Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:04,160
-Exakt dÀr vi sa!
-VĂ€nta, du kan inte bara...
2
00:01:05,080 --> 00:01:07,720
Du kan inte bara klampa in dÀr.
3
00:01:10,600 --> 00:01:14,200
VÀnta, omrÄdet...
Zandra! OmrÄdet mÄste sÀkras först.
4
00:01:14,360 --> 00:01:17,840
-FörlĂ„t, jag glömde bort. Ăr du okej?
-Nej.
5
00:01:18,000 --> 00:01:20,640
-Experterna mÄste fÄ komma hit först.
-Skit i dem!
6
00:01:20,800 --> 00:01:23,240
De kommer inte lÄta oss vara hÀr.
7
00:01:25,560 --> 00:01:27,680
Perfekt...
8
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
Nya rapporter visar-
9
00:01:29,440 --> 00:01:33,680
-att varelsen nu har stannat
vid ett skogsparti söder om Sala.
10
00:01:33,840 --> 00:01:38,680
Man vet inte Àn om dess förflyttning
Àr en slumpmÀssig hÀndelse-
11
00:01:38,840 --> 00:01:43,640
-eller om den berodde pÄ den militÀra
upptrappningen under gÄrdagen.
12
00:01:46,120 --> 00:01:48,680
-God morgon.
-God morgon.
13
00:01:50,480 --> 00:01:54,520
Du körde över chefen för operations-
ledningen och stoppade attacken.
14
00:01:54,680 --> 00:01:57,080
-Varför?
-Det omedelbara hotet Àr borta.
15
00:01:57,240 --> 00:02:01,760
Ăr det? Den hĂ€r förbannade varelsen
hovrar ju fortfarande utanför stan.
16
00:02:01,920 --> 00:02:03,840
Den har slÀppt ner
en bomb eller nÄt.
17
00:02:04,000 --> 00:02:05,560
Vi vet inte vad det Àr Àn.
18
00:02:05,720 --> 00:02:09,600
Evakuering pÄ obestÀmd tid ruinerar
samtidigt vÄrt lands ekonomi.
19
00:02:09,760 --> 00:02:11,600
Vad Àr ditt nÀsta briljanta drag?
20
00:02:11,760 --> 00:02:16,760
Jag vill ta reda pÄ vad det Àr
innan vi avgör vad vi gör med den.
21
00:02:58,240 --> 00:02:59,800
Vad fan...
22
00:03:09,080 --> 00:03:10,880
VĂ€nta.
23
00:03:37,760 --> 00:03:40,120
Zandra...
24
00:04:05,960 --> 00:04:07,360
VĂ€nta!
25
00:04:20,560 --> 00:04:22,800
Det Àr typ elektriskt eller nÄt.
26
00:04:27,360 --> 00:04:29,760
Vi mÄste gÄ!
27
00:04:29,920 --> 00:04:32,120
Kom igen!
28
00:05:06,080 --> 00:05:08,920
Hoppa in, hoppa in!
29
00:05:36,000 --> 00:05:39,040
Jag hade det hÀr i inkorgen i morse.
Anonym avsÀndare.
30
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
FĂ„ det bara verifierat
att artikeln inte Àr fejk.
31
00:05:42,360 --> 00:05:44,640
SÄ ber du Mats köra den pÄ en gÄng.
32
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
Jag hÀnger med till redaktionen.
Jag ska bara byta om.
33
00:05:47,920 --> 00:05:51,440
-De sÀger att den har sugit upp folk.
-Va?
34
00:05:51,600 --> 00:05:54,040
-Jag vÀntar i bilen.
-Okej.
35
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
Men man vet inte vad den gör med dem.
36
00:05:56,360 --> 00:05:58,680
Men var har du fÄtt
den informationen ifrÄn?
37
00:05:58,839 --> 00:06:00,440
HĂ€r, kolla.
38
00:06:03,400 --> 00:06:07,560
Jag ska kolla upp det dÀr. Okej?
39
00:06:07,720 --> 00:06:11,680
-Nej, mamma. SnÀlla, gÄ inte.
-Men Tobbe, jag mÄste ju jobba.
40
00:06:11,839 --> 00:06:13,960
Folk mÄste fÄ veta vad som hÀnder.
41
00:06:14,120 --> 00:06:18,760
Du, jag fattar att du Àr orolig.
42
00:06:18,920 --> 00:06:22,400
Men det gÄr bra. Jag skyndar mig.
43
00:06:24,360 --> 00:06:28,400
Det var ju olagligt ministerstyre
att avbryta attacken i gÄr.
44
00:06:28,560 --> 00:06:30,880
Jo, men det Àr oerhört allvarligt.
45
00:06:35,080 --> 00:06:39,120
Ja. SĂ€ger polisledningen det?
MilitÀrpolisen, dÄ?
46
00:06:39,279 --> 00:06:42,480
-FÄr jag?
-Vigh vill byta nÄgra ord hÀr ocksÄ.
47
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
-Ăr det Albin?
-Ja.
48
00:06:44,720 --> 00:06:47,680
Vigh hÀr.
Jag har talat med en expert.
49
00:06:47,839 --> 00:06:50,400
Vi arbetade tillsammans
i Nobelstiftelsen.
50
00:06:50,560 --> 00:06:53,760
Jag vill ha med honom
i försvarets forskningsenhet.
51
00:06:53,920 --> 00:06:59,080
Antecknar du? Morgan Kleberg. Ja.
52
00:06:59,240 --> 00:07:01,320
Hej. Min telefon, tack.
53
00:07:05,240 --> 00:07:07,040
Stefan...
