All language subtitles for Vi.kommer.i.fred.S01E02.1080p_track4_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:35,760
-Hej! Gick det bra?
-JadÄ.
2
00:01:37,800 --> 00:01:39,480
-Hej!
-Hej!
3
00:01:39,640 --> 00:01:41,760
Jag har hittat ett meddelande
i kloaken.
4
00:01:41,920 --> 00:01:44,200
De försöker nog kommunicera med oss.
5
00:01:44,360 --> 00:01:49,560
Det Àr mÄnga som ringer just nu.
Du har plats 237 i kön.
6
00:01:49,720 --> 00:01:51,040
Fuck!
7
00:02:05,120 --> 00:02:09,480
-FÄr du fram nÄt?
-VÀldigt svaga vÀrden.
8
00:02:09,639 --> 00:02:12,680
Vi kanske kommer
att behöva flyga nÀrmare.
9
00:02:27,320 --> 00:02:30,639
-HÀr Àr det under fem hertz.
-Vad betyder det?
10
00:02:33,040 --> 00:02:34,480
Vad betyder det?
11
00:02:39,040 --> 00:02:41,840
Ner, ner, ner! Det Àr vÀtgas!
12
00:03:00,680 --> 00:03:03,280
-Hej, Àlskling!
-Hej, Àlskling. Var Àr du?
13
00:03:03,440 --> 00:03:06,680
Jag glömde min astmasprej.
Jag Äker snabbt och hÀmtar den.
14
00:03:06,840 --> 00:03:10,639
Seriöst? Jag sÄg den
pÄ ditt nattduksbord i gÄr.
15
00:03:11,800 --> 00:03:16,120
Okej. Jag behövde Äka till stan
för att undersöka en grej.
16
00:03:16,280 --> 00:03:19,280
-Pratar vi svamparna igen?
-Det hÀr lÄter sjukt.
17
00:03:19,440 --> 00:03:21,680
Men de har lÀmnat ett meddelande
i kloaken.
18
00:03:21,840 --> 00:03:23,880
Jag mÄste förstÄ vad det handlar om.
19
00:03:24,040 --> 00:03:26,440
-Hello, Earth?
-Vet du vad?
20
00:03:26,600 --> 00:03:29,200
Jag behöver fixa ett mikroskop.
Jag ringer upp.
21
00:03:29,360 --> 00:03:31,400
Zandra!
22
00:03:40,880 --> 00:03:43,840
Det hÀr vapensystemet
ger tillrÀcklig verkan-
23
00:03:44,000 --> 00:03:48,160
-utan att riskera att delar av det
faller ner över bebyggelsen.
24
00:03:48,320 --> 00:03:50,920
Transporten pÄbörjades 06.30 i morse-
25
00:03:51,080 --> 00:03:55,560
-vÀntas anlÀnda till GÀrdet 12.50,
insatsklara 60 minuter efter det.
26
00:03:55,720 --> 00:04:00,960
-Och amerikanerna, hangarfartyget?
-Det har satt kurs mot Stora BĂ€lt.
27
00:04:01,120 --> 00:04:04,120
Troligen pÄ vÀg att organisera
ett anfall frĂ„n Ăstersjön.
28
00:04:04,280 --> 00:04:08,320
-NĂ€r?
-Sannolikt i natt.
29
00:04:08,480 --> 00:04:12,840
-Men de kan slÄ till tidigare?
-Svar ja, det Àr en möjlighet.
30
00:04:13,880 --> 00:04:17,000
Har vi informerat amerikanerna
om statsministerns planer?
31
00:04:17,160 --> 00:04:19,360
-Ja.
-Och det har inte stoppat dem?
32
00:04:19,520 --> 00:04:22,680
-De vill vÀl sÀtta press pÄ oss.
-Du vet vad jag anser.
33
00:04:23,839 --> 00:04:28,960
-Hur mÄnga berÀknas vara kvar i stan?
-Mer Àn en miljon har lÀmnat redan.
34
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
De som Àr kvar har vÀl tÀnkt stanna.
35
00:04:31,200 --> 00:04:36,600
-USA har evakuerat sin ambassad.
-Det var vÀl ett tydligt tecken?
36
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Stefan, be justitie förbereda
ett tillfÀlligt utegÄngsförbud-
37
00:04:40,120 --> 00:04:43,120
-som kan trÀda i kraft redan i kvÀll.
38
00:04:43,279 --> 00:04:48,720
Kan vi garantera att den hÀr saken
inte faller ner och skadar mÀnniskor?
39
00:04:53,920 --> 00:04:57,800
Du har plats 199 i kön.
40
00:04:57,960 --> 00:05:02,040
Det Àr mÄnga som ringer, men
vi besvarar samtalet sÄ fort vi kan.
41
00:05:06,760 --> 00:05:09,120
Ja, jag gör det nu. Jag fixar det.
42
00:05:09,279 --> 00:05:13,400
UrsÀkta, hallÄ! Du kan inte gÄ in.
Sjukhuset Àr i beredskapslÀge.
43
00:05:13,560 --> 00:05:17,360
-Jag ska bara hÀmta min utrustning.
-Det gÄr inte. Det gÀller alla.
44
00:05:20,640 --> 00:05:25,839
Jag har cypermetrin i vÀskan dÀr uppe
och det Àr nog inte bra.
45
00:05:26,000 --> 00:05:29,680
Det Àr skitfarligt, jag mÄste
hÀmta den. Jag gör det snabbt.
46
00:05:29,839 --> 00:05:32,440
Okej, du fÄr tvÄ minuter, dÄ.
47
00:05:40,520 --> 00:05:44,440
Du har plats 198 i kön.
