All language subtitles for The.Better.Sister.S01E06.Steadying.Hand.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,457 Previously on The Better Sister... 2 00:00:01,458 --> 00:00:03,665 What's the matter? 3 00:00:03,666 --> 00:00:06,165 Keeping secrets and leading double lives. 4 00:00:06,166 --> 00:00:08,290 This is what your family is about. 5 00:00:08,291 --> 00:00:09,416 Baby, what is it? 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,457 Nicky gave me a flip phone. 7 00:00:12,458 --> 00:00:15,124 Then you sat in my car, lying. 8 00:00:15,125 --> 00:00:16,332 I was protecting him. 9 00:00:16,333 --> 00:00:18,540 You taught Ethan to lie to me. 10 00:00:18,541 --> 00:00:19,833 Your life is a lie! 11 00:00:20,875 --> 00:00:22,124 How do you make peace 12 00:00:22,125 --> 00:00:23,582 with all the terrible things you've done? 13 00:00:23,583 --> 00:00:24,499 Ethan! 14 00:00:24,500 --> 00:00:26,790 You bear the burden of your choices and you move on, 15 00:00:26,791 --> 00:00:28,999 because sitting still will kill you. 16 00:00:29,000 --> 00:00:31,249 Anyone counting days? 17 00:00:31,250 --> 00:00:32,415 Hours, actually. 18 00:00:32,416 --> 00:00:34,290 Well, welcome back. 19 00:00:34,291 --> 00:00:38,165 We found the supposedly stolen items hidden in the suspect's room. 20 00:00:38,166 --> 00:00:40,499 I can't have any bullshit on this one, Nan. 21 00:00:40,500 --> 00:00:43,665 You bludgeon someone with a phone book, I cannot bury it. 22 00:00:43,666 --> 00:00:46,999 The boss, Braddock, he got cagey when we asked him about the Gentry Group. 23 00:00:47,000 --> 00:00:48,665 Why would we undermine our case 24 00:00:48,666 --> 00:00:50,832 by looking like we were searching for additional suspects? 25 00:00:50,833 --> 00:00:53,499 Ms. Taylor. Special Agent Edward Olivero. 26 00:00:53,500 --> 00:00:55,791 My husband, he told me he was working with you. 27 00:00:57,458 --> 00:00:59,582 We know threats were coming from a computer that was registered 28 00:00:59,583 --> 00:01:00,707 to The Real Thing magazine. 29 00:01:00,708 --> 00:01:02,124 It was you, wasn't it? 30 00:01:02,125 --> 00:01:04,874 But some of these posts were actually about your father. 31 00:01:04,875 --> 00:01:06,207 Would you mind reading this for me? 32 00:01:06,208 --> 00:01:08,665 "She'd be better off if he were dead." 33 00:01:08,666 --> 00:01:09,999 Did you make these comments? 34 00:01:10,000 --> 00:01:11,082 Yes. 35 00:01:11,083 --> 00:01:12,500 Why? 36 00:01:15,750 --> 00:01:17,333 I wanted him gone. 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,332 I'm-I'm-I'm sick, 38 00:01:26,333 --> 00:01:28,041 about my son. 39 00:01:29,625 --> 00:01:33,207 No matter what I do, he just seems to disappear right in front of me. 40 00:01:33,208 --> 00:01:34,957 Children are mercurial. 41 00:01:36,083 --> 00:01:37,832 He's not a child. 42 00:01:37,833 --> 00:01:41,249 He's a young man, making one mistake after another. 43 00:01:41,250 --> 00:01:43,791 Completely unprepared to fend for himself. 44 00:01:45,041 --> 00:01:48,124 He doesn't know who the hell he is, and... 45 00:01:48,125 --> 00:01:51,249 that's our fault, I know, I know this. 46 00:01:51,250 --> 00:01:53,874 Looking to be defined? 47 00:01:53,875 --> 00:01:55,624 Maybe for approval? 48 00:01:55,625 --> 00:01:58,832 Yeah, no, he smokes pot, he's on his computer all day. 49 00:01:58,833 --> 00:02:01,249 I mean, wow, the sedentary... 50 00:02:01,250 --> 00:02:06,832 He eats too much, and at the same time, starving for all the right things. 51 00:02:06,833 --> 00:02:08,916 Leaves all my good stuff on the table. 