All language subtitles for The.Greasy.Strangler.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-BiPOLAR-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,969 --> 00:01:11,017 (FOOTSTEPS) 2 00:01:19,771 --> 00:01:22,650 - Time to get up, Dad. - Hmm? 3 00:01:30,115 --> 00:01:31,708 You sleep all right? 4 00:01:39,708 --> 00:01:41,460 People like milky coffee. 5 00:01:43,503 --> 00:01:45,847 Why not put a little grease in your coffee? 6 00:01:49,009 --> 00:01:50,727 No, Dad. 7 00:01:50,844 --> 00:01:52,517 It sounds gross. 8 00:01:53,472 --> 00:01:56,476 Why not put a little grease in your java? 9 00:01:56,600 --> 00:01:57,897 Why not try it? 10 00:01:59,895 --> 00:02:02,114 You're such a gross-out, Dad. 11 00:02:02,230 --> 00:02:04,403 I think I might barf. 12 00:02:04,524 --> 00:02:07,243 I'm not saying I wanna do it. 13 00:02:08,278 --> 00:02:12,203 I just wonder why they haven't tried greasy coffee. 14 00:02:14,326 --> 00:02:15,748 Greasy coffee? 15 00:02:18,872 --> 00:02:21,500 Hey, you probably think I'm the Greasy Strangler. 16 00:02:23,794 --> 00:02:25,216 I never said that. 17 00:02:27,672 --> 00:02:29,219 Tell you a secret. 18 00:02:30,133 --> 00:02:32,932 I am the Greasy Strangler. 19 00:02:35,931 --> 00:02:37,933 Hey, I call bullshit on that. 20 00:02:40,852 --> 00:02:42,274 OK. 21 00:02:43,063 --> 00:02:45,737 I'm not the Greasy Strangler. 22 00:02:47,317 --> 00:02:49,445 But you're a bullshit artist. 23 00:02:51,822 --> 00:02:53,699 Yeah, I kind of am. 24 00:03:38,159 --> 00:03:39,627 Now, who likes the Bee Gees? 25 00:03:41,580 --> 00:03:45,210 Well, this is where they came up with that fabulous, spunky song, 26 00:03:45,333 --> 00:03:46,710 "Night Fever". 27 00:03:48,128 --> 00:03:50,051 What do you mean, "came up with"? 28 00:03:50,797 --> 00:03:54,017 They wrote the lyrics while they were standing in this doorway. 29 00:03:55,093 --> 00:03:57,846 Why were they standing in this doorway? 30 00:03:57,971 --> 00:04:00,190 They were waiting for a friend to pick them up. 31 00:04:00,307 --> 00:04:03,777 They were going out for Chinese and celebrating his birthday. 32 00:04:04,603 --> 00:04:06,276 Can you verify that, please? 33 00:04:06,396 --> 00:04:08,694 Trust me, I know disco. 34 00:04:10,191 --> 00:04:13,411 I thought free drinks were included in this tour. 35 00:04:13,528 --> 00:04:18,409 No, there's no free drinks. I don't know where you got that idea. 36 00:04:18,950 --> 00:04:23,706 - It said in the brochure. - The information you got is bullshit! 37 00:04:24,623 --> 00:04:28,503 We don't need even fizzy drinks. Just water would be enough. 38 00:04:28,627 --> 00:04:31,597 You got false information. 39 00:04:32,422 --> 00:04:34,095 We must have free drinks. 40 00:04:34,215 --> 00:04:36,934 No free drinks! 41 00:04:37,052 --> 00:04:39,475 - Free drinks now! - No free drinks! 42 00:04:39,596 --> 00:04:41,098 Come on, we want free drinks. 43 00:04:41,848 --> 00:04:44,692 - Free drinks. - We must have free drinks. 44 00:04:44,809 --> 00:04:47,528 No free drinks! 45 00:04:47,646 --> 00:04:49,523 Free drinks! Free drinks! 46 00:04:49,648 --> 00:04:53,243 Free drinks! Free drinks! Free drinks! 47 00:04:53,360 --> 00:04:55,704 Free drinks! Free drinks! Free drinks! 48 00:04:55,820 --> 00:04:57,914 Free drinks! Free drinks! Free drinks! 49 00:04:58,031 --> 00:05:00,750 No free drinks! 50 00:05:00,867 --> 00:05:02,835 Frei drinken. 51 00:05:03,620 --> 00:05:06,294 Nichts frei drink. 52 00:05:07,082 --> 00:05:09,084 You must give me free drinks immediately. 53 00:05:09,209 --> 00:05:10,927 Drop it with the free drinks crap. 54 00:05:11,044 --> 00:05:13,342 We believe in the power of free drinks. 55 00:05:13,463 --> 00:05:15,090 There are no free drinks, 56 00:05:15,215 --> 00:05:17,468 and if you're trying to rip me a new asshole, 57 00:05:17,592 --> 00:05:20,141 you're making a big mistake. 58 00:05:20,595 --> 00:05:22,939 You are a shitty businessman. You know that, no? 59 00:05:23,056 --> 00:05:25,400 And you're a bunch of fucking cunts. 60 00:05:25,517 --> 00:05:27,064 Check my cheeks. 61 00:05:51,001 --> 00:05:52,548 I'm sorry. 62 00:05:52,669 --> 00:05:55,047 My dad can get cranky sometimes. 63 00:05:55,171 --> 00:05:57,549 He sure has a temper on him. 64 00:05:57,674 --> 00:05:59,176 Yeah. 65 00:05:59,300 --> 00:06:02,224 He likes to shout. I like to smile. 66 00:06:03,513 --> 00:06:05,857 You cheesy old cornball. 67 00:06:05,974 --> 00:06:08,773 Yeah, that's what I am. 68 00:06:08,893 --> 00:06:10,816 I'm a cheesy old cornball. 69 00:06:10,937 --> 00:06:12,780 (CHUCKLES) 70 00:06:13,356 --> 00:06:14,653 Yeah, you are. 71 00:06:15,442 --> 00:06:17,160 But that's OK. 72 00:06:17,277 --> 00:06:18,950 I kind of like it. 73 00:06:19,571 --> 00:06:21,323 My name's Brayden. 74 00:06:23,074 --> 00:06:25,122 (SCOTTISH ACCENT) Brayden? 75 00:06:25,243 --> 00:06:26,916 Is that Scottish? 76 00:06:27,579 --> 00:06:30,253 It's not Scottish. What's your name? 77 00:06:31,416 --> 00:06:32,713 I'm Janet. 78 00:06:34,919 --> 00:06:38,674 Hey, stop talking to the customer and help Dad with his shorts. 79 00:06:55,356 --> 00:06:59,987 So, Dad, I think I've got a date with that hot girl from the tour. 80 00:07:00,111 --> 00:07:03,741 No way! You're a bullshit artist. 81 00:07:03,865 --> 00:07:06,243 No, it's official. 82 00:07:06,367 --> 00:07:08,836 It's all been confirmed. She likes me. 83 00:07:08,953 --> 00:07:12,378 - She's yanking your chain. Trust me. - No, Dad. 84 00:07:12,499 --> 00:07:15,878 She likes my character. She said so. 85 00:07:16,002 --> 00:07:17,845 And her name's Janet. 86 00:07:26,679 --> 00:07:28,522 That's not right. 87 00:07:29,682 --> 00:07:35,189 I need them greasy and this is nothing like greasy. 88 00:07:36,940 --> 00:07:38,032 Do you understand? 89 00:07:39,275 --> 00:07:41,528 Too much grease is bad for you. 90 00:07:41,653 --> 00:07:44,532 I read it in a fitness magazine someone left on the bus. 91 00:07:44,656 --> 00:07:47,250 That's horse shit. You're a bullshit artist. 92 00:07:48,368 --> 00:07:49,995 We have an agreement. 93 00:07:50,120 --> 00:07:52,919 You stay here, you cook greasy. 94 00:07:53,581 --> 00:07:55,629 And this is not it. 95 00:07:56,376 --> 00:07:59,505 Maybe you should just go live with your mum and Ricky Prickles. 96 00:08:00,672 --> 00:08:02,640 Dad, don't keep saying that. 97 00:08:02,757 --> 00:08:04,634 You know Ricky Prickles hates me. 98 00:08:06,219 --> 00:08:09,223 Last time I was there, he called me Fatty Boom Boom. 99 00:08:09,347 --> 00:08:10,815 (SCOFFS) 100 00:08:10,932 --> 00:08:13,230 First, there's this dry food. 101 00:08:14,394 --> 00:08:16,442 Now you're telling me you got a girlfriend. 102 00:08:17,689 --> 00:08:20,408 Next you're gonna be leaving the family business. 103 00:08:20,525 --> 00:08:22,493 You must not like me very much. 104 00:08:25,280 --> 00:08:27,783 Is that what this is all about? 105 00:08:27,907 --> 00:08:29,705 I'm sorry, Dad. 106 00:08:29,826 --> 00:08:31,828 I can add more oil if you want. 107 00:08:31,953 --> 00:08:34,001 I'm not hungry anymore. 108 00:08:35,081 --> 00:08:37,834 Dad, I don't wanna leave you. 109 00:08:39,419 --> 00:08:41,421 But I guess I do like Janet. 110 00:08:42,422 --> 00:08:46,427 She might not like me, though, not when she gets to know me. 111 00:08:47,510 --> 00:08:49,979 If she gets to know you. 112 00:09:12,118 --> 00:09:14,541 You ask it for chips and you get nothing. 113 00:09:14,662 --> 00:09:17,165 Yes, you should tell management. 114 00:09:17,290 --> 00:09:20,635 I pay a dollar for the chips, the chips get stuck, 115 00:09:20,752 --> 00:09:23,631 the manager gets my dollar, and I get no chips. 116 00:09:23,755 --> 00:09:24,802 Please tell me, 117 00:09:24,923 --> 00:09:27,927 what flavour chips did you eventually decide upon? 118 00:09:28,051 --> 00:09:29,428 Who cares? 