All language subtitles for The.Better.Sister.S01E08.Theyre.In.Their.World.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,124 Previously on The Better Sister... 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,874 Now I lay me down to sleep... 3 00:00:04,875 --> 00:00:08,165 "As I Lay Me Down to Sleep" is not a ghost story, it's a prayer. 4 00:00:08,166 --> 00:00:09,957 "Now I lay me down to sleep... 5 00:00:09,958 --> 00:00:12,915 ...I pray the Lord my soul to keep." 6 00:00:12,916 --> 00:00:14,540 - Calm down. - Get the fuck off me! 7 00:00:14,541 --> 00:00:16,999 - Just-- - You touch me again, 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,707 I will fucking kill you! 9 00:00:18,708 --> 00:00:21,040 We're still looking for your husband's killer, so you know. 10 00:00:21,041 --> 00:00:22,582 Which means we're starting from square one. 11 00:00:22,583 --> 00:00:25,082 There is a growing list of people wanted him dead. 12 00:00:25,083 --> 00:00:26,124 You're gonna be busy. 13 00:00:26,125 --> 00:00:29,040 You deleted all of the Gentry Group files on Adam's computer. 14 00:00:29,041 --> 00:00:30,124 What were you looking for? 15 00:00:30,125 --> 00:00:31,790 The truth about what happened to Adam. 16 00:00:31,791 --> 00:00:33,458 We may never know. 17 00:00:34,541 --> 00:00:36,124 - Jesus! - We did have a deal. 18 00:00:36,125 --> 00:00:38,083 - I'm fucking out. - You know, Adam was out, too. 19 00:00:39,166 --> 00:00:40,750 Little advice, my love? 20 00:00:41,750 --> 00:00:43,082 Don't run from Bill. 21 00:00:43,083 --> 00:00:45,665 He likes the chase. 22 00:00:45,666 --> 00:00:48,290 You have any interaction with that sister? 23 00:00:48,291 --> 00:00:49,374 - What, Nicky? - Yeah. 24 00:00:49,375 --> 00:00:51,415 Still takes care of the mother who lives in Ohio. 25 00:00:51,416 --> 00:00:52,915 Adam's. 26 00:00:52,916 --> 00:00:55,250 Detective Dildo showed up at my meeting today. 27 00:00:56,208 --> 00:00:57,499 Is that his wife? 28 00:00:57,500 --> 00:00:59,000 She's the one that put him here. 29 00:01:00,041 --> 00:01:01,915 This doesn't make any sense. 30 00:01:01,916 --> 00:01:04,790 "Father reporting finding son face-down in the water, 31 00:01:04,791 --> 00:01:08,582 but son showed no signs of water intake." 32 00:01:08,583 --> 00:01:09,915 What does that mean? 33 00:01:09,916 --> 00:01:11,582 It means that he lied. 34 00:01:15,000 --> 00:01:16,749 Why didn't you say anything? 35 00:01:16,750 --> 00:01:18,457 It's why I came. 36 00:01:21,541 --> 00:01:23,082 Nicky... 37 00:01:25,833 --> 00:01:27,583 Wh-What are you saying? 38 00:01:32,208 --> 00:01:34,166 Jesus Christ. 39 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 One monstrosity after another. 40 00:01:53,833 --> 00:01:55,916 Have a good day. 41 00:02:15,833 --> 00:02:17,082 Hi, Adam. 42 00:02:17,083 --> 00:02:18,499 What are you doing here? 43 00:02:18,500 --> 00:02:20,707 Is Chloe here? Chlo? 44 00:02:20,708 --> 00:02:22,249 This isn't-- This isn't okay. You have to go. 45 00:02:22,250 --> 00:02:23,290 Chloe? 46 00:02:23,291 --> 00:02:24,290 You're not allowed to show up here without... 47 00:02:24,291 --> 00:02:25,624 - Chloe? - ...advance notice 48 00:02:25,625 --> 00:02:26,915 and consent from us in writing. 49 00:02:26,916 --> 00:02:28,707 - You know this. - Yeah, well, I sent a carrier pigeon. 50 00:02:28,708 --> 00:02:30,707 - Did it not arrive? - Are you drunk? 51 00:02:30,708 --> 00:02:32,374 Oh, you wish. 52 00:02:32,375 --> 00:02:34,207 You smell like booze, though. Where have you been? 53 00:02:34,208 --> 00:02:35,457 I cannot fucking deal with this right now. 54 00:02:35,458 --> 00:02:36,499 Oh. 55 00:02:36,500 --> 00:02:38,165 Rough day, darling? 56 00:02:38,166 --> 00:02:40,332 - Get up. - I am not leaving 57 00:02:40,333 --> 00:02:41,999 until I talk to Chloe. 58 00:02:42,000 --> 00:02:44,249 - I'm calling the cops. - Good. Call 'em. 59 00:02:44,250 --> 00:02:46,625 I'll tell them everything that you've been doing to my sister. 60 00:02:47,666 --> 00:02:48,875 What's that? 61 00:02:50,541 --> 00:02:52,082 My kid knows, too. 62 00:02:52,083 --> 00:02:53,791 Okay, now I know you're fucking high. 63 00:02:55,041 --> 00:02:56,499 We're gonna ask him. 64 00:02:56,500 --> 00:02:58,332 We'll ask him when he gets home, and then I'm taking them with me. 65 00:02:58,333 --> 00:02:59,624 You're not getting anywhere near them. 66 00:02:59,625 --> 00:03:01,749 And you're not keeping me away from them ever again. 67 00:03:01,750 --> 00:03:03,082 Call the cops, Adam! 68 00:03:03,083 --> 00:03:04,374 Call 'em, let's do it! 69 00:03:04,375 --> 00:03:06,249 Do you think they'll believe you, with your history? 70 00:03:06,250 --> 00:03:08,290 My history? That's history you made up. 71 00:03:08,291 --> 00:03:10,165 Is that the story you're telling yourself now? 72 00:03:10,166 --> 00:03:11,332 - That's the truth. - You're a fucking addict 73 00:03:11,333 --> 00:03:12,415 and you always have been. 74 00:03:12,416 --> 00:03:14,707 And you're a fucking monster! 75 00:03:14,708 --> 00:03:15,832 Get off me! 76 00:03:15,833 --> 00:03:17,833 No! 77 00:03:30,875 --> 00:03:32,249 No. Fuck. 78 00:03:32,250 --> 00:03:33,707 No! 79 00:04:29,000 --> 00:04:31,124 Chair is acting up again. 80 00:04:31,125 --> 00:04:33,624 Only works in reverse. 81 00:04:33,625 --> 00:04:35,540 Well, how'd all that happen? 82 00:04:35,541 --> 00:04:37,957 I was at the Dollar Store, 83 00:04:37,958 --> 00:04:40,374 looking for one of those shell signs, 84 00:04:40,375 --> 00:04:42,374 "Beach This Way," for the bathroom. 85 00:04:42,375 --> 00:04:44,540 - I thought that'd be cute. - Yeah, that'd be cute. 86 00:04:44,541 --> 00:04:46,332 They were having a special. 87 00:04:46,333 --> 00:04:49,499 Ladder, smack in the middle of the aisle. 88 00:04:49,500 --> 00:04:52,207 Ran right into it and toppled over. 89 00:04:52,208 --> 00:04:55,249 - Would you believe it? - Oh, those negligent assholes. 90 00:04:55,250 --> 00:04:58,707 Yeah, I was on the phone with Disability for five hours yesterday. 91 00:04:58,708 --> 00:05:00,165 Who has that kind of time? 92 00:05:00,166 --> 00:05:02,582 Well, they're slow-roll that shit for sure. 93 00:05:02,583 --> 00:05:05,957 First thing when the money comes in, I'm getting ol' Susie Cruisie fixed. 94 00:05:05,958 --> 00:05:09,374 My feet are swelling, sciatica nerve's on fire. 95 00:05:09,375 --> 00:05:12,332 You plug one leak, another one springs up. 96 00:05:12,333 --> 00:05:14,832 Well, I don't know, your paws look okay to me. 97 00:05:14,833 --> 00:05:17,332 Nurse you are not. No offense. 98 00:05:17,333 --> 00:05:19,165 Your mother, now she was a healer. 99 00:05:19,166 --> 00:05:21,625 Tough, but knew her shit. 100 00:05:22,666 --> 00:05:25,457 You'll get a cut, too, when the check comes in, for the errands. 101 00:05:25,458 --> 00:05:27,707 - Stop it. - You stop it. 102 00:05:27,708 --> 00:05:29,749 What did you get me? 103 00:05:29,750 --> 00:05:32,165 You know, you're gonna love it. 104 00:05:32,166 --> 00:05:34,291 Oh, she has risen. 105 00:05:37,083 --> 00:05:39,125 - Use my office. - Okay. 106 00:05:39,833 --> 00:05:42,166 Don't touch my shit. 107 00:05:45,166 --> 00:05:48,332 Hey, there you are. Finally. 108 00:05:48,333 --> 00:05:50,540 I thought you might be ghosting me. 109 00:05:50,541 --> 00:05:51,749 What are you doing? 110 00:05:51,750 --> 00:05:53,457 Me? Uh... 111 00:05:53,458 --> 00:05:55,832 I'm just puttering around, you know? 112 00:05:55,833 --> 00:05:57,249 What are you doing? What's, uh... 113 00:05:57,250 --> 00:05:59,165 Hey, what'd you end up wearing to that gala? 114 00:05:59,166 --> 00:06:01,415 Something fancy? Feathers? 115 00:06:01,416 --> 00:06:02,958 Leather? 116 00:06:06,000 --> 00:06:07,958 Hey, are you okay? 117 00:06:09,583 --> 00:06:11,290 Not really. 