156 00:10:19,660 --> 00:10:20,870 I'm relieved. 157 00:10:21,250 --> 00:10:23,330 I thought you hated me now. 158 00:10:23,580 --> 00:10:25,210 Why? We're friends. 159 00:10:25,670 --> 00:10:26,840 Friends... 160 00:10:27,380 --> 00:10:28,710 I see. 161 00:10:29,050 --> 00:10:31,840 But what's with this screen name? "Ponta"? 162 00:10:32,220 --> 00:10:34,970 Oh, that's the name of my old dog. 163 00:10:35,260 --> 00:10:36,100 Lame. 164 00:10:38,890 --> 00:10:40,600 Your screen name is... 165 00:10:40,600 --> 00:10:41,730 Friends (30) Profile Ponta Group (2) The Loners Class A 166 00:10:41,730 --> 00:10:43,350 Huh? There's one more person. 167 00:10:41,730 --> 00:10:43,350 Friends (3) Ponta Eve Knight 168 00:10:43,730 --> 00:10:44,980 I'm "Eve." 169 00:10:45,230 --> 00:10:47,440 "Knight" is Yokota from Class B. 170 00:10:47,690 --> 00:10:50,490 Yokota? I don't know that person. 171 00:10:50,740 --> 00:10:53,110 A loner like me. 172 00:10:53,360 --> 00:10:56,240 It's cool. I've already talked about you, Mayama. 173 00:10:56,240 --> 00:10:58,490 So that's your friend, huh, Yukawa? 174 00:10:58,740 --> 00:11:01,290 Then I should probably introduce myself later. 175 00:11:01,290 --> 00:11:03,370 Only on Nine here. Not in person. 176 00:11:04,330 --> 00:11:05,000 But... 177 00:11:06,170 --> 00:11:08,500 Like I said, we're loners. 178 00:11:09,800 --> 00:11:12,050 I get it. Okay. 179 00:11:15,760 --> 00:11:17,510 Eve: I made a group for loners. Please use it. 180 00:11:16,010 --> 00:11:17,510 Ponta: Knight, I'm Ponta. Nice to meet you. 181 00:11:17,510 --> 00:11:20,020 MAYAMA 182 00:11:31,320 --> 00:11:33,280 It kind of looks like she's having fun. 183 00:11:33,700 --> 00:11:35,110 I wonder what she's typing. 184 00:11:35,360 --> 00:11:36,610 Want me to go and see? 185 00:11:36,990 --> 00:11:39,780 Nah, leave it. Our work here is done. 186 00:11:40,040 --> 00:11:40,790 Rats! 187 00:11:41,200 --> 00:11:43,290 I guess we struck out this time! 188 00:11:43,290 --> 00:11:44,120 Ponta: I wish she'd die. Eve: What about Ogata? Ponta: I wish he'd die. Eve: And Akino? 189 00:11:44,120 --> 00:11:45,210 Ponta: I wish she'd die. 190 00:11:45,210 --> 00:11:46,040 Eve: What about Imoto? 191 00:11:46,040 --> 00:11:47,170 Ponta: I wish he'd die. 192 00:11:47,170 --> 00:11:48,000 Eve: What about Endou? 193 00:11:48,000 --> 00:11:49,250 Ponta: I wish she'd die. 194 00:11:49,250 --> 00:11:51,920 Knight: Die in what way? 195 00:11:53,800 --> 00:11:55,010 Good question. 196 00:11:59,350 --> 00:12:01,970 The train heading to Marukawa has arrived. 197 00:12:01,970 --> 00:12:04,680 The train heading to Kakuyama will arrive at Platform 1. 198 00:12:06,940 --> 00:12:07,940 Ai Enma. 199 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 Are you sure about this? 200 00:12:15,070 --> 00:12:17,200 I guess it's all the same to you. 201 00:12:17,530 --> 00:12:18,950 Who are you? 202 00:12:23,870 --> 00:12:24,910 She's gone. 203 00:12:25,160 --> 00:12:26,540 Ai, who was that? 204 00:12:27,040 --> 00:12:28,170 Do you know her? 205 00:12:29,790 --> 00:12:32,000 Hey, wait! Where are you going? 206 00:12:32,920 --> 00:12:35,170 Don't ignore me, Ai! 207 00:12:35,380 --> 00:12:38,010 Ow! What did I do? 208 00:12:44,140 --> 00:12:45,480 I'm glad. 209 00:12:46,390 --> 00:12:47,640 You look like you're in a good mood. 210 00:12:47,890 --> 00:12:48,900 Really? 211 00:12:48,900 --> 00:12:50,610 I'm relieved. 212 00:12:51,400 --> 00:12:53,530 So are you talking to that same girl? 213 00:12:58,660 --> 00:12:59,910 Did you say something? 