119 00:09:29,552 --> 00:09:31,680 They were paprika ridge chips. 120 00:09:32,513 --> 00:09:33,935 I like the ridges. 121 00:09:34,057 --> 00:09:36,685 I put the tip of my tongue between ridges, 122 00:09:36,809 --> 00:09:40,530 because that is where the salty chip dust is. 123 00:09:40,647 --> 00:09:43,491 Yes, that's so true. 124 00:09:43,608 --> 00:09:45,281 I love ridges. 125 00:09:45,735 --> 00:09:48,739 Yes, but what are these chips made from? 126 00:09:48,863 --> 00:09:51,116 (RAPID, THICK ACCENT) Potato. 127 00:09:52,742 --> 00:09:54,710 Excuse me, what? 128 00:09:55,495 --> 00:09:57,042 Potato. 129 00:09:57,163 --> 00:10:00,167 - Can you say that again? - Potato. 130 00:10:02,085 --> 00:10:05,589 Yes, but what are these chips made from? 131 00:10:06,547 --> 00:10:07,673 Potato. 132 00:10:07,799 --> 00:10:09,767 - Sorry, but what? - Potato. 133 00:10:10,343 --> 00:10:13,313 I don't understand. Can you say that again? 134 00:10:13,429 --> 00:10:16,148 - Potato. - Please, one more time. 135 00:10:16,266 --> 00:10:17,734 Potato. 136 00:10:18,768 --> 00:10:20,862 OK, this is embarrassing, 137 00:10:20,979 --> 00:10:23,858 but, please, can you say it a little slower? 138 00:10:26,067 --> 00:10:27,444 Potato. 139 00:10:29,612 --> 00:10:32,707 I am very, very sorry, 140 00:10:32,824 --> 00:10:35,168 but I need to know, 141 00:10:35,285 --> 00:10:38,129 what are these chips made from? 142 00:10:38,871 --> 00:10:40,293 Potato. 143 00:10:41,749 --> 00:10:43,376 - Please, one last time. - Potato. 144 00:10:43,501 --> 00:10:46,175 I think he's trying to say potato. 145 00:10:48,006 --> 00:10:49,849 Ah, yes. 146 00:10:49,966 --> 00:10:51,639 Potato! 147 00:10:51,759 --> 00:10:53,761 Potato chips. 148 00:11:27,879 --> 00:11:30,302 What on earth is this man doing? 149 00:11:31,257 --> 00:11:34,306 Hey, there are three of us and one of you, buddy. 150 00:11:34,427 --> 00:11:36,179 Maybe he's not a man. 151 00:11:37,013 --> 00:11:39,732 Maybe he's the boogie-woogie. 152 00:11:39,849 --> 00:11:41,567 Is he the boogie-woogie? 153 00:11:49,984 --> 00:11:51,201 My God! 154 00:11:51,319 --> 00:11:53,617 This man is truly mad. 155 00:11:53,738 --> 00:11:57,493 Who cares? On the count of three, we'll tackle him. 156 00:11:57,617 --> 00:11:59,711 One, two, three. 157 00:12:03,039 --> 00:12:05,167 (GROWLING) 158 00:12:09,670 --> 00:12:11,672 I am a rich gentlemen. 159 00:12:11,798 --> 00:12:14,142 I own a premium shipping business in Denver. 160 00:12:14,258 --> 00:12:19,606 Let me live. I will make you the chief shareholder. 161 00:12:19,722 --> 00:12:23,602 You will get a handsome salary with the attractive corner office. 162 00:12:23,726 --> 00:12:25,899 Does that or does that not appeal to you? 163 00:12:27,939 --> 00:12:31,284 I wanted some ridged paprika chips. 164 00:12:31,401 --> 00:12:33,199 They weren't even for me. 165 00:12:33,778 --> 00:12:36,247 Who cares? There is a girl in my room. 166 00:12:37,365 --> 00:12:40,244 I met her tonight at a sports bar. 167 00:12:42,203 --> 00:12:45,298 We tried to have sex but I couldn't get a stiffy. 168 00:12:46,082 --> 00:12:49,131 Then my balls got sucked up into my abdomen. 169 00:12:51,963 --> 00:12:54,682 Does it strike you as unusual? 170 00:12:57,510 --> 00:12:59,979 Am I dead yet? 171 00:13:00,096 --> 00:13:02,724 My name is Sidney. 172 00:13:17,196 --> 00:13:19,039 (SCREAMING) 173 00:13:25,079 --> 00:13:26,080 Ronnie? 174 00:13:26,205 --> 00:13:27,878 Is that you, Big Ronnie? 175 00:13:27,999 --> 00:13:29,967 Oh, yeah, better believe it. 176 00:13:30,084 --> 00:13:31,506 I heard screaming. 177 00:13:31,627 --> 00:13:33,971 All OK back there, Big Ronnie? 178 00:13:34,088 --> 00:13:36,591 Yeah, sure. I was laughing. 179 00:13:36,716 --> 00:13:40,186 Oh, laughing, were you? Why, did your car get too greasy again? 180 00:13:40,303 --> 00:13:43,147 No comment, but yeah, kind of did. 181 00:13:44,432 --> 00:13:46,480 I like going through the car wash. 182 00:13:46,601 --> 00:13:49,195 It's good to know my car is getting a good clean. 183 00:13:49,312 --> 00:13:50,939 It's fun. 184 00:13:51,063 --> 00:13:54,033 Oh, and here's ten for the wash. 185 00:13:54,859 --> 00:13:57,908 And I'm gonna go use your bathroom. 186 00:13:58,029 --> 00:13:59,827 Oh, you go right ahead, Big Ronnie. 187 00:14:52,750 --> 00:14:54,718 Ronnie's back. 188 00:14:54,835 --> 00:14:58,556 Let's go disco dancing again soon, Big Ronnie. 189 00:14:59,632 --> 00:15:04,103 Yeah, that's not a bad idea. We could disco dance. Why not? 190 00:15:04,220 --> 00:15:07,144 We used to disco dance all the time. 191 00:15:07,265 --> 00:15:09,643 I guess you got too busy lately. 192 00:15:09,767 --> 00:15:12,941 Ah, well, it's a little embarrassing, 193 00:15:13,062 --> 00:15:15,315 but my son's having problems. 194 00:15:15,439 --> 00:15:17,066 What kind of problems, Big Ronnie? 195 00:15:17,191 --> 00:15:18,613 Between you and me, 196 00:15:18,734 --> 00:15:21,408 I think my son's a severe manic depressive. 197 00:15:21,529 --> 00:15:23,531 He should be on medication. 198 00:15:23,656 --> 00:15:26,455 And did I tell you he still craps the bed most nights? 199 00:15:27,618 --> 00:15:28,995 Oh, boy. 200 00:15:29,120 --> 00:15:30,212 Uh-oh. 201 00:15:30,329 --> 00:15:31,751 No, you did not. 202 00:15:31,872 --> 00:15:34,921 Yeah, and he craps on the carpet. 203 00:15:35,042 --> 00:15:37,215 I've found it in the kitchen. 204 00:15:37,336 --> 00:15:40,556 Hell, he even crapped on top of the TV last week. 205 00:15:41,173 --> 00:15:43,892 Anyway, thanks for the scrub. 206 00:15:44,010 --> 00:15:46,809 OK, Big Ronnie. Catch you again soon, I hope. 207 00:15:48,055 --> 00:15:49,682 Bye-bye, Big Paul. 208 00:15:49,807 --> 00:15:51,650 Bye-bye, Big Ronnie. 209 00:15:51,767 --> 00:15:53,189 (LAUGHING) 210 00:16:08,951 --> 00:16:10,749 Morning, Dad. 211 00:16:10,870 --> 00:16:12,372 Go away. 212 00:16:13,122 --> 00:16:15,216 Someone's a grouch today. 213 00:16:16,208 --> 00:16:18,131 Oh, you don't care. 214 00:16:20,087 --> 00:16:21,555 What does that mean? 215 00:16:26,761 --> 00:16:29,059 Oh, now that you got a girlfriend, 216 00:16:29,180 --> 00:16:31,148 you're probably gonna wanna move out. 217 00:16:31,599 --> 00:16:33,067 Bullshit artist. 218 00:16:33,184 --> 00:16:35,278 We haven't even had our first date. 219 00:16:35,394 --> 00:16:37,613 Look, I know women. 220 00:16:37,730 --> 00:16:40,108 She'll want you all to herself. 221 00:16:40,232 --> 00:16:41,529 She looked greedy. 222 00:16:42,318 --> 00:16:44,320 She looked nice to me. 223 00:16:45,696 --> 00:16:48,370 You'll leave and I'll die of loneliness. 224 00:16:49,992 --> 00:16:51,289 People do that, you know. 225 00:16:52,036 --> 00:16:56,041 They get so lonely, their heart stops and they die. 226 00:16:56,832 --> 00:16:58,584 But you won't care. 227 00:16:58,709 --> 00:17:02,555 You'll be too busy making love. 228 00:17:02,672 --> 00:17:04,094 (SOBBING) 229 00:17:08,177 --> 00:17:10,054 Cut it out, Dad. 230 00:17:10,179 --> 00:17:12,307 Quit goofing off. 231 00:17:13,140 --> 00:17:15,313 (BOTH LAUGH) 232 00:17:19,897 --> 00:17:21,991 I'm not going anywhere, Dad. 233 00:17:22,108 --> 00:17:24,076 You know how I am with the ladies. 234 00:17:24,610 --> 00:17:27,409 But seriously, I have something I need to tell you. 235 00:17:27,530 --> 00:17:29,624 - Come here. - Go for it, Dad. 236 00:17:29,740 --> 00:17:31,959 - Are you ready? - Yes. What is it? 237 00:17:33,953 --> 00:17:34,954 (FARTS) 238 00:17:42,086 --> 00:17:45,135 I'm making these bacon rolls real greasy, Dad. 239 00:17:45,631 --> 00:17:47,008 Bullshit artist. 240 00:17:47,133 --> 00:17:48,555 Am not. 241 00:17:48,676 --> 00:17:49,768 Bullshit. 242 00:17:49,885 --> 00:17:51,512 You make this the greasiest feast 243 00:17:51,637 --> 00:17:53,639 since that goose you cooked on Christmas. 