118 00:06:11,291 --> 00:06:14,832 Something happened, I... 119 00:06:14,833 --> 00:06:17,291 I-I've been wondering whether I should tell you. 120 00:06:18,375 --> 00:06:20,916 Well, of-- Yeah, of course, Ethan, tell me. 121 00:06:23,833 --> 00:06:25,290 I saw something, 122 00:06:25,291 --> 00:06:27,457 couple days ago, with Mom and Dad. 123 00:06:27,458 --> 00:06:30,165 It... It was, um... 124 00:06:30,166 --> 00:06:32,041 It was-- It was bad. 125 00:06:33,958 --> 00:06:35,416 Bad how? 126 00:06:37,791 --> 00:06:39,790 I was... 127 00:06:39,791 --> 00:06:43,250 I was out on the terrace taking a selfie to send you, and... 128 00:06:44,291 --> 00:06:48,000 ...they were arguing, and then he... 129 00:06:48,333 --> 00:06:50,583 shoved Mom. 130 00:06:51,541 --> 00:06:52,999 Like, hard. Really hard. 131 00:06:53,000 --> 00:06:54,958 She hit her head on the wall. 132 00:06:56,458 --> 00:06:59,165 Uh... W-What did you do? 133 00:06:59,166 --> 00:07:01,375 Well, Mom left. 134 00:07:02,541 --> 00:07:05,625 This wasn't the first time that he's hurt her. 135 00:07:08,125 --> 00:07:10,374 Is she okay now? 136 00:07:10,375 --> 00:07:12,791 I don't know, it's hard to tell with her. 137 00:07:13,833 --> 00:07:15,957 Yeah, she shuts down. 138 00:07:15,958 --> 00:07:18,250 Yeah, she gets, like, scary calm, just... 139 00:07:21,833 --> 00:07:23,665 I'm sorry, maybe I shouldn't have said anything. 140 00:07:23,666 --> 00:07:26,415 Baby, it's okay, I'm glad you told me. 141 00:07:26,416 --> 00:07:27,624 Hey, and-- Are you okay? 142 00:07:27,625 --> 00:07:30,082 Shit. Um, I have to go, um... 143 00:07:30,083 --> 00:07:31,832 I'll call you later, okay? 144 00:07:31,833 --> 00:07:33,499 Hey-- 145 00:07:33,500 --> 00:07:35,040 Okay. 146 00:07:35,041 --> 00:07:36,750 Call me later. 147 00:07:44,833 --> 00:07:46,665 You all right in there? 148 00:07:46,666 --> 00:07:48,041 Yeah. 149 00:07:55,416 --> 00:07:57,832 Girl, I saw Chloe in one of these last week. 150 00:07:57,833 --> 00:08:00,040 Next to the woman with the lips. 151 00:08:00,041 --> 00:08:02,457 She's a do-gooder now. 152 00:08:02,458 --> 00:08:04,540 What a hypocrite. 153 00:08:04,541 --> 00:08:07,332 She looked terrible. Thin, though. 154 00:08:07,333 --> 00:08:08,665 Arms like a gymnast. 155 00:08:08,666 --> 00:08:11,665 No Adam. It's always just her, at these soirees. 156 00:08:11,666 --> 00:08:14,957 As a mother, you wonder, you know, is he happy? 157 00:08:14,958 --> 00:08:17,665 Ah, they left us. They're in their world over there. 158 00:08:17,666 --> 00:08:19,165 We're here. 159 00:08:20,458 --> 00:08:22,083 Did you bring the heavy cream? 160 00:08:23,625 --> 00:08:24,999 I forgot. 161 00:08:25,000 --> 00:08:27,665 It's for Atkin's. It works fast. 162 00:08:27,666 --> 00:08:30,582 Only thing, my mouth tastes like seaweed when I'm in ketosis. 163 00:08:30,583 --> 00:08:32,624 - But I think it's worth it. - I got to go. 164 00:08:32,625 --> 00:08:34,290 I'll bring it by, okay? I'll bring it by. 165 00:08:57,708 --> 00:08:59,374 Hi, Adam. 166 00:09:40,458 --> 00:09:42,416 That's when they called me. 167 00:09:44,875 --> 00:09:46,457 You came to protect me? 168 00:09:46,458 --> 00:09:48,208 He wouldn't let me see you. 169 00:09:49,958 --> 00:09:52,791 You're not keeping me from my sister a minute longer. 170 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 Chloe, it was me or him. 171 00:09:57,166 --> 00:09:59,250 He was gonna kill me. 172 00:10:00,791 --> 00:10:02,415 What were you supposed to do? 173 00:10:02,416 --> 00:10:04,165 You had to defend yourself. 174 00:10:04,166 --> 00:10:05,749 - I don't-- - What else were you gonna do? 175 00:10:05,750 --> 00:10:08,500 - It's gonna be all right. - It might not be all right. 176 00:10:09,416 --> 00:10:12,457 I mean, I don't think that cop is gonna stop 177 00:10:12,458 --> 00:10:14,707 - until she locks me up. - No, stop it. 178 00:10:14,708 --> 00:10:16,665 - Chloe... - That is not happening. 179 00:10:16,666 --> 00:10:19,207 - You don't know that. - I won't let it happen. 180 00:10:19,208 --> 00:10:20,665 Do you hear me? 181 00:10:20,666 --> 00:10:22,833 I'm not gonna let it happen. 182 00:10:27,708 --> 00:10:29,040 What about Ethan? 183 00:10:29,041 --> 00:10:30,415 You're here with him. 184 00:10:30,416 --> 00:10:32,458 You're gonna be here with him. 185 00:10:33,833 --> 00:10:35,208 Okay? 186 00:10:36,250 --> 00:10:37,707 Okay. 187 00:10:37,708 --> 00:10:39,375 Okay. 188 00:10:40,833 --> 00:10:42,915 Okay. 189 00:10:42,916 --> 00:10:45,040 Tomorrow... 190 00:10:45,041 --> 00:10:47,250 tomorrow, you and Ethan... 191 00:10:48,458 --> 00:10:50,915 ...just go somewhere, go on a hike. 192 00:10:50,916 --> 00:10:52,999 Just spend time with him. 193 00:10:53,000 --> 00:10:55,666 'Cause I could really use some time to think. 194 00:10:57,500 --> 00:10:59,999 About what the fuck we're gonna do. 195 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 - I get it. - Okay. 196 00:11:03,583 --> 00:11:05,665 Do you still have the knife? 197 00:11:07,625 --> 00:11:09,415 - Yeah. - All right. 198 00:11:09,416 --> 00:11:11,957 Let me hold on to that, 199 00:11:11,958 --> 00:11:15,125 and I want the gun, too. I know you have it. 200 00:11:16,625 --> 00:11:18,082 It's in the car. 201 00:11:18,083 --> 00:11:19,749 What the fuck were you gonna do with that? 202 00:11:19,750 --> 00:11:22,708 I wasn't gonna let Ethan go to jail for something I did. 203 00:11:23,750 --> 00:11:26,249 Jesus, Nicky. 204 00:11:26,250 --> 00:11:27,957 You guys okay in there? 205 00:11:30,916 --> 00:11:32,125 Yeah. 206 00:11:34,291 --> 00:11:35,832 Okay. 207 00:11:39,000 --> 00:11:40,582 Gonna be all right. 208 00:11:52,000 --> 00:11:56,082 Debbie Macintosh, Adam's mother, misdemeanor rap sheet a mile long. 209 00:11:56,083 --> 00:11:58,165 Mm. Something sexy about her. 210 00:11:58,166 --> 00:12:01,707 Degenerate opportunist used her only son's social security number 211 00:12:01,708 --> 00:12:03,915 to set up several fraudulent bank accounts. 212 00:12:03,916 --> 00:12:05,124 Smart, too. 213 00:12:05,125 --> 00:12:06,832 According to the rental office, 214 00:12:06,833 --> 00:12:08,582 a blonde woman shows up a couple times 215 00:12:08,583 --> 00:12:10,582 a week with groceries. 216 00:12:10,583 --> 00:12:11,957 Nicky stayed loyal all these years? 217 00:12:11,958 --> 00:12:14,457 It looks like it. Flying out in a couple hours. 218 00:12:14,458 --> 00:12:15,500 Yeah. 219 00:12:16,541 --> 00:12:18,624 All Debbie's phones are disconnected. 220 00:12:18,625 --> 00:12:21,000 - Lieu know? - He will when he needs to. 221 00:12:22,583 --> 00:12:24,915 - Mm... - What? 222 00:12:24,916 --> 00:12:26,375 Just seems like a long way to go. 223 00:12:28,250 --> 00:12:30,707 Back to the beginning. It's the only way. 224 00:12:30,708 --> 00:12:33,082 Who made the man everyone wanted dead? 225 00:12:33,083 --> 00:12:35,290 We don't even know who he was, really. 226 00:12:35,291 --> 00:12:36,915 Well, he's not the murderer. 227 00:12:36,916 --> 00:12:40,582 I got Fran working on getting me Nicky's DNA off her cigarette butt, 228 00:12:40,583 --> 00:12:43,999 retrieved from the AA meeting. We're checking local records in Ohio. 229 00:12:44,000 --> 00:12:46,124 Pulling her phone records. 230 00:12:46,125 --> 00:12:47,790 What've you got? 231 00:12:47,791 --> 00:12:50,999 The FBI was all over Adam. He was working with them. 232 00:12:51,000 --> 00:12:52,749 Then he changed his mind. 233 00:12:52,750 --> 00:12:55,540 But maybe Gentry still sends a clear message 234 00:12:55,541 --> 00:12:58,082 to everyone else at the firm, "You cross us, 235 00:12:58,083 --> 00:13:00,958 we're gonna show up to your home and murder you in your living room." 236 00:13:03,208 --> 00:13:05,957 I hate to admit this... I like it. 237 00:13:05,958 --> 00:13:07,790 Yeah 238 00:13:07,791 --> 00:13:10,874 I, um, I got a direct line now to the feds. 239 00:13:10,875 --> 00:13:13,665 The agent Adam was working with thinks he's playing me. 240 00:13:13,666 --> 00:13:15,624 Halfway crooked, this guy. 241 00:13:15,625 --> 00:13:16,791 Does Lieu know? 242 00:13:17,791 --> 00:13:19,457 He will when he needs to. 243 00:13:21,625 --> 00:13:23,915 So that's what you've been hiding. 