214 00:13:00,120 --> 00:13:03,030 No, nothing important. Sorry to interrupt. 215 00:13:04,450 --> 00:13:06,790 Knight: That's our Ponta. Eve: How would you get revenge on Kamiya? 216 00:13:05,950 --> 00:13:07,330 Kamiya, huh? 217 00:13:06,790 --> 00:13:08,290 Knight: You're nasty, Ponta. 218 00:13:08,290 --> 00:13:10,790 Knight: So I'm waiting for a good one! 219 00:13:09,960 --> 00:13:11,250 They're depending on me. 220 00:13:11,710 --> 00:13:13,960 Kamiya, let's see... 221 00:13:21,590 --> 00:13:23,680 There she is. There she is. 222 00:13:29,140 --> 00:13:30,520 AV Room Equipment Toride High School 223 00:13:33,360 --> 00:13:34,770 Eve: Good one! Knight: I'm counting on you, Ponta! Eve: What do you think, Ponta? 224 00:13:36,780 --> 00:13:45,790 Knight: What about Akino? Eve: Nice! Knight: Ball's in your court, Ponta! Eve: Well, Ponta? Knight: Don't keep us in suspense, Ponta. Ponta: Mmm... Eve: Gulp... Knight: Double gulp. Ponta: She should die. 225 00:13:45,790 --> 00:13:46,790 Ponta: She should die. 226 00:13:52,080 --> 00:13:53,590 Th-This... 227 00:13:58,210 --> 00:14:00,300 Yukawa wouldn't do this! 228 00:14:01,180 --> 00:14:02,050 Knight... 229 00:14:02,680 --> 00:14:03,800 Yokota! 230 00:14:06,010 --> 00:14:06,810 Excuse me! 231 00:14:08,430 --> 00:14:10,810 Which person here is Yokota? 232 00:14:15,230 --> 00:14:17,150 Yokota, you've got a visitor! 233 00:14:19,190 --> 00:14:20,240 Who are you? 234 00:14:20,240 --> 00:14:21,450 U-Um... 235 00:14:21,700 --> 00:14:22,530 I am... 236 00:14:22,820 --> 00:14:23,660 Ponta! 237 00:14:29,660 --> 00:14:30,580 Ponta! 238 00:14:45,010 --> 00:14:46,260 Gasball is a scumball. How dare she? She'd better not ever come back here. 239 00:14:46,260 --> 00:14:48,390 Let's get her expelled. But we don't know what she's capable of. 240 00:14:48,390 --> 00:14:49,810 Maybe murder. 241 00:14:49,810 --> 00:14:53,650 I'm scared. 242 00:15:00,400 --> 00:15:01,990 She's pitiful. Stick to the schedule! I don't wanna stay after school! Is she an idiot? I wish she'd just die! Or blow up! 243 00:15:10,750 --> 00:15:13,000 Eve: Don't you think Shizuka Mayama is annoying? 244 00:15:14,210 --> 00:15:17,040 Eve wrote the first message! 245 00:15:27,260 --> 00:15:28,220 Who did that? 246 00:15:30,970 --> 00:15:33,980 There, see? Scary! Scary! 247 00:15:33,980 --> 00:15:36,980 Scary! 248 00:15:37,270 --> 00:15:38,230 Who did it? 249 00:15:38,230 --> 00:15:39,480 Don't look at me. 250 00:15:39,480 --> 00:15:40,730 Don't look over here. 251 00:15:41,740 --> 00:15:42,740 Don't look over here. 252 00:15:43,990 --> 00:15:44,990 Don't look over here. 253 00:15:46,490 --> 00:15:48,990 Don't look over here. 254 00:15:57,750 --> 00:16:01,760 Go away. 255 00:16:10,930 --> 00:16:12,270 The score will be settled. 256 00:16:12,520 --> 00:16:15,640 Asako Yukawa 257 00:16:15,640 --> 00:16:16,390 Send 258 00:16:17,310 --> 00:16:18,400 You called? 259 00:16:23,740 --> 00:16:25,820 This time, it's just one person. 260 00:16:27,570 --> 00:16:28,820 She tricked me. 261 00:16:29,450 --> 00:16:30,780 I'll never forgive her! 262 00:16:31,370 --> 00:16:32,490 Wanyuudou... 263 00:16:32,740 --> 00:16:33,910 You got it, milady. 264 00:16:38,290 --> 00:16:39,420 Take this. 265 00:16:44,510 --> 00:16:47,800 If you really want revenge, untie that red string. 266 00:16:48,050 --> 00:16:50,260 By untying it, 267 00:16:50,680 --> 00:16:55,270 you and I will officially have a contract. 