52 00:02:12,583 --> 00:02:15,582 He thinks I'm a bad guy. 53 00:02:15,583 --> 00:02:17,582 Hmm. 54 00:02:17,583 --> 00:02:19,291 And you? 55 00:02:20,791 --> 00:02:23,541 You're in pain. 56 00:02:24,583 --> 00:02:28,291 My son doesn't appreciate a goddamn effort that I make. 57 00:02:30,250 --> 00:02:33,499 It's the access to everything, 58 00:02:33,500 --> 00:02:37,874 and his boredom after we spend hundreds of dollars on whatever. 59 00:02:37,875 --> 00:02:40,082 I mean, I would get-- uh, once in a while-- a quarter 60 00:02:40,083 --> 00:02:44,624 to play pinball at a candy store, if I was lucky. 61 00:02:44,625 --> 00:02:46,582 My wife's solution? Give more. 62 00:02:46,583 --> 00:02:49,415 She thinks it makes up for how busy she is. 63 00:02:49,416 --> 00:02:52,790 She's dragging him to this big event tomorrow like he's a show dog. 64 00:02:54,208 --> 00:02:58,874 I feels like I'm all alone trying to get through to him about the important things. 65 00:02:58,875 --> 00:03:00,915 It makes me so angry. 66 00:03:04,500 --> 00:03:05,957 What is your confession? 67 00:03:05,958 --> 00:03:08,500 Have you done something you regret? 68 00:03:14,916 --> 00:03:17,124 He stole my gun. 69 00:03:18,916 --> 00:03:20,707 What was he gonna do with it? 70 00:03:20,708 --> 00:03:23,791 I can't get a straight answer out of this kid. 71 00:03:25,416 --> 00:03:27,124 What's he capable of? 72 00:03:27,125 --> 00:03:29,040 My-my old man? He was into all kinds of things. 73 00:03:29,041 --> 00:03:32,291 Maybe, maybe we can't escape it. 74 00:03:38,875 --> 00:03:41,082 I grant absolution 75 00:03:41,083 --> 00:03:43,749 in the name of the Father, the Son, 76 00:03:43,750 --> 00:03:46,332 the Holy Spirit. 77 00:03:46,333 --> 00:03:47,958 For what? 78 00:03:49,041 --> 00:03:51,333 You can name it, son. 79 00:04:04,458 --> 00:04:06,124 What the hell was that? 80 00:04:06,125 --> 00:04:08,624 He was so desperate for your attention, had to go online to get it? 81 00:04:08,625 --> 00:04:10,624 - Nicky, please, let's do this in private. - I'm sorry, what? 82 00:04:10,625 --> 00:04:12,165 You just left him alone. 83 00:04:12,166 --> 00:04:14,040 - Lower your fucking voice. - No, you... 84 00:04:14,041 --> 00:04:15,707 Stop. 85 00:04:15,708 --> 00:04:17,207 Ms. Taylor, take it easy. 86 00:04:17,208 --> 00:04:19,207 - No, you guys, you guys-- - Get off. 87 00:04:19,208 --> 00:04:20,915 - Whoa, whoa, whoa. Ladies. - Oh, my God. 88 00:04:20,916 --> 00:04:23,207 Hey. 89 00:04:23,208 --> 00:04:26,415 Hey, whoa, whoa. Ma'am, come on. 90 00:04:27,833 --> 00:04:29,332 Take her out of here, Bowen. Take her out of here. 91 00:04:29,333 --> 00:04:31,082 Come on. 92 00:04:33,083 --> 00:04:34,291 - No. - Step back. 93 00:04:37,875 --> 00:04:39,416 - How's your face? - What? 94 00:04:40,708 --> 00:04:41,832 It's fine. 95 00:04:41,833 --> 00:04:43,040 Eh, it's gonna swell. 96 00:04:43,041 --> 00:04:44,374 It was quite the elbow. 97 00:04:44,375 --> 00:04:46,624 - You been arrested before? - Yeah, I got picked up 98 00:04:46,625 --> 00:04:48,874 for shoplifting a dishwasher once. 99 00:04:48,875 --> 00:04:51,374 - Oh, that's no tube of lipstick. - No, it was a Mother's Day gift. 100 00:04:51,375 --> 00:04:53,957 You lost your son once, you're gonna lose him again 101 00:04:53,958 --> 00:04:55,249 after that courtroom revelation. 102 00:04:55,250 --> 00:04:56,582 I'd have decked her, too. 103 00:04:56,583 --> 00:04:58,457 - You're the one got decked. - Violent threats, 104 00:04:58,458 --> 00:05:00,374 brawls, that kind of unhealthy communication, 105 00:05:00,375 --> 00:05:02,582 it gets passed down, in my professional opinion. 106 00:05:02,583 --> 00:05:04,832 You've got a bit of a temper there yourself, Nan. 107 00:05:04,833 --> 00:05:07,374 Even in anger, my kids know that they have me. 108 00:05:09,625 --> 00:05:11,624 Hey, Nan? 109 00:05:11,625 --> 00:05:15,290 I don't give a fuck about your stupid kids. 110 00:05:15,291 --> 00:05:17,832 Charge me or shut the fuck up. 111 00:05:17,833 --> 00:05:19,290 Oh, my God. 112 00:05:19,291 --> 00:05:21,583 You still think you're in control. 