48
00:06:21,440 --> 00:06:23,200
HallÄ!
49
00:06:24,600 --> 00:06:26,839
HallÄ, vÀnta!
50
00:06:41,640 --> 00:06:45,160
-Fan, tack sÄ mycket. Schyst.
-Det Àr lugnt.
51
00:06:45,320 --> 00:06:48,279
-HallÄ, vÀnta! Hon tog nÄnting!
-Nej, nej.
52
00:06:48,440 --> 00:06:51,160
-Hon stoppade det i vÀskan!
-Det var hennes grejer.
53
00:06:52,680 --> 00:06:55,160
-Hon stal nÄnting!
-Nej!
54
00:07:00,240 --> 00:07:04,120
Stanna! Stanna, sa jag!
55
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
Okej, det dÀr gick vÀl bra.
56
00:07:18,360 --> 00:07:21,440
Du har plats 163 i kön.
57
00:07:21,600 --> 00:07:25,440
Det Àr mÄnga som ringer, men
vi besvarar samtalet sÄ fort vi kan.
58
00:07:28,800 --> 00:07:34,760
Du har plats 163 i kön.
Tack för att du vÀntar.
59
00:07:41,240 --> 00:07:43,000
Vad fan...?
60
00:07:52,880 --> 00:07:54,880
Fuck!
61
00:08:12,640 --> 00:08:17,400
Varelsen livnÀr sig pÄ mÀnniskokött.
62
00:08:17,560 --> 00:08:23,680
HĂ€r ser ni exklusiva bilder
pÄ en kropp som hittades i gÄr.
63
00:08:23,840 --> 00:08:25,720
Tobbe, kan du skruva ner lite?
64
00:08:25,880 --> 00:08:29,640
Flera seriösa kanaler snackar om-
65
00:08:29,800 --> 00:08:32,520
-ett amerikanskt hangarfartyg
pĂ„ vĂ€g mot Ăstersjön.
66
00:08:32,679 --> 00:08:35,200
Det Àr Marinetraffic.com
och nÄgra andra sajter.
67
00:08:35,360 --> 00:08:38,360
DÄ kör de med transponder pÄ
och kan identifieras.
68
00:08:38,520 --> 00:08:40,880
Och inte ett jÀvla ljud
frÄn regeringen.
69
00:08:41,040 --> 00:08:44,520
Ni borde se det hÀr.
Den Àter mÀnniskokött.
70
00:08:44,679 --> 00:08:47,480
Tobbe, nu slutar du titta pÄ Youtube.
71
00:08:47,640 --> 00:08:51,679
Men de sÀger i alla fall nÄt.
Regeringen bara mörkar ju.
72
00:08:51,840 --> 00:08:56,440
-Vad ska du?
-Helt fel har han ju inte.
73
00:08:56,600 --> 00:08:58,760
VĂ€tgas?
74
00:08:58,920 --> 00:09:02,360
Ja, en vÀldigt hög koncentration.
Vi fick Äka ner nÀstan direkt.
75
00:09:02,520 --> 00:09:06,760
-Runtom eller inne i den?
-Den innehÄller vÀtgas.
76
00:09:06,920 --> 00:09:10,880
Men blir det inte som en vÀtebomb
om man sprÀnger den?
77
00:09:11,040 --> 00:09:14,120
En vÀtebomb Àr inte samma sak
som en vÀtgasexplosion.
78
00:09:14,280 --> 00:09:16,960
-Sa jag det?
-Bör vi upplysa amerikanerna om det?
79
00:09:17,120 --> 00:09:19,960
Ja, det kanske fÄr dem
att Àndra instÀllning.
80
00:09:20,120 --> 00:09:23,880
Det Àr ju inget man vill höra
efter att man har sprÀngt den.
81
00:09:24,040 --> 00:09:30,000
Gabriel, be FOI
om en detaljerad riskbedömning.
82
00:09:39,559 --> 00:09:41,679
UrsÀkta.
83
00:10:41,800 --> 00:10:46,600
Du har plats 34 i kön.
Tack för att du vÀntar.
84
00:10:49,480 --> 00:10:50,800
Okej...
85
00:11:04,080 --> 00:11:08,280
SÄja, kompis. Lugn och fin.
86
00:11:21,360 --> 00:11:26,559
SÄja. Okej...
87
00:11:32,000 --> 00:11:37,559
Du har plats 24 i kön.
Tack för att du vÀntar.
88
00:11:37,720 --> 00:11:39,960
Men...
89
00:11:40,120 --> 00:11:41,760
Okej, du fÄr följa med.
90
00:12:09,240 --> 00:12:11,960
Kom igen, kom igen!
91
00:12:24,040 --> 00:12:26,240
HallÄ? Polis!
92
00:12:36,920 --> 00:12:38,240
Kom!
93
00:12:41,400 --> 00:12:43,760
Elias Charbel, Elias Charbel...
94
00:12:48,080 --> 00:12:51,440
-Du har plats 4 i kön.
-Kom!
95
00:12:58,559 --> 00:13:00,640
Sch!
96
00:13:28,000 --> 00:13:30,800
VĂ€tgas...
97
00:13:40,160 --> 00:13:41,600
Kom!
98
00:13:45,080 --> 00:13:47,120
Stopp! Polis!
99
00:13:48,240 --> 00:13:52,320
Stanna! Stanna dÀr!
100
00:13:54,280 --> 00:13:56,600
Sitt!
101
00:14:07,800 --> 00:14:11,640
Hej och vÀlkommen till MCF.
Hur kan jag hjÀlpa dig? HallÄ?