244 00:13:23,916 --> 00:13:25,375 Well... 245 00:13:26,541 --> 00:13:28,832 ...got a little nervous there for a minute. 246 00:13:28,833 --> 00:13:31,708 What my temper might do to your reputation. 247 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 Well, I'm gonna try to make you proud. 248 00:13:39,833 --> 00:13:41,874 - Hey. - Hi. 249 00:13:45,375 --> 00:13:46,624 Okay. 250 00:13:46,625 --> 00:13:47,874 All right. 251 00:13:47,875 --> 00:13:49,790 Thank you. Um... 252 00:13:49,791 --> 00:13:52,165 Bug spray, sanitizer, sunscreen, 253 00:13:52,166 --> 00:13:54,249 - water... - Yeah, okay. Okay, I got it. 254 00:13:54,250 --> 00:13:55,458 Right. 255 00:14:00,583 --> 00:14:03,832 Have a good day, but, um, keep your phone on you. 256 00:14:03,833 --> 00:14:07,040 Sound and vibrate, both. Keep it fucking on. 257 00:14:07,041 --> 00:14:08,832 I got you. 258 00:14:08,833 --> 00:14:10,082 - Ready. - I'm gonna cook 259 00:14:10,083 --> 00:14:11,374 something special for dinner tonight. 260 00:14:11,375 --> 00:14:12,374 Great. 261 00:14:12,375 --> 00:14:15,040 - Yeah. - Okay. Stay nearby. 262 00:14:15,041 --> 00:14:17,624 - When I say so, I need you to be there. - I'll be there. 263 00:14:17,625 --> 00:14:18,790 Okay. 264 00:14:18,791 --> 00:14:20,208 - Bye! - Love you guys! 265 00:14:32,458 --> 00:14:33,415 Hi. 266 00:14:33,416 --> 00:14:35,957 Very favorable numbers being discussed 267 00:14:35,958 --> 00:14:39,915 for the book deal, at our best imprint, with a huge first run. 268 00:14:39,916 --> 00:14:42,999 - Oh, that's great. - Easily seven figures. 269 00:14:43,000 --> 00:14:44,499 Uh-huh. 270 00:14:44,500 --> 00:14:47,624 Even more if you do it together. 271 00:14:47,625 --> 00:14:50,165 Have you had a chance to talk it over with Nicky? 272 00:14:50,166 --> 00:14:53,374 Uh... Yeah, no. Have not had a 273 00:14:53,375 --> 00:14:56,124 opportunity to discuss that particular subject, no. 274 00:14:56,125 --> 00:15:00,082 Then find the time, please. And for Bill, as well. 275 00:15:00,083 --> 00:15:01,832 I already spoke to him. 276 00:15:01,833 --> 00:15:03,665 You have to make this right with Bill. 277 00:15:03,666 --> 00:15:06,665 Otherwise, all of this is for nothing. 278 00:15:06,666 --> 00:15:08,957 Meaning you're on his side, and you don't actually 279 00:15:08,958 --> 00:15:10,707 want me to find out what happened to Adam, 280 00:15:10,708 --> 00:15:13,832 but you're more than willing to sell some story. 281 00:15:13,833 --> 00:15:16,124 Meaning we invite others in 282 00:15:16,125 --> 00:15:18,582 only on our terms. 283 00:15:18,583 --> 00:15:21,374 Family matters stay in the family. 284 00:15:21,375 --> 00:15:24,707 And my husband murdered is not a family matter? 285 00:15:24,708 --> 00:15:28,457 Well, that depends on how you're defining family these days. 286 00:15:28,458 --> 00:15:31,749 And that son of a bitch was no one's family. 287 00:15:31,750 --> 00:15:34,582 Talk it over with Nicole. 288 00:15:34,583 --> 00:15:36,499 A whole new life for her. 289 00:15:36,500 --> 00:15:40,375 Jesus fucking Christ. 290 00:15:58,875 --> 00:16:00,457 - Hi. - Hi. 291 00:16:00,458 --> 00:16:01,875 What-What's going on? 292 00:16:04,083 --> 00:16:05,082 Bill fired me. 293 00:16:05,083 --> 00:16:07,749 - Oh, that son of a bitch. - Yeah. 294 00:16:07,750 --> 00:16:11,040 Fucked from the other side by our mutual friend Agent Olivero. 295 00:16:11,041 --> 00:16:14,375 Wait, wait. How do you know him? 296 00:16:15,458 --> 00:16:18,415 He's been blackmailing me ever since Adam died. 297 00:16:18,416 --> 00:16:22,790 He... ...he said he had dirt on me via my exposure to Gentry Group. 298 00:16:22,791 --> 00:16:27,040 He conscripts me into working with them, me thinking that they're halfway decent, 299 00:16:27,041 --> 00:16:31,540 only to find out, no, they're worse, and I can't even get them what they want. 300 00:16:34,458 --> 00:16:37,125 Okay. Okay. How can I help you? 301 00:16:38,958 --> 00:16:40,665 The FBI wants what... 302 00:16:40,666 --> 00:16:42,500 ...what Adam had on Gentry. 303 00:16:43,833 --> 00:16:47,415 - What did Adam have? - Proof. 304 00:16:47,416 --> 00:16:51,291 How they could build the projects so quickly and cheaply. 305 00:16:52,291 --> 00:16:54,166 I don't know what you're talking about. 306 00:16:55,791 --> 00:16:59,665 Chloe... You could build a stadium in a couple months 307 00:16:59,666 --> 00:17:04,957 if you've got unlimited labor and no regulations. 308 00:17:04,958 --> 00:17:07,415 A worker dies on the job one day, 309 00:17:07,416 --> 00:17:09,915 ten more are there to replace him the next. 310 00:17:09,916 --> 00:17:11,915 Even if they're lied to about what they're doing, 311 00:17:11,916 --> 00:17:14,250 their passports are taken away when they get there. 312 00:17:18,500 --> 00:17:20,290 Oh, Jesus. 313 00:17:20,291 --> 00:17:22,582 That's-that's human trafficking. 314 00:17:22,583 --> 00:17:26,415 It's indentured servitude. It's manslaughter. 315 00:17:26,416 --> 00:17:28,333 Oh, my God. 316 00:17:29,500 --> 00:17:32,374 - That is fucking horrifying. - Braddock and Braddock 317 00:17:32,375 --> 00:17:36,082 helped those scumbags build out their holding structures. 318 00:17:36,083 --> 00:17:38,249 Most of us didn't know the worst of it. 319 00:17:38,250 --> 00:17:42,665 Those on the inside-- Bill, eventually Adam-- 320 00:17:42,666 --> 00:17:44,666 they did. 321 00:17:45,750 --> 00:17:48,415 Look, the FBI's case is close, but Gentry's smart. 322 00:17:48,416 --> 00:17:52,790 They outsourced the worst of their holdings to other stakeholders, like Bill. 323 00:17:52,791 --> 00:17:54,582 And most of them, 324 00:17:54,583 --> 00:17:57,290 just happy to be bought, like Bill. 325 00:17:57,291 --> 00:18:00,624 And Adam is one of the only people that was willing to work with the FBI? 326 00:18:00,625 --> 00:18:01,665 I don't know. 327 00:18:01,666 --> 00:18:04,582 I guess his conscience outweighed his greed. 328 00:18:04,583 --> 00:18:09,124 But Adam had access to material I don't. 329 00:18:09,125 --> 00:18:11,499 Okay, but his-his files on them were empty. 330 00:18:11,500 --> 00:18:13,749 His computer had already been wiped. 331 00:18:13,750 --> 00:18:16,749 No, but he was meticulous. He... 332 00:18:16,750 --> 00:18:18,582 he would've kept a paper trail. 333 00:18:18,583 --> 00:18:20,124 He kept records. 334 00:18:20,125 --> 00:18:21,915 He had records about everything Gentry. 335 00:18:21,916 --> 00:18:23,207 - Okay. - That was his guarantee. 336 00:18:23,208 --> 00:18:24,290 He would print them. 337 00:18:24,291 --> 00:18:25,624 He'd put them in that old briefcase. 338 00:18:25,625 --> 00:18:28,915 No, no, there was no files in there. It was just a gun. 339 00:18:30,875 --> 00:18:35,041 The same gun he was carrying the night he was murdered. 340 00:18:37,833 --> 00:18:39,707 Look, Chloe... 341 00:18:39,708 --> 00:18:42,582 Olivero, he's gonna... 342 00:18:42,583 --> 00:18:46,374 ...he's gonna get me disbarred or, I don't know, maybe worse. 343 00:18:46,375 --> 00:18:48,000 He shows up at my house... 344 00:18:49,000 --> 00:18:50,957 I'm freaking out here, Chlo. 345 00:18:50,958 --> 00:18:54,541 I set up cameras at my place, and I put them inside fake rocks. 346 00:18:55,541 --> 00:18:59,915 But if Gentry got wind that Adam and I were working with the FBI? 347 00:18:59,916 --> 00:19:02,457 As much as I hate to help this asshole's case, 348 00:19:02,458 --> 00:19:04,458 as long as they're operating... 