113 00:05:24,458 --> 00:05:25,875 Thank you. 114 00:05:27,583 --> 00:05:30,999 I imagine that was tough for you? 115 00:05:31,000 --> 00:05:33,790 Well, it wasn't fun. 116 00:05:33,791 --> 00:05:36,457 Oh, I-I wasn't talking about your sister. 117 00:05:36,458 --> 00:05:40,624 What happened in court, how Ethan felt about Adam, 118 00:05:40,625 --> 00:05:43,124 the things he was doing in those online rooms. 119 00:05:43,125 --> 00:05:45,040 Well... 120 00:05:45,041 --> 00:05:46,874 fathers and sons. 121 00:05:46,875 --> 00:05:48,874 Complicated, right? 122 00:05:48,875 --> 00:05:50,790 Yeah. 123 00:05:50,791 --> 00:05:53,040 Still bleeding? 124 00:05:53,041 --> 00:05:54,457 No. 125 00:05:54,458 --> 00:05:57,832 - Were you aware that Ethan felt that-- - Hey. 126 00:05:57,833 --> 00:05:59,999 Not another word to him. 127 00:06:00,000 --> 00:06:01,708 Come with me. 128 00:06:03,708 --> 00:06:05,416 Come on, you know better than that. 129 00:06:07,416 --> 00:06:09,165 Ms. Taylor won't be pressing charges. 130 00:06:09,166 --> 00:06:11,124 Lucky, I'm also declining 131 00:06:11,125 --> 00:06:14,499 to file charges against Ms. Taylor for assaulting a peace officer. 132 00:06:14,500 --> 00:06:16,957 I'm-I'm so sorry. I was trying to hit my sister. 133 00:06:16,958 --> 00:06:19,207 - Detective knows that it was an accident. - Oh, please. 134 00:06:19,208 --> 00:06:21,832 Counselor, nothing these two do's an accident. 135 00:06:21,833 --> 00:06:25,499 Just take the cuffs off Ms. Macintosh and let her out of your car. 136 00:06:34,041 --> 00:06:36,249 You know, they got classes for that-- anger management. 137 00:06:36,250 --> 00:06:37,332 Hmm. 138 00:06:37,333 --> 00:06:39,000 You should sign up. 139 00:06:40,250 --> 00:06:42,290 That was a real estrogen shit show. 140 00:06:42,291 --> 00:06:44,540 Yeah. 141 00:06:44,541 --> 00:06:46,583 I got some things to attend to. 142 00:06:47,625 --> 00:06:50,207 - You okay? - Yeah. 143 00:06:50,208 --> 00:06:51,541 Okay. 144 00:06:54,916 --> 00:06:56,249 Can we fire her already? 145 00:06:56,250 --> 00:06:59,457 Maybe replace her with a man, someone competent? 146 00:06:59,458 --> 00:07:01,290 I don't work for you. She's paying me. 147 00:07:01,291 --> 00:07:04,957 But if you think you can do better, I'll walk right out that door. 148 00:07:04,958 --> 00:07:06,665 - Oh, great, let's play this game. - Stop. 149 00:07:06,666 --> 00:07:08,124 Nobody is getting fired. 150 00:07:08,125 --> 00:07:09,582 Ethan is in real trouble now. 151 00:07:09,583 --> 00:07:12,290 The new boy emerged in that courtroom today. 152 00:07:12,291 --> 00:07:15,582 And in their eyes, he harbors serious rage against his parents. 153 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 His father in particular. 154 00:07:18,125 --> 00:07:19,624 So, at this point, 155 00:07:19,625 --> 00:07:22,915 I need to introduce the possibility of another suspect. 156 00:07:22,916 --> 00:07:25,207 - Who? - We are going through Adam's old cases, 157 00:07:25,208 --> 00:07:27,040 his work as an assistant district attorney, 158 00:07:27,041 --> 00:07:29,790 see if any grudges turn up there. 159 00:07:29,791 --> 00:07:32,290 You two are on the witness list. 160 00:07:32,291 --> 00:07:35,124 I added Braddock and Rodriguez in case we need to nail down 161 00:07:35,125 --> 00:07:37,624 the time of that Gentry meeting. 162 00:07:37,625 --> 00:07:40,874 So... Nicky, 163 00:07:40,875 --> 00:07:44,415 your role is to remind everyone that you were the mess. 164 00:07:44,416 --> 00:07:45,749 You're good at that. 165 00:07:46,958 --> 00:07:49,749 Any tension between Adam and Ethan, it was typical. 