268 00:16:55,600 --> 00:16:59,310 The person you have a grudge against will be dispatched to Hell promptly. 269 00:16:59,560 --> 00:17:00,940 Hell? 270 00:17:01,270 --> 00:17:03,820 But once that vengeance is carried out, 271 00:17:04,070 --> 00:17:06,990 you will also pay a price. 272 00:17:07,450 --> 00:17:09,740 Cursing someone is a double-edged sword. 273 00:17:10,160 --> 00:17:14,620 If you form this contract, your soul will also go to Hell. 274 00:17:14,870 --> 00:17:16,620 I'll also go to Hell? 275 00:17:17,040 --> 00:17:19,080 Although that's after you die. 276 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 Instead of going to Heaven, 277 00:17:21,750 --> 00:17:25,420 your soul will be subjected to pain and suffering 278 00:17:25,670 --> 00:17:27,720 as it wanders through Hell for eternity. 279 00:17:35,020 --> 00:17:38,060 The rest is up to you. 280 00:17:42,520 --> 00:17:45,610 That's right. I'm the one who turned the class against you. 281 00:17:47,490 --> 00:17:48,860 Why? 282 00:17:49,950 --> 00:17:52,120 Because you annoyed me. 283 00:18:06,340 --> 00:18:08,420 I-I'm so sorry. 284 00:18:09,550 --> 00:18:11,010 It pissed me off. 285 00:18:11,260 --> 00:18:13,350 Even though I'm the one who bumped into you. 286 00:18:13,600 --> 00:18:16,430 Even though it was your phone that hit the floor. 287 00:18:16,680 --> 00:18:18,730 Even though we're both in the same year. 288 00:18:19,730 --> 00:18:20,560 That's why... 289 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 Eve: By the way... Don't you think Shizuka Mayama is annoying? 290 00:18:26,940 --> 00:18:28,690 Eve: She apologizes to everyone like she's groveling. 291 00:18:28,690 --> 00:18:30,450 Yeah, she apologized like that to me before. 292 00:18:30,450 --> 00:18:32,200 She's always so quick to apologize. 293 00:18:32,200 --> 00:18:33,950 She says sorry even when it's no big thing. 294 00:18:33,950 --> 00:18:35,200 And instead of a simple "sorry," it's like, "I'm so sorry!" 295 00:18:35,200 --> 00:18:36,450 That ticks me off. 296 00:18:36,450 --> 00:18:36,740 She's annoying. 297 00:18:39,750 --> 00:18:41,210 Eve: Her new nickname... Shizuka Mayama = Gasball 298 00:18:41,210 --> 00:18:42,500 Gasball? Why? 299 00:18:43,460 --> 00:18:44,750 Because she's full of gas. 300 00:18:45,710 --> 00:18:47,000 That's why her body's so round. 301 00:18:47,960 --> 00:18:49,260 Gasball! 302 00:18:50,130 --> 00:18:51,510 Gasball annoys me. 303 00:18:52,470 --> 00:18:53,760 Gasball reeks. 304 00:18:54,680 --> 00:18:55,760 That's because she farts after eating potatoes. 305 00:18:58,810 --> 00:19:01,730 But I didn't think this would happen. 306 00:19:01,980 --> 00:19:03,900 I figured it would die out soon. 307 00:19:05,980 --> 00:19:07,980 That's why I felt bad 308 00:19:08,230 --> 00:19:10,900 and made that group for you. 309 00:19:12,110 --> 00:19:13,450 You felt bad? 310 00:19:13,700 --> 00:19:14,780 That's a laugh! 311 00:19:15,030 --> 00:19:18,280 When you were uploading my comments on the side and laughing at me... 312 00:19:18,660 --> 00:19:19,700 You're wrong! 313 00:19:19,950 --> 00:19:21,000 That wasn't me! 314 00:19:21,290 --> 00:19:23,000 Then who did it? 315 00:19:23,370 --> 00:19:24,500 Yokota? 316 00:19:24,750 --> 00:19:27,040 I guess it would have to be. 317 00:19:27,880 --> 00:19:30,050 I met Yokota. 318 00:19:31,510 --> 00:19:32,970 That's how I knew. 319 00:19:33,220 --> 00:19:36,300 You were both Eve and Knight, weren't you? 320 00:19:36,970 --> 00:19:38,050 What are you talking about? 