349 00:19:06,708 --> 00:19:08,374 ...neither one of us is safe. 350 00:19:13,083 --> 00:19:14,915 Okay. 351 00:19:20,625 --> 00:19:21,915 FBI, Queens County Field Office 352 00:19:21,916 --> 00:19:23,290 Department of Civilian Complaints. 353 00:19:23,291 --> 00:19:26,332 - All calls are strictly confidential. - Yes, um... 354 00:19:26,333 --> 00:19:31,540 I'd like to file an anonymous complaint about Special Agent Edward Olivero. 355 00:19:31,541 --> 00:19:33,415 Is this the right place to call? 356 00:19:33,416 --> 00:19:35,000 Yes. I'm listening. 357 00:19:36,791 --> 00:19:42,040 Agent Olivero was physically aggressive and sexually inappropriate with me. 358 00:19:42,041 --> 00:19:44,582 We met to exchange information about a case, 359 00:19:44,583 --> 00:19:48,665 and he behaved erratically and abusively. 360 00:19:48,666 --> 00:19:52,332 We take these accusations seriously. Thank you for reaching out. 361 00:19:52,333 --> 00:19:54,291 Thank you. 362 00:19:58,750 --> 00:20:00,624 Call Michelle Sanders. 363 00:20:04,750 --> 00:20:06,832 - Hello, Chloe. - Michelle. 364 00:20:06,833 --> 00:20:09,541 Jake stopped by my house today. 365 00:20:10,625 --> 00:20:12,415 - Okay. - He seemed... 366 00:20:12,416 --> 00:20:14,707 very nervous-- 367 00:20:14,708 --> 00:20:16,790 scared, even-- about what could happen to him. 368 00:20:16,791 --> 00:20:18,374 I want to help him find these documents, 369 00:20:18,375 --> 00:20:20,624 something to get these people off his back. 370 00:20:20,625 --> 00:20:22,124 What people? 371 00:20:24,416 --> 00:20:27,790 Jake was working with the same FBI agent that Adam was. 372 00:20:27,791 --> 00:20:29,582 Informing on Gentry Group. 373 00:20:29,583 --> 00:20:32,165 Shit. Chloe. 374 00:20:32,166 --> 00:20:34,582 Neither you nor Jake are my client, 375 00:20:34,583 --> 00:20:37,832 so whatever you're saying to me, you need to not be saying to me. 376 00:20:37,833 --> 00:20:40,208 I thought you considered him a friend. 377 00:20:41,250 --> 00:20:42,665 I do. 378 00:20:42,666 --> 00:20:45,291 So stay the fuck away from him. 379 00:20:55,916 --> 00:20:57,999 A friend told me about this place. 380 00:20:58,000 --> 00:21:01,291 Apparently, when the water comes in, the path disappears. 381 00:21:03,416 --> 00:21:07,458 So, who was that tall drink of water in court? 382 00:21:10,250 --> 00:21:12,499 I nailed it. 383 00:21:12,500 --> 00:21:15,999 Yeah. We've been texting. 384 00:21:16,000 --> 00:21:20,832 Uh, and she was maybe thinking about coming up on the train today. 385 00:21:20,833 --> 00:21:23,332 - Today, really? - Yeah. Uh, her name's 386 00:21:23,333 --> 00:21:24,999 - Helen. - Helen. 387 00:21:25,000 --> 00:21:27,416 Well, if only you had some wheels to pick her up. 388 00:21:29,125 --> 00:21:31,458 Honestly, I'm not sure if I'm up for it. 389 00:21:36,458 --> 00:21:38,999 That was a lot to take in last night. 390 00:21:39,000 --> 00:21:41,499 No one expects you to pretend it wasn't, okay? 391 00:21:41,500 --> 00:21:42,916 Yeah. 392 00:21:44,458 --> 00:21:47,375 I've had a stomachache all day. 393 00:21:48,250 --> 00:21:50,790 I'm just-- I'm pissed at Mom. 394 00:21:50,791 --> 00:21:53,750 I didn't even really realize it until now. 395 00:21:56,458 --> 00:21:58,790 She picked him over you. 396 00:21:58,791 --> 00:22:00,374 That's bullshit. 397 00:22:00,375 --> 00:22:04,124 Babe, I really think she thought she was doing what was best for you. 398 00:22:04,125 --> 00:22:06,375 For me or for her? 399 00:22:08,291 --> 00:22:10,416 It's just... fucked. 400 00:22:15,291 --> 00:22:17,166 Are you gonna stay here? 401 00:22:18,500 --> 00:22:19,915 Seeing as you made a friend. 402 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Not sure yet. 403 00:22:23,333 --> 00:22:26,499 I know you had a whole life in-in Ohio. 404 00:22:26,500 --> 00:22:29,458 That wasn't a life, you understand? 405 00:22:31,375 --> 00:22:35,958 Wasn't a day went by I didn't want to be here with you. 406 00:22:39,625 --> 00:22:42,083 That still stands. 407 00:22:44,041 --> 00:22:45,750 Okay. 408 00:22:49,375 --> 00:22:50,415 Just... 409 00:22:50,416 --> 00:22:52,500 It's just not always up to you. 410 00:22:53,500 --> 00:22:54,750 Yeah. 411 00:23:01,166 --> 00:23:03,165 Well, hello. 412 00:23:03,166 --> 00:23:05,791 I'm glad you took my recommendation. 413 00:23:05,916 --> 00:23:07,415 I didn't know you fished. 414 00:23:07,416 --> 00:23:12,249 Yeah. I'm a sucker for repetitive action with little reward. 415 00:23:12,250 --> 00:23:14,290 Hi. 416 00:23:14,291 --> 00:23:16,040 I'm Ken. 417 00:23:16,041 --> 00:23:17,874 Ethan. Hi. 418 00:23:17,875 --> 00:23:19,915 - This is my son. - Yeah. 419 00:23:19,916 --> 00:23:22,125 - Nice to meet you. - Yeah. 420 00:23:23,166 --> 00:23:26,915 Do you want to stay here and try? 421 00:23:26,916 --> 00:23:28,790 Are you asking for my keys? 422 00:23:28,791 --> 00:23:30,458 Yeah. 423 00:23:31,541 --> 00:23:33,207 Sure. 424 00:23:33,208 --> 00:23:34,999 Have fun. 425 00:23:35,000 --> 00:23:37,208 Nice to meet you, Ken. 426 00:23:41,166 --> 00:23:42,624 - Helen. - Oh. 427 00:23:42,625 --> 00:23:45,124 - Uh-huh. - So, wait. 428 00:23:45,125 --> 00:23:46,957 - How are you gonna get home? - You know what? 429 00:23:46,958 --> 00:23:49,083 Um, I think I'm going home with you. 430 00:23:50,166 --> 00:23:51,999 I like that. Want to fish first? 431 00:23:52,000 --> 00:23:53,999 - I... Oh. - Come on. 432 00:23:57,000 --> 00:23:58,582 You have documents you want to hide. 433 00:23:58,583 --> 00:24:01,082 You think... 434 00:24:01,083 --> 00:24:03,208 the office. 435 00:24:07,458 --> 00:24:11,916 Perhaps you had a secret room installed without your wife's knowledge. 436 00:24:12,958 --> 00:24:15,165 You hid the documents in the safe. 437 00:24:36,375 --> 00:24:40,165 Perhaps you hid the documents in the off-season comforters. 438 00:24:40,166 --> 00:24:44,124 You hid them in your many collared shirts. 439 00:24:44,125 --> 00:24:45,500 Hmm. 440 00:24:51,625 --> 00:24:53,625 Okay. 441 00:25:18,125 --> 00:25:19,875 You leave the files, you take the gun. 442 00:25:20,875 --> 00:25:25,249 You were scared what Olivero would do when you backed out, 443 00:25:25,250 --> 00:25:28,374 and what Gentry could do to you if you stayed in. 444 00:25:28,375 --> 00:25:30,624 And squeeze Gentry for all they're worth. 445 00:25:30,625 --> 00:25:33,207 The bigger the ask, the bigger the fucking price tag. 446 00:25:33,208 --> 00:25:34,499 And I want you to put the money 447 00:25:34,500 --> 00:25:36,249 - in my private account. - Okay, I'm on it. 448 00:25:36,250 --> 00:25:37,750 Fucking Bill. 449 00:25:39,208 --> 00:25:41,165 Rodriguez is done. 450 00:25:41,166 --> 00:25:43,040 He's not your problem anymore. 451 00:25:44,833 --> 00:25:46,790 No, you keep your house clean, 452 00:25:46,791 --> 00:25:48,832 'cause someone from your side confirmed 453 00:25:48,833 --> 00:25:50,916 that Adam was meeting with the fucking feds. 454 00:25:52,750 --> 00:25:54,833 Well, he's not talking anymore, is he? 455 00:25:57,083 --> 00:25:59,333 Ah, she's all worked up, she's not thinking straight. 456 00:26:01,083 --> 00:26:03,207 - I'll take care of it. - You sure? 457 00:26:03,208 --> 00:26:05,125 I said I'll take care of it. 458 00:26:17,583 --> 00:26:19,582 Today is not the day. 459 00:26:19,583 --> 00:26:21,874 Are you, uh, doing poorly, Mr. Braddock? 460 00:26:21,875 --> 00:26:24,582 I'm here to discuss the case files from Gentry Group. 461 00:26:24,583 --> 00:26:28,082 Do you have a brain in there, or is it hair follicles all the way down? 462 00:26:28,083 --> 00:26:31,499 I told you, you don't get anything without a subpoena. 463 00:26:31,500 --> 00:26:33,665 Maybe we can, uh, talk up in your office. 