244 00:17:57,768 --> 00:18:00,317 Done and done, Dad. 245 00:18:21,876 --> 00:18:26,256 And now, this very store here 246 00:18:26,380 --> 00:18:29,850 is where Kool from "Kool and the Gang" worked 247 00:18:29,967 --> 00:18:33,642 before he exploded onto the disco scene. 248 00:18:37,099 --> 00:18:40,729 Anyway, this is the end of Big Ronnie's Disco Tour. 249 00:18:40,853 --> 00:18:44,653 Thank you very much for coming and, er, come again soon. 250 00:18:59,705 --> 00:19:02,834 So, where are you taking me tonight, Mister? 251 00:19:03,959 --> 00:19:06,087 How about a sizzling Cajun hotpot? 252 00:19:06,212 --> 00:19:08,840 What about me? Who's gonna cook for me? 253 00:19:08,964 --> 00:19:12,093 - I'm hungry. - You'll have to go to a vendor, Dad. 254 00:19:12,218 --> 00:19:15,017 - You'll have to go get a dog. - Not a real dog. 255 00:19:15,137 --> 00:19:17,185 Yeah, don't bite into a real dog. 256 00:19:17,306 --> 00:19:19,308 Don't bite into a... woof-woof. 257 00:19:19,433 --> 00:19:20,650 Woof! 258 00:19:22,269 --> 00:19:25,489 OK, you two can fuck off tonight. 259 00:19:25,606 --> 00:19:26,607 Bye, Dad. 260 00:19:26,732 --> 00:19:28,109 Bye-bye. 261 00:19:28,234 --> 00:19:30,157 Bye-bye! 262 00:19:30,277 --> 00:19:31,745 Fucking cunts! 263 00:19:40,037 --> 00:19:44,759 I could feast on that queen's ass all night long. 264 00:19:59,598 --> 00:20:02,647 Thanks, Big Heiny. Looking forward to a great meal. 265 00:20:02,768 --> 00:20:04,315 Of course, of course. 266 00:20:12,111 --> 00:20:16,867 I think I read once that these kinds of breadstick are called grissini. 267 00:20:22,121 --> 00:20:23,122 Probably. 268 00:20:27,418 --> 00:20:30,388 So, um, does your mum live with you too? 269 00:20:31,755 --> 00:20:33,382 No. 270 00:20:33,507 --> 00:20:35,384 She left when I was small. 271 00:20:36,343 --> 00:20:37,936 She met someone new. 272 00:20:39,013 --> 00:20:40,356 Well, that's crapola. 273 00:20:42,016 --> 00:20:43,359 Yeah. 274 00:20:43,475 --> 00:20:45,148 His name is Ricky Prickles. 275 00:20:46,353 --> 00:20:48,526 He's a professional sports coach. 276 00:20:48,647 --> 00:20:51,696 He's got the most defined six-pack I've ever seen. 277 00:20:51,817 --> 00:20:54,366 Ooh. Tell this girl more. 278 00:20:56,572 --> 00:20:59,166 I went to stay with Mum and Ricky once. 279 00:20:59,283 --> 00:21:01,411 He made me punch him in his six-pack. 280 00:21:03,287 --> 00:21:06,541 He didn't feel anything because the muscles were so hard. 281 00:21:07,666 --> 00:21:11,671 It was like punching a vacuum-packed bag of roasted sausages. 282 00:21:13,255 --> 00:21:15,804 Then he made me do abdominal crunches with him. 283 00:21:17,760 --> 00:21:20,138 I barfed all over his carpet. 284 00:21:20,262 --> 00:21:23,061 My barf was real orange and tasted fizzy. 285 00:21:25,100 --> 00:21:28,024 Ricky Prickles was so mad, 286 00:21:28,145 --> 00:21:31,069 he smacked me twice in the face with the flat of his hand. 287 00:21:33,400 --> 00:21:35,448 Ricky the Pricky. 288 00:21:35,569 --> 00:21:37,287 Then he molested me. 289 00:21:38,906 --> 00:21:40,328 Sexually harassed me. 290 00:21:42,952 --> 00:21:44,499 How old were you? 291 00:21:44,620 --> 00:21:46,088 Eighteen. 292 00:21:47,122 --> 00:21:49,921 I had long golden hair and a soft moustache. 293 00:21:51,251 --> 00:21:54,676 I've never been able to do muscle curls or abdominal crunches. 294 00:21:57,549 --> 00:21:59,927 Not all girls like ripped-up abs. 295 00:22:01,095 --> 00:22:02,768 Yeah. 296 00:22:02,888 --> 00:22:05,061 Some girls like loyal hearts. 297 00:22:19,196 --> 00:22:21,073 Janet, what's wrong? 298 00:22:24,076 --> 00:22:25,123 Please, Janet. 299 00:22:27,037 --> 00:22:29,631 The tourists I was with the other day were murdered. 300 00:22:31,750 --> 00:22:33,297 Hey, hey, hey, hey. 301 00:22:33,419 --> 00:22:35,046 Hey, hey, hey. 302 00:22:35,170 --> 00:22:37,343 Hey, hey, hey, hey, hey. 303 00:22:43,178 --> 00:22:44,475 You're cute. 304 00:22:49,810 --> 00:22:51,687 If I'm cute, 305 00:22:51,812 --> 00:22:53,735 you're stunningly beautiful. 306 00:23:21,425 --> 00:23:23,519 How can I help you, sir? 307 00:23:23,635 --> 00:23:25,808 I wanna dog. Give me a dog. 308 00:23:25,929 --> 00:23:30,309 One famous dog coming up. I'll make yours extra picante, yeah? 309 00:23:36,482 --> 00:23:41,784 That'll be uno, dos, tres bucks. 310 00:23:43,030 --> 00:23:44,782 What the fuck is this shit? 311 00:23:45,824 --> 00:23:48,953 This is one famous chilli cheese dog. 312 00:23:49,078 --> 00:23:51,422 No, this isn't right. 313 00:23:51,538 --> 00:23:54,542 I need more grease on this. I need more oil. 314 00:23:54,666 --> 00:23:56,509 Sir, I cannot do that. 315 00:23:56,627 --> 00:23:59,676 It's against regulations. I could lose my licence. 316 00:23:59,797 --> 00:24:01,549 I need this oily. 317 00:24:01,673 --> 00:24:04,597 I need this to lubricate the world. 318 00:24:04,718 --> 00:24:09,315 I need this dog to have some grease on it, 319 00:24:09,431 --> 00:24:14,358 so when I eat it the grease will lubricate my throat. 320 00:24:14,937 --> 00:24:17,360 Sir, I cannot do that. 321 00:24:17,481 --> 00:24:19,529 It's not safe to use too much oil. 322 00:24:19,650 --> 00:24:24,281 I could... I repeat, I could lose my licence. 323 00:24:25,948 --> 00:24:29,293 You probably think I'm the Greasy Strangler. 324 00:24:29,409 --> 00:24:32,253 That's why you won't grease my dog. 325 00:24:43,382 --> 00:24:45,384 Hey, what are you doing? 326 00:24:45,509 --> 00:24:48,729 You're not allowed to touch that. That's dangerous equipment. 327 00:24:48,846 --> 00:24:52,066 You could burn yourself. I could lose my licence. 328 00:24:52,182 --> 00:24:55,857 I'm gonna dunk Big Ronnie's dog all the way in. 329 00:25:01,358 --> 00:25:03,281 This dog is fully dunked. 330 00:25:23,797 --> 00:25:26,425 I wanna write fantasy novels someday. 331 00:25:27,843 --> 00:25:31,518 Interactive fables with full colour illustrations 332 00:25:31,638 --> 00:25:34,312 and fold-out maps of faraway realms. 333 00:25:35,767 --> 00:25:38,816 I'd narrate the tales myself for the audiobooks. 334 00:25:39,479 --> 00:25:41,948 I'd do all the voices for the characters, 335 00:25:42,065 --> 00:25:44,238 even the dragons and trolls. 336 00:25:45,319 --> 00:25:47,321 What will the book be called? 337 00:25:48,030 --> 00:25:51,034 The first one is going to be called "The Amulet of Arg". 338 00:25:51,992 --> 00:25:55,417 Arg is the reluctant keeper of the trolls' realm. 339 00:25:56,413 --> 00:25:59,462 In the second book, he crosses over to the digital realm 340 00:25:59,583 --> 00:26:01,176 to become the digi-troll. 341 00:26:03,045 --> 00:26:07,516 In the third book, he fulfils his destiny as the Lord of the Three Realms. 342 00:26:08,383 --> 00:26:10,260 He has the largest amulet. 343 00:26:13,680 --> 00:26:16,274 I bet you have a pretty large amulet yourself. 344 00:26:19,686 --> 00:26:21,529 I don't own an amulet. 345 00:26:24,775 --> 00:26:27,654 You're a real change of pace for me after guys like Rico. 346 00:26:28,737 --> 00:26:30,489 He was all fingers. 347 00:26:52,844 --> 00:26:54,972 I didn't say you could do that. 348 00:26:59,101 --> 00:27:00,944 Hey, where's my dad? 349 00:28:04,916 --> 00:28:06,714 (SCREAMING) 350 00:28:41,453 --> 00:28:42,454 (BELCHES) 351 00:28:50,545 --> 00:28:52,297 Ronnie? Is that you, Ronnie? 352 00:28:54,508 --> 00:28:55,851 Why, yes it is. 353 00:28:55,967 --> 00:28:57,969 It's me, Ronnie. 354 00:28:58,637 --> 00:29:01,561 You must be driving some oily roads. 355 00:29:01,681 --> 00:29:04,059 You're getting a lot of car washes these days. 356 00:29:05,018 --> 00:29:06,816 What are you implying, Paul? 357 00:29:06,937 --> 00:29:08,359 Oh, nothing. 358 00:29:08,480 --> 00:29:11,780 Just making a pleasantry, that's all, Ronnie. 359 00:29:11,900 --> 00:29:13,368 Just a pleasantry. 360 00:29:14,236 --> 00:29:15,328 You ever hear those? 