All language subtitles for サキ SAKI 2013 EP5 (ENGSUB) 姉への疑惑 [Italian] [translated] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:04,400 Per me 2 00:00:02,300 --> 00:00:06,570 Ho una sorella maggiore. 3 00:00:04,400 --> 00:00:15,230 Non ho mai incontrato mia sorella 4 00:00:06,570 --> 00:00:17,039 In realtà, l'ho scoperto solo al funerale di mia madre, scomparsa sei anni fa. 5 00:00:15,230 --> 00:00:21,910 Prima che io nascessi 6 00:00:17,039 --> 00:00:24,150 I suoi genitori, che avevano fallito con la loro attività in fabbrica, facevano fatica ad arrivare a fine mese. 7 00:00:21,910 --> 00:00:28,160 Mi sono commosso tantissimo quando sono nato. 8 00:00:24,150 --> 00:00:28,160 Lasciato all'ingresso di un certo ospedale 9 00:00:28,200 --> 00:00:31,080 Stavo spingendo mia sorella. 10 00:00:29,060 --> 00:00:32,520 [musica] 11 00:00:31,080 --> 00:00:35,710 Anni dopo 12 00:00:32,520 --> 00:00:36,950 I miei genitori riuscirono a ricostruire la fabbrica. 13 00:00:35,710 --> 00:00:39,200 Ho cercato una piuma 14 00:00:36,950 --> 00:00:40,140 [musica] 15 00:00:39,200 --> 00:00:43,640 Ma 16 00:00:40,140 --> 00:00:43,640 Non ho potuto incontrarti di nuovo 17 00:00:43,780 --> 00:00:49,329 Sono il tuo Abe 18 00:00:47,020 --> 00:00:52,500 IO 19 00:00:49,329 --> 00:00:53,880 Non c'è alcun significato nascosto. 20 00:00:52,500 --> 00:00:56,870 Anche su 2chan 21 00:00:53,880 --> 00:00:59,560 Mi chiedo se hai incontrato anche tua madre. 22 00:00:56,870 --> 00:01:02,290 Mia sorella 23 00:00:59,560 --> 00:01:05,610 Posso chiamarti adesso? 24 00:01:02,290 --> 00:01:09,240 Puoi venire con me? Adesso non posso venire. 25 00:01:05,610 --> 00:01:11,510 Ho ancora delle cose da fare. 26 00:01:09,240 --> 00:01:13,300 Fidati di me, ti inseguirò 27 00:01:11,510 --> 00:01:17,640 È stato perfetto! 28 00:01:13,300 --> 00:01:22,020 Mi è piaciuto anche guardarti. 29 00:01:17,640 --> 00:01:24,240 Un'azienda IT di tipo single ha 31 anni 30 00:01:22,020 --> 00:01:28,130 Gaaah 31 00:01:24,240 --> 00:01:30,520 Ce ne sono alcune risalenti a 31 anni fa. Finalmente. 32 00:01:28,130 --> 00:01:36,060 Ho avuto modo di incontrarti. 33 00:01:30,520 --> 00:01:38,270 Rispetto le regole e i regolamenti e cerco di non discostarmi dalla norma. 34 00:01:36,060 --> 00:01:41,220 Non credo. 35 00:01:38,270 --> 00:01:43,090 Ho paura di commettere un crimine 36 00:01:41,220 --> 00:01:45,960 Amore non corrisposto 37 00:01:43,090 --> 00:01:45,960 Stai facendo? 38 00:01:46,040 --> 00:01:53,490 A proposito, c'è stata una telefonata famosa. 39 00:01:49,740 --> 00:01:56,299 Acidi organici ecc. 40 00:01:53,490 --> 00:01:56,299 Di cosa abbiamo parlato? 41 00:01:57,350 --> 00:02:02,770 La mia sorella del villaggio Koskem 42 00:02:00,650 --> 00:02:07,210 Il coraggio è la Terra 43 00:02:02,770 --> 00:02:09,069 [musica] 44 00:02:07,210 --> 00:02:12,239 Piuttosto 45 00:02:09,069 --> 00:02:12,239 Se lei accetta 46 00:02:12,540 --> 00:02:15,560 Hai un esercito. 47 00:02:15,910 --> 00:02:20,740 Non è più Yahoo 48 00:02:18,060 --> 00:02:23,240 Crea una forma 49 00:02:20,740 --> 00:02:25,770 Stai vagando in giro 50 00:02:23,240 --> 00:02:30,400 L'ho accettato. 51 00:02:25,770 --> 00:02:36,089 Vai veloce, è un uomo. 52 00:02:30,400 --> 00:02:36,089 [musica] 53 00:02:37,680 --> 00:02:39,920 Fuga 54 00:02:45,000 --> 00:02:47,880 Partecipazione Obora 55 00:02:46,010 --> 00:02:50,340 [applausi] 56 00:02:47,880 --> 00:02:52,300 Non c'è più. 57 00:02:50,340 --> 00:02:54,630 L'ho contattata direttamente. 58 00:02:52,300 --> 00:02:56,880 La storia di Nora sta arrivando 59 00:02:54,630 --> 00:03:01,720 [musica] 60 00:02:56,880 --> 00:03:03,710 L'uomo ricorda di aver sofferto più del Signore Gesù 61 00:03:01,720 --> 00:03:07,630 Piuttosto che ferire 62 00:03:03,710 --> 00:03:07,630 Ricordo di essere stato ferito 63 00:03:08,130 --> 00:03:13,500 Forse non ricordano 64 00:03:12,400 --> 00:03:15,080 Sono 65 00:03:13,500 --> 00:03:17,190 [musica] 66 00:03:15,080 --> 00:03:20,610 Obiettivo alimentare 67 00:03:17,190 --> 00:03:21,610 Sei 68 00:03:20,610 --> 00:03:25,680 Avevo 69 00:03:21,610 --> 00:03:25,680 È bello essere pigri 70 00:03:30,850 --> 00:03:35,350 Me 71 00:03:31,650 --> 00:03:35,350 [Risata] 72 00:03:46,130 --> 00:03:55,830 Sì 73 00:03:48,120 --> 00:03:59,950 Kuze Kukusoku Tassa Colore Sensazione Pensiero Azione Coscienza Yakubu Urina 74 00:03:55,830 --> 00:04:01,100 Libri di Shariputra 75 00:03:59,950 --> 00:04:03,760 Piovere 76 00:04:01,100 --> 00:04:10,970 Donna con abiti caldi 77 00:04:03,760 --> 00:04:12,420 Riduzione fiscale viscerale Maledizione nera Nessuna pratica di quattro palle Nessuna pratica di pensieri 78 00:04:10,970 --> 00:04:14,280 In un batter d'occhio 79 00:04:12,420 --> 00:04:16,180 stomacoEsame della lingua 80 00:04:14,280 --> 00:04:17,560 Ascensore a U 81 00:04:16,180 --> 00:04:22,270 Presto 82 00:04:17,560 --> 00:04:24,240 Il regno cieco o il regno inconscio 6 83 00:04:22,270 --> 00:04:26,940 Medicina miracolosa 84 00:04:24,240 --> 00:04:28,840 Myozen a 6 85 00:04:26,940 --> 00:04:30,350 o 4 o 9 minuti 86 00:04:28,840 --> 00:04:32,670 DiIstruzioni 87 00:04:30,350 --> 00:04:35,470 Cupola delle donne sottomesse 88 00:04:32,670 --> 00:04:37,480 Casa bene 6 buono 3 89 00:04:35,470 --> 00:04:39,820 Soprannome ecc. 90 00:04:37,480 --> 00:04:41,780 Voglio conoscere l'argomento 91 00:04:39,820 --> 00:04:42,660 Strano 92 00:04:41,780 --> 00:04:45,080 e negozio 93 00:04:42,660 --> 00:04:45,080 Disupporto 94 00:04:49,270 --> 00:04:54,540 [musica] 95 00:04:51,930 --> 00:04:56,720 Ahhhhhhh 96 00:04:54,540 --> 00:05:00,070 Non 97 00:04:56,720 --> 00:05:03,420 Hmm 98 00:05:00,070 --> 00:05:03,420 Ahhhhh 99 00:05:03,710 --> 00:05:09,670 Quindi hai incontrato la sorella del professor Tsuchimura? 