54
00:07:09,160 --> 00:07:12,840
Jag vÀntar fortfarande pÄ den dÀr
informationen som du ska ge mig.
55
00:07:13,000 --> 00:07:15,680
Om fjÀllstugeaffÀren
och arbetaren som dog.
56
00:07:15,840 --> 00:07:19,120
-Mitt i allt det hÀr?
-Ja, nu.
57
00:07:19,280 --> 00:07:24,360
-Du har vÀl sagt allt om det dÀr?
-Ja, absolut.
58
00:07:25,560 --> 00:07:28,640
-Bra.
-Jaha, okej.
59
00:07:34,200 --> 00:07:35,880
Fuck!
60
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
-Texta inte och kör samtidigt.
-Kan du texta, dÄ?
61
00:07:40,160 --> 00:07:44,600
SĂ€g att jag inte kan svara nu, utan
ringer honom. Gör ett hjÀrta ocksÄ.
62
00:07:44,760 --> 00:07:47,800
Elias, det Àr min kille!
Gör ett hjÀrta bara.
63
00:07:50,000 --> 00:07:53,080
-Har du skickat?
-Ja.
64
00:07:53,240 --> 00:07:55,040
Tack.
65
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
-Ăr allt lugnt, eller?
-JadÄ.
66
00:08:12,320 --> 00:08:17,720
Vi behöver göra en analys pÄ DNA:t
för att veta vad vi har att göra med.
67
00:08:17,880 --> 00:08:23,080
-Zandra, du fÄr inte följa med in.
-Okej. Varför inte?
68
00:08:24,400 --> 00:08:28,200
Det var inte bara inbrottet i gÄr.
Det var incidenter i ditt förflutna.
69
00:08:28,360 --> 00:08:31,040
-Skit som jag gjorde som snorunge?
-VadÄ för skit?
70
00:08:33,800 --> 00:08:37,200
-Hur lÀnge har du vetat?
-Sen i gÄr.
71
00:08:42,640 --> 00:08:43,960
Du...
72
00:08:44,120 --> 00:08:49,000
Du kan inte berÀtta det hÀr för nÄn,
inte ens att du har trÀffat mig.
73
00:08:52,040 --> 00:08:55,280
Bra.
DÄ gÄr du din vÀg, sÄ gÄr jag min.
74
00:08:55,440 --> 00:08:57,640
-Zandra, jag Àr ledsen...
-Kan du bara gÄ?
75
00:09:06,640 --> 00:09:10,480
Svampar? Psilocybin?
Du vet att det Àr ett olagligt Àmne?
76
00:09:10,640 --> 00:09:13,280
Hon sÀger att det inte Àr det,
men nÄt liknande.
77
00:09:13,440 --> 00:09:15,760
Vi sa Ät dig
att inte ha med henne att göra.
78
00:09:15,920 --> 00:09:19,720
Du menar alltsÄ
att du hade kontakt med den?
79
00:09:19,880 --> 00:09:25,640
Hur ska jag...
Kontakten var som i en dröm.
80
00:09:25,800 --> 00:09:31,480
Jag förstÄr att det lÄter mÀrkligt,
men det var verkligt för mig.
81
00:09:31,640 --> 00:09:34,320
Och den stannade
dÀr vi sa Ät den att stanna-
82
00:09:34,480 --> 00:09:37,160
-efter att jag hade skickat sms:et
till dig.
83
00:09:39,600 --> 00:09:41,640
-Har du fler?
-Du kan inte mena allvar.
84
00:09:41,800 --> 00:09:47,720
Jo, om svamparna gör att man kan
kommunicera med den hÀr saken.
85
00:09:48,600 --> 00:09:52,040
-Jag ska se vad jag kan göra.
-Det hÀr stannar i det hÀr rummet.
86
00:09:58,160 --> 00:10:01,120
Evakueringen av Stockholms innerstad
har upphört.
87
00:10:01,280 --> 00:10:04,960
Detta meddelade myndigheten
för civilt försvar tidigare i dag.
88
00:10:05,120 --> 00:10:08,160
HĂ€r i Slussen kan man se
hur butiker lÄngsamt öppnar upp.
89
00:10:08,320 --> 00:10:11,480
DjurgÄrdsfÀrjorna har börjat gÄ igen.
90
00:10:11,640 --> 00:10:13,080
Hej, Àlskling.
91
00:10:14,280 --> 00:10:16,280
Ăr du okej?
92
00:10:18,280 --> 00:10:21,960
Va? Vad Àr det med dig?
93
00:10:31,760 --> 00:10:35,520
Kina hÀnvisar till internationella
rymdlagstiftningen och krÀver-
94
00:10:35,679 --> 00:10:40,320
-att internationella och kinesiska
experter ska fÄ undersöka varelsen.
95
00:10:40,480 --> 00:10:44,040
DÄ försöker vi göra det till
ett nationellt skyddsobjekt.
96
00:10:44,200 --> 00:10:47,880
Indien, Ryssland och Sydafrika Àr med
och hotar med FN:s sÀkerhetsrÄd.
97
00:10:48,040 --> 00:10:51,040
Men inte om USA hinner först.
Men informera vÄrt FN-team.
98
00:10:51,200 --> 00:10:53,000
Absolut. Och sen har vi det hÀr.
99
00:10:53,160 --> 00:10:55,800
En tysk man som besökte Stockholm
under hÀndelsen-
100
00:10:55,960 --> 00:10:58,679
-har ocksÄ drabbats
av ett epileptiskt anfall.