361 00:29:15,445 --> 00:29:17,948 Next time keep it to yourself, OK? 362 00:29:18,073 --> 00:29:20,246 I'm not the Greasy Strangler. 363 00:29:22,160 --> 00:29:23,707 I never said you were, Ronnie. 364 00:29:23,829 --> 00:29:26,628 I'm not the Greasy Strangler. 365 00:29:26,748 --> 00:29:28,466 (LAUGHING) 366 00:30:00,532 --> 00:30:02,205 All right, Big Brayden. 367 00:30:02,325 --> 00:30:05,295 - Hey, Oinker. - You ready to hit the Horror House? 368 00:30:05,745 --> 00:30:09,500 Hey, you didn't tell me you were out tonight. 369 00:30:09,624 --> 00:30:12,093 Two nights in a row is not permitted, 370 00:30:12,210 --> 00:30:14,446 unless I come with you. 371 00:30:14,546 --> 00:30:17,174 Or I could evict you. 372 00:30:17,299 --> 00:30:20,348 Dad, I told you this morning. 373 00:30:20,469 --> 00:30:25,100 - You were too groggy to pay attention. - Or too stoned on fart fumes. 374 00:30:25,223 --> 00:30:28,568 Brayden told me you trumped a real humdinger the other day. 375 00:30:28,685 --> 00:30:31,529 He said you cut the world's biggest cheese. 376 00:30:31,646 --> 00:30:34,365 He said his eyes were watering. 377 00:30:41,239 --> 00:30:44,334 I'm joining you at the Horror House tonight. 378 00:30:44,451 --> 00:30:46,249 I'm free tonight, 379 00:30:46,369 --> 00:30:49,418 so I'm coming with you to the Horror House. 380 00:30:49,539 --> 00:30:50,711 But Dad! 381 00:30:52,250 --> 00:30:55,925 If you don't let me come, I'm going to tell Janet 382 00:30:56,046 --> 00:31:00,768 that you haven't even stuck one finger up a girl's pussy yet, OK? 383 00:31:03,470 --> 00:31:06,189 Oinker, where did you get those shoes? 384 00:31:08,183 --> 00:31:12,529 I'm renting them, and I'm absolutely loving it. 385 00:31:13,188 --> 00:31:15,236 - (SNORTS) - (SNORTS) 386 00:31:16,775 --> 00:31:18,869 Very good shoes, Oinker. 387 00:31:26,076 --> 00:31:29,000 Three tickets for the Horror House, please, Big Thaddeus. 388 00:31:29,120 --> 00:31:30,793 Sure thing, Big Brayden. 389 00:31:33,500 --> 00:31:36,845 Popcorn. I need a big bucket of popcorn. 390 00:31:40,131 --> 00:31:42,509 No, this isn't right. 391 00:31:42,634 --> 00:31:44,386 I need more grease on this. 392 00:32:07,200 --> 00:32:08,042 Hey. 393 00:32:10,787 --> 00:32:12,505 You! Hey, hey, hey! 394 00:32:16,585 --> 00:32:18,713 RONNIE: Grease! Grease! Grease! Grease! 395 00:32:31,433 --> 00:32:32,650 - Dad. - What? 396 00:32:32,767 --> 00:32:34,986 Janet is coming over tonight. 397 00:32:35,103 --> 00:32:36,901 We're making baguettes for dinner. 398 00:32:37,022 --> 00:32:40,071 They're long French bread sticks filled with melted mozzarella 399 00:32:40,191 --> 00:32:42,660 and lardons, which are ham cubes. 400 00:32:42,777 --> 00:32:45,246 Janet went to France last year. 401 00:32:45,363 --> 00:32:47,411 She fell in love with the food. 402 00:32:47,532 --> 00:32:49,660 Is it OK if she comes tonight, Dad? 403 00:32:51,953 --> 00:32:56,333 OK, disco people, do you remember the Earth, the Wind and the Fire? 404 00:32:57,000 --> 00:33:02,006 Did you know that all three of them lived in that apartment up there? 405 00:33:18,355 --> 00:33:22,952 I've been making my own olive oil in my bedroom. 406 00:33:24,486 --> 00:33:26,033 Extra virgin. 407 00:33:45,090 --> 00:33:46,467 (UNZIPPING) 408 00:34:11,741 --> 00:34:12,913 Like this? 409 00:34:14,369 --> 00:34:16,212 Like this, Janet? 410 00:34:17,539 --> 00:34:20,258 I don't know if I'm doing it right, Janet. 411 00:34:20,375 --> 00:34:22,594 I don't know if I'm doing it right, Janet. 412 00:34:23,628 --> 00:34:24,925 Like this? 413 00:34:25,046 --> 00:34:26,514 Is this right? 414 00:34:26,631 --> 00:34:27,632 Janet? 415 00:34:28,216 --> 00:34:30,844 I don't know if I'm doing it right, Janet. 416 00:34:30,969 --> 00:34:32,391 Like this? 417 00:34:32,512 --> 00:34:33,684 (SIGHING) 418 00:35:08,047 --> 00:35:10,550 - Good morning, Ronnie. - It is now. 419 00:35:12,802 --> 00:35:15,225 Do you got any disco tours lined up for today? 420 00:35:15,346 --> 00:35:16,643 Maybe. 421 00:35:18,141 --> 00:35:20,314 Do you like oily grapefruit? 422 00:35:55,970 --> 00:35:57,472 (SLURPING) 423 00:36:11,444 --> 00:36:12,912 (PEEING) 424 00:36:26,751 --> 00:36:28,344 (STOPS PEEING) 425 00:36:28,461 --> 00:36:29,462 Hello? 426 00:36:33,299 --> 00:36:34,300 Who's there? 427 00:36:37,136 --> 00:36:38,388 Brayden, is that you? 428 00:36:40,807 --> 00:36:43,777 No, it's Ronnie, Brayden's dad. 429 00:36:45,478 --> 00:36:46,479 Oh. 430 00:36:47,856 --> 00:36:49,073 Everything OK? 431 00:36:49,190 --> 00:36:51,943 Yeah. I wanted to watch you go pee. 432 00:36:53,820 --> 00:36:55,697 Peeing is private. 433 00:36:56,990 --> 00:36:58,788 Yeah, usually. 434 00:36:58,908 --> 00:37:00,535 But I got teeth to brush. 435 00:37:08,877 --> 00:37:10,754 Go ahead, keep peeing. I won't look. 436 00:37:16,134 --> 00:37:18,637 (RESUMES PEEING) 437 00:37:19,429 --> 00:37:21,852 I thought you weren't gonna look. 438 00:37:44,370 --> 00:37:46,247 Hey, beautiful Janet. 439 00:37:46,372 --> 00:37:47,464 Oh, hey, Brayden. 440 00:37:49,709 --> 00:37:51,177 Are we exclusive? 441 00:37:52,587 --> 00:37:55,056 Because my dad said he watched you go pee. 442 00:38:00,345 --> 00:38:02,439 Excuse me, I'm talking to you. 443 00:38:05,558 --> 00:38:07,151 OK, I get it. 444 00:38:07,268 --> 00:38:09,487 We're playing a sort of silent game, right? 445 00:38:12,148 --> 00:38:13,445 Do you like me? 446 00:38:16,986 --> 00:38:18,613 Are you a bullshit artist? 447 00:38:28,206 --> 00:38:31,176 I don't know what to think about anything right now. 448 00:38:31,292 --> 00:38:32,589 You're amazing. 449 00:39:01,197 --> 00:39:03,416 (GROANING) 450 00:39:26,472 --> 00:39:28,600 I'm... dying. 451 00:39:28,725 --> 00:39:31,899 I'm actually... dying. 452 00:39:36,524 --> 00:39:38,618 (CHOKING) Things are getting brighter. 453 00:39:40,486 --> 00:39:42,409 Now they're getting slightly darker. 454 00:39:47,118 --> 00:39:48,119 Sorry, mate. 455 00:39:48,745 --> 00:39:51,168 I blacked out there. 456 00:39:52,415 --> 00:39:54,713 Part of the dying process, I reckon. 457 00:39:55,668 --> 00:39:56,669 Oh. 458 00:39:56,794 --> 00:39:58,296 (GROWLING) 459 00:39:58,755 --> 00:40:01,850 Fuck me, this is amazing! 460 00:40:03,468 --> 00:40:04,515 (SNORTING) 461 00:40:43,216 --> 00:40:45,969 I've been thinking I should spend some time with Janet. 462 00:40:46,094 --> 00:40:47,846 Why, Dad? 463 00:40:48,387 --> 00:40:51,982 I know women. I don't want to see you get hurt, OK? 464 00:40:52,100 --> 00:40:55,445 I should spend some time getting to know her, alone. 465 00:40:56,187 --> 00:40:59,532 Yeah, so you can be a smoothie to her and make her love you. 466 00:41:00,858 --> 00:41:01,859 Bullshit. 467 00:41:03,402 --> 00:41:06,747 I just know a lot more about women than you do. 468 00:41:06,864 --> 00:41:08,366 Women like me. 469 00:41:09,242 --> 00:41:11,495 Yeah? Why did Mum leave, then? 470 00:41:11,953 --> 00:41:16,083 She left because you used to get into her bed and poop all over her leg. 471 00:41:16,207 --> 00:41:18,130 That's a lie and you know it. 472 00:41:18,918 --> 00:41:20,636 Sorry, it's not. 473 00:41:20,753 --> 00:41:23,597 She yelled it from a moving car when she was leaving. 474 00:41:23,714 --> 00:41:25,011 Bullshit artist. 475 00:41:25,133 --> 00:41:28,512 You mean, meeting Ricky Prickles with his ripped-up abdominal muscles 476 00:41:28,636 --> 00:41:30,479 had nothing to do with her leaving? 477 00:41:30,596 --> 00:41:33,475 That's it for you, Colonel Crapper. 478 00:41:33,599 --> 00:41:37,149 - Sergeant Shizzly, you're evicted. - Dad! 479 00:41:37,270 --> 00:41:40,774 You've only got three and a half hours to vacate the property. 480 00:41:40,898 --> 00:41:41,899 No! 481 00:41:43,401 --> 00:41:47,156 OK, you're not really evicted, but you will be, 482 00:41:47,280 --> 00:41:51,160 if you don't let me spend some time getting to know Janet. 