100 00:05:11,849 --> 00:05:20,449 Quando ho visitato la casa di Yuki Nomura 101 00:05:16,080 --> 00:05:20,449 Nomura-san era fuori, quindi me ne sono occupato io. 102 00:05:21,169 --> 00:05:25,360 Sono andato anche a casa di Yuki-san. 103 00:05:23,569 --> 00:05:28,229 Nomura: 104 00:05:25,360 --> 00:05:28,229 Il giorno prima di quel giorno 105 00:05:28,610 --> 00:05:32,689 L'edificio è luminoso e 106 00:05:30,960 --> 00:05:35,769 Ascoltare 107 00:05:32,689 --> 00:05:35,769 Appena iniziato 108 00:05:37,820 --> 00:05:41,810 IO 109 00:05:39,210 --> 00:05:44,650 Non come giornalista 110 00:05:41,810 --> 00:05:44,650 Come conoscente 111 00:05:46,750 --> 00:05:50,160 Lo trovo strano. 112 00:05:52,460 --> 00:05:55,030 Anche io. 113 00:05:56,390 --> 00:06:00,130 Perché hai scelto proprio quello? 114 00:06:05,080 --> 00:06:08,099 Molto sfortunato 115 00:06:12,230 --> 00:06:15,950 [musica] 116 00:06:14,009 --> 00:06:18,290 Nomura-san 117 00:06:15,950 --> 00:06:21,289 Dovevo incontrare Yuki a Izu. 118 00:06:18,290 --> 00:06:23,310 [musica] 119 00:06:21,289 --> 00:06:26,380 Il periodo Q arriva ogni anno 120 00:06:23,310 --> 00:06:31,320 Ho avuto sue notizie a malapena. 121 00:06:26,380 --> 00:06:33,569 Così ho fatto il grande passo e mi sono allenato prima di andare a trovare Nomura-san. 122 00:06:31,320 --> 00:06:35,580 [musica] 123 00:06:33,569 --> 00:06:37,250 Anche se dico 124 00:06:35,580 --> 00:06:41,060 Non voleva vedermi. 125 00:06:37,250 --> 00:06:43,430 [musica] 126 00:06:41,060 --> 00:06:46,960 Solo di recente 127 00:06:43,430 --> 00:06:46,960 Mi chiedo se sarei interessato ad acquistarlo 128 00:06:48,150 --> 00:06:57,660 Fare 129 00:06:49,480 --> 00:06:59,430 [musica] 130 00:06:57,660 --> 00:07:01,610 Signor Nomura 131 00:06:59,430 --> 00:07:10,160 Di cosa ti preoccupavi? 132 00:07:01,610 --> 00:07:10,160 [musica] 133 00:07:11,060 --> 00:07:19,439 Andrò da solo 134 00:07:13,350 --> 00:07:19,439 [musica] 135 00:07:20,680 --> 00:07:22,800 2 136 00:07:24,200 --> 00:07:51,490 [musica] 137 00:07:48,060 --> 00:07:51,490 [applausi] 138 00:07:53,960 --> 00:08:06,770 [musica] 139 00:08:09,009 --> 00:08:11,759 Me 140 00:08:18,500 --> 00:08:21,310 Me 141 00:08:26,030 --> 00:08:29,120 [applausi] 142 00:08:31,820 --> 00:08:35,240 [musica] 143 00:08:37,230 --> 00:08:42,020 Penso 144 00:08:39,260 --> 00:08:46,120 Non c'è nessun biglietto d'addio. 145 00:08:42,020 --> 00:08:46,120 Alla fine la verità resta nell'oscurità 146 00:08:49,540 --> 00:08:53,850 Per me non ha proprio senso. 147 00:08:54,769 --> 00:09:01,850 Spesso il suicidio è qualcosa che non ha senso. 148 00:08:58,920 --> 00:09:08,140 Il presidente di un'azienda IT di recente 149 00:09:01,850 --> 00:09:09,970 Dall'esterno sembrava una vita appagante, quindi tutti si chiedevano: perché doveva morire? 150 00:09:08,140 --> 00:09:11,880 Chiunque 151 00:09:09,970 --> 00:09:16,040 C'è qualcosa che sto tenendo 152 00:09:11,880 --> 00:09:16,040 A volte non dico cose che non posso dire agli altri 153 00:09:18,050 --> 00:09:21,760 Non potevi fermarti? 154 00:09:22,670 --> 00:09:28,380 sicuramente 155 00:09:24,520 --> 00:09:28,380 Deve essere scattato un interruttore. 156 00:09:29,240 --> 00:09:32,460 interruttore 157 00:09:30,649 --> 00:09:36,560 Quel giorno 158 00:09:32,460 --> 00:09:36,560 In quel momento, 159 00:09:39,030 --> 00:09:42,230 [musica] 160 00:10:06,070 --> 00:10:11,360 Cosa fai? 161 00:10:08,209 --> 00:10:13,899 Affrettatevi a prendere l'orsetto in scatola 162 00:10:11,360 --> 00:10:13,899 Mi scusi 163 00:10:19,939 --> 00:10:22,689 Ahhhhh 164 00:10:24,190 --> 00:10:28,839 nome 165 00:10:25,699 --> 00:10:28,839 Sono stato salvato. 166 00:10:32,930 --> 00:10:36,130 Ah Anon 167 00:10:41,630 --> 00:10:45,320 ah 168 00:10:43,580 --> 00:10:48,850 Ciao 169 00:10:45,320 --> 00:10:48,850 Grazie per l'altro giorno 170 00:10:50,329 --> 00:10:57,180 Questa è la persona che ho incontrato in libreria domenica scorsa. 171 00:10:55,649 --> 00:10:58,970 Forse 172 00:10:57,180 --> 00:11:02,560 Forse 173 00:10:58,970 --> 00:11:02,560 pentola giapponese ed europea 174 00:11:04,529 --> 00:11:11,509 Il momento giusto per andare all'Easy Book Budget è la domenica, Nakata 175 00:11:08,670 --> 00:11:11,509 Non lo faremo. 176 00:11:12,080 --> 00:11:17,170 Quella persona 177 00:11:13,300 --> 00:11:19,020 Quando gliel'ho regalato, era così felice 178 00:11:17,170 --> 00:11:22,780 Tu sei la ragione 179 00:11:19,020 --> 00:11:25,030 Grazie mille. 180 00:11:22,780 --> 00:11:27,030 Ahhhhh 181 00:11:25,030 --> 00:11:29,660 Sì 182 00:11:27,030 --> 00:11:29,660 guanti 183 00:11:37,320 --> 00:11:40,100 Era Yoshi-san 184 00:11:40,209 --> 00:11:47,280 Lo cercavo, chiedendomi dove l'avevo perso. 