102
00:14:11,800 --> 00:14:17,280
-HallĂ„? Ăr det nĂ„n dĂ€r?
-HallÄ? Hej!
103
00:14:17,440 --> 00:14:22,120
Jag har försökt ringa hela dagen.
Jag har viktig information.
104
00:14:22,280 --> 00:14:26,080
Jag tror
att de försöker kommunicera med oss.
105
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
HallÄ?
106
00:14:41,960 --> 00:14:44,920
UrsÀkta. Det Àr bara att köra igÄng.
107
00:14:46,160 --> 00:14:50,520
Var var vi nÄnstans?
HÀr Àr inspelningen frÄn i gÄr kvÀll.
108
00:14:50,680 --> 00:14:53,400
Det Àr samma sekvens som repeteras
med en paus.
109
00:14:53,560 --> 00:14:58,000
Men pausen Àr en frekvenssÀnkning
pÄ 18 hertz som vi inte kan uppfatta.
110
00:14:58,160 --> 00:15:00,120
Jaha, och vad sÀger den?
111
00:15:00,280 --> 00:15:05,520
Vi omvandlade sekvensserien till
en grundlÀggande matematisk logaritm.
112
00:15:05,680 --> 00:15:09,800
Och dÄ började det hÀnda saker.
113
00:15:37,080 --> 00:15:42,360
Okej, du menar att det skjuts upp nu?
Kan de ens göra sÄ?
114
00:15:42,520 --> 00:15:47,800
Men jag har ju gÄtt in
med mina jÀvla sparpengar! Nej.
115
00:15:49,720 --> 00:15:53,720
Ja, okej.
Men lova att ni hör av er dÄ.
116
00:15:55,720 --> 00:15:57,720
Hej.
117
00:16:17,320 --> 00:16:22,400
Det Àr ovanligt att fÄ en sÄn tydlig
trÀff. Den Àr i princip glasklar.
118
00:16:22,560 --> 00:16:26,640
-Hur sÀkert Àr det hÀr?
-Jag hörde precis "glasklart".
119
00:16:26,800 --> 00:16:30,080
Semantiken Àr av naturliga skÀl
lite av en gissning, men...
120
00:16:30,240 --> 00:16:34,040
Förklara.
Kan det finnas andra betydelser?
121
00:16:34,200 --> 00:16:38,520
Nyanser snarare
som "ge upp" och "hindra oss inte".
122
00:16:38,680 --> 00:16:42,480
Vi behöver inte spela ner det hÀr,
eller vad det Àr du försöker göra.
123
00:16:42,640 --> 00:16:45,000
Jag försöker förstÄ.
124
00:16:45,160 --> 00:16:48,200
Jag fick precis svar frÄn FOI
angÄende vÀtgasen.
125
00:16:49,720 --> 00:16:52,040
SÄ hÀr...
126
00:16:52,200 --> 00:16:54,480
Om den exploderar
pÄ samma höjd som nu-
127
00:16:54,640 --> 00:17:00,160
-berÀknar de att skadorna pÄ marken
blir begrÀnsade eller inga alls.
128
00:17:00,320 --> 00:17:02,960
Mhm, och om den inte gör det?
129
00:17:04,520 --> 00:17:07,400
DĂ„ skulle stora delar av stan
kunna utplÄnas.
130
00:17:18,640 --> 00:17:23,040
-Folk Àr jÀvligt rÀdda. Jag med.
-Men Àlskling...
131
00:17:23,200 --> 00:17:26,040
-Har ni nÄn plan?
-Det Àr klart att vi har.
132
00:17:26,200 --> 00:17:29,359
Vad? -Hej, gumman! Kom.
133
00:17:31,280 --> 00:17:34,000
-Mamma!
-Hej, gumman.
134
00:17:34,160 --> 00:17:39,320
Kolla pÄ den hÀr. Den har Àtit upp
min ballong, sÄ den syns inte.
135
00:17:39,480 --> 00:17:42,880
Och den hÀr Àter upp
alla mÀnniskor.
136
00:17:43,040 --> 00:17:47,320
Stopp, min kropp! sÀger den,
men den vill inte höra.
137
00:17:54,320 --> 00:17:56,160
Elias?
138
00:18:01,440 --> 00:18:08,200
Vad tror du? Ăr det vansinnigt
att skjuta ner den? Borde vi avvakta?
139
00:18:08,359 --> 00:18:13,160
UrsÀkta, statsministern, men jag vill
inte lÀgga mig i vad regeringen gör.
140
00:18:13,320 --> 00:18:17,280
Jag hade uppskattat ett Àrligt svar
frÄn nÄn som inte Àr politiker.
141
00:18:20,640 --> 00:18:24,880
Ni gör nog rÀtt i att skjuta ner den.
142
00:18:25,040 --> 00:18:27,880
Samtidigt som det kÀnns helt fel.
143
00:18:30,760 --> 00:18:35,240
FörlÄt, men det dÀr var
ett jÀvla skitsvar.
144
00:18:37,560 --> 00:18:41,760
Vi vet inte varför varelsen har valt
att komma hit till oss.
145
00:18:41,920 --> 00:18:44,040
Vi har ingen aning om
hur den kom hit.
146
00:18:44,200 --> 00:18:48,240
Vi vet inte var den kommer ifrÄn
eller vad den vill.
147
00:18:50,119 --> 00:18:53,080
Om vi skjuter ner den nu
fÄr vi aldrig reda pÄ det.
148
00:18:59,800 --> 00:19:02,240
Vad tÀnker statsministern göra?
149
00:19:05,920 --> 00:19:10,000
Om den stannar pÄ sin nuvarande
position, sÄ har vi lite kontroll.