483 00:41:51,284 --> 00:41:54,584 But she seems nice. She seems like a nice, true girl. 484 00:41:55,163 --> 00:41:58,417 I don't want this cunt to fuck you up and leave you lonely. 485 00:42:00,209 --> 00:42:02,337 OK, fine, take her out. 486 00:42:03,296 --> 00:42:05,298 I guess it could help. 487 00:42:05,423 --> 00:42:07,050 I trust you, Dad. 488 00:42:09,302 --> 00:42:11,680 I'm Big Ronnie and I'm back! 489 00:42:20,938 --> 00:42:23,316 Where are you taking her? 490 00:42:24,609 --> 00:42:27,704 Oh, this little night club I took your mother to once. 491 00:42:28,529 --> 00:42:29,951 Is it romantic? 492 00:42:30,740 --> 00:42:34,085 Put it this way. Is it exclusive? You bet it is. 493 00:42:34,577 --> 00:42:38,423 Are there expensive high-quality crème cocktails? 494 00:42:38,539 --> 00:42:40,462 What the fuck do you think? 495 00:42:43,294 --> 00:42:46,548 I'm expecting to run up a formidable bar bill tonight. 496 00:42:47,548 --> 00:42:54,102 15 bucks for a luxuriously creamy pussy-ass daiquiri, motherfuckers. 497 00:42:55,640 --> 00:42:57,608 That's kind of pricey for a drink. 498 00:42:58,392 --> 00:42:59,814 It's not a drink. 499 00:43:00,645 --> 00:43:02,272 It's liquid sex. 500 00:43:04,482 --> 00:43:06,701 Just don't be a smoothie with her. 501 00:43:06,817 --> 00:43:08,410 I really like this girl. 502 00:43:09,237 --> 00:43:11,365 You can be a smoothie with women. 503 00:43:11,489 --> 00:43:12,661 Bullshit artist. 504 00:43:12,782 --> 00:43:15,160 Dad, you're a smoothie. 505 00:43:15,284 --> 00:43:17,127 - Am not. - Are too. 506 00:43:18,287 --> 00:43:20,289 Well, kind of am. 507 00:43:22,583 --> 00:43:26,258 You called bullshit, and you were right. 508 00:43:36,180 --> 00:43:38,353 (SOBBING) 509 00:43:47,275 --> 00:43:48,993 (DISCO MUSIC) 510 00:44:40,161 --> 00:44:42,414 Tell me more about yourself. 511 00:44:42,538 --> 00:44:44,506 I used to run a night club. 512 00:44:44,623 --> 00:44:47,502 I booked all the disco acts. I knew them personally. 513 00:44:48,252 --> 00:44:51,722 One time, I had to drive Michael Jackson to the airport, 514 00:44:51,839 --> 00:44:55,093 and on the way we decided to stop at this little blues club, 515 00:44:55,217 --> 00:44:58,596 because he wanted to kick back with a bottle of wine and a cigar. 516 00:44:58,721 --> 00:45:02,692 It was a quiet night. He was eating these delicious nachos. 517 00:45:02,808 --> 00:45:04,276 And I broke into the DJ booth 518 00:45:04,393 --> 00:45:06,862 and I put "Smooth Criminal" on the sound system. 519 00:45:07,605 --> 00:45:09,824 I wanted to boogie and so did Michael. 520 00:45:09,940 --> 00:45:11,863 He got up and started dancing on the table 521 00:45:11,984 --> 00:45:14,737 and this security guard came up and tried to take him down, 522 00:45:14,862 --> 00:45:16,580 so I punched him the fuck out. 523 00:45:16,697 --> 00:45:20,167 And then this other guy comes up and Michael hit him. 524 00:45:20,284 --> 00:45:23,003 He hit him so hard, his hair fell out. 525 00:45:23,120 --> 00:45:25,748 And then these two Korean twins came on to us 526 00:45:25,873 --> 00:45:28,342 so we took them into the manager's office 527 00:45:28,459 --> 00:45:30,587 and we started pumping away at them. 528 00:45:30,711 --> 00:45:33,055 And Michael and I were just pumping and pumping 529 00:45:33,172 --> 00:45:36,221 and then we sprayed them with hot, milky cum 530 00:45:36,342 --> 00:45:37,810 and everybody applauded. 531 00:45:39,261 --> 00:45:42,811 Then he gave me one of his gloves and I drove him to the airport. 532 00:45:42,932 --> 00:45:46,027 He was going to Rome for some top-secret meeting. 533 00:45:49,939 --> 00:45:50,940 Wow. 534 00:45:51,565 --> 00:45:53,659 You must have had some amazing adventures. 535 00:45:55,236 --> 00:45:58,706 I should have had more but I had Brayden to raise. 536 00:45:59,532 --> 00:46:02,126 He was a horrible kid, crying all the time. 537 00:46:02,993 --> 00:46:05,041 His mother left because he was so horrible. 538 00:46:05,830 --> 00:46:09,835 He's never had a girlfriend because he craps the bed most nights. 539 00:46:09,959 --> 00:46:12,712 I was 16 when I had him. 540 00:46:12,837 --> 00:46:16,262 I was a kid with a bed-crapping kid. 541 00:46:21,137 --> 00:46:23,105 - I can't do that, mister. - Why not? 542 00:46:24,306 --> 00:46:25,979 Oh, no reason. 543 00:46:27,351 --> 00:46:29,445 I think I might be in love with your son. 544 00:46:29,562 --> 00:46:31,815 You're in love with Brayden? 545 00:46:31,939 --> 00:46:32,940 Yeah. 546 00:46:33,816 --> 00:46:35,113 Huh! 547 00:46:35,234 --> 00:46:37,453 Kiss my juicy cherry lips. 548 00:46:40,656 --> 00:46:42,124 I can't do that. 549 00:46:43,784 --> 00:46:45,286 It feels weird. 550 00:46:46,704 --> 00:46:48,251 Bullshit artist! 551 00:47:05,139 --> 00:47:06,686 (DANCE MUSIC) 552 00:47:58,901 --> 00:48:00,744 (MUSIC STOPS) 553 00:48:29,139 --> 00:48:31,642 Nothing happened, I promise. 554 00:48:33,269 --> 00:48:34,691 I believe you. 555 00:48:36,480 --> 00:48:38,073 We just talked. 556 00:48:38,190 --> 00:48:41,490 He told me about his nights with Michael Jackson. 557 00:48:42,278 --> 00:48:45,782 That wasn't the real Michael Jackson he was friends with. 558 00:48:45,906 --> 00:48:50,161 That was an MJ lookalike who used to cruise Hollywood as a male prostitute. 559 00:48:51,745 --> 00:48:53,418 He shot himself recently. 560 00:48:54,331 --> 00:48:56,959 He put a gun to his head in the middle of the street. 561 00:48:57,835 --> 00:49:00,634 They say the bullet folded his head in half. 562 00:49:05,968 --> 00:49:07,595 Can I ask you something? 563 00:49:08,721 --> 00:49:11,725 Is my dad a smoothie? Did he get smooth on you? 564 00:49:16,395 --> 00:49:18,397 (PHONE RINGS) 565 00:49:22,901 --> 00:49:26,075 - Hello. - MAN: 'Oh, I got some bad news. 566 00:49:26,196 --> 00:49:27,823 'Oinker is dead.' 567 00:49:29,283 --> 00:49:31,661 OK, so now I'm shit scared, Janet. 568 00:49:31,785 --> 00:49:33,207 (POLICE SIREN) 569 00:49:52,306 --> 00:49:55,606 BRAYDEN: That's him, all right. That's my best friend. 570 00:49:58,771 --> 00:50:02,025 I need a time-out. Let's go to the table. 571 00:50:19,291 --> 00:50:21,089 What are you thinking, Brayden? 572 00:50:22,252 --> 00:50:26,428 I'm thinking I'm going to investigate the Greasy Strangler killings myself. 573 00:50:27,216 --> 00:50:28,388 No, Brayden. 574 00:50:29,301 --> 00:50:31,429 That's too dangerous. 575 00:50:32,096 --> 00:50:35,316 I'm not afraid of dying, if that's what you mean. 576 00:50:35,432 --> 00:50:37,230 I'm gonna find the Greasy Strangler. 577 00:50:38,143 --> 00:50:40,362 He brutally murdered the Indian guy. 578 00:50:40,479 --> 00:50:42,231 He brutally murdered Oinker. 579 00:50:42,356 --> 00:50:45,701 I'm gonna make sure he never murders anyone else. 580 00:50:45,818 --> 00:50:49,118 I'm gonna expose the Greasy Strangler. Then I'm gonna kill him. 581 00:50:53,409 --> 00:50:55,411 (HOWLS) 582 00:51:21,603 --> 00:51:23,105 What are you doing, Bray-Bray? 583 00:51:25,149 --> 00:51:26,867 Gathering evidence. 584 00:51:29,987 --> 00:51:31,785 I'm falling for you. 585 00:51:31,905 --> 00:51:35,500 I'm falling for you hard and fast and I'm shit scared. 586 00:51:35,617 --> 00:51:37,039 I'm shit scared right now. 587 00:51:39,371 --> 00:51:41,965 I've got to expose the Greasy Strangler. 588 00:52:12,237 --> 00:52:16,242 This is delicious. What's on this toast? 589 00:52:17,367 --> 00:52:19,665 Just oil, like you normally have. 590 00:52:22,206 --> 00:52:23,958 Bullshit artist. 591 00:52:24,082 --> 00:52:26,676 This isn't the oil we usually use. 592 00:52:26,794 --> 00:52:28,512 Is it? 593 00:52:28,629 --> 00:52:30,723 Let's just say it's new oil. 594 00:52:32,424 --> 00:52:33,892 Where did you get it? 595 00:52:34,760 --> 00:52:36,854 I think you have an idea where I got it, Dad. 596 00:52:38,388 --> 00:52:41,517 I think you know exactly where I got this delicious oil. 597 00:52:45,521 --> 00:52:46,943 (GROWLING) 598 00:52:56,240 --> 00:52:58,538 - 'Hello? ' - Janet, it's me. 599 00:52:58,659 --> 00:53:02,709 - 'What's going on?' - Oh, nothing much, just losing my mind. 600 00:53:02,830 --> 00:53:05,583 I think my dad might be the Greasy Strangler. 