185 00:11:42,680 --> 00:11:47,280 [musica] 186 00:11:47,579 --> 00:11:51,670 Io l'ho fatto 187 00:11:49,710 --> 00:11:53,660 Scusa 188 00:11:51,670 --> 00:11:55,000 insegnante 189 00:11:53,660 --> 00:11:56,529 Cassiere 190 00:11:55,000 --> 00:11:59,680 Giusto? 191 00:11:56,529 --> 00:12:01,110 Me l'hai consegnato? 192 00:11:59,680 --> 00:12:04,610 [musica] 193 00:12:01,110 --> 00:12:04,610 Sono venuto a prenderlo. 194 00:12:05,230 --> 00:12:11,060 Buona fortuna per il tuo lavoro. 195 00:12:08,780 --> 00:12:27,270 [applausi] 196 00:12:11,060 --> 00:12:27,270 [musica] 197 00:12:44,300 --> 00:12:46,370 [musica] 198 00:12:45,470 --> 00:12:47,560 Avere 199 00:12:46,370 --> 00:12:50,740 SÌ 200 00:12:47,560 --> 00:12:54,250 Sembra un centro di superiorità aerea. Si trova all'undicesimo piano del Kurusu Building. 201 00:12:50,740 --> 00:12:57,490 L'aria condizionata non funziona correttamente. È questo il problema? 202 00:12:54,250 --> 00:12:58,600 Sì, capisco. Arrivo subito. 203 00:12:57,490 --> 00:13:01,630 Quello 204 00:12:58,600 --> 00:13:02,920 Sei una Honda? 205 00:13:01,630 --> 00:13:06,209 SÌ 206 00:13:02,920 --> 00:13:09,070 Non sei una brava persona. 207 00:13:06,209 --> 00:13:10,610 Non c'è nessun altro 208 00:13:09,070 --> 00:13:16,250 SÌ 209 00:13:10,610 --> 00:13:18,889 Ora sono l'unico qui, quindi è impossibile. 210 00:13:16,250 --> 00:13:21,309 Se qualcuno torna, fatelo. 211 00:13:18,889 --> 00:13:21,309 Ahah 212 00:13:24,790 --> 00:13:27,240 Uno 213 00:13:45,480 --> 00:13:51,820 Mi hanno detto "buuuu", quindi non posso più farlo. 214 00:13:50,089 --> 00:13:54,940 Sììììì 215 00:13:51,820 --> 00:13:56,780 Cosa dovrei fare a riguardo? 216 00:13:54,940 --> 00:13:59,660 Giusto? 217 00:13:56,780 --> 00:14:06,290 Una performance che è stata eseguita anche integralmente 218 00:13:59,660 --> 00:14:09,130 [musica] 219 00:14:06,290 --> 00:14:13,230 Cosa c'è di divertente nell'essere vivi? 220 00:14:09,130 --> 00:14:16,940 Vorrei smettere presto, ma non ho fretta... 221 00:14:13,230 --> 00:14:16,940 Per favore, prendine uno uguale 222 00:14:18,880 --> 00:14:25,370 Oh, allora non puoi farlo. 223 00:14:21,860 --> 00:14:28,240 Mi è stato detto di non venire, quindi non sei una brava persona. 224 00:14:25,370 --> 00:14:28,240 Amante del cibo per cani 225 00:14:29,779 --> 00:14:33,670 Grazie a te 226 00:14:31,600 --> 00:14:40,579 Grazie mille 227 00:14:33,670 --> 00:14:44,660 [musica] 228 00:14:40,579 --> 00:14:50,209 La ricezione è come quella di Scion 3 229 00:14:44,660 --> 00:14:55,590 Per chi lo sapesse, questo è offerto da uno sponsor teatrale, quindi penso che abbiate capito. 230 00:14:50,209 --> 00:14:57,390 Cosa succederebbe se qualcuno premesse intenzionalmente l'interruttore senza toccarlo? 231 00:14:55,590 --> 00:14:59,390 [musica] 232 00:14:57,390 --> 00:14:59,390 Sì 233 00:15:00,649 --> 00:15:04,930 Di Naomi 234 00:15:03,360 --> 00:15:08,640 Naomi San 235 00:15:04,930 --> 00:15:08,640 La compagnia di Aetto 236 00:15:09,640 --> 00:15:15,630 Dopotutto la casa è nel vento. 237 00:15:13,240 --> 00:15:18,240 Informazioni su Nomura 238 00:15:15,630 --> 00:15:20,899 [musica] 239 00:15:18,240 --> 00:15:20,899 Anche io 240 00:15:27,400 --> 00:15:32,150 Mangiare 241 00:15:29,870 --> 00:15:42,140 Mi piacerà averlo 242 00:15:32,150 --> 00:15:45,400 [musica] 243 00:15:42,140 --> 00:15:45,400 Il mio collega, Tsubasa 244 00:15:45,490 --> 00:15:50,339 Forse è scattato tutto all'istante. 245 00:15:54,370 --> 00:15:56,970 Mi chiedo se sia vero 246 00:15:59,500 --> 00:16:02,220 DJ 247 00:16:09,379 --> 00:16:14,169 Yurika-san mi ha preparato del nikujaga (manzo e patate) 248 00:16:14,290 --> 00:16:17,250 NO 249 00:16:15,730 --> 00:16:21,640 Giusto. 250 00:16:17,250 --> 00:16:23,020 Ero entusiasta di farlo subito. 251 00:16:21,640 --> 00:16:24,760 Perché non sto tirando 252 00:16:23,020 --> 00:16:27,330 Sì, certo. 253 00:16:24,760 --> 00:16:27,330 quello che è successo 254 00:16:27,740 --> 00:16:31,800 Forse 255 00:16:29,230 --> 00:16:33,980 Abbiamo anche litigato 256 00:16:31,800 --> 00:16:33,980 Oh caro 257 00:16:35,600 --> 00:16:39,069 Trucco 258 00:16:44,600 --> 00:16:48,880 Corsa degli zombi 259 00:16:49,760 --> 00:16:52,900 Mi dispiace, sì 260 00:16:53,560 --> 00:16:56,279 Mi sono bagnato 261 00:17:01,520 --> 00:17:06,439 IO 262 00:17:03,779 --> 00:17:06,439 Sai? 263 00:17:09,360 --> 00:17:13,360 Mura-san 264 00:17:11,439 --> 00:17:13,640 È morto come un 265 00:17:13,360 --> 00:17:16,799 Sì 266 00:17:13,640 --> 00:17:16,799 [musica] 267 00:17:16,929 --> 00:17:22,610 Yuki 268 00:17:19,079 --> 00:17:22,610 Non potevo nemmeno dirlo a Nami 269 00:17:23,670 --> 00:17:29,280 [musica] 270 00:17:31,200 --> 00:17:33,470 Me 271 00:17:35,410 --> 00:17:40,640 Aspetto, 272 00:17:37,020 --> 00:17:42,760 [musica] 273 00:17:40,640 --> 00:17:45,720 Informazioni su Q-ki 274 00:17:42,760 --> 00:17:45,720 Il ring di sumo che amavo 275 00:17:46,300 --> 00:17:49,110 D: Qual è il periodo? 276 00:17:52,100 --> 00:17:57,220 Intelligenza connessa 277 00:17:54,290 --> 00:17:57,220 Riunione in casa ora 278 00:17:58,570 --> 00:18:04,380 Era un amore unilaterale quello di Namura-san, ma 279 00:18:02,060 --> 00:18:06,100 [musica] 280 00:18:04,380 --> 00:18:08,190 Il suono grezzo 281 00:18:06,100 --> 00:18:10,940 Non lo tengo nello stomaco per molto tempo. 