464 00:26:33,666 --> 00:26:37,624 Listen, your two-bit CSI impersonation is not only cheaply-wrought, 465 00:26:37,625 --> 00:26:40,207 but it's rancid, and it's stale, 466 00:26:40,208 --> 00:26:43,540 and it's long past it's expiry date. 467 00:26:43,541 --> 00:26:45,124 You're done. 468 00:26:45,125 --> 00:26:47,999 You ought to go back to whatever deli or market your parents own because-- 469 00:26:48,000 --> 00:26:49,625 Actually, restaurant. 470 00:26:51,333 --> 00:26:53,499 If you're ready for a pivot, 471 00:26:53,500 --> 00:26:56,832 a handsome guy like you could make a lot of money in other markets. 472 00:26:56,833 --> 00:26:59,333 Hmm. So, you gonna invite me up? 473 00:27:01,458 --> 00:27:03,500 I'll be back with a subpoena. 474 00:27:07,416 --> 00:27:09,625 - Uh-- - I'll be working from home today. 475 00:27:10,875 --> 00:27:12,624 Yes, sir. 476 00:27:15,875 --> 00:27:17,290 Oh. 477 00:27:19,458 --> 00:27:22,249 Oh, it smells so nice in here. 478 00:27:22,250 --> 00:27:24,415 Oh, yeah? 479 00:27:24,416 --> 00:27:25,875 Like what? 480 00:27:28,166 --> 00:27:29,416 Like you. 481 00:27:30,583 --> 00:27:33,208 - Suntan lotion and the ocean. - Hmm. 482 00:27:34,916 --> 00:27:36,332 Is this your mom? 483 00:27:36,333 --> 00:27:37,665 The one who saved you in Tijuana? 484 00:27:37,666 --> 00:27:38,958 Mm-hmm. 485 00:27:39,958 --> 00:27:41,958 Beautiful. 486 00:27:49,708 --> 00:27:51,249 You okay? 487 00:27:51,250 --> 00:27:54,374 Just feel like that detective's everywhere. 488 00:27:54,375 --> 00:27:55,749 Mm-hmm. 489 00:27:55,750 --> 00:27:58,291 I'd be surprised if she made it all the way out here. 490 00:28:02,208 --> 00:28:03,875 It's just me. 491 00:28:06,291 --> 00:28:09,500 Just... us. 492 00:28:23,208 --> 00:28:25,000 Show me the bedroom. 493 00:28:38,625 --> 00:28:40,415 - I've been wanting to ask. - Mm-hmm. 494 00:28:40,416 --> 00:28:42,624 What... 495 00:28:42,625 --> 00:28:45,540 is.. this? 496 00:28:45,541 --> 00:28:47,790 What do you think it is? 497 00:28:47,791 --> 00:28:49,875 - Mm. - Mm. 498 00:28:51,333 --> 00:28:54,583 Is it bigger than a bread box? 499 00:28:56,166 --> 00:28:57,540 Is a cry for help 500 00:28:57,541 --> 00:28:59,166 bigger than a bread box? 501 00:29:01,750 --> 00:29:03,749 My dad had the same one. 502 00:29:03,750 --> 00:29:06,041 - Ah. - Mm-hmm. 503 00:29:07,041 --> 00:29:10,416 It's a... it's an Army dog tag. 504 00:29:11,500 --> 00:29:13,457 Only his had writing in it. 505 00:29:13,458 --> 00:29:17,250 Name and ID of a buddy of his, died over in Vietnam. 506 00:29:19,333 --> 00:29:22,375 At least that's what I knew as a kid 'cause he never talked about it. 507 00:29:23,458 --> 00:29:27,415 And I felt I needed to sear that feeling permanently into my body. 508 00:29:27,416 --> 00:29:29,499 Now there's a nice space there 509 00:29:29,500 --> 00:29:32,165 for whatever disappointment or regret I'd like to fill in. 510 00:29:32,166 --> 00:29:33,832 Hmm. 511 00:29:33,833 --> 00:29:35,458 Someday. 512 00:29:36,458 --> 00:29:39,540 So... bigger than a bread box? 513 00:29:39,541 --> 00:29:42,500 Yeah. 514 00:29:49,458 --> 00:29:51,208 Listen... 515 00:29:53,583 --> 00:29:57,333 I think I might have to go back home for a while, back to Cleveland. 516 00:29:58,791 --> 00:30:01,791 Hmm. I was wondering about that. 517 00:30:02,958 --> 00:30:04,125 Mm. 518 00:30:05,291 --> 00:30:07,291 You taking Ethan with you? 519 00:30:10,541 --> 00:30:12,333 That's up to him. 520 00:30:15,791 --> 00:30:18,750 Well, I'll be damned. 521 00:30:20,750 --> 00:30:22,041 What? 522 00:30:25,708 --> 00:30:27,708 I'm gonna miss you. 523 00:30:32,583 --> 00:30:34,916 - Oh. - Oh. Oh, it's... 524 00:30:36,041 --> 00:30:40,041 it's my sister, and she's very particular about response time. 525 00:30:43,708 --> 00:30:45,375 Hello? 526 00:30:48,333 --> 00:30:49,874 Mm-hmm. 527 00:30:49,875 --> 00:30:51,541 Yes. 528 00:30:53,166 --> 00:30:54,374 Okay, great. 529 00:30:54,375 --> 00:30:56,041 Yeah, I can go right now. 530 00:30:57,291 --> 00:30:58,957 Okay. 531 00:30:58,958 --> 00:31:00,625 Okay, bye. 532 00:31:09,083 --> 00:31:11,415 Can you drive me somewhere, please? 533 00:31:11,416 --> 00:31:15,332 My kid took my dead ex-husband's car to fuck his girlfriend. 534 00:31:27,541 --> 00:31:30,207 Oh, my God, Chloe. 535 00:31:30,208 --> 00:31:32,165 - Hi. - Come in, come in. 536 00:31:32,166 --> 00:31:34,166 Thank you. 537 00:31:35,291 --> 00:31:37,540 - I've missed you. - I've missed you. 538 00:31:42,500 --> 00:31:43,832 I saw this. 539 00:31:43,833 --> 00:31:45,957 And I just felt very strongly that you needed it. 540 00:31:45,958 --> 00:31:48,540 Okay. 541 00:31:48,541 --> 00:31:51,540 And this is... 542 00:31:51,541 --> 00:31:53,208 part of my mea culpa. 543 00:31:54,375 --> 00:31:56,332 He'll be very glad to see you. 544 00:31:56,333 --> 00:31:58,749 You just... move forward. 545 00:31:58,750 --> 00:32:00,249 And he will, too. 546 00:32:00,250 --> 00:32:01,915 Thank you. 547 00:32:01,916 --> 00:32:03,666 - He's in the office. - Okay. 548 00:32:10,000 --> 00:32:11,874 That's very nice. 549 00:32:11,875 --> 00:32:14,125 I wasn't expecting you. 550 00:32:17,166 --> 00:32:19,875 I wanted to apologize. 551 00:32:20,958 --> 00:32:22,290 For my behavior the other day. 552 00:32:22,291 --> 00:32:26,041 Well, there's all sorts of things clouding your mind. 553 00:32:27,416 --> 00:32:29,625 And this is a part of that apology. 554 00:32:31,250 --> 00:32:34,040 All the files Adam had from the Gentry Group. 555 00:32:34,041 --> 00:32:36,624 Everything that the FBI is looking for. 556 00:32:36,625 --> 00:32:39,124 I don't want anything to do with it. 557 00:32:39,125 --> 00:32:40,791 Or the FBI. 558 00:32:42,125 --> 00:32:43,457 Why are you doing this? 559 00:32:43,458 --> 00:32:45,582 I don't want to live like this. 560 00:32:45,583 --> 00:32:48,666 I'm afraid all the time, wondering if I'm gonna be next. 561 00:32:49,750 --> 00:32:51,499 Whatever Adam knew... 562 00:32:51,500 --> 00:32:53,375 ...he died for. 563 00:32:54,791 --> 00:32:56,332 I don't want that near my family. 564 00:32:56,333 --> 00:32:58,833 Well, there's no reason it should be. 565 00:33:04,333 --> 00:33:06,415 I just need to... 566 00:33:06,416 --> 00:33:08,416 get back to doing what I love. 567 00:33:10,333 --> 00:33:12,707 But first I have to put my... 568 00:33:12,708 --> 00:33:15,499 family back together again. 569 00:33:15,500 --> 00:33:17,333 Including your sister? 570 00:33:18,958 --> 00:33:20,499 Yes, making peace there, too. 571 00:33:20,500 --> 00:33:22,082 I mean... 572 00:33:22,083 --> 00:33:23,582 it's the only way. 573 00:33:23,583 --> 00:33:25,124 Hmm. 574 00:33:25,125 --> 00:33:26,999 And when that's done, 575 00:33:27,000 --> 00:33:30,458 then I can put my other family back together again, too. 576 00:33:31,708 --> 00:33:34,082 You... 577 00:33:34,083 --> 00:33:35,708 and Catherine. 578 00:33:37,916 --> 00:33:40,624 Consider my allegiance pledged 579 00:33:40,625 --> 00:33:42,790 - from here on out. - Mm-hmm. 580 00:33:42,791 --> 00:33:44,832 You know, you've always been my favorite. 581 00:33:44,833 --> 00:33:46,540 Don't tell Catherine. 582 00:33:48,083 --> 00:33:49,791 Let's have a drink to commemorate. 583 00:33:51,875 --> 00:33:53,749 You have one without me, I've got to run. 584 00:33:53,750 --> 00:33:55,415 Trying to figure out the particulars 585 00:33:55,416 --> 00:33:57,874 of some financial freedom for my sister. 586 00:33:57,875 --> 00:33:59,708 That's very decent of you. 587 00:34:02,458 --> 00:34:03,957 But I'll be back in the city in a few days. 588 00:34:03,958 --> 00:34:05,290 Let's get dinner. 589 00:34:05,291 --> 00:34:06,749 - Yeah. - I'll third wheel for you and Chuck. 590 00:34:09,500 --> 00:34:11,000 Bye. 591 00:34:25,500 --> 00:34:27,540 She was just at my place. 592 00:34:27,541 --> 00:34:29,540 Where are you? 593 00:34:38,541 --> 00:34:40,415 Detective Matt Bowen? 594 00:34:40,416 --> 00:34:42,541 You ordered take out? 595 00:34:50,958 --> 00:34:52,958 Thank you. 596 00:34:58,083 --> 00:34:59,582 Papa, I got to go. 597 00:34:59,583 --> 00:35:00,915 Always. 