601 00:53:05,707 --> 00:53:10,338 - 'Do you want me to come over? ' - No, don't come over. It's too dangerous. 602 00:53:10,462 --> 00:53:12,885 I couldn't bear to lose you. 603 00:53:13,006 --> 00:53:15,600 I yearn for you but I have to protect you now. 604 00:53:16,802 --> 00:53:18,770 Let's have phone sex quickly. 605 00:53:19,763 --> 00:53:22,937 Imagine me stroking your clitoris with a pink feather 606 00:53:23,058 --> 00:53:24,401 and then you cradle my sack. 607 00:53:24,518 --> 00:53:26,646 - 'I'm tickling your sack.' - Yes! 608 00:53:30,065 --> 00:53:31,817 Come on, Rodney. 609 00:53:31,942 --> 00:53:33,159 Play the game. 610 00:53:36,697 --> 00:53:38,370 Oh, oh, oh... 611 00:53:51,962 --> 00:53:53,054 Ooh. 612 00:53:57,426 --> 00:53:58,848 'Aah.' 613 00:53:59,803 --> 00:54:01,350 OK, bye. 614 00:54:08,812 --> 00:54:11,907 Dad, we need to talk. 615 00:54:12,983 --> 00:54:14,360 Dad? 616 00:54:15,861 --> 00:54:19,286 Ronnie, is that you? I hope it is. 617 00:54:21,116 --> 00:54:23,118 Let's disco. 618 00:54:23,702 --> 00:54:26,330 Oh, yeah, the disco kings are back. 619 00:54:26,455 --> 00:54:28,048 Yep, you called it. 620 00:54:29,416 --> 00:54:30,588 (FARTS) 621 00:54:32,002 --> 00:54:33,424 Fuck. 622 00:54:33,545 --> 00:54:34,762 Oh, fuck. 623 00:54:53,899 --> 00:54:56,152 Tonight we're going disco-dancing. 624 00:54:56,276 --> 00:54:58,699 We're gonna hit the club circuit with a vengeance. 625 00:54:58,820 --> 00:55:01,619 Can I come? I could use a boogie-woogie. 626 00:55:02,699 --> 00:55:04,042 I've got the blues. 627 00:55:05,160 --> 00:55:07,003 I don't know. What do you think, Paul? 628 00:55:07,120 --> 00:55:09,122 Shall we bring my son along? 629 00:55:09,706 --> 00:55:11,208 No way! 630 00:55:11,333 --> 00:55:13,176 Absolutely not, Ronnie. 631 00:55:15,045 --> 00:55:16,137 Sorry. 632 00:56:03,135 --> 00:56:06,264 Yeah, I told you he was a manic depressive. 633 00:56:06,388 --> 00:56:07,810 He seems very depressed. 634 00:56:07,931 --> 00:56:09,683 Yeah, he needs to be on meds, you know. 635 00:56:09,808 --> 00:56:11,936 He was on meds when he was a kid. 636 00:56:12,060 --> 00:56:15,735 They were brightly coloured pills with fruity flavours. 637 00:56:15,856 --> 00:56:18,325 Meds for sad kids. 638 00:56:18,442 --> 00:56:19,659 (BOTH LAUGH) 639 00:57:12,662 --> 00:57:14,710 (RINGING TONE) 640 00:57:27,094 --> 00:57:28,266 JANET: 'Hello? ' 641 00:57:28,386 --> 00:57:29,683 Come over now. 642 00:57:29,805 --> 00:57:31,432 I'm shit scared. 643 00:57:31,556 --> 00:57:32,773 I love you. 644 00:57:36,436 --> 00:57:38,234 Oh, I feel so sexy. 645 00:57:39,731 --> 00:57:42,905 But seriously, imagine if I farted now. 646 00:57:52,869 --> 00:57:54,712 I'm scared, Janet. 647 00:58:05,674 --> 00:58:10,054 Hey, you look deliciously sexy tonight. 648 00:58:10,178 --> 00:58:11,304 Thank you. 649 00:58:12,264 --> 00:58:14,813 - How was your night? - It was terrific. 650 00:58:14,933 --> 00:58:19,564 We danced a lot and we had a lot of really creamy cocktails. 651 00:58:19,688 --> 00:58:22,692 A lot of cows got milked so we could have fun tonight. 652 00:58:23,775 --> 00:58:28,281 Their teats supplied the creamy milk that was in our cocktails tonight. 653 00:58:28,405 --> 00:58:29,702 Trust me. 654 00:58:30,907 --> 00:58:34,707 Oh, really? Did you spray any girls with that hot, milky cum? 655 00:58:35,871 --> 00:58:38,294 Well, that's kind of top secret. 656 00:58:44,713 --> 00:58:47,683 Wanna come in and do something sensual? 657 00:59:37,557 --> 00:59:39,525 Feels good, ja? 658 00:59:43,730 --> 00:59:45,778 (SOBBING) 659 00:59:55,742 --> 00:59:57,744 I'm guessing we fucked all night. 660 01:00:07,212 --> 01:00:09,260 Looks like a massive mouse's head. 661 01:00:09,381 --> 01:00:11,475 (BOTH LAUGH) 662 01:00:24,396 --> 01:00:26,740 I'm officially dating Janet. 663 01:00:27,816 --> 01:00:31,537 We made it official last night. We sealed it with a kiss. 664 01:00:31,653 --> 01:00:32,996 Bullshit artist. 665 01:00:34,114 --> 01:00:37,038 Janet and I are exclusive. 666 01:00:37,158 --> 01:00:40,082 There's no reason to talk of this anymore. 667 01:00:40,203 --> 01:00:45,203 - Bullshit artist. - Bullshit artist. 668 01:00:50,714 --> 01:00:54,264 - Bullshit artist. - You, sir, are a horse-shit artist. 669 01:00:54,384 --> 01:00:55,977 I call bullshit on that. 670 01:01:11,109 --> 01:01:15,114 I'm detecting the unmistakable scent of... 671 01:01:18,950 --> 01:01:20,122 Wait for it. 672 01:01:21,453 --> 01:01:23,205 Horse shit? 673 01:01:23,330 --> 01:01:25,753 No, your answer is completely wrong. 674 01:01:25,874 --> 01:01:27,421 The correct answer is... 675 01:01:36,968 --> 01:01:38,470 What's the correct answer? 676 01:01:41,890 --> 01:01:42,891 Wait. 677 01:01:46,019 --> 01:01:47,646 Tell me the correct answer. 678 01:01:47,771 --> 01:01:49,523 The correct answer is... 679 01:02:00,200 --> 01:02:01,417 Horse shit. 680 01:02:01,534 --> 01:02:05,584 - That's what I said, Dad. - Ah, bullshit. 681 01:02:05,705 --> 01:02:07,423 You're covered in horse shit. 682 01:02:07,540 --> 01:02:10,214 Bull-shit art-ist. 683 01:02:11,211 --> 01:02:14,966 You're officially the world's biggest bullshit and horse-shit artist. 684 01:02:15,090 --> 01:02:17,468 Bullshit. Horse shit. 685 01:02:17,592 --> 01:02:20,061 Cat shit. Tiger shit. 686 01:02:20,178 --> 01:02:22,772 Lion shit. Duck shit. 687 01:02:22,889 --> 01:02:25,688 Walrus shit. Penguin shit. 688 01:02:25,809 --> 01:02:28,153 King Penguin shit. 689 01:02:28,269 --> 01:02:30,863 B, U, double L, 690 01:02:30,980 --> 01:02:34,075 S, H, I, T, 691 01:02:34,192 --> 01:02:36,320 new word, 692 01:02:36,444 --> 01:02:40,665 A, R, T, I, S, T 693 01:02:40,782 --> 01:02:43,706 spells bullshit artist. 694 01:02:43,827 --> 01:02:47,377 I say again, bullshit artist. 695 01:02:47,497 --> 01:02:49,841 Bully, bully, bullshit. 696 01:02:53,503 --> 01:02:56,302 Janet was mine first. She loved me only. 697 01:03:00,927 --> 01:03:03,476 Well, I call bullshit on that one, 698 01:03:03,596 --> 01:03:06,099 because last night I claimed her pussy. 699 01:03:12,105 --> 01:03:15,735 Oh, you claimed her pussy but you never claimed her heart. 700 01:03:20,280 --> 01:03:23,375 Don't make me evict you. 701 01:03:23,491 --> 01:03:26,586 I'm getting really close 702 01:03:26,703 --> 01:03:30,799 to throwing your whiney ass out of my house forever. 703 01:04:04,073 --> 01:04:05,825 This pasta is perfect. 704 01:04:08,328 --> 01:04:11,832 This is officially the best meal you have ever cooked. 705 01:04:11,956 --> 01:04:13,958 Just the right amount of oil. 706 01:04:14,083 --> 01:04:15,300 Thanks. 707 01:04:16,920 --> 01:04:18,718 You could serve this pasta 708 01:04:18,838 --> 01:04:22,559 at any premium restaurant on the Sunset Strip. 709 01:04:22,675 --> 01:04:23,722 Yeah. 710 01:04:24,802 --> 01:04:27,396 It's called farfalle, 711 01:04:27,514 --> 01:04:29,562 shaped like a bow-tie. 712 01:04:29,682 --> 01:04:30,899 I know. 713 01:04:32,810 --> 01:04:34,608 And the best part is, 714 01:04:34,729 --> 01:04:37,778 it's fantabulously greasy. 715 01:04:40,485 --> 01:04:41,907 Bravo. 716 01:04:43,196 --> 01:04:46,416 I normally shoot about six ropes of cum 717 01:04:46,533 --> 01:04:48,911 and dribble a little of the clear stuff, 718 01:04:49,035 --> 01:04:51,504 but baby, I'm all about the ropes. 719 01:04:51,621 --> 01:04:54,295 I'm the Spiderman of Cock Town. 720 01:04:54,415 --> 01:04:56,543 Or the Tarzan of Cum Jungle. 721 01:04:57,669 --> 01:04:59,421 Oh. 722 01:05:06,386 --> 01:05:09,185 You're so much more than a hot, wet pussy. 