282 00:18:08,190 --> 00:18:10,940 È rotto! 283 00:18:14,179 --> 00:18:17,169 Posso dirlo 284 00:18:25,650 --> 00:18:29,060 Varie versioni gemelle 285 00:18:29,680 --> 00:18:34,650 Sono cresciuto in tanti modi diversi, ma oggi voglio 286 00:18:35,149 --> 00:18:38,570 prima volta 287 00:18:36,860 --> 00:18:41,830 [musica] 288 00:18:38,570 --> 00:18:41,830 Era una persona disabile. 289 00:18:43,820 --> 00:18:48,100 Mi sento come se stessi per commettere un crimine in questo mondo 290 00:18:47,299 --> 00:18:56,570 Stavo soffrendo 291 00:18:48,100 --> 00:18:59,769 [musica] 292 00:18:56,570 --> 00:18:59,769 Per scegliere quello 293 00:19:02,890 --> 00:19:05,520 La polizia 294 00:19:08,070 --> 00:19:11,630 Penso che faresti meglio ad andare 295 00:19:14,710 --> 00:19:18,890 Nomura-san 296 00:19:16,200 --> 00:19:22,330 Il segreto che volevo proteggere anche a costo della mia vita 297 00:19:18,890 --> 00:19:22,330 Anche se dovessimo parlare 298 00:19:23,840 --> 00:19:30,820 Anche gli studenti della classe Q che non sanno niente 299 00:19:26,899 --> 00:19:30,820 Anche se significa farmi male 300 00:19:38,030 --> 00:20:05,059 [musica] 301 00:20:07,010 --> 00:20:12,340 WHHHAAAATTTT 302 00:20:10,310 --> 00:20:12,340 giorno 303 00:20:12,820 --> 00:20:16,470 Solo un po' più di potenza per favore 304 00:20:16,059 --> 00:20:18,279 Ministro 305 00:20:16,470 --> 00:20:20,309 [musica] 306 00:20:18,279 --> 00:20:20,309 Sì 307 00:20:24,370 --> 00:20:26,490 UN 308 00:20:29,990 --> 00:20:32,110 7 309 00:20:45,990 --> 00:20:51,139 Ciao 310 00:20:48,419 --> 00:20:51,139 Oggi 311 00:20:52,700 --> 00:20:56,049 [musica] 312 00:20:57,210 --> 00:20:59,480 Questo 313 00:21:01,309 --> 00:21:05,590 Penso che sia davvero qualcosa di importante. 314 00:21:05,740 --> 00:21:08,230 Devo entrare. 315 00:21:06,830 --> 00:21:10,340 [musica] 316 00:21:08,230 --> 00:21:13,340 Sì 317 00:21:10,340 --> 00:21:13,340 stivali 318 00:21:18,119 --> 00:21:21,139 Quello che è successo? 319 00:21:21,650 --> 00:21:27,720 Saki-san 320 00:21:23,500 --> 00:21:27,720 La ragazza di oggi è la sorella maggiore di uno dei miei pazienti. 321 00:21:27,779 --> 00:21:31,580 Cosaaaaa? 322 00:21:28,920 --> 00:21:34,300 [musica] 323 00:21:31,580 --> 00:21:34,300 Auto 324 00:21:35,570 --> 00:21:42,279 Me ne occuperò io. 325 00:21:38,260 --> 00:21:42,279 [musica] 326 00:21:42,620 --> 00:21:46,419 Ho fatto qualcosa di male? 327 00:21:44,110 --> 00:21:48,300 [musica] 328 00:21:46,419 --> 00:21:51,030 È difficile dirlo 329 00:21:48,300 --> 00:21:54,380 [musica] 330 00:21:51,030 --> 00:21:55,590 Signor Presidente, ha figli? 331 00:21:54,380 --> 00:21:58,909 Una persona. 332 00:21:55,590 --> 00:22:00,840 Ragazze, ragazzi, ragazzi 333 00:21:58,909 --> 00:22:04,860 È così? 334 00:22:00,840 --> 00:22:08,970 Non so se dovrei rispondere perché sto lavorando. 335 00:22:04,860 --> 00:22:11,160 Bene, in futuro sarò il presidente di questa azienda. 336 00:22:08,970 --> 00:22:15,130 Come mantenere 337 00:22:11,160 --> 00:22:18,510 È di Akira. È così? 338 00:22:15,130 --> 00:22:18,510 A cosa stai pensando? 339 00:22:19,000 --> 00:22:28,249 Non lo so. 340 00:22:21,300 --> 00:22:28,249 [musica] 341 00:22:34,130 --> 00:22:42,970 Sono sicuro che quell'utente fossi tu a quell'ora di domenica. 342 00:22:39,710 --> 00:22:42,970 Sono andato a prenderlo, Haller. 343 00:22:43,860 --> 00:22:50,150 Buona fortuna per il tuo lavoro 344 00:22:46,870 --> 00:22:50,150 [musica] 345 00:23:01,970 --> 00:23:05,019 [musica] 346 00:23:13,789 --> 00:23:18,980 Grazie per il vostro duro lavoro. 347 00:23:17,820 --> 00:23:22,520 Pesca 348 00:23:18,980 --> 00:23:25,490 Anche oggi lavoro duro. 349 00:23:22,520 --> 00:23:28,120 Hai altri progetti per il futuro? 350 00:23:25,490 --> 00:23:28,120 Giusto. 351 00:23:29,010 --> 00:23:35,410 È domenica, quindi se ci fosse una pagina, penserei di prendere un tè. 352 00:23:33,770 --> 00:23:39,160 Scusa 353 00:23:35,410 --> 00:23:41,850 Andiamo a pranzo insieme qualche volta. 354 00:23:39,160 --> 00:23:41,850 SÌ 355 00:24:24,990 --> 00:24:28,580 Tali coincidenze capitano. 356 00:24:28,620 --> 00:24:31,570 È il destino 357 00:24:30,760 --> 00:24:35,970 EHI 358 00:24:31,570 --> 00:24:37,309 Oh, c'era una carpa 359 00:24:35,970 --> 00:24:40,730 Questo 360 00:24:37,309 --> 00:24:41,890 Erano guanti molto importanti. 361 00:24:40,730 --> 00:24:45,250 Va bene 362 00:24:41,890 --> 00:24:48,250 Per favore fatemi sapere se ne avete 363 00:24:45,250 --> 00:24:54,240 Puoi darmi i tuoi dati di contatto? 364 00:24:48,250 --> 00:24:54,240 Che ne dici di cenare con Hanada quando hai tempo? 365 00:24:55,840 --> 00:24:58,529 Penso 366 00:24:58,840 --> 00:25:02,330 [musica] 367 00:25:02,610 --> 00:25:06,120 Io sono il primo 368 00:25:04,690 --> 00:25:07,789 Destinazione Amiaman 369 00:25:06,120 --> 00:25:14,820 [musica] 370 00:25:07,789 --> 00:25:16,540 Sono Honda Norifumi. Ho in testa una poesia sulla storia. Questo è il ritmo. 