150
00:19:10,160 --> 00:19:14,160
SÄ vi invÀntar utegÄngsförbudet
och sen skjuter vi ner den.
151
00:19:19,200 --> 00:19:20,960
UrsÀkta mig, statsministern.
152
00:19:22,800 --> 00:19:26,600
-Ja?
-Du svarar inte nÀr Tobbe ringer.
153
00:19:26,760 --> 00:19:31,119
-Vad? Jo...
-Kan vi trÀffas? Vi behöver prata.
154
00:19:43,440 --> 00:19:45,160
Fuck!
155
00:20:08,320 --> 00:20:12,119
Hej! Det Àr Zandra Kraft.
LĂ€mna ett meddelande efter pipet.
156
00:20:12,280 --> 00:20:17,760
Polisen hörde nyss av sig om bilen.
Ring mig, snÀlla.
157
00:20:18,800 --> 00:20:24,680
UtegÄngsförbudet Àr inte frivilligt,
utan gÀller alla i Stockholms lÀn.
158
00:20:38,040 --> 00:20:41,840
-LĂ€gesrapport, tack.
-P1 och P2 Àr funktionstestade.
159
00:20:42,000 --> 00:20:44,920
Archer 1 och 2 Àr
klara för eldgivning snart.
160
00:20:45,080 --> 00:20:48,520
Jag vill att vi har kontinuerlig
kontakt med stridsledningen.
161
00:20:48,680 --> 00:20:51,400
Rapportera
nÀr vapnen Àr redo för verkan.
162
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
MilitÀren har
upprÀttat en avspÀrrning.
163
00:21:01,119 --> 00:21:04,160
Det finns Ànnu inga officiella
besked om vad som pÄgÄr.
164
00:21:04,320 --> 00:21:07,960
-Ălskling, Ă€ntligen!
-Mitt batteri hÄller pÄ att dö.
165
00:21:08,119 --> 00:21:11,640
-Du behöver inte vara orolig.
-SÄklart att jag Àr det.
166
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
Jag fattar, men det behövs inte.
167
00:21:13,960 --> 00:21:17,119
Men kom hit snabbt
innan de skjuter ner den dÀr saken.
168
00:21:17,280 --> 00:21:19,080
Vad snackar du om?
169
00:21:19,240 --> 00:21:24,800
De har stÀllt upp missiler pÄ GÀrdet.
HĂ€nger du inte med?
170
00:21:24,960 --> 00:21:28,560
Adam! Fuck!
171
00:23:19,480 --> 00:23:21,640
-HallÄ?
-Hej! Har du hört nÄt?
172
00:23:21,800 --> 00:23:25,680
-Nej, de kan inte bekrÀfta nÄnting.
-Vi fÄr se om det gÄr bÀttre för mig.
173
00:23:25,840 --> 00:23:28,080
Jag mÄste lÀgga pÄ nu.
174
00:23:28,240 --> 00:23:31,160
Elias, har du nÄn kommentar?
175
00:23:31,320 --> 00:23:34,640
-VÀldigt snabbt. Var Àr bilen?
-DĂ€r borta, felparkerad.
176
00:23:34,800 --> 00:23:37,800
SĂ€tt dig i den.
Det Àr inte bra att vi syns ihop.
177
00:23:37,960 --> 00:23:40,480
-Har du nÄn annan?
-LĂ€gg av.
178
00:23:52,160 --> 00:23:54,480
Jag ville köpa kaffe,
men allt Àr stÀngt.
179
00:23:54,640 --> 00:23:57,000
-SÄ du tÀnker inte lÀmna stan?
-Jag kan inte.
180
00:23:57,160 --> 00:24:01,440
Det Àr den största nyhetshÀndelsen
genom tiderna. Jag mÄste stanna.
181
00:24:01,600 --> 00:24:04,640
Du, vad Àr det som hÀnder
ute pÄ GÀrdet?
182
00:24:04,800 --> 00:24:10,560
-Var det dÀrför du ville trÀffas?
-Nej. Det var inte det.
183
00:24:10,720 --> 00:24:12,480
SÄ vad handlar det om, dÄ?
184
00:24:14,080 --> 00:24:19,840
-Jag ville höra hur du mÄr.
-Det Àr lite mycket just nu.
185
00:24:20,000 --> 00:24:27,000
Tobbe Àr jÀtteorolig för det hÀr.
Han verkar nÀstan vettskrÀmd.
186
00:24:27,160 --> 00:24:31,440
Du Àr hans pappa. Det hjÀlper inte
att skicka en hjÀrtemoji.
187
00:24:31,600 --> 00:24:33,119
Du mÄste prata med honom.
188
00:24:33,280 --> 00:24:39,560
Han ser allt möjligt sjukt pÄ nÀtet.
Han vet inte vad som Àr verkligt.
189
00:24:39,720 --> 00:24:41,760
Det hjÀlper nog
om du pratar med honom.
190
00:24:41,920 --> 00:24:44,800
-Jag ska ringa honom.
-Bra.
191
00:24:46,880 --> 00:24:52,440
Du, hur Àr det med dig?
Du ser smal ut.
192
00:24:52,600 --> 00:24:56,400
Det Àr bra, allt Àr bra.
193
00:24:57,800 --> 00:25:00,160
Vi bryr oss om dig, vet du.
194
00:25:01,840 --> 00:25:03,840
Jag bryr mig om dig.
195
00:25:08,040 --> 00:25:11,359
-Vi blir...
-De hÀr raketramperna pÄ GÀrdet...
196
00:25:11,520 --> 00:25:15,880
TĂ€nker ni skjuta ner den?