723 01:05:10,807 --> 01:05:12,559 You could be my forever love. 724 01:05:13,351 --> 01:05:15,729 - Really? - Yeah. 725 01:05:15,853 --> 01:05:18,447 You're a hootie-tootie disco cutie. 726 01:05:18,565 --> 01:05:21,660 I'm a hootie-tootie disco cutie. 727 01:05:21,776 --> 01:05:24,029 BOTH: Hootie-tootie disco cutie. 728 01:05:24,153 --> 01:05:26,576 Hootie-tootie disco cutie. 729 01:05:26,698 --> 01:05:28,996 Hootie-tootie disco cutie! 730 01:05:29,117 --> 01:05:31,119 (GROWLING) 731 01:05:37,333 --> 01:05:39,301 Hootie-tootie disco cutie. 732 01:05:39,419 --> 01:05:41,171 Hootie-tootie disco cutie. 733 01:05:41,296 --> 01:05:43,014 Hootie-tootie disco cutie. 734 01:05:43,131 --> 01:05:44,974 Hootie-tootie disco cutie. 735 01:05:45,091 --> 01:05:46,809 (GROWLING) 736 01:05:49,053 --> 01:05:50,930 Hootie-tootie disco cutie. 737 01:05:51,055 --> 01:05:52,773 Hootie-tootie disco cutie. 738 01:05:52,890 --> 01:05:55,063 (GROWLING) 739 01:05:56,853 --> 01:05:58,605 Hootie-tootie disco cutie. 740 01:05:58,730 --> 01:06:00,698 Hootie-tootie disco cutie. 741 01:06:00,815 --> 01:06:04,661 Hootie-tootie disco cutie. Hootie-tootie disco cutie. 742 01:06:04,777 --> 01:06:06,450 Hootie-tootie disco cutie. 743 01:06:06,571 --> 01:06:08,448 Hootie-tootie disco cutie. 744 01:06:08,573 --> 01:06:10,917 - Hootie-tootie disco cutie. - Dad, please. 745 01:06:11,034 --> 01:06:14,288 Hootie-tootie disco cutie. Hootie-tootie disco cutie. 746 01:06:14,412 --> 01:06:16,380 Hootie-tootie disco cutie. 747 01:06:16,497 --> 01:06:20,092 - Hootie-tootie disco cutie. - Janet, no, not your ass. 748 01:06:20,209 --> 01:06:22,007 Hootie-tootie disco cutie. 749 01:06:22,128 --> 01:06:23,971 Hootie-tootie disco cutie. 750 01:06:24,088 --> 01:06:25,681 Hootie-tootie disco cutie. 751 01:06:37,101 --> 01:06:38,523 (SCREAMS) 752 01:07:43,668 --> 01:07:45,386 (TV ON) 753 01:07:50,967 --> 01:07:52,184 (DOORBELL RINGS) 754 01:07:54,512 --> 01:07:56,105 My girlie is here. 755 01:07:58,224 --> 01:08:00,477 'Nick Lock shot the Rasta in the neck. 756 01:08:00,601 --> 01:08:04,651 'The Rasta went flying through the wall and was dead instantly. 757 01:08:04,772 --> 01:08:08,447 'Nick spun the gun around his finger and pointed it into the future 758 01:08:08,568 --> 01:08:11,538 'till the Rasta came back to life. 759 01:08:11,654 --> 01:08:15,909 '"You're under arrest, mon, for conspiracy to commit revenge," 760 01:08:16,033 --> 01:08:18,252 'the Rasta said as he lit a hand-rolled cigar 761 01:08:18,369 --> 01:08:19,996 'in the scarlet sunset.' 762 01:08:22,540 --> 01:08:24,292 Oh, hey, Janet. 763 01:08:42,059 --> 01:08:43,481 Ah. 764 01:08:43,603 --> 01:08:45,526 You're up late. 765 01:08:45,646 --> 01:08:47,648 Yeah, I'm working on a novel. 766 01:08:49,609 --> 01:08:51,361 The fantasy one? 767 01:08:51,486 --> 01:08:55,616 No, it's an urban cyber thriller called "Revenge Incorporated". 768 01:08:56,741 --> 01:09:00,086 It's set in a dark future where revenge is outlawed 769 01:09:00,203 --> 01:09:03,582 but there's a company you can hire to get revenge for you. 770 01:09:09,962 --> 01:09:13,842 I've been dreaming about you throughout these long, hard nights. 771 01:09:16,385 --> 01:09:17,728 Do you miss me? 772 01:09:21,808 --> 01:09:24,652 Yeah, I sort of miss you. 773 01:09:25,645 --> 01:09:28,273 I'm lost and lonely for you. 774 01:09:28,397 --> 01:09:30,070 Basically, I love you. 775 01:09:34,487 --> 01:09:36,581 Don't say that. 776 01:09:36,697 --> 01:09:39,075 Unless you mean it, of course. 777 01:09:39,200 --> 01:09:40,827 Why is the sky blue? 778 01:09:42,787 --> 01:09:45,131 Because blue is your favourite colour. 779 01:09:46,958 --> 01:09:48,960 Oh, you cornball. 780 01:09:49,085 --> 01:09:52,055 Yeah, I'm a cornball, remember? 781 01:09:52,171 --> 01:09:54,720 I love you, though. I love you. 782 01:09:54,841 --> 01:09:56,764 I've wanted to say it for so long. 783 01:09:58,594 --> 01:10:00,346 It feels good to hear it, 784 01:10:01,305 --> 01:10:03,558 if I'm honest. 785 01:10:03,683 --> 01:10:05,856 Give yourself to me for all time. 786 01:10:08,437 --> 01:10:09,689 Don't say that. 787 01:10:10,690 --> 01:10:12,442 This girl's confused. 788 01:10:13,609 --> 01:10:16,203 If I could write your name on the moon, I would, 789 01:10:16,320 --> 01:10:17,697 with my own blood. 790 01:10:18,906 --> 01:10:20,783 And also, I wanna marry you. 791 01:10:21,742 --> 01:10:23,585 OK. 792 01:10:23,703 --> 01:10:27,458 I loved you from the moment I saw you on the disco tour. 793 01:10:27,582 --> 01:10:29,334 I'm a romantic at heart. 794 01:10:34,964 --> 01:10:35,965 JANET: Ronnie? 795 01:10:38,134 --> 01:10:39,602 Ronnie, are you there? 796 01:11:20,718 --> 01:11:23,597 Now, that definitely sounds like Big Ronnie. 797 01:11:23,721 --> 01:11:26,224 Big Ronnie, is that you? 798 01:11:26,349 --> 01:11:31,071 Big Ronnie, are you in my car wash? How's the scrub working out? 799 01:11:31,854 --> 01:11:34,152 Are the brushes stiff enough for you? 800 01:11:38,152 --> 01:11:40,780 Take me disco-dancing, Big Ronnie. 801 01:12:27,952 --> 01:12:29,670 (PHONE RINGING) 802 01:12:35,084 --> 01:12:36,085 MAN: 'Hello?' 803 01:12:36,210 --> 01:12:38,554 I'm calling because I think it just might be possible 804 01:12:38,671 --> 01:12:41,766 my dad Ronnie is the Greasy Strangler. 805 01:12:41,882 --> 01:12:43,099 'Tomorrow.' 806 01:12:43,217 --> 01:12:45,515 Tomorrow is fine. We can meet tomorrow. 807 01:12:45,636 --> 01:12:47,764 - 'Bye-bye.' - Bye-bye. 808 01:12:49,890 --> 01:12:53,235 A detective is coming tomorrow. His name is Jody. 809 01:13:30,473 --> 01:13:33,397 I am Jody, 810 01:13:34,643 --> 01:13:37,487 and if your hunch is correct, 811 01:13:37,605 --> 01:13:39,653 you are the son 812 01:13:39,774 --> 01:13:42,448 of the Greasy Strangler. 813 01:13:44,653 --> 01:13:47,247 Come on in, Jody. I like your jacket. 814 01:14:03,172 --> 01:14:04,890 You see this oil, Jody? 815 01:14:06,092 --> 01:14:08,686 Looks like the oil from the murder crime scene. 816 01:14:09,762 --> 01:14:11,309 I can verify that. 817 01:14:33,911 --> 01:14:37,131 This oil is scrumptious 818 01:14:37,248 --> 01:14:40,092 and very good for the skin. 819 01:14:40,918 --> 01:14:43,467 But that's evidence against the Greasy Strangler. 820 01:14:46,382 --> 01:14:48,009 Did you know? 821 01:14:49,093 --> 01:14:52,688 Jody needs to oil his glasses. 822 01:15:00,354 --> 01:15:04,575 Now, we shall go downstairs and discuss the case. 823 01:15:06,443 --> 01:15:08,070 But first, 824 01:15:08,195 --> 01:15:11,415 Jody needs to wash his face. 825 01:15:33,596 --> 01:15:37,817 Your dada may well be the Greasy Strangler. 826 01:15:40,060 --> 01:15:45,237 Unfortunately, I cannot proceed with this case any further 827 01:15:46,317 --> 01:15:49,196 as there is no evidence. 828 01:15:50,196 --> 01:15:55,043 Please end all enquiries here. 829 01:15:57,286 --> 01:15:59,664 What about the oil on his floor? 830 01:16:01,790 --> 01:16:06,045 Circumstantial evidence is meaningless. 831 01:16:08,589 --> 01:16:14,767 Please end all enquiries here. 832 01:16:16,388 --> 01:16:17,935 So we're on our own? 833 01:16:22,937 --> 01:16:29,912 Please end all enquiries here. 834 01:16:32,696 --> 01:16:34,869 Come on, Jody, please. 835 01:16:36,158 --> 01:16:39,002 Please end all... 836 01:16:41,372 --> 01:16:44,296 Enquiries here. 837 01:16:44,416 --> 01:16:45,713 Correct. 838 01:16:47,795 --> 01:16:54,269 Please end all enquiries here. 839 01:16:57,137 --> 01:16:58,138 Great. 840 01:16:59,265 --> 01:17:01,563 Well, you've been most helpful, Mr Jody. 841 01:17:03,185 --> 01:17:05,608 I know my dad's the Greasy Strangler. 842 01:17:05,729 --> 01:17:08,232 I guess I'll have to expose him on my own. 843 01:17:11,235 --> 01:17:12,578 Not on your own. 844 01:17:24,873 --> 01:17:27,672 Jody needs to go now. 845 01:17:57,323 --> 01:17:58,950 I'm really glad I met you, Brayden. 