371 00:25:14,820 --> 00:25:18,140 [musica] 372 00:25:16,540 --> 00:25:19,440 Ora 373 00:25:18,140 --> 00:25:21,280 Negozio di slip 374 00:25:19,440 --> 00:25:23,110 [musica] 375 00:25:21,280 --> 00:25:27,080 Timer del contatore 376 00:25:23,110 --> 00:25:30,279 Tagliare il cosiddetto 0 proibito 377 00:25:27,080 --> 00:25:30,279 San 378 00:25:31,230 --> 00:25:36,390 Ti contatterò sicuramente presto 379 00:25:34,520 --> 00:25:36,840 [musica] 380 00:25:36,390 --> 00:25:52,840 2 381 00:25:36,840 --> 00:25:52,840 [musica] 382 00:25:54,060 --> 00:25:56,330 Avere 383 00:26:00,240 --> 00:26:03,240 spazio 384 00:26:04,390 --> 00:26:07,330 Sì 385 00:26:05,130 --> 00:26:11,530 Ah, questo è tutto 386 00:26:07,330 --> 00:26:15,800 Non so nemmeno se verrà pubblicato un articolo su una donna come te. 387 00:26:11,530 --> 00:26:19,230 Penso di sollevare la questione alla prossima riunione di pianificazione. 388 00:26:15,800 --> 00:26:24,179 Ma sul lato oscuro della società moderna 389 00:26:19,230 --> 00:26:27,260 Qual è la preoccupazione più grande per gli uomini nel pieno della loro vita lavorativa? 390 00:26:24,179 --> 00:26:28,470 C'era anche la questione del professor Omura. 391 00:26:27,260 --> 00:26:29,350 Vedo. 392 00:26:28,470 --> 00:26:33,039 Di 393 00:26:29,350 --> 00:26:34,080 A proposito, il romanzo dell'altro giorno 394 00:26:33,039 --> 00:26:35,059 Era 395 00:26:34,080 --> 00:26:38,179 Cosa? 396 00:26:35,059 --> 00:26:41,350 La storia dell'innamoramento di tuo fratello è esattamente come mi aspettavo 397 00:26:38,179 --> 00:26:41,350 Non c'era alcun legame di sangue. 398 00:26:42,400 --> 00:26:48,100 La verità è più strana della finzione 399 00:26:44,630 --> 00:26:50,820 [musica] 400 00:26:48,100 --> 00:26:54,060 La realtà va ben oltre ciò che la gente può immaginare. 401 00:26:50,820 --> 00:26:56,340 [musica] 402 00:26:54,060 --> 00:27:01,340 Questo 403 00:26:56,340 --> 00:27:01,340 [musica] 404 00:27:02,880 --> 00:27:06,860 Tottan 405 00:27:14,400 --> 00:27:16,940 Yurikan 406 00:27:20,620 --> 00:27:23,100 Scusa 407 00:27:29,549 --> 00:27:32,029 Scusa 408 00:27:35,820 --> 00:27:38,330 Karan 409 00:27:42,800 --> 00:27:45,850 Cosa fare a casa 410 00:27:48,110 --> 00:27:51,790 Ehi, ehi, non è vero? 411 00:27:57,799 --> 00:28:02,690 Per favore 412 00:28:00,120 --> 00:28:02,690 Asia ecc. 413 00:28:05,059 --> 00:28:08,570 C'è una buona notte? 414 00:28:07,230 --> 00:28:10,450 Cosa? 415 00:28:08,570 --> 00:28:11,800 Perché sono sempre lì 416 00:28:10,450 --> 00:28:14,540 Sì, c'è. 417 00:28:11,800 --> 00:28:15,740 È un sistema di turni irregolare 418 00:28:14,540 --> 00:28:18,140 EHI 419 00:28:15,740 --> 00:28:20,360 Saki-san 420 00:28:18,140 --> 00:28:21,880 Anch'io sono irregolare 421 00:28:20,360 --> 00:28:24,750 Quello 422 00:28:21,880 --> 00:28:24,750 Qual è la tua occupazione? 423 00:28:25,230 --> 00:28:27,740 segreto 424 00:28:30,960 --> 00:28:35,299 Quando ci avviciniamo, apriamolo. 425 00:28:35,779 --> 00:28:42,549 Bene allora, la prossima volta 426 00:28:38,179 --> 00:28:42,549 Ti piacerebbe andare in un wine bar nel giorno del tuo appuntamento? 427 00:28:43,580 --> 00:28:50,190 [musica] 428 00:28:48,210 --> 00:28:52,230 Quello 429 00:28:50,190 --> 00:28:54,890 Va bene? 430 00:28:52,230 --> 00:28:56,179 [musica] 431 00:28:54,890 --> 00:28:57,850 Bene 432 00:28:56,179 --> 00:29:00,130 È vero? 433 00:28:57,850 --> 00:29:04,620 Fan 434 00:29:00,130 --> 00:29:07,010 Il programma verrà pubblicato mercoledì, quindi passerò a trovarvi mentre torno a casa. 435 00:29:04,620 --> 00:29:07,010 Cosa? 436 00:29:14,669 --> 00:29:19,879 Passaggio del sogno 437 00:29:17,270 --> 00:29:22,749 Grazie mille. 438 00:29:19,879 --> 00:29:22,749 4 giorni 439 00:29:23,240 --> 00:29:26,920 Deve essere stato uno shock anche per te. 440 00:29:28,659 --> 00:29:33,629 Alla fine abbiamo scoperto cosa è successo al professor Nomura. 441 00:29:34,950 --> 00:29:39,480 Non è così facile dirlo 442 00:29:37,120 --> 00:29:39,480 Bang! 443 00:29:46,730 --> 00:29:52,470 Hayato 444 00:29:48,700 --> 00:29:52,470 Penso di capire la sensazione 445 00:29:52,990 --> 00:29:55,410 Signor Mura 446 00:30:00,770 --> 00:30:05,149 Non va bene. 447 00:30:03,250 --> 00:30:08,919 Non importa cosa 448 00:30:05,149 --> 00:30:08,919 Ci doveva essere un'opzione 449 00:30:25,090 --> 00:30:30,940 [musica] 450 00:30:28,800 --> 00:30:32,999 È il signor Hora 451 00:30:30,940 --> 00:30:34,710 Sasa Yuki 452 00:30:32,999 --> 00:30:36,880 Lui disse che la amava. 453 00:30:34,710 --> 00:30:38,790 parenti di sangue 454 00:30:36,880 --> 00:30:42,160 Due incontri sono importanti 455 00:30:38,790 --> 00:30:44,070 Sicuramente non è così. 456 00:30:42,160 --> 00:30:47,870 Basso profilo 457 00:30:44,070 --> 00:30:50,590 [musica] 458 00:30:47,870 --> 00:30:50,590 Molto tempo fa 459 00:30:50,880 --> 00:30:56,180 [musica] 460 00:30:53,280 --> 00:30:56,180 Vendilo per un po' 461 00:30:56,429 --> 00:31:01,350 Mi bagno 462 00:30:58,350 --> 00:31:01,350 Me 463 00:31:02,899 --> 00:31:06,960 Sì 464 00:31:04,450 --> 00:31:08,210 pme 465 00:31:06,960 --> 00:31:11,329 Sì 466 00:31:08,210 --> 00:31:11,329 [musica] 467 00:31:11,450 --> 00:31:21,410 Tuon 468 00:31:13,990 --> 00:31:23,320 [musica] 469 00:31:21,410 --> 00:31:24,830 2 470 00:31:23,320 --> 