101
00:11:01,800 --> 00:11:05,440
Fan... Folk pratar fortfarande
om den dÀr kvinnan som dog.
102
00:11:05,600 --> 00:11:07,880
Men den hÀr mannen har inte avlidit.
103
00:11:08,040 --> 00:11:13,440
Tysk media gör en stor grej av det -
"Die Alien Krankheit".
104
00:11:16,840 --> 00:11:18,880
Vita huset vill ha ett samtal.
105
00:11:21,280 --> 00:11:23,679
BerÀttar jag
att vi kommunicerat med varelsen?
106
00:11:23,840 --> 00:11:26,880
I vaga ordalag i sÄna fall,
inga detaljer.
107
00:11:27,040 --> 00:11:30,000
Vi har inte talat om det
för övriga i sÀkerhetsrÄdet Àn.
108
00:11:37,559 --> 00:11:41,720
-Petra Vigh hÀr.
-Eva Lena Mikkelsen hÀr.
109
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
Hur kan jag hjÀlpa dig?
110
00:11:43,520 --> 00:11:47,600
Har du nÄgra kommentarer
till den uteblivna attacken i gÄr?
111
00:11:47,760 --> 00:11:50,240
Eller kan du berÀtta nÄt annat
för oss?
112
00:11:50,400 --> 00:11:53,920
Som medlem i sÀkerhetsrÄdet
kan jag tyvÀrr inte kommentera det.
113
00:11:54,080 --> 00:11:55,400
Jag förstÄr det.
114
00:11:55,559 --> 00:11:59,640
Men om jag fÄr Äterkomma,
kanske jag kan hitta nÄn som kan det.
115
00:11:59,800 --> 00:12:02,960
-JĂ€rvinen! Trevligt.
-Eh... Ja.
116
00:12:03,120 --> 00:12:07,320
-Jag lÀser alltid dina ledare i...
-Corren.
117
00:12:07,480 --> 00:12:13,920
SĂ€rskilt dina arbetsmarknadspolitiska
Äsikter och tankar - de Àr briljanta.
118
00:12:14,880 --> 00:12:18,520
-Ska vi ta en kaffe?
-Ja, gÀrna.
119
00:12:18,679 --> 00:12:21,520
Du vet att Halmgren gick över grÀnsen
i gÄr kvÀll, va?
120
00:12:21,679 --> 00:12:25,840
Jag tÀnker frÀmst pÄ
den fara hon utsatt landet för.
121
00:12:27,040 --> 00:12:31,720
Sa jag att jag sÄg att hon fick
ett sms pÄ sin sÀkra telefon?
122
00:12:31,880 --> 00:12:34,920
-FrÄn vem?
-Jag har mina misstankar.
123
00:12:35,080 --> 00:12:37,840
Elias Charbel var inte i rummet.
124
00:12:41,840 --> 00:12:45,440
-Vad Àr det du försöker sÀga?
-Att nÄn borde gÄ till pressen.
125
00:12:47,720 --> 00:12:52,480
Charbels ex-hustru
heter ju Eva Lena Mikkelsen.
126
00:12:52,640 --> 00:12:55,080
Ingen verkar ha snappat upp det Àn.
127
00:12:55,240 --> 00:13:00,440
-Att skada statsministern mitt i...
-Hon har skadat sig sjÀlv.
128
00:13:00,600 --> 00:13:02,520
Nu sitter jag ju i hennes regering-
129
00:13:02,679 --> 00:13:06,600
-sÄ det Àr ju inte sÄ vackert
om det kommer frÄn mig.
130
00:13:11,160 --> 00:13:14,800
Ăr det arbetsmarknadsfrĂ„gor
som du brinner mest för?
131
00:13:23,440 --> 00:13:26,840
-Ăr det frĂ„n budfirman?
-Ja, precis.
132
00:13:49,280 --> 00:13:50,720
HĂ€r.
133
00:13:51,760 --> 00:13:55,000
Jag ska bara ut ett tag.
Jag Àr tillbaka om tvÄ minuter.
134
00:14:00,200 --> 00:14:02,480
-Hej!
-Tjena.
135
00:14:05,600 --> 00:14:08,880
-Vilken jÀvla röra det har blivit.
-SÄ allvarligt Àr det inte.
136
00:14:09,040 --> 00:14:12,840
Jo, det Àr det. Den hÀr jÀveln
har kopior pÄ alla betalningar.
137
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
Han har till och med
fÄtt tag pÄ obduktionsrapporten.
138
00:14:15,960 --> 00:14:18,600
SÄ fort vi börjar betala
tar det hÀr aldrig slut.
139
00:15:04,840 --> 00:15:08,600
Kolla, det Àr idiotiskt av regeringen
att tona ner faran.
140
00:15:08,760 --> 00:15:11,640
Vi vet redan
att den orsakar epileptiska anfall.
141
00:15:11,800 --> 00:15:16,360
Nu sÀger mÄnga att de förmodligen
bÀr pÄ andra sjukdomar ocksÄ.
142
00:15:16,520 --> 00:15:20,800
-Varför skjuter de inte ner den bara?
-SnÀlla Adam, jag orkar inte.
143
00:15:20,960 --> 00:15:25,080
Det dÀr har du lÀst pÄ internet.
Du vet inte vad du snackar om.
144
00:15:25,240 --> 00:15:28,560
Ingen vet vad de snackar om.
Allt Àr spekulationer.
145
00:15:29,400 --> 00:15:34,320
Ălskling, jag fattar att du Ă€r lack
för det hÀr med dina investeringar.
146
00:15:34,480 --> 00:15:37,600
-Tror du att det handlar om det?