598 00:35:00,916 --> 00:35:02,457 Have something big. 599 00:35:02,458 --> 00:35:04,250 I'm sending you the address. Call me. 600 00:35:12,333 --> 00:35:13,665 You're McCabe? 601 00:35:13,666 --> 00:35:15,665 - Jerry. - Interesting. 602 00:35:15,666 --> 00:35:17,375 That for me? 603 00:35:18,500 --> 00:35:19,790 You know, your sister was correct. 604 00:35:19,791 --> 00:35:22,540 There's not much information about this case online. 605 00:35:22,541 --> 00:35:23,874 Yeah, I told her that. 606 00:35:23,875 --> 00:35:26,665 Nor anything connecting it to Detective Guidry specifically. 607 00:35:26,666 --> 00:35:28,874 Well, fuck. 608 00:35:28,875 --> 00:35:32,040 But in certain official agency databases, 609 00:35:32,041 --> 00:35:33,457 the records exist. 610 00:35:33,458 --> 00:35:34,957 Redacted. 611 00:35:34,958 --> 00:35:36,708 But I worked some magic. 612 00:35:41,541 --> 00:35:43,582 Detective Guidry was on the scene that day, 613 00:35:43,583 --> 00:35:45,957 searching for a man by the same name 614 00:35:45,958 --> 00:35:47,750 and the same race. 615 00:35:50,791 --> 00:35:52,832 She beat the shit out of the wrong fucking Black guy? 616 00:35:52,833 --> 00:35:54,624 And they covered it up? 617 00:35:54,625 --> 00:35:57,082 It's not admissible in court, any of it. 618 00:35:58,125 --> 00:35:59,457 And the police higher-ups would shut it down 619 00:35:59,458 --> 00:36:00,790 before it even got there. 620 00:36:00,791 --> 00:36:02,499 They're very good at protecting their own. 621 00:36:02,500 --> 00:36:04,165 - Cocksuckers. - Well, 622 00:36:04,166 --> 00:36:06,582 court of law's not the one that matters. 623 00:36:06,583 --> 00:36:09,916 Thank you so much for getting this from, uh-- 624 00:36:11,041 --> 00:36:12,582 I don't want to know where you get things from. 625 00:36:12,583 --> 00:36:15,874 Nothing ever actually disappears. 626 00:36:15,875 --> 00:36:18,166 That's unfortunate for most of us. 627 00:36:19,583 --> 00:36:20,915 Nice doing business with you, Jerry. 628 00:36:27,500 --> 00:36:29,958 Hey, your man came through, so... 629 00:36:31,041 --> 00:36:32,457 Y-- I'm headed to her now. 630 00:36:32,458 --> 00:36:33,541 Where the fuck are you? 631 00:36:34,583 --> 00:36:35,874 I'll tell you later. 632 00:36:35,875 --> 00:36:37,874 - I'm headed home. - What do you mean, "later"? 633 00:36:37,875 --> 00:36:39,415 Chlo, I am freaking out. 634 00:36:39,416 --> 00:36:41,374 I got used to having a Nancy Drew shadow. 635 00:36:41,375 --> 00:36:44,707 I do not like not knowing where the fuck she is. 636 00:37:15,291 --> 00:37:16,749 Debbie Macintosh? 637 00:37:16,750 --> 00:37:17,999 I'm Detective Nan Guidry. 638 00:37:18,000 --> 00:37:19,833 I'm working on your son Adam's case. 639 00:37:20,875 --> 00:37:22,707 Oh, yeah. 640 00:37:22,708 --> 00:37:24,582 I saw you on TV. 641 00:37:24,583 --> 00:37:26,166 Outside the courthouse. 642 00:37:27,166 --> 00:37:29,707 It must've been difficult, watching all that stuff. 643 00:37:29,708 --> 00:37:31,207 Folks just loved it. 644 00:37:31,208 --> 00:37:33,040 They couldn't get enough. 645 00:37:33,041 --> 00:37:35,374 Story like that, though, what do you expect? 646 00:37:35,375 --> 00:37:37,415 It's like a Danielle Steel novel. 647 00:37:37,416 --> 00:37:39,333 The Sisters. 648 00:37:40,833 --> 00:37:42,540 Do you mind if I come inside? 649 00:37:42,541 --> 00:37:44,249 Talk to you for a minute? 650 00:37:44,250 --> 00:37:47,166 You got to push me the rest of the way. 651 00:37:54,541 --> 00:37:56,333 Uh, you in neutral? 652 00:37:58,708 --> 00:38:00,832 He was very uptight, 653 00:38:00,833 --> 00:38:02,749 my son, 654 00:38:02,750 --> 00:38:05,415 about the way things ought to be. 655 00:38:05,416 --> 00:38:07,665 We didn't see eye to eye in that respect. 656 00:38:07,666 --> 00:38:11,082 He didn't appreciate some of my choices. 657 00:38:11,083 --> 00:38:14,832 Even though I told him he wouldn't even have a goddamn social security number 658 00:38:14,833 --> 00:38:16,625 if it wasn't for me. 659 00:38:17,875 --> 00:38:19,957 We hadn't spoken in a long while. 660 00:38:19,958 --> 00:38:22,040 Must've been hard doing it alone. 661 00:38:22,041 --> 00:38:23,749 Father in jail and all. 662 00:38:25,791 --> 00:38:29,207 They let that bastard out about two weeks before the cancer got him. 663 00:38:29,208 --> 00:38:30,582 Huh. 664 00:38:30,583 --> 00:38:33,374 My source said he died in jail. 665 00:38:33,375 --> 00:38:34,957 Yeah, wrong again. 666 00:38:34,958 --> 00:38:36,624 He called Adam. 667 00:38:36,625 --> 00:38:38,915 Didn't hear back from him. 668 00:38:38,916 --> 00:38:40,832 Died in my arms. 669 00:38:40,833 --> 00:38:42,874 You and the ex reunited? 670 00:38:42,875 --> 00:38:44,874 Fuck no. 671 00:38:46,166 --> 00:38:48,875 We, no, we hated each other, but... 672 00:38:50,833 --> 00:38:52,832 You know, I couldn't let him die alone, 673 00:38:52,833 --> 00:38:55,624 smelling like prison, so... 674 00:38:55,625 --> 00:38:58,290 I did what I could, I... 675 00:38:58,291 --> 00:39:01,875 clipped his nails and combed the three hairs he had left on his head. 676 00:39:03,291 --> 00:39:07,040 He just wanted to meet his grandson before he died. 677 00:39:07,041 --> 00:39:09,083 And he never heard back from Adam. 678 00:39:12,250 --> 00:39:15,499 Particular type person can cut family out. 679 00:39:15,500 --> 00:39:17,332 The only time I ever held Ethan 680 00:39:17,333 --> 00:39:19,540 is when he was a baby, 681 00:39:19,541 --> 00:39:21,416 before all that trouble. 682 00:39:22,416 --> 00:39:24,082 What happened at the pool. 683 00:39:24,083 --> 00:39:25,916 With Nicky. 684 00:39:27,041 --> 00:39:28,041 Yeah. 685 00:39:29,041 --> 00:39:30,832 This whole town chewed her up. 686 00:39:30,833 --> 00:39:33,582 It's a tough thing to come back from. 687 00:39:33,583 --> 00:39:36,582 You show me a mother who's perfect all the time. 688 00:39:36,583 --> 00:39:38,790 Nobody wants to hurt their kid. 689 00:39:38,791 --> 00:39:40,875 We make mistakes. 690 00:39:42,291 --> 00:39:45,874 {\an8}I mean, sure you have your Caseys, your Andreas, they go crazy, lose it 691 00:39:45,875 --> 00:39:48,457 {\an8}and drown their babies in the tub. 692 00:39:48,458 --> 00:39:50,291 {\an8}But that's not Nicky. 693 00:39:51,458 --> 00:39:53,540 You still see Nicky? 694 00:39:53,541 --> 00:39:56,249 She brings food by for me, Mondays and Thursdays. 695 00:39:56,250 --> 00:39:59,582 On account of my not being able to get around too easily. 696 00:39:59,583 --> 00:40:02,207 'Cause my license still in limbo. 697 00:40:02,208 --> 00:40:03,583 Yeah. 698 00:40:04,958 --> 00:40:07,082 But not since... since what happened with Adam? 699 00:40:07,083 --> 00:40:08,999 She came back. 700 00:40:09,000 --> 00:40:11,082 Not when she said she would. 701 00:40:11,083 --> 00:40:12,749 She didn't even bring my cream. 702 00:40:12,750 --> 00:40:13,874 Your cream? 703 00:40:13,875 --> 00:40:15,374 Heavy whipping. 704 00:40:15,375 --> 00:40:16,790 For my Jell-O. 705 00:40:16,791 --> 00:40:18,125 You do Atkins? 706 00:40:19,333 --> 00:40:22,291 - Uh... - She left her phone here, too. 707 00:40:23,333 --> 00:40:24,666 When was this? 708 00:40:25,750 --> 00:40:27,624 The day before it happened. 709 00:40:27,625 --> 00:40:29,999 I'm not sure when she got it, 'cause by the time 710 00:40:30,000 --> 00:40:33,208 she did come back, she said they called her on it. 711 00:40:34,458 --> 00:40:36,415 And that's when she told me. 712 00:40:41,416 --> 00:40:43,624 Wait, what did you say to me? 713 00:40:43,625 --> 00:40:45,165 The police in New York 714 00:40:45,166 --> 00:40:47,666 called and told me... 715 00:40:49,541 --> 00:40:51,207 ...Adam's been killed. 716 00:40:51,208 --> 00:40:53,707 Killed? Killed? Killed how? 717 00:40:53,708 --> 00:40:55,040 He was stabbed. 