00:31:26,520 Avevo 471 00:31:24,830 --> 00:31:28,470 rimanere 472 00:31:26,520 --> 00:31:29,460 auto 473 00:31:28,470 --> 00:31:30,899 Al pub 474 00:31:29,460 --> 00:31:32,490 Me 475 00:31:30,899 --> 00:31:37,639 Me 476 00:31:32,490 --> 00:31:39,350 Delan è uno 477 00:31:37,639 --> 00:31:40,890 WHHHAAAATTTT 478 00:31:39,350 --> 00:31:42,620 Me 479 00:31:40,890 --> 00:31:44,590 Essere viziati 480 00:31:42,620 --> 00:31:49,200 Albergo 481 00:31:44,590 --> 00:31:49,200 Prima spedizione 482 00:31:50,480 --> 00:32:10,130 Me 483 00:31:51,710 --> 00:32:17,240 [musica] 484 00:32:10,130 --> 00:32:17,240 buca auto 2 rano 485 00:32:17,410 --> 00:32:22,520 Masturbazione 486 00:32:21,380 --> 00:32:24,000 corso 487 00:32:22,520 --> 00:32:26,930 [musica] 488 00:32:24,000 --> 00:32:35,360 # e 2 489 00:32:26,930 --> 00:32:36,880 recereco come fare 490 00:32:35,360 --> 00:32:41,159 sostanza vischiosa 491 00:32:36,880 --> 00:32:44,490 La voce è auto 492 00:32:41,159 --> 00:32:47,420 vai su iStore 493 00:32:44,490 --> 00:32:51,900 Me 494 00:32:47,420 --> 00:32:57,799 Se succede qualcosa, recatevi al Toyota Yantei n. 4. 495 00:32:51,900 --> 00:32:59,520 Io non posso farlo e la sponsorizzazione di questo video ti ha portato un sacco di cose. 496 00:32:57,799 --> 00:33:02,990 Magro 497 00:32:59,520 --> 00:33:02,990 Quello è il diavolo 498 00:33:13,390 --> 00:33:16,459 [musica] 499 00:33:30,690 --> 00:33:33,620 grazie per il tuo duro lavoro 500 00:33:39,730 --> 00:33:43,289 [musica] 501 00:33:45,740 --> 00:34:08,710 [musica] 502 00:34:11,440 --> 00:34:15,839 Ti contatterò sicuramente presto. 503 00:34:22,960 --> 00:34:26,039 [applausi] 504 00:34:31,290 --> 00:34:35,870 Sei tu! 505 00:34:32,530 --> 00:34:50,399 Il programma uscirà mercoledì prossimo, quindi passerò a trovarti mentre torno a casa. 506 00:34:35,870 --> 00:34:54,210 [musica] 507 00:34:50,399 --> 00:34:58,099 Esatto, il tè Nanbu m3 è veloce. 508 00:34:54,210 --> 00:34:58,099 Mi dispiace, ho sbagliato all'inizio. 509 00:34:59,150 --> 00:35:01,760 Sono 510 00:35:00,210 --> 00:35:06,280 Voi 511 00:35:01,760 --> 00:35:06,280 È spazzatura, il posto di Rinka è sparito 512 00:35:08,650 --> 00:35:18,520 Mi chiedo se sono l'unico senza lavoro, ma gli straordinari non sono gratis. 513 00:35:15,650 --> 00:35:24,700 Ho già guadagnato abbastanza. 514 00:35:18,520 --> 00:35:28,060 Senza alcuna esitazione, tornò rapidamente a casa e mi rincorse con il compenso per gli straordinari. 515 00:35:24,700 --> 00:35:31,510 Dov'è la contraddizione nella città di Tsubame? 516 00:35:28,060 --> 00:35:35,830 La tua stessa esistenza è un ladro di salari. 517 00:35:31,510 --> 00:35:38,050 L'ho finito, ma ce l'ho, quindi va bene. 518 00:35:35,830 --> 00:35:40,930 Volevo solo vedere il seno 519 00:35:38,050 --> 00:35:44,630 [musica] 520 00:35:40,930 --> 00:35:49,570 Mostriamoci a Hime-nee 521 00:35:44,630 --> 00:35:50,770 [musica] 522 00:35:49,570 --> 00:35:57,050 Scusa 523 00:35:50,770 --> 00:35:58,280 Mi dispiace, vado prima io. 5 elementi OK. 1 articolo al mattino. 524 00:35:57,050 --> 00:36:02,440 Che cos'è? 525 00:35:58,280 --> 00:36:02,440 Grazie per il vostro duro lavoro. 526 00:36:11,190 --> 00:36:13,220 OH 527 00:36:14,910 --> 00:36:19,590 2 528 00:36:15,150 --> 00:36:19,590 [musica] 529 00:36:22,300 --> 00:36:25,469 [musica] 530 00:36:33,180 --> 00:36:38,880 Eh, credo che tu sia un amante del tè. 531 00:36:37,589 --> 00:36:39,710 Tutti 532 00:36:38,880 --> 00:36:43,159 Tung 533 00:36:39,710 --> 00:36:43,159 [musica] 534 00:36:43,390 --> 00:36:48,750 Gaaah 535 00:36:45,180 --> 00:36:53,280 Mi dispiace, sono stanco. Non mi sento bene. 536 00:36:48,750 --> 00:36:57,050 Hai già abbandonato Worlduuu? 537 00:36:53,280 --> 00:37:02,350 Un messaggio dal presidente 538 00:36:57,050 --> 00:37:02,350 Grazie, mi piace tantissimo il rotolo di torta qui. 539 00:37:02,540 --> 00:37:07,410 Hai di nuovo comprato la faccia della caposala davanti alla pasticceria? 540 00:37:06,680 --> 00:37:10,050 Cosa? 541 00:37:07,410 --> 00:37:16,770 Eh, Messy non è qui. 542 00:37:10,050 --> 00:37:20,650 Ahhhhh hahaha 543 00:37:16,770 --> 00:37:24,980 Il presidente è una persona gentile. 544 00:37:20,650 --> 00:37:27,270 Be', tutti sono innocenti. 545 00:37:24,980 --> 00:37:37,159 Hai lavorato duramente tutto il giorno 546 00:37:27,270 --> 00:37:37,159 [musica] 547 00:37:48,280 --> 00:37:52,720 sorella maggiore 548 00:37:50,430 --> 00:37:54,380 quello che è successo 549 00:37:52,720 --> 00:37:57,040 Al ritorno dal colloquio 550 00:37:54,380 --> 00:37:58,750 Perché era vicino 551 00:37:57,040 --> 00:38:01,320 Anche se fa freddo 552 00:37:58,750 --> 00:38:01,320 Quando arriva 553 00:38:02,350 --> 00:38:08,140 Era su. 554 00:38:05,300 --> 00:38:08,140 Devo tornare presto. 555 00:38:09,440 --> 00:38:11,770 Kure-chan 556 00:38:12,049 --> 00:38:14,619 Stai bene 557 00:38:16,030 --> 00:38:22,220 Informazioni su Nomura-san 558 00:38:18,990 --> 00:38:22,220 Faccio del mio meglio, sorella. 