-Du behöver prata med nÄn.
147
00:15:37,760 --> 00:15:40,600
Jag gör ju det nu.
Du Àr den jag behöver prata med.
148
00:15:40,760 --> 00:15:42,840
-Jag menar nÄn professionell.
-LĂ€gg av.
149
00:15:43,000 --> 00:15:46,760
Du kan gÄ till hon som jag trÀffade
förra Äret. Hon Àr svinbra.
150
00:16:13,400 --> 00:16:16,080
Herregud...
151
00:16:23,680 --> 00:16:27,200
SÄ, dÄ kanske vi kan
börja med eftermiddagens möte.
152
00:16:27,360 --> 00:16:31,360
-Jag sitter mitt i ett möte.
-MÀtningarna pÄ Àgget Àr snart klara.
153
00:16:31,520 --> 00:16:34,560
Och Y-strÄlningen Àr enorm,
helt enorm.
154
00:16:34,720 --> 00:16:39,360
Om det hÀr resultatet stÀmmer,
sÄ Àr det sensationellt.
155
00:16:39,520 --> 00:16:43,960
-LÄt detta stanna mellan oss för nu.
-Ja, absolut.
156
00:16:47,280 --> 00:16:48,680
Det Àr en alien.
157
00:16:48,840 --> 00:16:51,600
Jag har inte sagt nÄt annat.
Jag sa att de inte vet.
158
00:16:51,760 --> 00:16:54,600
Den mÄste pÄverka din hjÀrna.
Du borde dra dÀrifrÄn.
159
00:16:54,760 --> 00:16:58,520
Jag mÄste sluta. Vi ses.
160
00:17:02,600 --> 00:17:04,280
-Ja?
-Hej, Tobbe.
161
00:17:04,440 --> 00:17:08,680
Jag tÀnkte bara kolla lÀget med dig
och hur allt gÄr.
162
00:17:08,840 --> 00:17:11,720
Det Àr okej, men alla frÄgar mig.
De sÄg dig pÄ tv.
163
00:17:11,880 --> 00:17:14,320
-Ăr det en alien eller inte?
-Det vet vi inte.
164
00:17:14,480 --> 00:17:17,720
Alla andra vet ju
i alla andra lÀnder och pÄ internet.
165
00:17:17,880 --> 00:17:23,600
-Tro inte pÄ allt du lÀser online.
-Okej, sÄ du vill inte berÀtta?
166
00:17:23,760 --> 00:17:29,880
Du, jag tÀnkte att vi kanske ska ses
och köpa en ny gamingmus till dig.
167
00:17:30,040 --> 00:17:33,400
-Jag har redan gjort det.
-Jaha, okej.
168
00:17:33,560 --> 00:17:37,800
Men ni vet inte pÄ riktigt
om det Àr en alien?
169
00:17:38,640 --> 00:17:41,040
Nej...
170
00:17:41,200 --> 00:17:45,760
Tobbe, jag vill...jag vill...
171
00:17:45,920 --> 00:17:50,880
-Jag skulle vilja ta en grej med dig.
-Okej, vad?
172
00:17:53,680 --> 00:17:56,200
HallÄ, vad?
173
00:17:56,359 --> 00:18:00,040
-Hur Àr det i skolan?
-Det gÄr vÀl bra.
174
00:18:00,200 --> 00:18:05,200
-Jag mÄste dra nu. Hej dÄ.
-Tob... Okej.
175
00:18:30,920 --> 00:18:34,840
-Hej och vÀlkommen.
-Tack.
176
00:18:35,000 --> 00:18:36,920
-NĂ€men...
-Vad sÀgs? Kom hÀr.
177
00:18:37,080 --> 00:18:40,080
-Kan vi gÄ sÄ hÀr nÀra?
-Ja, kom du. Försiktigt hÀr bara.
178
00:18:46,000 --> 00:18:48,320
KÀnn hÀr.
179
00:18:49,960 --> 00:18:53,600
Trots den enorma mÀngden energi
Ă€r det inte farligt.
180
00:18:53,760 --> 00:18:56,359
Den vÀger cirka 120 ton-
181
00:18:56,520 --> 00:18:59,040
-och ingen fattar
hur den kunde landa sÄ lÀtt.
182
00:18:59,200 --> 00:19:03,520
Nu ska jag visa en intressant sak.
Kolla hÀr.
183
00:19:08,119 --> 00:19:10,520
Jag Àr ingen specialist
inom elektromagnetism-
184
00:19:10,680 --> 00:19:15,000
-men det hÀr mÄste vara möjligt
att koppla upp till vÄrt elnÀt.
185
00:19:39,080 --> 00:19:42,200
Vi vet inte
vem den hÀr personen Àr Ànnu-
186
00:19:42,359 --> 00:19:47,320
-men det syns tydligt hÀr
att en person sugs upp i luften.
187
00:19:47,480 --> 00:19:53,400
Detta Àr Ànnu ett fall av varelsens
förödelse som myndigheterna mörkar.
188
00:20:15,040 --> 00:20:19,040
Jag har separerat provet frÄn det
viskösa exsudatet som omger Àgget.
189
00:20:19,200 --> 00:20:23,200
Det visar flera encelliga organismer
nÀstan identisk med Candida albicans.
190
00:20:23,359 --> 00:20:25,200
Ingen celldelning, ingen tillvÀxt-
191
00:20:25,359 --> 00:20:29,920
-men ÀndÄ bioelektrisk aktivitet,
stabil och Äterkommande.