718 00:40:55,041 --> 00:40:56,832 Murdered? My boy murdered? 719 00:40:56,833 --> 00:40:58,790 No, no, no, no, no, that' s impossible. 720 00:40:58,791 --> 00:41:00,082 I'm so sorry. 721 00:41:00,083 --> 00:41:01,541 You're a fucking liar. 722 00:41:03,125 --> 00:41:04,374 I don't believe one fucking word. 723 00:41:04,375 --> 00:41:05,874 You get out of my house now. 724 00:41:05,875 --> 00:41:08,249 You get the fuck out of my house! 725 00:41:08,250 --> 00:41:10,374 Coming here with that bullshit! 726 00:41:10,375 --> 00:41:11,791 Get out! 727 00:41:17,875 --> 00:41:20,833 But by that afternoon, it was all over the news. 728 00:41:22,750 --> 00:41:26,541 I kept calling her, leaving messages, but she wasn't picking up. 729 00:41:27,833 --> 00:41:29,666 Not at first, at least. 730 00:41:33,041 --> 00:41:35,833 People find all sorts of ways to disappoint you. 731 00:41:37,958 --> 00:41:39,665 So Nicky was here 732 00:41:39,666 --> 00:41:41,832 the day Adam was murdered. 733 00:41:41,833 --> 00:41:43,915 You expected her to come back, but she didn't. 734 00:41:43,916 --> 00:41:45,915 Even though she'd left her phone here. 735 00:41:45,916 --> 00:41:48,166 And it was here all night. 736 00:41:49,458 --> 00:41:52,499 When she did come back, she told you Adam had been 737 00:41:52,500 --> 00:41:54,290 stabbed. 738 00:41:54,291 --> 00:41:56,791 Would you say this was mid-morning? 739 00:41:58,083 --> 00:42:00,040 What are you doing? 740 00:42:00,041 --> 00:42:02,207 I'm just putting together a statement that you could sign. 741 00:42:02,208 --> 00:42:04,166 Just confirming those details. 742 00:42:07,500 --> 00:42:10,000 I haven't told you shit. 743 00:42:24,166 --> 00:42:26,290 Huh. 744 00:42:26,291 --> 00:42:28,540 Definitely thought the dog'd be gone by now. 745 00:42:28,541 --> 00:42:31,999 Well, Franzen grew on me, so I bought him a friend. 746 00:42:32,000 --> 00:42:33,457 Winter. 747 00:42:33,458 --> 00:42:34,832 Oh. 748 00:42:34,833 --> 00:42:35,999 That's how it works. 749 00:42:36,000 --> 00:42:37,457 Hi, Winter. 750 00:42:37,458 --> 00:42:39,166 Okay. 751 00:42:40,916 --> 00:42:43,040 You're gonna want to push this out far and wide, 752 00:42:43,041 --> 00:42:45,166 in as damaging a light as possible. 753 00:42:47,916 --> 00:42:50,000 You're gonna like it. 754 00:42:51,416 --> 00:42:53,000 It's like a gift. 755 00:42:58,666 --> 00:43:00,124 Yeah. 756 00:43:00,125 --> 00:43:01,915 - I know. - You're gonna 757 00:43:01,916 --> 00:43:03,707 piss off a lot of police with this. 758 00:43:03,708 --> 00:43:04,790 What else is new? 759 00:43:04,791 --> 00:43:07,500 This isn't Ohio, Nicole. 760 00:43:08,625 --> 00:43:10,083 Noted. 761 00:43:11,958 --> 00:43:14,249 Maybe you can use that reporter Sid, from the wake. 762 00:43:14,250 --> 00:43:17,665 He seemed to have no trouble publishing from questionable sources. 763 00:43:17,666 --> 00:43:19,333 Indeed. 764 00:43:20,958 --> 00:43:22,040 Today. 765 00:43:22,041 --> 00:43:23,708 Now. 766 00:43:24,708 --> 00:43:26,250 Please. 767 00:43:28,458 --> 00:43:30,165 And thank you. 768 00:43:30,166 --> 00:43:32,332 This is good for you too, isn't it? 769 00:43:32,333 --> 00:43:35,332 For whatever comeback campaign you got going for Chloe? 770 00:43:35,333 --> 00:43:38,207 Please and thank you. 771 00:43:38,208 --> 00:43:41,415 Have you given any thought to my proposal? 772 00:43:41,416 --> 00:43:43,749 I'm sure Chloe's told you, they're talking big numbers. 773 00:43:43,750 --> 00:43:46,499 You could get rid of the Etsy store. 774 00:43:46,500 --> 00:43:49,499 Because it will be both of you 775 00:43:49,500 --> 00:43:52,708 writing the book together. 776 00:43:56,375 --> 00:43:59,666 I'd be intrigued if I had any fucking idea what you were talking about. 777 00:44:06,500 --> 00:44:09,083 Expedited warrant for Bill Braddock's home office. 778 00:44:10,250 --> 00:44:11,415 And there's your backup. 779 00:44:11,416 --> 00:44:12,999 12th precinct. 780 00:44:13,000 --> 00:44:15,957 And all goes well, they said you could use their station, too. 781 00:44:15,958 --> 00:44:17,499 Side entrance. 782 00:44:17,500 --> 00:44:20,040 They understand we'd all like this kept as quiet as possible. 783 00:44:20,041 --> 00:44:22,291 Thanks. Should all be in there. 784 00:44:26,208 --> 00:44:27,957 How'd you get your hands on it? 785 00:44:27,958 --> 00:44:31,249 Someone from the office reached out after I made my presence known there. 786 00:44:31,250 --> 00:44:34,750 Thought I might be interested in taking a look at his home office, as well. 787 00:44:35,791 --> 00:44:38,082 Since you made it clear how much these files meant to you, 788 00:44:38,083 --> 00:44:41,124 figured we could help each other out in the, uh, 789 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 furtherance of our objectives. 790 00:44:44,791 --> 00:44:46,332 Nearby in case you need anything. 791 00:44:46,333 --> 00:44:47,957 I won't. 792 00:45:02,625 --> 00:45:04,040 Hello? 793 00:45:04,041 --> 00:45:06,124 - Charles Braddock? Detective Bowen. - Yeah. 794 00:45:06,125 --> 00:45:08,207 I have a warrant to search your husband's home office. 795 00:45:08,208 --> 00:45:09,958 - Let's go, guys. - Uh... 796 00:45:11,416 --> 00:45:12,457 Um... 797 00:45:12,458 --> 00:45:15,041 What the fuck is this?! 798 00:45:21,625 --> 00:45:22,957 Expedited. 799 00:45:22,958 --> 00:45:25,082 Must've been something persuasive. 800 00:45:25,083 --> 00:45:26,624 Rather talk at the station. 801 00:45:26,625 --> 00:45:28,290 12th precinct has a room we can use. 802 00:45:28,291 --> 00:45:31,125 - How thoughtful. - Detective Bowen? 803 00:45:50,458 --> 00:45:52,207 Nicky? 804 00:46:34,583 --> 00:46:36,624 Guidry, where the hell you been? 805 00:46:36,625 --> 00:46:39,624 Call me a seat cushion Lieu, 'cause I just saved our asses. 806 00:46:39,625 --> 00:46:42,082 Nicky Macintosh left her phone 807 00:46:42,083 --> 00:46:43,707 in Cleveland the night of the murder. 808 00:46:43,708 --> 00:46:45,957 Told Debbie Macintosh-- Adam's mother, 809 00:46:45,958 --> 00:46:48,874 still alive, by the way-- that Adam had been stabbed. 810 00:46:48,875 --> 00:46:51,582 But we never gave Nicky that information. 811 00:46:51,583 --> 00:46:53,165 Made this statement over the phone? 812 00:46:53,166 --> 00:46:55,124 No, I came to see her in person, Lieu. 813 00:46:55,125 --> 00:46:56,832 Oh, Jesus, Nan. 814 00:46:56,833 --> 00:46:58,707 Statement's in an unofficial capacity 815 00:46:58,708 --> 00:47:02,082 as of now, but the DNA in the Ohio database-- 816 00:47:02,083 --> 00:47:04,540 Nicky's been arrested before, unsurprisingly-- 817 00:47:04,541 --> 00:47:07,332 matches the cigarette butt I nicked from her. 818 00:47:07,333 --> 00:47:09,290 How much you want to bet we find that DNA 819 00:47:09,291 --> 00:47:11,624 on Adam's clothes from the night of the murder? 820 00:47:11,625 --> 00:47:14,165 Waiting on Fran to confirm it, could be any minute. 821 00:47:14,166 --> 00:47:15,999 But I'm on my way over to the house right now, 822 00:47:16,000 --> 00:47:17,665 - so I'll see you there. - No, you're not. 823 00:47:17,666 --> 00:47:19,957 - What? - You ain't seen the internet? 824 00:47:19,958 --> 00:47:21,499 My phone just got juice. 825 00:47:21,500 --> 00:47:23,416 First thing I did was call you. What-- 826 00:47:25,041 --> 00:47:27,082 "Detective with a history of aggression." 827 00:47:27,083 --> 00:47:29,249 Oh, no. 828 00:47:29,250 --> 00:47:30,582 Fuck! 829 00:47:30,583 --> 00:47:33,124 - No. - All your shit from years ago, Nan, 830 00:47:33,125 --> 00:47:34,915 it's-it's all over the place. 831 00:47:34,916 --> 00:47:36,874 - Oh, fuck. - You're off the case. 832 00:47:36,875 --> 00:47:39,165 - Officially. - But, Lieu, I got her! 833 00:47:39,166 --> 00:47:40,707 No, you didn't. 834 00:47:40,708 --> 00:47:42,957 Hearsay heard from an unreliable, grieving mother 835 00:47:42,958 --> 00:47:45,040 by an out-of-jurisdiction detective. 