559 00:38:24,920 --> 00:38:28,240 Perché eri preoccupato per me 560 00:38:31,360 --> 00:38:36,350 Cosa posso fare? 561 00:38:33,240 --> 00:38:36,350 Forse non c'è nessuna barca 562 00:38:37,470 --> 00:38:43,450 Ma se succede qualcosa 563 00:38:40,040 --> 00:38:43,450 Quasi sempre con mia sorella 564 00:38:45,650 --> 00:38:48,760 [musica] 565 00:38:58,510 --> 00:39:03,400 [musica] 566 00:39:08,420 --> 00:39:41,910 [musica] 567 00:39:44,640 --> 00:39:47,790 [applausi] 568 00:39:48,470 --> 00:39:53,500 Non molto ordo 569 00:39:50,330 --> 00:39:55,050 Ho detto che non ho bisogno di una stenografia. 570 00:39:53,500 --> 00:39:56,990 Ce ne sono alcuni 571 00:39:55,050 --> 00:39:58,940 Moltissimo 572 00:39:56,990 --> 00:40:02,410 SÌ 573 00:39:58,940 --> 00:40:02,410 Buongiorno 574 00:40:04,810 --> 00:40:07,810 Sì 575 00:40:28,820 --> 00:40:32,780 Ciao. 576 00:40:30,030 --> 00:40:32,780 Ciao! 577 00:40:34,560 --> 00:40:38,220 contatto 578 00:40:36,020 --> 00:40:39,910 Scusa il ritardo 579 00:40:38,220 --> 00:40:43,190 Oh no! 580 00:40:39,910 --> 00:40:47,579 Sono così impegnato al lavoro 581 00:40:43,190 --> 00:40:49,880 C'è una cosa che vorrei chiederti. 582 00:40:47,579 --> 00:40:49,880 Cosa? 583 00:40:49,960 --> 00:40:55,089 akon è rotto 584 00:40:52,770 --> 00:41:00,510 Fa freddo 585 00:40:55,089 --> 00:41:03,020 A quanto pare, l'ultima volta che l'ho incontrato indossava la divisa di un'azienda di condizionamento dell'aria. 586 00:41:00,510 --> 00:41:03,020 Energia 587 00:41:03,030 --> 00:41:08,049 SÌ 588 00:41:04,290 --> 00:41:09,540 Puoi venire adesso? 589 00:41:08,049 --> 00:41:13,829 Cosa? 590 00:41:09,540 --> 00:41:16,300 Oggi sono stato un po' impegnato. 591 00:41:13,829 --> 00:41:20,490 Quale sarebbe? 592 00:41:16,300 --> 00:41:20,490 È casa mia. 593 00:41:21,509 --> 00:41:25,429 Sarei felice se potessi vederlo 594 00:41:27,890 --> 00:41:30,430 Ciao 595 00:41:32,200 --> 00:41:38,830 SÌ 596 00:41:34,240 --> 00:41:38,830 [musica] 597 00:41:40,750 --> 00:41:44,820 Uuuuuuuh 598 00:41:47,109 --> 00:41:50,069 non 599 00:41:50,520 --> 00:41:53,739 [musica] 600 00:41:54,800 --> 00:41:57,250 Me 601 00:41:57,569 --> 00:42:00,569 Quello 602 00:42:01,910 --> 00:42:07,060 [musica] 603 00:42:04,010 --> 00:42:07,060 Anch'io torno a casa. 604 00:42:09,650 --> 00:42:12,910 Vuoi venire a casa con me? 605 00:42:13,000 --> 00:42:16,460 [musica] 606 00:42:14,450 --> 00:42:38,319 Scusa, ho un po' fretta 607 00:42:16,460 --> 00:42:40,960 [musica] 608 00:42:38,319 --> 00:42:43,160 Aumento delle pause 609 00:42:40,960 --> 00:42:45,060 Ah no 610 00:42:43,160 --> 00:43:30,989 va bene 611 00:42:45,060 --> 00:43:30,989 [musica] 612 00:43:32,680 --> 00:43:34,950 Me 613 00:43:35,010 --> 00:43:45,720 [musica] 614 00:43:43,050 --> 00:43:48,230 Ahahahaha 615 00:43:45,720 --> 00:43:48,230 ambra 616 00:43:48,450 --> 00:43:50,869 Per favore 617 00:43:51,269 --> 00:43:55,559 non qui 618 00:43:54,340 --> 00:43:58,489 Sono 619 00:43:55,559 --> 00:43:58,489 il 620 00:44:02,119 --> 00:44:05,140 Avere 621 00:44:07,579 --> 00:44:10,640 Cosa ne pensi? 622 00:44:09,150 --> 00:44:13,090 Han 623 00:44:10,640 --> 00:44:14,050 Ora va bene 624 00:44:13,090 --> 00:44:15,670 Ahhhhh 625 00:44:14,050 --> 00:44:18,150 Veramente? 626 00:44:15,670 --> 00:44:18,150 Bene 627 00:44:18,800 --> 00:44:22,780 Coni auricolari distribuiti 628 00:44:28,590 --> 00:44:33,220 perla 629 00:44:30,650 --> 00:44:36,220 Sorprendente 630 00:44:33,220 --> 00:44:40,560 Grazie mille Honda-san 631 00:44:36,220 --> 00:44:40,560 Non importa se sono io 632 00:44:40,880 --> 00:44:45,580 Se questo è grigio 633 00:44:43,020 --> 00:44:49,800 Non mi dispiace essere colpito 634 00:44:45,580 --> 00:44:49,800 Honda-san mi ha sempre aiutato. 635 00:44:51,850 --> 00:44:58,180 Devo pagare soldi per investire 636 00:44:56,369 --> 00:45:00,930 Questo è male 637 00:44:58,180 --> 00:45:00,930 va bene 638 00:45:02,640 --> 00:45:08,850 Bene allora 639 00:45:04,720 --> 00:45:08,850 Vuoi venire a gustare qualcosa? 640 00:45:11,750 --> 00:45:14,650 Mi piacerà averlo 641 00:45:29,560 --> 00:45:32,430 Non male 642 00:45:34,670 --> 00:45:37,780 Handa-san e suo padre 643 00:45:37,880 --> 00:45:43,050 1 644 00:45:40,210 --> 00:45:43,050 Mi piacerà averlo 645 00:45:53,609 --> 00:45:55,880 strada 646 00:45:57,329 --> 00:46:00,940 È delizioso 647 00:45:59,220 --> 00:46:03,279 Veramente 648 00:46:00,940 --> 00:46:05,939 È davvero delizioso 649 00:46:03,279 --> 00:46:05,939 Bene 650 00:46:06,200 --> 00:46:09,910 Vivere da soli è noioso. 651 00:46:10,930 --> 00:46:16,670 Hannah 652 00:46:12,630 --> 00:46:16,670 Ti piace il tuo lavoro? 653 00:46:22,530 --> 00:46:26,900 Ahhhhhhh 654 00:46:24,770 --> 00:46:29,270 Me 655 00:46:26,900 --> 00:46:32,250 Non posso fare niente 656 00:46:29,270 --> 00:46:35,300 Tutti, voglio che mi conosciate 657 00:46:32,250 --> 00:46:35,300 Non è vero. 658 00:46:35,569 --> 00:46:42,580 Sì, c'è. 659 00:46:36,750 --> 00:46:45,270 [musica] 660 00:46:42,580 --> 00:46:49,460 Quella è la persona che era 661 00:46:45,270 --> 00:46:49,460 Non sai cosa dicono le persone intorno a te 662 00:46:50,540 --> 00:46:55,480 Devi essere tu 663 00:46:52,640 --> 00:46:58,760 Sono sicuro che ce ne siano molti. 