192
00:20:30,080 --> 00:20:33,080
Om den inte förökar sig
men ÀndÄ genererar energi-
193
00:20:33,240 --> 00:20:34,560
-kan vi kalla det liv?
194
00:20:38,480 --> 00:20:42,359
Jag ber om ursÀkt
för att jag pressade dig tidigare.
195
00:20:42,520 --> 00:20:46,440
Jag blir ocksÄ pÄverkad av det hÀr.
Jag Àr inte mer Àn mÀnniska.
196
00:20:46,600 --> 00:20:49,080
Men jag hoppas
att vi kan lÀgga det bakom oss.
197
00:20:50,920 --> 00:20:53,760
SĂ„ du vill
att MCF ska fÄ mindre inflytande?
198
00:20:53,920 --> 00:20:58,280
Elias Charbel Àr ju
ingen vetenskapsman, utan byrÄkrat.
199
00:20:58,440 --> 00:21:01,920
Och jag vill föreslÄ
en nationell kommission-
200
00:21:02,080 --> 00:21:05,520
-som kan arbeta ostört
ute pÄ situationsplatsen-
201
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
-och rapportera direkt till oss.
202
00:21:08,840 --> 00:21:11,840
The Nobel Commission
of Alien Life Form.
203
00:21:12,000 --> 00:21:14,080
Vi rubricerar det inte
som utomjordiskt.
204
00:21:14,240 --> 00:21:16,320
"Alien" betyder vÀl "frÀmmande"?
205
00:21:16,480 --> 00:21:20,400
Ursprungsvarierad, till exempel?
206
00:21:20,560 --> 00:21:25,400
-Du har nÄn som du vill ska leda den?
-Ja, han konsulterar redan Ät oss.
207
00:21:25,560 --> 00:21:29,320
Det Àr Morgan Kleberg,
Stockholms universitet.
208
00:21:29,480 --> 00:21:34,280
Han har fantastiska kvalifikationer.
Du kan fÄ hans CV, om du vill.
209
00:21:35,680 --> 00:21:40,880
Nej, det behövs inte.
Jag kommer godkÀnna kommissionen.
210
00:21:41,040 --> 00:21:46,400
Men jag har ett villkor. Det gÀller
Elias Charbel och Zandra Kraft.
211
00:21:56,960 --> 00:21:58,280
Ja, hallÄ?
212
00:21:58,440 --> 00:22:01,400
-Du och den dÀr mykologen...
-Ja, Zandra.
213
00:22:01,560 --> 00:22:04,640
Det kommer att inrÀttas
en officiell forskningskommission.
214
00:22:04,800 --> 00:22:08,040
-Jag vill att ni arbetar ihop i den.
-Brottsregistret, dÄ?
215
00:22:08,200 --> 00:22:11,560
Kommissionen Àr en fristÄende enhet
utanför regeringen.
216
00:22:11,720 --> 00:22:16,600
SÄ jag vill att MCF anstÀller henne
som sakkunnig.
217
00:22:16,760 --> 00:22:21,680
Oavsett vad ni fÄr reda pÄ, vill jag
att ni rapporterar direkt till mig.
218
00:22:21,840 --> 00:22:23,600
-Ăr det förstĂ„tt?
-Ja.
219
00:22:30,359 --> 00:22:33,720
-Hej, Àlskling.
-Hej, babe.
220
00:22:33,880 --> 00:22:38,040
-Har du varit vaken hela natten?
-Inte hela.
221
00:22:47,040 --> 00:22:49,880
-Hej, Zandra.
-Hej, Elias.
222
00:22:50,040 --> 00:22:51,600
FörvÀntas jag tro pÄ det?
223
00:22:51,760 --> 00:22:54,000
Du blir anstÀlld av MCF
som sakkunnig.
224
00:22:54,160 --> 00:22:56,520
Du fÄr full access
till situationsplatsen-
225
00:22:56,680 --> 00:22:58,200
-och du och jag jobbar ihop.
226
00:22:58,359 --> 00:23:01,080
-Hur vet jag om ni utnyttjar mig?
-Det vet man inte.
227
00:23:01,240 --> 00:23:04,560
-Politiker utnyttjar varann jÀmt.
-Det dÀr duger inte.
228
00:23:04,720 --> 00:23:06,720
Zandra!
229
00:23:06,880 --> 00:23:12,000
Jag ber om ursÀkt. Jag borde inte
ha slÀngt dig under bussen sÄ dÀr.
230
00:23:12,160 --> 00:23:14,720
Och jag behöver dig.
231
00:23:14,880 --> 00:23:18,720
Jag behöver
din passion, kunskap och uthÄllighet.
232
00:23:18,880 --> 00:23:21,760
Jag behöver dig.
Jag kan inte göra det utan dig.
233
00:23:21,920 --> 00:23:23,760
Vad hÀnder?
234
00:23:25,080 --> 00:23:29,280
Ălskling, jag har precis fĂ„tt jobb
som biolog pÄ MCF.
235
00:23:29,440 --> 00:23:31,880
-MCF?
-Myndigheten för civilt försvar.
236
00:23:32,040 --> 00:23:34,119
Jag ska bara hÀmta min jacka.
237
00:23:35,400 --> 00:23:38,119
-Elias Charbel.
-Adam.
238
00:23:43,400 --> 00:23:46,960
Zandra sa
att du jobbar som fitnessexpert.
239
00:23:47,119 --> 00:23:49,440
-Det stÀmmer.
-Min son Àlskar sÄnt.
240
00:23:49,600 --> 00:23:53,080
-Alex Bera Àr en stor favorit.
-Behera.