836 00:47:45,041 --> 00:47:47,415 Having her on record's not even gonna matter 837 00:47:47,416 --> 00:47:49,165 when we get the DNA match. 838 00:47:49,166 --> 00:47:50,832 I put a stop to the labs, Nan. 839 00:47:50,833 --> 00:47:53,540 What? Please don't, please don't. 840 00:47:53,541 --> 00:47:56,624 Personnel on leave cannot make tech requests. 841 00:47:56,625 --> 00:47:58,957 On leave, Lieu? 842 00:47:58,958 --> 00:48:01,249 Come on, don't put me on leave, Lieu. 843 00:48:01,250 --> 00:48:03,457 Please, I can't be on leave. 844 00:48:03,458 --> 00:48:05,082 And besides... 845 00:48:05,083 --> 00:48:07,124 we've already taken in a person of interest. 846 00:48:07,125 --> 00:48:09,000 Who? 847 00:48:09,875 --> 00:48:11,457 {\an8} So you are leaving. 848 00:48:11,458 --> 00:48:12,665 {\an8} Maybe. 849 00:48:12,666 --> 00:48:14,000 I don't know. I don't want to go. 850 00:48:14,541 --> 00:48:16,125 I really don't want to go. 851 00:48:17,041 --> 00:48:18,124 Yeah. 852 00:48:18,125 --> 00:48:20,207 But I might not have a choice. 853 00:48:20,208 --> 00:48:22,207 Sometimes, I... 854 00:48:22,208 --> 00:48:25,207 wondered if I was supposed to be in there. 855 00:48:25,208 --> 00:48:27,207 You know, in jail? 856 00:48:27,208 --> 00:48:29,082 What? 857 00:48:29,083 --> 00:48:33,207 Wondered if that was maybe why I felt 858 00:48:33,208 --> 00:48:36,333 halfway okay inside. 859 00:48:37,333 --> 00:48:40,083 Like I thought maybe I deserved it. 860 00:48:41,125 --> 00:48:43,040 Ethan? 861 00:48:43,041 --> 00:48:45,833 Let that go. 862 00:48:46,875 --> 00:48:48,500 Mm. You don't get it. 863 00:48:55,333 --> 00:48:57,790 When I left Kev that night, I came home. 864 00:48:57,791 --> 00:48:59,957 I wanted to change. 865 00:48:59,958 --> 00:49:03,540 When I walked in, I knew something was wrong. 866 00:49:03,541 --> 00:49:06,124 And then I saw him. 867 00:49:06,125 --> 00:49:07,207 Mom? 868 00:49:07,208 --> 00:49:09,790 My first thought was I had to find Mom. Was she okay? Did he hurt her? But... 869 00:49:09,791 --> 00:49:10,832 Mom? 870 00:49:10,833 --> 00:49:12,374 ...when I called, she wasn't there. 871 00:49:12,375 --> 00:49:15,957 Then I thought, "She did it. 872 00:49:15,958 --> 00:49:18,082 She stabbed him to death." 873 00:49:18,083 --> 00:49:21,082 And then I thought, "I have to protect her." 874 00:49:21,083 --> 00:49:23,082 So I went to the office, 875 00:49:23,083 --> 00:49:26,874 I-I threw things around, made it look like someone broke in. 876 00:49:26,875 --> 00:49:29,457 Smashed the window, grabbed some shit. 877 00:49:29,458 --> 00:49:32,374 And when I was walking out, I heard... 878 00:49:34,916 --> 00:49:36,832 I could've called someone. 879 00:49:36,833 --> 00:49:38,958 An-an ambulance, I could've helped him, but... 880 00:49:40,000 --> 00:49:42,040 ...I just left. 881 00:49:44,916 --> 00:49:47,583 When I think about it now... 882 00:49:50,708 --> 00:49:52,125 ...I'm glad I didn't. 883 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 I would do it again, to protect her. 884 00:50:00,000 --> 00:50:02,208 Killers all the same. 885 00:50:11,500 --> 00:50:13,625 I wanted you to come. 886 00:50:17,083 --> 00:50:19,374 And if you're leaving, I'm coming with you. 887 00:51:33,916 --> 00:51:36,582 Hello? We're home. 888 00:51:36,583 --> 00:51:38,165 Perfect timing. 889 00:51:38,166 --> 00:51:39,540 Dinner's ready. 890 00:51:39,541 --> 00:51:41,208 Good day? 891 00:51:43,208 --> 00:51:44,749 Yeah. 892 00:51:44,750 --> 00:51:46,624 You? 893 00:51:46,625 --> 00:51:49,249 - Stayed busy. - Uh-huh. 894 00:51:49,250 --> 00:51:51,415 Um, what's going on with him? 895 00:51:54,000 --> 00:51:55,708 He wants to leave, Chlo. 896 00:51:56,791 --> 00:51:58,207 Go with me back to Ohio. 897 00:51:58,208 --> 00:52:00,207 Wait, you're not, you're not leaving. 898 00:52:00,208 --> 00:52:02,625 Well, I don't know, I think that might be best, actually. 899 00:52:03,958 --> 00:52:07,374 Uh, w-where is this, you know, coming from? 900 00:52:07,375 --> 00:52:10,000 Catherine told me about the book deal. 901 00:52:12,958 --> 00:52:15,582 I didn't tell you about that yet 902 00:52:15,583 --> 00:52:18,290 because we were dealing with all this other shit. 903 00:52:18,291 --> 00:52:23,540 I don't give a fuck about a tell-all payday, 904 00:52:23,541 --> 00:52:27,583 I care about where your loyalty lies. 905 00:52:28,625 --> 00:52:30,165 Who you're with, who you back. 906 00:52:30,166 --> 00:52:34,124 'Cause if it's not me, you, us, this, Ethan-- 907 00:52:34,125 --> 00:52:36,165 100%-- 908 00:52:36,166 --> 00:52:38,540 then we are fucking gone. 909 00:52:40,166 --> 00:52:45,040 You and Ethan are all there is to me. 910 00:52:45,041 --> 00:52:49,415 Our life here together is all there is to me, okay? 911 00:52:49,416 --> 00:52:53,415 You have no idea how much I have missed you. 912 00:52:53,416 --> 00:52:55,624 Reports coming in that powerhouse lawyer 913 00:52:55,625 --> 00:52:58,124 and man-about-town Bill Braddock was seen leaving 914 00:52:58,125 --> 00:53:01,165 his West Village town house in handcuffs. 915 00:53:01,166 --> 00:53:03,832 Braddock flanked by a detective from East Hampton, 916 00:53:03,833 --> 00:53:06,915 where one of the lawyers at Braddock's firm, Adam Macintosh, 917 00:53:06,916 --> 00:53:08,499 was brutally murdered this summer. 918 00:53:08,500 --> 00:53:13,165 {\an8}Macintosh's own son was recently acquitted for the murder of his father, 919 00:53:13,166 --> 00:53:16,790 {\an8}leaving the case unsolved, seemingly, until now. 920 00:53:16,791 --> 00:53:20,083 More on this evolving story after the break. 921 00:53:22,333 --> 00:53:25,082 - You guys okay? - You ready to eat? 922 00:53:25,083 --> 00:53:27,624 We should sit. Yeah. 923 00:53:39,208 --> 00:53:40,415 Again, this was just moments ago. 924 00:53:40,416 --> 00:53:45,207 Bill Braddock taken into custody by East Hampton police. 925 00:53:45,208 --> 00:53:47,082 You called the press. 926 00:53:47,083 --> 00:53:49,707 Bold, but really stupid. 927 00:53:49,708 --> 00:53:52,915 Mr. Braddock is a person of interest in the Adam Macintosh case. 928 00:53:52,916 --> 00:53:55,832 But he's involved in multiple ongoing investigations. 929 00:53:59,500 --> 00:54:01,583 Any comments, Mr. Braddock? 930 00:54:38,708 --> 00:54:41,457 According to reports, police raided Braddock's home office... 931 00:54:41,458 --> 00:54:44,249 Good for you getting it all wrong. 932 00:54:44,250 --> 00:54:45,540 Idiot. 933 00:54:45,541 --> 00:54:49,415 Bill Braddock, powerhouse attorney, taken into custody 934 00:54:49,416 --> 00:54:50,999 for the murder of Adam Macintosh. 935 00:54:51,000 --> 00:54:52,415 Boy, oh, boy. 936 00:54:52,416 --> 00:54:54,665 - This case has captivated residents... - Boy, oh, boy. 937 00:54:58,666 --> 00:55:01,040 You motherfucker. 938 00:55:08,541 --> 00:55:10,665 Jake? 939 00:55:10,666 --> 00:55:12,707 You can see Ursa Major, right? 940 00:55:12,708 --> 00:55:15,291 Yeah. You can see it. 941 00:55:17,000 --> 00:55:19,041 That's what we did today. 942 00:55:20,166 --> 00:55:22,582 We smoked on the beach. 943 00:55:22,583 --> 00:55:24,124 Built a fire. 944 00:55:24,125 --> 00:55:25,833 Looked at the Big Dipper. 945 00:55:26,875 --> 00:55:28,541 That's the story. 946 00:55:37,875 --> 00:55:40,083 I don't have any story without you. 947 00:55:43,708 --> 00:55:46,125 Not one that's worth telling, anyway. 948 00:55:53,166 --> 00:55:56,000 How should we start? Hmm? 949 00:56:24,625 --> 00:56:27,375 Now I lay me down to sleep. 950 00:56:29,541 --> 00:56:32,416 I pray the Lord, my soul to keep. 951 00:56:34,541 --> 00:56:37,458 And if I die before I wake... 952 00:56:42,750 --> 00:56:45,375 ...I pray the Lord my soul to take.68338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.