Jag frÄgar bara pÄ grund av Tobbe.
197
00:25:16,040 --> 00:25:19,200
Om de tÀnker börja skjuta i stan
mÄste jag fÄ veta det-
198
00:25:19,359 --> 00:25:21,880
-om han ska ut till morfar
eller stanna med mig.
199
00:25:22,040 --> 00:25:25,000
-Ă
k bÄda till din pappa.
-SÄ ni tÀnker skjuta ner den?
200
00:25:25,160 --> 00:25:29,359
Det var inte det jag sa.
Ă
k ut till din pappa. Okej?
201
00:25:29,520 --> 00:25:31,400
Okej.
202
00:25:39,560 --> 00:25:43,320
Vidar, det Àr bekrÀftat.
De tÀnker skjuta ner den i kvÀll.
203
00:25:43,480 --> 00:25:47,280
VÀnta, hur vet du det hÀr?
Jag kan inte publicera vad som helst.
204
00:25:47,440 --> 00:25:50,640
Det Àr mitt ansvar.
Det Àr en risk jag Àr beredd att ta.
205
00:25:50,800 --> 00:25:55,680
-Okej. VadÄ, ska vi bara köra?
-Ja, vi bara kör pÄ det!
206
00:25:55,840 --> 00:25:59,320
-Skriver du ner det hÀr?
-Ja, vÀnta.
207
00:26:08,480 --> 00:26:12,280
Hej! Jag behöver prata
med Elias Charbel frÄn MCF.
208
00:26:12,440 --> 00:26:15,080
-Har ni bokat möte?
-Nej, men det Àr jÀtteviktigt.
209
00:26:15,240 --> 00:26:18,720
DÄ hÀnvisar jag er till hemsidan.
DĂ€r finns kontaktuppgifterna.
210
00:26:18,880 --> 00:26:22,920
Jag har försökt ringa hela dagen.
Jag behöver prata med honom nu.
211
00:26:25,520 --> 00:26:28,359
-SnÀlla...
-Jag Àr ledsen.
212
00:26:28,520 --> 00:26:30,480
Shit...
213
00:26:38,400 --> 00:26:40,119
Elias!
214
00:26:41,280 --> 00:26:43,600
-Elias Charbel, jag behöver...
-Lyssna.
215
00:26:43,760 --> 00:26:48,680
Det Àr snart utegÄngsförbud.
Du mÄste hÀrifrÄn. SÄ...
216
00:26:49,400 --> 00:26:52,840
Elias! Ni fÄr inte skjuta ner den!
217
00:26:53,000 --> 00:26:56,320
Skjut inga missiler!
Den innehÄller vÀtgas!
218
00:26:56,480 --> 00:27:00,960
-Skjut inte, den kan explodera!
-Vad sÀger du om vÀtgas?
219
00:27:01,119 --> 00:27:03,760
Skicka inte missiler,
den innehÄller vÀtgas!
220
00:27:03,920 --> 00:27:06,800
VÀnta! Jag vill höra
vad hon har att sÀga.
221
00:27:06,960 --> 00:27:09,640
VÀnta, slÀpp henne. - Kom.
222
00:27:12,080 --> 00:27:18,560
-Det Àr okej, kom.
-SnÀlla, ni fÄr inte skjuta ner den.
223
00:27:18,720 --> 00:27:23,760
-Skjut inte, den innehÄller vÀtgas.
-VÀnta, vÀnta. Andas.
224
00:27:23,920 --> 00:27:26,480
Vad sÀger du om vÀtgas?
Hur vet du det?
225
00:27:26,640 --> 00:27:30,840
Jag hittade en svamp i en kloak.
De har ocksÄ lÀmnat ett meddelande.
226
00:27:31,000 --> 00:27:35,680
Jag har bilder som jag kan visa.
Fuck, jag har inget batteri.
227
00:27:35,840 --> 00:27:38,160
-Har nÄn en laddare?
-VÀnta, vÀnta.
228
00:27:38,320 --> 00:27:44,440
-Vad stod det i meddelandet?
-Svampen har vuxit i ett mönster.
229
00:27:44,600 --> 00:27:48,520
Det stÄr "vi kommer i fred".
Det Àr nog ett meddelande till oss.
230
00:27:51,080 --> 00:27:52,880
-Och vem Àr du?
-Zandra Kraft.
231
00:27:53,040 --> 00:27:55,400
Jag Àr biolog
med inriktning pÄ mykologi.
232
00:27:55,560 --> 00:28:00,160
-Var jobbar du?
-Just nu ingenstans, men...
233
00:28:00,320 --> 00:28:02,840
Jag fattar hur det lÄter,
men du mÄste tro mig.
234
00:28:03,000 --> 00:28:06,480
-Ăr det nĂ„n som har en laddare?
-Jag har. AnvÀnd den hÀr.
235
00:28:06,640 --> 00:28:12,760
Du kan ladda din mobil.
Det Àr okej, jag behöver bara...
236
00:28:15,119 --> 00:28:16,480
Uppfattat.
237
00:28:19,760 --> 00:28:21,800
Försvarsmaktens operationsledning
vill-
238
00:28:21,960 --> 00:28:24,440
-att eldgivning pÄbörjas
senast klockan 18-
239
00:28:24,600 --> 00:28:27,320
-en timme efter
att utegÄngsförbudet trÀder i kraft.
240
00:28:27,480 --> 00:28:31,000
Det Àr ute i media: "Regeringens
hemliga beslut - ufot ska bombas".
241
00:28:31,160 --> 00:28:35,560
"Amerikanskt hangarfartyg Àr
pÄ vÀg mot Stockholm."