241
00:23:53,240 --> 00:23:55,920
Behera. Jag glömmer bort
hur man uttalar det.
242
00:23:59,240 --> 00:24:02,600
-Ja, nu Àr vi redo.
-Hej dÄ, Àlskling.
243
00:24:06,040 --> 00:24:07,359
Vad fÄr jag i lön, dÄ?
244
00:24:27,640 --> 00:24:31,000
-Hej. Elias Charbel, MCF.
-Zandra Kraft.
245
00:24:44,280 --> 00:24:48,320
-Vill du ha vatten eller nÄt?
-Nej, det Àr okej.
246
00:24:48,480 --> 00:24:50,119
Ge mig bara en sekund.
247
00:24:51,880 --> 00:24:54,880
-Hur lÀnge har du vetat?
-Ett halvÄr.
248
00:24:55,040 --> 00:24:59,680
Du Àr den enda jag har
berÀttat det för, sÄ att du vet.
249
00:24:59,840 --> 00:25:02,080
-Men din fru och son, dÄ?
-Ex-fru.
250
00:25:02,240 --> 00:25:04,720
Nej, jag har speciellt inte
berÀttat för henne.
251
00:25:04,880 --> 00:25:09,520
Jag vill inte lÀgga mig i, men
Àr det inte viktigt att du gör det?
252
00:25:09,680 --> 00:25:11,880
Jo, jag ska.
253
00:25:23,680 --> 00:25:25,840
-HallÄ dÀr!
-Hej.
254
00:25:26,000 --> 00:25:31,040
Professor Morgan Kleberg, Stockholms
universitet. Jag leder kommissionen.
255
00:25:31,200 --> 00:25:34,640
-Elias Charbel. Det hÀr Àr...
-Zandra ser jag. Hej!
256
00:25:34,800 --> 00:25:37,800
Jag har skickat bild pÄ svampen,
men du har inte svarat.
257
00:25:37,960 --> 00:25:41,520
-Har du fÄtt den?
-Det vet jag inte.
258
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
Men jag kan kolla upp det.
259
00:25:44,440 --> 00:25:48,880
DÀr uppe ser ni ert stÀlle.
Det Àr inte Hilton direkt.
260
00:25:54,680 --> 00:25:56,800
-Det Àr bara vatten.
-Jo, vi vet.
261
00:25:56,960 --> 00:26:03,040
Min teori Àr att den slÀpper frÄn sig
överflödig vÀtska den dragit Ät sig.
262
00:26:03,200 --> 00:26:08,440
Och du, det hÀr Àgget eller vad vi nu
ska kalla det, vad Àr planen med det?
263
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
Vi tÀnker bygga in den
av sÀkerhetsskÀl.
264
00:26:11,080 --> 00:26:15,760
Det Àr tusentals nyfikna satelliter
dÀr uppe, alla med kameror.
265
00:26:15,920 --> 00:26:17,240
-Elias.
-Tack.
266
00:26:17,400 --> 00:26:19,800
FörlÄt, hon har inte access
pÄ den hÀr nivÄn.
267
00:26:19,960 --> 00:26:23,760
-Det har ingen sagt till mig.
-Det Àr lugnt. Jag stannar dÀr.
268
00:26:23,920 --> 00:26:26,720
-Ăr det sĂ€kert?
-Ja, jag vÀntar dÀr.
269
00:26:26,880 --> 00:26:29,600
Jag kommer strax, jag ska bara...
270
00:26:41,800 --> 00:26:46,359
Vill du ha en kvalificerad forskare
i stÀllet, sÄ har jag nÄgra namn.
271
00:26:46,520 --> 00:26:48,720
Tack, men vi jobbar bra ihop.
272
00:28:01,000 --> 00:28:03,280
Artikeln Vidar skrev
om regeringskÀllan...
273
00:28:03,440 --> 00:28:06,720
-Jag kan inte sÀga nÄt om det.
-Hur korkad tror du att jag Àr?
274
00:28:06,880 --> 00:28:09,040
-Vad anklagar du mig för?
-Ingenting.
275
00:28:09,200 --> 00:28:11,440
Jag anklagar mig sjÀlv
som trodde pÄ dig.
276
00:28:11,600 --> 00:28:15,760
Jag har annat att göra,
sÄ ringer du för att skÀlla ut mig...
277
00:28:15,920 --> 00:28:19,760
Jag ringer för att veta hur det blir
med vÄra middagsplaner i kvÀll.
278
00:28:19,920 --> 00:28:22,440
Du sÀger att jag ljuger
och vill sen Àta middag?
279
00:28:22,600 --> 00:28:25,119
Det Àr inte för din skull,
utan för Tobbes.
280
00:28:31,440 --> 00:28:34,040
-Hej! VĂ€lkomna.
-Hej. Tack.
281
00:28:34,200 --> 00:28:37,600
MĂ€tningarna vi har gjort
talar om enorma energimÀngder-
282
00:28:37,760 --> 00:28:44,200
-i storleken av tusentals,
om inte tiotusentals, kÀrnkraftverk.
283
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
Ja, det Àr enormt.
284
00:28:52,400 --> 00:28:56,440
Det rör sig om ofarlig Y-strÄlning,
ingen radioaktivitet.
285
00:28:56,600 --> 00:28:59,160
SÄ vitt vi kan se Àr det stabilt-
286
00:28:59,320 --> 00:29:03,600
-och borde inte utgöra nÄn fara
vid normal hantering.
287
00:29:03,760 --> 00:29:08,880
Det otroliga Àr att energin ser ut
att vara sjÀlvgenererande.