846 01:18:00,492 --> 01:18:03,621 That relationship with Rico left me in a real bad space. 847 01:18:04,621 --> 01:18:06,123 Like, the worst. 848 01:18:07,499 --> 01:18:09,251 That sounds horrible. 849 01:18:10,794 --> 01:18:12,512 Brayden, can I tell you something? 850 01:18:14,631 --> 01:18:16,383 Is it about Rico? 851 01:18:16,508 --> 01:18:17,509 No. 852 01:18:18,302 --> 01:18:19,724 It's about love. 853 01:18:20,888 --> 01:18:22,390 I love you. 854 01:18:23,974 --> 01:18:27,228 BRAYDEN: Holy shit. Will you marry me? 855 01:18:27,353 --> 01:18:28,821 JANET: Yes, I will, mister. 856 01:18:35,778 --> 01:18:36,995 Dad! 857 01:18:37,112 --> 01:18:38,910 - Were you here the whole time? - Yes. 858 01:18:39,031 --> 01:18:40,783 Don't hide under Brayden's bed. 859 01:18:40,908 --> 01:18:42,876 Hey, you're my girlfriend. 860 01:18:42,993 --> 01:18:45,667 And by the way, he wouldn't even exist 861 01:18:45,788 --> 01:18:49,759 if he hadn't flown out of my long, juicy prickus. 862 01:18:49,875 --> 01:18:51,218 And as for you, 863 01:18:51,335 --> 01:18:54,054 as your father I forbid you to marry. 864 01:18:54,171 --> 01:18:56,515 And one other thing, you're evicted, 865 01:18:56,632 --> 01:18:59,260 so it's time for you to fuck off. 866 01:18:59,385 --> 01:19:01,888 We're leaving right now and we're leaving gladly. 867 01:19:02,012 --> 01:19:04,891 Brayden will move into my place. He'll be happier there. 868 01:19:05,015 --> 01:19:08,110 He can twaddle my twat any time that he wants. 869 01:19:08,227 --> 01:19:11,857 And, I don't care if he craps on the bed. I'll rub it on my tits. 870 01:19:11,980 --> 01:19:13,948 Yeah, Dad, we don't need you. 871 01:19:14,066 --> 01:19:16,319 And it kills you to think that Janet loves me. 872 01:19:16,443 --> 01:19:18,320 But guess what? I love her. 873 01:19:18,445 --> 01:19:20,914 And you were right about one thing, though, Dad. 874 01:19:21,031 --> 01:19:23,204 She is a hootie-tootie disco cutie. 875 01:19:23,325 --> 01:19:25,123 Hootie-tootie disco cutie. 876 01:19:25,244 --> 01:19:27,167 Hootie-tootie disco cutie. 877 01:19:27,287 --> 01:19:30,541 Hootie-tootie disco cutie. Hootie-tootie disco cutie. 878 01:19:30,666 --> 01:19:32,839 Hootie-tootie disco cutie. 879 01:19:32,960 --> 01:19:34,633 Hootie-tootie disco cutie. 880 01:19:34,753 --> 01:19:36,630 Hootie-tootie disco cutie. 881 01:19:38,173 --> 01:19:39,766 (GROWLING) 882 01:19:41,176 --> 01:19:42,974 Just so you know, 883 01:19:43,095 --> 01:19:46,395 he tried to impress me with a loud fart once. 884 01:19:46,515 --> 01:19:48,563 He put his legs behind his head and shouted, 885 01:19:48,684 --> 01:19:50,732 "Someone's cutting the cheese." 886 01:19:50,853 --> 01:19:55,950 Instead of just gas, a big glob of turd flew out of his butt like a rocket. 887 01:19:56,066 --> 01:19:59,616 It did a loop-the-loop near the wall and landed on the bed. 888 01:19:59,736 --> 01:20:02,615 So if anyone's a bed crapper around here, it's him. 889 01:20:03,282 --> 01:20:06,035 - That must have been tough. - Yeah. 890 01:20:06,160 --> 01:20:08,254 It looked like a big, brown finger. 891 01:20:08,370 --> 01:20:10,043 It was pointing right at me. 892 01:20:10,664 --> 01:20:13,133 If he really is the Greasy Strangler, 893 01:20:13,250 --> 01:20:14,672 you have to kill him. 894 01:21:03,759 --> 01:21:06,387 I can get greasy too. 895 01:21:06,512 --> 01:21:09,686 I can be a Greasy Strangler too. 896 01:21:09,806 --> 01:21:12,685 You're not the only Greasy Strangler. 897 01:21:13,227 --> 01:21:16,652 I'm the Greasy Strangler too. 898 01:21:51,390 --> 01:21:53,893 (GASPING) 899 01:22:55,078 --> 01:22:56,500 You're all right, Brayden. 900 01:22:58,206 --> 01:22:59,583 Thanks, Dad. 901 01:22:59,708 --> 01:23:02,086 That means a lot, coming from you. 902 01:23:04,379 --> 01:23:07,178 We never really got along, though, did we? 903 01:23:07,299 --> 01:23:08,300 Yeah. 904 01:23:09,259 --> 01:23:11,887 By which I mean, nah. 905 01:23:13,680 --> 01:23:16,058 It wasn't always like that. 906 01:23:16,183 --> 01:23:19,483 You were a cute baby. I used to love cradling you. 907 01:23:20,729 --> 01:23:23,573 You cheesy old cornball. 908 01:23:23,690 --> 01:23:28,116 Well... you were a baby, a tiny baby. 909 01:23:39,164 --> 01:23:42,168 You probably won't remember this, but when you were small, 910 01:23:42,292 --> 01:23:46,092 we stayed on John Travolta's luxury yacht in the Caribbean. 911 01:23:46,213 --> 01:23:50,059 We sailed around the islands from Port-au-Prince to Montego Bay. 912 01:23:51,009 --> 01:23:54,013 Wow, I really don't remember that. 913 01:23:54,137 --> 01:23:55,605 You called it. 914 01:23:55,722 --> 01:23:58,396 Yeah, and John said you were a good kid 915 01:23:58,517 --> 01:24:00,360 and you had good energy. 916 01:24:01,478 --> 01:24:02,821 OK. 917 01:24:02,938 --> 01:24:05,862 John Travolta talking about Brayden. 918 01:24:05,982 --> 01:24:08,781 I'm kind of trying to process that. 919 01:24:08,902 --> 01:24:12,031 Me and John were busting our butts on a big business deal. 920 01:24:13,490 --> 01:24:15,242 That's kind of amazing, Dad. 921 01:24:15,784 --> 01:24:18,253 Yeah, he offered me a chance to move to New Orleans 922 01:24:18,370 --> 01:24:23,501 to open a big disco with very expensive drinks, 923 01:24:23,625 --> 01:24:25,298 a billiards room, 924 01:24:25,419 --> 01:24:28,263 a cherry-coloured, funky dance floor. 925 01:24:28,380 --> 01:24:32,226 There was going to be a pink limo to cruise the Big Easy 926 01:24:32,342 --> 01:24:35,061 and pick up those hot dancing mamasitas. 927 01:24:36,179 --> 01:24:39,183 It was gonna be called "John and Ron's Dance Jungle". 928 01:24:40,809 --> 01:24:43,232 But you were small. 929 01:24:43,353 --> 01:24:46,653 I really didn't wanna leave you with Mum and Ricky Prickles. 930 01:24:48,859 --> 01:24:51,237 Are you glad I moved in with you? 931 01:24:52,988 --> 01:24:57,915 Hey, I'd rather be here with you than in New Orleans with John Travolta. 932 01:25:01,204 --> 01:25:03,582 But you really annoyed me. 933 01:25:03,707 --> 01:25:08,008 Your food was dry, and you made it really hard to score ass. 934 01:25:09,171 --> 01:25:10,889 Look, I'm being honest here. 935 01:25:11,840 --> 01:25:13,842 Fair enough, I reckon, mate. 936 01:25:14,926 --> 01:25:18,556 That's probably why I screwed your girlfriend up the butthole. 937 01:25:20,265 --> 01:25:22,108 I reckon, mate. 938 01:25:24,394 --> 01:25:27,523 She was disgusting, wasn't she? 939 01:25:28,315 --> 01:25:29,316 Yeah. 940 01:25:30,567 --> 01:25:32,194 She was gross. 941 01:25:33,028 --> 01:25:35,656 Gotta say, she was kind of gross. 942 01:25:35,781 --> 01:25:38,580 Her pussy hair was like dried grass. 943 01:25:39,993 --> 01:25:43,497 Yeah, like the kind you see on those African wildlife shows, 944 01:25:43,622 --> 01:25:45,966 sort of all dry and orangey. 945 01:25:47,292 --> 01:25:48,339 (LAUGHING) 946 01:25:53,089 --> 01:25:55,262 She faked all her orgasms with me. 947 01:25:55,383 --> 01:25:57,477 She definitely did with you. 948 01:25:58,804 --> 01:26:00,147 We don't need her. 949 01:26:19,658 --> 01:26:22,081 Let's kill Ricky Prickles. 950 01:26:25,539 --> 01:26:28,383 BOTH: Let's kill Ricky Prickles. 951 01:26:28,500 --> 01:26:31,128 Let's kill Ricky Prickles. 952 01:26:31,253 --> 01:26:34,507 Let's kill Ricky Prickles! 953 01:26:34,631 --> 01:26:36,633 (LAUGHING) 954 01:26:59,155 --> 01:27:01,374 Fuck you, guys! 955 01:27:01,491 --> 01:27:04,495 I am professional sprinter! 956 01:27:04,619 --> 01:27:06,838 I am Ricky Prickles! 957 01:27:06,955 --> 01:27:08,923 You'll never catch me! 958 01:27:09,040 --> 01:27:10,166 Oh, fuck. 959 01:27:10,292 --> 01:27:12,260 (SCREAMING) 960 01:29:07,742 --> 01:29:09,210 (SNARLING) 961 01:29:09,327 --> 01:29:10,670 (GROANING) 962 01:29:16,793 --> 01:29:18,010 (SCREAM) 67896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.