242
00:28:35,720 --> 00:28:38,120
Hur i helvete
har de fÄtt reda pÄ det?
243
00:28:38,280 --> 00:28:41,720
Det stÄr Àven att en sÀker kÀlla
nÀra regeringen bekrÀftat det.
244
00:28:41,880 --> 00:28:43,600
Vad hade du förvÀntat dig?
245
00:28:43,760 --> 00:28:48,280
Jag trodde att jag var tydlig med
att inget fick lÀmna det hÀr rummet.
246
00:28:48,440 --> 00:28:51,440
-Insinuerar du nÄt nu?
-Nej.
247
00:28:51,600 --> 00:28:55,040
-Jag ogillar grundlösa anklagelser.
-Jag har inte anklagat dig.
248
00:28:55,200 --> 00:28:58,360
-Men med tanke pÄ din reaktion...
-SÄ gör du det igen!
249
00:28:58,520 --> 00:29:01,640
-Det hÀr Àr inte produktivt.
-Nej, verkligen inte.
250
00:29:06,920 --> 00:29:09,240
"Vi kommer i fred".
251
00:29:10,040 --> 00:29:13,200
-Det kan vara en manipulerad bild.
-Nej, jag har tagit den.
252
00:29:13,360 --> 00:29:16,800
Jag har aldrig sett arten.
Det verkar vara en sorts tryptamin.
253
00:29:16,960 --> 00:29:21,160
-Tryptamin, en hallucinogensvamp?
-Ja, en Magic mushroom.
254
00:29:21,320 --> 00:29:25,640
Kolla pÄ hymeniet, ser den inte
exakt ut som saken dÀr uppe?
255
00:29:29,640 --> 00:29:32,960
Den mÄste ha gett ifrÄn sig sporer
som reproducerats hÀr nere.
256
00:29:33,120 --> 00:29:35,600
Kolla pÄ lamellerna.
257
00:29:35,760 --> 00:29:39,120
De flesta tryptaminer innehÄller
den aktiva substansen psilocin.
258
00:29:39,280 --> 00:29:43,200
Men frÄn den hÀr svampen kommer det
ett annat och mer komplext Àmne.
259
00:29:43,360 --> 00:29:44,680
Hur dÄ komplext?
260
00:29:44,840 --> 00:29:50,080
Jag gav den till en hund och nÀr den
började sniffa pÄ den blev den lugn.
261
00:29:51,560 --> 00:29:52,920
Du mÄste tro mig!
262
00:29:53,080 --> 00:29:56,440
Varför ska saken dÀr uppe
producera hallucinogena svampar?
263
00:29:56,600 --> 00:30:00,280
Exakt! Och varför
har den lÀmnat ett meddelande?
264
00:30:00,440 --> 00:30:03,800
-Den försöker ju kommunicera med oss.
-Du...
265
00:30:05,200 --> 00:30:10,200
Jag vill ta detta med statsministern.
Kan jag skicka en bild till mig?
266
00:30:10,360 --> 00:30:12,360
Jag behöver Àven ta bild pÄ ditt leg-
267
00:30:12,520 --> 00:30:15,920
-och se om jag kan ordna tillstÄnd
för dig att komma in.
268
00:30:19,240 --> 00:30:23,960
Okej. - HÄll ett öga pÄ henne.
Se till att hon vÀntar hÀr.
269
00:30:24,120 --> 00:30:27,760
-VÀnta hÀr. Okej?
-Jag kan gÄ sjÀlv.
270
00:30:32,200 --> 00:30:38,280
-Ser du? "Vi kommer i fred".
-Det kan vara en manipulerad bild.
271
00:30:38,440 --> 00:30:40,960
Om nÄn har fejkat det,
varför stava fel?
272
00:30:41,120 --> 00:30:44,520
TĂ€nk dig hur det skulle se ut
om jag presenterade det hÀr för-
273
00:30:44,680 --> 00:30:48,360
-Försvarsmaktens operationsledning
precis innan attacken?
274
00:30:48,520 --> 00:30:51,960
UrsÀkta, security har kollat upp
den hÀr individen.
275
00:30:52,120 --> 00:30:55,400
Med rÄdande sÀkerhetsnivÄ
kan vi inte slÀppa in henne.
276
00:30:55,560 --> 00:30:59,440
Hon Àr dömd för inbrott,
stöld, narkotikabrott, snatteri...
277
00:30:59,600 --> 00:31:01,560
-NÀr dÄ?
-För sju Är sen.
278
00:31:01,720 --> 00:31:05,800
Men nu i eftermiddag Àr hon kopplad
till ett inbrott pÄ ett biokemilabb.
279
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
Hon lÀmnade efter sig en bil
skriven pÄ hennes sambo.
280
00:31:12,080 --> 00:31:16,400
Moa, hon visste att den innehÄller
vÀtgas. Hur kunde hon veta det?
281
00:31:16,560 --> 00:31:19,120
-Vi mÄste stoppa attacken.
-Vi kan inte det.
282
00:31:19,280 --> 00:31:22,080
-Det Àr redan ute i media.
-Va?
283
00:31:22,240 --> 00:31:26,280
Det Àr bekrÀftat av en kÀlla
med en nÀra relation till regeringen.
284
00:31:26,440 --> 00:31:27,840
Men...
285
00:31:29,480 --> 00:31:34,040
-NĂ€r sker attacken?
-Om en timme, kanske tidigare.
286
00:31:34,200 --> 00:31:39,240
Du frÄgade om det var en dÄlig idé
att skjuta ner den. Det Àr det.