288
00:29:13,920 --> 00:29:16,080
Kan den hÀr energin utvinnas?
289
00:29:16,240 --> 00:29:20,040
Vi mÄste utforska
och hitta bÀsta alternativet.
290
00:29:20,200 --> 00:29:26,720
SÄ med er tillÄtelse skulle jag vilja
utöka teamet med ett par fysiker.
291
00:29:48,040 --> 00:29:50,880
LÄt mig gissa. De sa
att den slÀpper ifrÄn sig energi.
292
00:29:51,040 --> 00:29:53,600
-Varför sÀger du det?
-Den innehÄller bara det.
293
00:29:53,760 --> 00:29:57,520
Jag har tagit tvÄ olika prover
och fÄtt helt olika svar.
294
00:29:57,680 --> 00:30:00,720
HÀr Àr provet jag tog i gÄr.
Det Àr ingen celldelning.
295
00:30:00,880 --> 00:30:03,520
HÀr Àr det jag tog nyss.
HĂ€r delar den sig enormt.
296
00:30:03,680 --> 00:30:05,680
Och det Àr inte bara det.
297
00:30:05,840 --> 00:30:09,680
Den innehÄller
okontaminerad deoxiribonukleinsyra.
298
00:30:09,840 --> 00:30:13,280
-DNA?
-Levande genom.
299
00:30:21,080 --> 00:30:25,040
-Vi mÄste tala med Morgan.
-Nej! Vi sÀger inget till honom.
300
00:30:25,200 --> 00:30:27,360
-Varför inte?
-Vi kan inte lita pÄ honom.
301
00:30:27,520 --> 00:30:31,680
Jag skickade en bild frÄn kloaken och
han spelar som om han inte sett den.
302
00:30:31,840 --> 00:30:33,920
Han Àr en jÀvla...
303
00:30:34,120 --> 00:30:39,400
-Vi mÄste ta det med statsministern.
-LÄt mig bara kolla vidare först.
304
00:30:43,520 --> 00:30:46,760
Du, kan du sekvensera DNA:t ocksÄ?
305
00:30:46,920 --> 00:30:50,720
Jag vill se om det Àr samma resultat
som i analysen av regnvattnet.
306
00:30:52,640 --> 00:30:55,080
Okej.
307
00:31:50,000 --> 00:31:52,160
-StatsrÄdet...
-Ja.
308
00:31:52,320 --> 00:31:53,960
Jaha, du Àr klar.
309
00:31:54,120 --> 00:31:59,040
-UrsÀkta! Du glömde det hÀr.
-Jaha, tack.
310
00:32:18,240 --> 00:32:21,560
Hej! Eva Lena Mikkelsen hÀr.
LĂ€mna ett meddelande.
311
00:32:21,720 --> 00:32:25,440
Hej, Eva Lena.
Det hÀr Àr Fredrik JÀrvinen.
312
00:32:25,600 --> 00:32:29,760
Jag stÄr hÀr med ett dokument
som nog skulle intressera dig.
313
00:32:29,920 --> 00:32:32,680
Det kan bli en story
som passar Stockholmsposten.
314
00:33:04,480 --> 00:33:09,680
-Har du sett dem hÀr?
-Vi har redan pratat om det dÀr.
315
00:33:09,840 --> 00:33:14,120
-Men det Àr hur mÄnga som helst.
-Alla Àr rÀdda, Àven hon.
316
00:33:16,920 --> 00:33:20,160
-Nej, vi mÄste prata med nÄn expert.
-Okej.
317
00:33:20,320 --> 00:33:24,560
Jag kan ju ringa nÄn i morgon
som vi kan prata med.
318
00:33:28,360 --> 00:33:33,440
Jag vill tala med dig om nÄt annat.
Stefan kom förbi i dag.
319
00:33:35,320 --> 00:33:41,040
Han ville prata om projektet i SĂ€len.
320
00:33:46,120 --> 00:33:48,960
StÄr du pÄ listan?
321
00:33:56,680 --> 00:34:00,520
-Varför har du inte sagt nÄt?
-För att Stefan inte ville det.
322
00:34:00,680 --> 00:34:04,680
-Men sÄ insisterade Anna...
-Men du ville inte sÀga nÄt?
323
00:34:04,840 --> 00:34:07,520
-Jag visste inte om svartarbetet.
-Det gjorde Anna.
324
00:34:07,680 --> 00:34:09,880
-Och en arbetare dog.
-Det var en olycka.
325
00:34:10,040 --> 00:34:13,239
Det var en underleverantör
som anlitade dem.
326
00:34:13,400 --> 00:34:18,520
Ni tre behöver nog prata ihop er om
vad ni ska sÀga, för att...
327
00:34:21,760 --> 00:34:25,360
Vad var planen, att muta dem
och inte sÀga nÄt till mig?
328
00:34:25,520 --> 00:34:27,000
Att hÄlla dig utanför.
329
00:34:27,160 --> 00:34:30,360
-Och nÀr allmÀnheten fÄr reda pÄ det?
-Om de fÄr reda pÄ det.
330
00:34:35,200 --> 00:34:39,719
En sÄn hÀr skandal skulle kunna
förstöra hela min karriÀr.
331
00:34:39,880 --> 00:34:44,280
Rasera allt som jag har byggt upp
de senaste Ären.
332
00:35:01,280 --> 00:35:03,160
FörlÄt.
333
00:35:06,200 --> 00:35:08,320
FörlÄt!
334
00:35:13,360 --> 00:35:15,600
Tror du att du kan fixa det hÀr?