321 00:19:39,010 --> 00:19:40,060 Liar! 322 00:19:42,180 --> 00:19:43,480 I trusted you! 323 00:19:48,110 --> 00:19:50,900 Vengeance is granted. 324 00:19:57,660 --> 00:19:59,030 Wh-Wh-What is this? 325 00:20:03,500 --> 00:20:04,660 Hello? 326 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 Hello? 327 00:20:06,080 --> 00:20:07,420 Stop it! 328 00:20:06,920 --> 00:20:09,340 The phone's getting all sticky from your sweat, so cut it out! 329 00:20:08,710 --> 00:20:10,960 It stinks! 330 00:20:09,340 --> 00:20:11,920 This phone has gotten heavy somehow. 331 00:20:14,880 --> 00:20:17,840 Maybe I'll just delete some of this data. 332 00:20:19,430 --> 00:20:20,180 ASAKO'S INTERNAL ORGANS 333 00:20:20,640 --> 00:20:21,680 STOMACH - LIVER - PANCREAS - LUNGS - HEART GALLBLADDER - SMALL & LARGE INTESTINES - KIDNEYS 334 00:20:22,140 --> 00:20:24,270 Her stomach is upset, so let's get rid of that. 335 00:20:24,680 --> 00:20:26,440 TRASH 336 00:20:24,810 --> 00:20:25,690 STOMACH 337 00:20:28,190 --> 00:20:31,360 It's still heavy, so maybe we can dump her liver and kidneys. 338 00:20:31,360 --> 00:20:33,360 The data in her intestines is also too heavy. 339 00:20:33,360 --> 00:20:36,070 S-Stop it! 340 00:20:34,190 --> 00:20:35,700 LIVER - KIDNEYS SMALL & LARGE INTESTINES 341 00:20:34,190 --> 00:20:36,070 TRASH 342 00:20:39,240 --> 00:20:41,330 And finally, her heart, too. 343 00:20:45,500 --> 00:20:48,830 Swirl, swirl, swirl, swirl, swirl, swirl, swirl, swirl! 344 00:20:50,170 --> 00:20:52,670 Pitiful shadow lost in the darkness. 345 00:20:53,250 --> 00:20:55,590 You harmed and looked down upon people. 346 00:20:56,090 --> 00:20:58,590 Soul awash in your own sins... 347 00:21:00,010 --> 00:21:02,350 Would you like to try dying once? 348 00:21:14,320 --> 00:21:15,610 Where am I? 349 00:21:16,240 --> 00:21:18,570 Please, take me home! 350 00:21:19,990 --> 00:21:21,450 You're wrong. 351 00:21:25,120 --> 00:21:26,250 This is wrong. 352 00:21:27,040 --> 00:21:31,500 Whether it's right or wrong has nothing to do with it. 353 00:21:31,960 --> 00:21:33,590 This is work. 354 00:21:43,680 --> 00:21:48,060 This grudge will be washed away in Hell. 355 00:22:08,290 --> 00:22:09,290 Open 356 00:22:08,290 --> 00:22:09,290 Close 357 00:22:08,290 --> 00:22:09,290 You have a new message. 358 00:22:11,540 --> 00:22:14,290 Knight: You've changed. Did something happen? 359 00:22:14,630 --> 00:22:16,250 All right, next. 360 00:22:16,500 --> 00:22:17,300 Yokota! 361 00:22:17,670 --> 00:22:18,800 Here! 362 00:22:19,090 --> 00:22:21,300 No, the other one. 363 00:22:22,390 --> 00:22:23,680 Hey, Yokota! 364 00:22:25,890 --> 00:22:27,020 Here! 365 00:22:29,770 --> 00:22:36,020 Shizuka Mayama 366 00:22:31,230 --> 00:22:32,730 Your vengeance... 367 00:22:33,690 --> 00:22:34,940 has been carried out. 368 00:23:33,120 --> 00:23:36,000 This program is a work of fiction. Any resemblance to people or parties is purely coincidental. 369 00:23:36,840 --> 00:23:40,340 That girl is my work, but I'm tired now. 370 00:23:40,340 --> 00:23:42,380 If only Nanako weren't around, things would be much easier. 371 00:23:42,380 --> 00:23:43,680 That's why you want her sent to Hell? 372 00:23:43,680 --> 00:23:45,050 But I guess I won't do it. 373 00:23:45,050 --> 00:23:46,390 You changed your mind? 374 00:23:46,390 --> 00:23:51,020 THERE'S ONLY YOU 375 00:23:46,390 --> 00:23:51,020 HELL GIRL 376 00:23:46,680 --> 00:23:48,720 Next time, "There's Only You." 377 00:23:48,720 --> 00:23:50,430 Idiot! 24452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.