287
00:31:39,400 --> 00:31:42,400
Men jag Àr
i en jÀvligt svÄr position hÀr.
288
00:31:42,560 --> 00:31:45,480
Om inte vi skjuter ner den,
sÄ gör USA det.
289
00:31:50,040 --> 00:31:51,680
Okej, vi gör sÄ hÀr.
290
00:32:01,920 --> 00:32:04,440
Du fortsÀtter undersöka det hÀr,
men skynda dig.
291
00:32:04,600 --> 00:32:06,600
Ska vi stoppa det, sÄ Àr det brÄttom.
292
00:32:06,760 --> 00:32:12,000
Det hÀr gÄr till min skyddade mobil.
Sms:a om det kommer fram nÄt.
293
00:32:12,160 --> 00:32:13,960
Och Elias...
294
00:32:15,280 --> 00:32:18,040
LÀmna den dÀr kvinnan
utanför det hÀr.
295
00:32:31,680 --> 00:32:33,440
Det Àr okej, hon kan komma hÀr.
296
00:32:33,600 --> 00:32:37,240
-Varför sa du inget om inbrottet?
-Jag behövde en spektrometer.
297
00:32:37,400 --> 00:32:39,480
-Det kunde du ha sagt.
-Jag Àr ledsen.
298
00:32:39,640 --> 00:32:44,360
-Vad sa statsministern om bilderna?
-UtegÄngsförbudet börjar snart.
299
00:32:44,520 --> 00:32:47,160
Ge mig allt du har.
Var hittade du svamparna?
300
00:32:47,320 --> 00:32:50,480
-Men vad sa de?
-Det kan jag inte gÄ in pÄ.
301
00:32:50,640 --> 00:32:52,880
-Men de tÀnker skjuta den?
-Jag vet inte.
302
00:32:53,040 --> 00:32:57,480
DÀr Àr den mest unika biologiska
varelsen vi sett och du vet inte?
303
00:32:57,640 --> 00:33:00,120
-Du kan inte lÄta dem skjuta ner den.
-VĂ€nta.
304
00:33:00,280 --> 00:33:04,360
Jag hade tÀnkt ringa dig snart.
305
00:33:04,520 --> 00:33:07,320
Kan jag ringa upp dig, Tobbe?
Jag ringer upp. Puss!
306
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
Du, hallÄ!
307
00:33:13,520 --> 00:33:18,280
Bilderna pÄ svamparna rÀcker inte
för dem. De behöver mer.
308
00:33:21,240 --> 00:33:22,560
Följ med.
309
00:33:39,680 --> 00:33:43,360
-Vad hÀnder dÀr borta?
-De har flyttat oss 150 meter.
310
00:33:43,520 --> 00:33:46,240
HÄll dig sÄ nÀra du kan. Okej?
311
00:33:47,520 --> 00:33:53,120
Kvarlevornas fruktansvÀrda tillstÄnd
talar med all önskvÀrd tydlighet.
312
00:33:53,280 --> 00:33:57,360
De hÀr varelserna Àr hÀr
för att förgöra oss.
313
00:34:10,080 --> 00:34:15,120
Det lÄter sjukt, men tÀnk om svampen
och varelsen har sÄn sorts koppling.
314
00:34:15,280 --> 00:34:20,080
Den kanske försöker kommunicera
med oss. Det Àr vÀrt ett försök.
315
00:34:20,239 --> 00:34:22,560
-Jag testar.
-Det var min idé, jag tar den.
316
00:34:22,719 --> 00:34:24,960
-Det Àr för farligt.
-DÀrför ska jag testa.
317
00:34:25,120 --> 00:34:29,080
-Du sa att du har en son och familj.
-Jag har cancer i levern.
318
00:34:29,239 --> 00:34:31,920
Jag kommer att vara död
om ett halvÄr.
319
00:34:37,600 --> 00:34:40,320
Shit, jag visste inte. Jag beklagar.
320
00:34:51,680 --> 00:34:53,760
Borde inte Elias Charbel vara hÀr?
321
00:34:53,920 --> 00:34:56,239
TvÄ attackplan har lyft
frÄn hangarfartyget.
322
00:34:56,400 --> 00:34:59,000
Just nu i internationellt luftrum
över Ăstersjön.
323
00:34:59,160 --> 00:35:02,560
En rysk kÀrnvapenbestyckad jagare
rör sig i samma omrÄde.
324
00:35:02,719 --> 00:35:05,960
-NÀr Àr planen inom attackavstÄnd?
-NĂ€r som helst.
325
00:35:09,680 --> 00:35:11,719
Robotarna Àr pÄ plats. Allt Àr klart.
326
00:35:11,880 --> 00:35:15,000
LÄt amerikanerna gör det hÀr nu,
jag ber dig.
327
00:35:15,160 --> 00:35:17,520
Vem skulle attackera mig
för ett sÄnt beslut?
328
00:35:17,680 --> 00:35:21,800
Jag talar inte som politiker nu,
utan som vÀn och medborgare.
329
00:35:25,800 --> 00:35:29,280
Vi följer planen
och ger eld klockan 18.
330
00:35:39,040 --> 00:35:42,760
-Var har du köpt den hÀr fÄtöljen?
-Elias, Àr du okej?
331
00:36:16,120 --> 00:36:19,000
VĂ€lkommen, Elias.
332
00:36:22,680 --> 00:36:26,760
Kando? Ăr det du?
333
00:36:30,760 --> 00:36:32,080
Kando...
334
00:36:32,239 --> 00:36:34,960
Jag kÀnner igen dig.
335
00:36:35,120 --> 00:36:36,719
Kando...