335
00:35:17,680 --> 00:35:21,000
Fan, jag vet inte, Henrik.
336
00:35:21,160 --> 00:35:24,480
Du bröt mot lagen,
sÄ förmodligen inte.
337
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
-Hej.
-Hej.
338
00:36:06,920 --> 00:36:10,239
-Vill du ha lite vin?
-Nja...
339
00:36:13,000 --> 00:36:15,400
Tack.
340
00:36:21,480 --> 00:36:25,560
-Hej, pappa.
-Hej, Tobbe.
341
00:36:32,760 --> 00:36:36,360
Vad spelar du nu för tiden,
"Call of Duty" fortfarande?
342
00:36:36,520 --> 00:36:38,000
Nej, det var ett tag sen.
343
00:36:38,160 --> 00:36:44,040
-Jag spelar "Conan".
-Conan? Som i "Conan Barbaren"?
344
00:36:44,200 --> 00:36:47,239
-Ăr det kul?
-Ja.
345
00:36:47,400 --> 00:36:51,920
-Jag kanske kan fÄ testa lite sen.
-Ja, vi kan göra det efter maten.
346
00:36:52,080 --> 00:36:56,520
-Och hur gÄr det med fotbollen?
-Nej... Jag har slutat.
347
00:36:56,680 --> 00:36:59,800
-Va?
-Det var ett halvÄr sen han slutade.
348
00:36:59,960 --> 00:37:03,920
Varför? Du var ju jÀtteduktig.
349
00:37:04,080 --> 00:37:07,320
-Men du har lust att trÀna nÄt annat.
-Ja, gym typ.
350
00:37:07,480 --> 00:37:10,640
-Som seriös trÀning med PT?
-Vet du hur mycket det kostar?
351
00:37:10,800 --> 00:37:13,680
-Det Àr faktiskt svindyrt.
-Ja.
352
00:37:13,840 --> 00:37:18,760
Jag har en kollega
och hennes kille Àr PT.
353
00:37:18,920 --> 00:37:25,760
Jag kan prata med henne
och kanske fÄ nÄn deal. Jag tar det.
354
00:37:25,920 --> 00:37:29,080
-Hej, du! Det var bra.
-Schyst.
355
00:37:33,600 --> 00:37:39,000
Det hÀr var ju gott.
Vad Àr det för recept?
356
00:37:39,160 --> 00:37:42,840
-Det Àr frysta köttbullar, pappa.
-Det blev lite enkelt.
357
00:37:43,000 --> 00:37:44,560
Det var gott.
358
00:37:48,760 --> 00:37:50,719
Jag...
359
00:37:55,800 --> 00:38:00,440
-Jag gÄr till en lÀkare.
-En lÀkare?
360
00:38:03,520 --> 00:38:09,760
De har hittat en...tumör.
361
00:38:17,600 --> 00:38:22,600
Vad för slags cancer Àr det?
I vilket stadie?
362
00:38:22,760 --> 00:38:26,320
I levern. Det Àr levercancer.
363
00:38:28,200 --> 00:38:30,560
Det Àr i stadie tre.
364
00:38:37,880 --> 00:38:42,760
-NĂ€r fick du veta det?
-Eh...
365
00:38:42,920 --> 00:38:45,239
-Vad sa du?
-NĂ€r fick du veta det?
366
00:38:48,320 --> 00:38:50,400
I mars, april kanske...
367
00:39:02,320 --> 00:39:08,760
Mars, april?
Vad fan Àr det för fel pÄ dig?
368
00:39:17,000 --> 00:39:19,480
21.30. Ytvattenprover frÄn drÀnering-
369
00:39:19,640 --> 00:39:24,000
-innehÄller DNA med intakt struktur
och flercelliga sekvenser.
370
00:39:24,160 --> 00:39:26,400
Tecken pÄ celldelning.
371
00:39:58,800 --> 00:40:04,080
Men bara i mörker.
Ljus stoppar processen.
372
00:40:12,280 --> 00:40:17,480
Test nummer tre. Den frÄn under
rotvÀltan visar extrem tillvÀxt.
373
00:40:24,120 --> 00:40:26,239
Okej.
374
00:41:03,960 --> 00:41:08,239
Hej, lilla vÀn. Har du fastnat?
375
00:41:33,400 --> 00:41:36,280
Hej, kompis!
376
00:42:02,920 --> 00:42:07,080
Hej, lilla kompis... Hej.
377
00:42:22,160 --> 00:42:24,719
SÄja.
378
00:42:24,880 --> 00:42:27,640
Hej, lilla vÀn.
379
00:42:48,000 --> 00:42:52,960
01.35. Jag har alltsÄ
en levande, aktiv organism.
380
00:42:53,120 --> 00:42:56,800
Formen Àr ofÀrdig, men rörlig.
381
00:42:56,960 --> 00:42:59,040
Ăr det ett dĂ€ggdjur?
382
00:42:59,200 --> 00:43:04,360
Har det hÀr fött eller formats
genom nÄn form av extern celldelning?
383
00:43:04,520 --> 00:43:06,080
Kom det ur en livmoder-
384
00:43:06,239 --> 00:43:11,160
-eller Àr sjÀlva Àgget
ett slags extern embryoinkubator?
385
00:43:11,320 --> 00:43:17,680
Ăr det en ensam individ eller Ă€r vi
mitt i ett reproduktivt ekosystem?
386
00:43:17,840 --> 00:43:23,160
Och viktigast av allt,
vad livnÀr den sig pÄ?
387
00:43:58,160 --> 00:44:00,640
Text: Camilla Backman
Iyuno
32773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.