664 00:46:55,480 --> 00:47:00,100 [musica] 665 00:46:58,760 --> 00:47:03,010 Mi piace questo 666 00:47:00,100 --> 00:47:26,989 Incontriamoci per tuo conto 667 00:47:03,010 --> 00:47:26,989 [musica] 668 00:47:35,960 --> 00:47:41,600 ah 669 00:47:37,600 --> 00:47:45,950 È bello averci l'un l'altro 670 00:47:41,600 --> 00:47:51,470 La persona che ne parlerà al prossimo incontro di pianificazione è Fa 671 00:47:45,950 --> 00:47:54,100 Ci sono già molte persone coinvolte in questo progetto. 672 00:47:51,470 --> 00:47:54,100 Tre ciascuno 673 00:47:54,299 --> 00:47:58,550 Stavo solo pensando 674 00:47:56,829 --> 00:48:03,880 Forse è un bene 675 00:47:58,550 --> 00:48:03,880 Potresti morire perché qualcuno ha detto qualcosa. 676 00:48:04,420 --> 00:48:11,800 Ma questo genere di cose non vengono alla luce. 677 00:48:08,240 --> 00:48:11,800 Solo la persona in questione può capire 678 00:48:12,210 --> 00:48:16,720 Per esempio 679 00:48:13,740 --> 00:48:21,270 Senza realmente metterci le mani sopra 680 00:48:16,720 --> 00:48:25,400 Se qualcuno preme intenzionalmente l'interruttore 681 00:48:21,270 --> 00:48:25,400 Questo è omicidio indiretto. 682 00:48:25,509 --> 00:48:32,090 Ti odio così tanto che vorrei ucciderti 683 00:48:29,190 --> 00:48:35,440 Vado alla sezione successiva. 684 00:48:32,090 --> 00:48:37,710 Un cambiamento che sicuramente porterà l'altra persona al suicidio 685 00:48:35,440 --> 00:48:40,150 Non credo. 686 00:48:37,710 --> 00:48:44,260 Se c'è 687 00:48:40,150 --> 00:48:46,180 Si tratta di uno scambio che distruggerà definitivamente l'altra persona? 688 00:48:44,260 --> 00:48:48,930 L'altra persona lo cambia 689 00:48:46,180 --> 00:48:51,279 Il corpo è ben guidato 690 00:48:48,930 --> 00:48:56,069 La persona che è stata spinta 691 00:48:51,279 --> 00:48:56,069 Potresti non accorgerti nemmeno che l'interruttore è stato premuto. 692 00:48:56,359 --> 00:49:02,660 Se ciò fosse possibile, sarebbe il delitto perfetto. 693 00:48:59,390 --> 00:49:05,349 Iwaki è fantastico, buona fortuna 694 00:49:02,660 --> 00:49:05,349 c'è 695 00:49:10,450 --> 00:49:13,750 richiesta 696 00:49:11,850 --> 00:49:15,279 Quello 697 00:49:13,750 --> 00:49:20,189 Questo 698 00:49:15,279 --> 00:49:20,189 È il dio del CEO di un'azienda informatica che si è suicidato di recente. 699 00:49:20,340 --> 00:49:23,539 [applausi] 700 00:49:25,120 --> 00:49:34,030 [musica] 701 00:49:30,740 --> 00:49:34,030 Perché non rispondi al telefono? 702 00:49:35,890 --> 00:49:38,580 Ahi 703 00:49:36,910 --> 00:49:40,930 Parlando 704 00:49:38,580 --> 00:49:42,340 Cos'è questo? 705 00:49:40,930 --> 00:49:43,260 Chi è? 706 00:49:42,340 --> 00:49:45,360 Chi? 707 00:49:43,260 --> 00:49:47,540 [musica] 708 00:49:45,360 --> 00:49:47,540 andiamo 709 00:49:49,049 --> 00:49:54,710 non 710 00:49:51,290 --> 00:49:57,849 [musica] 711 00:49:54,710 --> 00:49:57,849 Ahhhhh 712 00:49:57,870 --> 00:50:00,730 Me 713 00:49:59,590 --> 00:50:03,809 sostanza vischiosa 714 00:50:00,730 --> 00:50:03,809 [musica] 715 00:50:05,619 --> 00:50:13,770 Io l'ho fatto 716 00:50:07,750 --> 00:50:13,770 Secondo lei sono una persona molto scomoda. 717 00:50:14,520 --> 00:50:17,450 Me 718 00:50:19,980 --> 00:50:24,109 Honda-san vive da solo? 719 00:50:24,470 --> 00:50:29,950 [musica] 720 00:50:27,050 --> 00:50:29,950 È la casa della tua famiglia. 721 00:50:33,560 --> 00:50:37,000 Vive con i genitori e altre 3 persone 722 00:50:41,710 --> 00:50:44,880 [musica] 723 00:50:45,100 --> 00:50:48,930 Quanti anni hanno le ragazze? 724 00:50:49,520 --> 00:50:53,590 Sono le 3022 725 00:50:57,430 --> 00:51:02,350 Voi 726 00:50:58,560 --> 00:51:04,090 Una persona che spinge ulteriormente l'interruttore 727 00:51:02,350 --> 00:51:06,090 OK 728 00:51:04,090 --> 00:51:07,510 Giusto. 729 00:51:06,090 --> 00:51:09,690 Lui è un diavolo 730 00:51:07,510 --> 00:51:12,040 [musica] 731 00:51:09,690 --> 00:51:16,590 [applausi] 732 00:51:12,040 --> 00:51:16,590 [musica] 733 00:51:20,470 --> 00:51:23,590 [musica] 734 00:51:24,780 --> 00:51:29,680 Huynh 735 00:51:25,930 --> 00:51:37,860 Honda è nata nel 1981 736 00:51:29,680 --> 00:51:39,780 [musica] 737 00:51:37,860 --> 00:51:43,530 [applausi] 738 00:51:39,780 --> 00:51:50,670 Come hanno fatto questi due a ritrovarsi in così poco tempo sotto forma di mia sorella? 739 00:51:43,530 --> 00:51:54,000 Dubitando di me Se ci fosse una terza volta, verrei a Seul con l'intenzione o la musica di qualcuno. 740 00:51:50,670 --> 00:51:58,470 Sono felice di averti incontrato. Non ha senso vivere così. 741 00:51:54,000 --> 00:52:02,630 Non dovresti mai pensare in questo modo. Quella coppia laggiù sembra avere un segreto. 742 00:51:58,470 --> 00:52:06,200 Nessuno mi dirà cosa ho fatto di sbagliato 743 00:52:02,630 --> 00:52:09,770 Non perdere di vista l'eiaculazione ritardata, Hayata 744 00:52:06,200 --> 00:52:15,680 Anche a mio fratello minore a volte non piaccio, hayato 745 00:52:09,770 --> 00:52:19,780 Puoi guardare il drama Saki in qualsiasi momento e ovunque, sul tuo computer o sul tuo cellulare. 746 00:52:15,680 --> 00:52:19,780 Per maggiori informazioni, visita la homepage del programma 747 00:52:20,320 --> 00:52:31,140 Regaleremo l'edizione normale di questo drama a 50 fortunati vincitori. 748 00:52:25,630 --> 00:52:31,140 Si prega di presentare domanda tramite la homepage del programma, telefono cellulare, ecc. 45262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.