336
00:36:41,480 --> 00:36:43,120
Vad gör du hÀr?
337
00:36:43,280 --> 00:36:45,040
Jag Àr hÀr för att trÀffa dig.
338
00:36:45,200 --> 00:36:48,080
Vi har fredliga avsikter.
339
00:36:51,400 --> 00:36:53,840
Vi har fredliga avsikter.
340
00:36:59,480 --> 00:37:01,640
GĂ„ inte, Elias.
341
00:37:03,680 --> 00:37:06,360
-GĂ„ inte, Elias.
-Kando...
342
00:37:10,400 --> 00:37:13,080
-Vad hÀnder?
-Jag mÄste tillbaka.
343
00:37:13,239 --> 00:37:17,480
-Vem Àr Kando? Du pratade om honom.
-En leksak jag fick av pappa.
344
00:37:17,640 --> 00:37:21,040
Jag tror att vi fick kontakt,
men min pappa var dÀr.
345
00:37:21,200 --> 00:37:23,960
-Hur lÀnge var jag borta?
-Bara en minut. Men vÀnta!
346
00:37:24,120 --> 00:37:28,640
Försök att kommunicera med den.
SÀg nÄt, sÄ vi vet att den lyssnar.
347
00:38:03,120 --> 00:38:05,640
Planen cirkulerar
i internationellt luftrum Àn.
348
00:38:05,800 --> 00:38:08,600
SÄ vad vÀntar vi pÄ?
349
00:38:26,800 --> 00:38:28,640
HallÄ!
350
00:38:32,080 --> 00:38:36,160
HallĂ„! Ăr det nĂ„n dĂ€r? HallĂ„?
351
00:38:47,120 --> 00:38:49,320
Vi har fredliga avsikter.
352
00:38:49,480 --> 00:38:54,400
Elias, lyssna pÄ mig.
Försök be den flytta pÄ sig.
353
00:38:54,560 --> 00:38:56,480
Du mÄste flytta pÄ dig.
354
00:39:04,320 --> 00:39:08,719
16 grader, 25 875 minuter östligt.
355
00:39:08,880 --> 00:39:13,760
Hör du vad jag sÀger?
16 grader, 25 875 minuter östligt.
356
00:39:13,920 --> 00:39:17,560
16 grader, 25 875 minuter östligt.
357
00:39:19,320 --> 00:39:21,000
Du mÄste flytta dig!
358
00:39:21,160 --> 00:39:26,560
16 grader, 25 875 minuter östligt.
359
00:39:26,719 --> 00:39:31,480
Uppfattat, Elias.
16 grader, 25 875 minuter östligt.
360
00:39:37,480 --> 00:39:41,800
Statsministern, de Àr klara
att ge order om eldgivning.
361
00:40:15,480 --> 00:40:19,600
-Gav du koordinaterna?
-Ja.
362
00:40:28,920 --> 00:40:31,440
Ge ordern.
363
00:40:40,120 --> 00:40:41,680
Elias?
364
00:40:42,719 --> 00:40:45,640
Elias, den flyttar pÄ sig.
365
00:40:45,800 --> 00:40:48,000
Fan, den flyttar pÄ sig!
Den rör pÄ sig!
366
00:40:48,160 --> 00:40:51,800
Den flyttar pÄ sig, det funkade!
367
00:41:00,960 --> 00:41:03,840
Om vi ska genomföra insats,
sÄ Àr det nu!
368
00:41:07,440 --> 00:41:10,760
-Stopp! Avbryt!
-Vem var det dÀr?
369
00:41:10,920 --> 00:41:12,800
-Dra tillbaka ordern!
-Vad hÀnder?
370
00:41:12,960 --> 00:41:16,600
Den flyttar sig till ny position.
Avbryt, avbryt!
371
00:41:19,000 --> 00:41:24,600
Insatsen avbryts. Samtliga enheter
invÀntar vidare order, kom.
372
00:42:01,640 --> 00:42:05,680
Tre amerikanska stridsplan skickades
upp som en försiktighetsÄtgÀrd.
373
00:42:05,840 --> 00:42:08,239
Planen ÄtervÀnde till basen
utan incidenter-
374
00:42:08,400 --> 00:42:10,760
-dÄ det omedelbara hotet
verkar vara över.
375
00:42:10,920 --> 00:42:14,640
Men vad det Àr och varför den Àr hÀr
Ă€r fortsatt ett mysterium.
376
00:42:32,560 --> 00:42:34,320
-Vigh hÀr.
-Morgan Kleberg hÀr.
377
00:42:34,480 --> 00:42:38,000
Jag vet inte om du minns, men
vi satt i Nobelstiftelsens styrelse.
378
00:42:38,160 --> 00:42:39,520
Morgan, jo.
379
00:42:39,680 --> 00:42:42,719
Det hÀr som hÀnder...
Jag var tvungen att kontakta dig.
380
00:42:42,880 --> 00:42:46,160
Har du inte hört att den har
förflyttat sig till utanför stan?
381
00:42:46,320 --> 00:42:47,640
Jo, men vad det Àn Àr-
382
00:42:47,800 --> 00:42:51,440
-sÄ Àr det en potentiellt invasiv art
med kognitiva funktioner.
383
00:42:51,600 --> 00:42:55,360
Olik allt annat hÀr pÄ jorden.
384
00:42:55,520 --> 00:43:00,960
Vi kan precis ha missat
vÄr bÀsta chans att förgöra den-
385
00:43:01,120 --> 00:43:05,320
-innan den förgör oss.
386
00:43:43,920 --> 00:43:47,040
Text: Camilla Backman
Iyuno
32665