166 00:07:49,750 --> 00:07:52,957 They were so close, there's no way that Ethan could've murdered him. 167 00:07:52,958 --> 00:07:54,874 Got it. 168 00:07:54,875 --> 00:07:58,124 I almost killed the kid, Adam was a great dad. 169 00:07:58,125 --> 00:08:00,415 - Cool. - Exactly. 170 00:08:00,416 --> 00:08:03,249 Chloe, you take the day, 171 00:08:03,250 --> 00:08:05,665 you search your soul, you search your bedside table, 172 00:08:05,666 --> 00:08:06,957 you search your hard drive, 173 00:08:06,958 --> 00:08:10,374 wherever you might find something that we can use. 174 00:08:10,375 --> 00:08:11,790 What if we don't find anything? 175 00:08:11,791 --> 00:08:13,582 Then Ethan's best shot is a plea bargain. 176 00:08:13,583 --> 00:08:14,749 - Oh, my God. - Okay, 177 00:08:14,750 --> 00:08:16,707 he is not going to jail for a crime he didn't commit. 178 00:08:16,708 --> 00:08:18,749 What the fuck are you talking about? 179 00:08:18,750 --> 00:08:20,749 Every day, people are locked up for crimes they didn't commit. 180 00:08:20,750 --> 00:08:22,665 People I grew up with, a cousin in my family. 181 00:08:22,666 --> 00:08:26,208 You understand what I'm saying? This is fucking real! 182 00:08:37,625 --> 00:08:40,040 You need to call that secret connection of yours. 183 00:08:40,041 --> 00:08:42,665 - It's not that simple. - Make it simple, then, Chlo. 184 00:08:42,666 --> 00:08:46,000 You got to get out there and shake a fucking tail feather. 185 00:08:47,041 --> 00:08:49,500 I don't know these people, and you do. 186 00:08:52,375 --> 00:08:55,332 Heard you were moonlighting. 187 00:08:55,333 --> 00:08:57,665 My passion project, this place. 188 00:08:57,666 --> 00:09:00,499 Think you'd rest on your day off. 189 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Did we just meet? 190 00:09:03,500 --> 00:09:06,499 I saw you on the TV hip-checking the perp's mom into the boards. 191 00:09:06,500 --> 00:09:10,207 That's why I'm here. Think the whole thing is an act on her part. 192 00:09:10,208 --> 00:09:13,332 Yeah, your part's genuine. 193 00:09:13,333 --> 00:09:14,749 Even the choppy footage, 194 00:09:14,750 --> 00:09:15,874 - I could see that. - She's trying to steal focus. 195 00:09:15,875 --> 00:09:18,665 Trying to paint herself as the disturbed, violent one. 196 00:09:18,666 --> 00:09:20,040 Yeah, to whose benefit? 197 00:09:20,041 --> 00:09:22,457 Jury didn't see it, being sequestered and all. 198 00:09:22,458 --> 00:09:24,582 It's not like she's thinking things through. 199 00:09:24,583 --> 00:09:25,875 She's not the most measured one. 200 00:09:26,916 --> 00:09:27,915 And you? 201 00:09:30,041 --> 00:09:32,125 You went too far, kiddo. 202 00:09:34,166 --> 00:09:36,624 I'm not proud of my behavior. 203 00:09:36,625 --> 00:09:38,082 Eh. 204 00:09:38,083 --> 00:09:40,415 Anyone else gets hit, 205 00:09:40,416 --> 00:09:43,832 pushes back, gets a nod. 206 00:09:43,833 --> 00:09:45,832 You lost those privileges, Nan. 207 00:09:45,833 --> 00:09:49,250 The brass has got a long memory about some things. 208 00:09:50,375 --> 00:09:52,124 - Especially these days. - Thanks. 209 00:09:52,125 --> 00:09:54,624 The widow really connected. 210 00:09:56,041 --> 00:09:57,457 Where's your partner? 211 00:09:57,458 --> 00:09:59,541 Taking some me time. 212 00:10:00,916 --> 00:10:03,999 What do you think your bride will say about your flare-up at the courthouse? 213 00:10:04,000 --> 00:10:05,499 Oh, come on, Lieu. 214 00:10:05,500 --> 00:10:07,040 Might could be a steadying hand. 215 00:10:07,041 --> 00:10:09,165 Not something I'm prone to confiding about. 216 00:10:09,166 --> 00:10:11,165 Oh, what the fuck did you marry her for, then? 217 00:10:11,166 --> 00:10:13,207 You don't need to want to hear about that. 218 00:10:15,583 --> 00:10:18,291 Ah, if not her, then who? 219 00:10:24,375 --> 00:10:27,165 I am getting it from all corners. Oh, the prosecutor. 220 00:10:27,166 --> 00:10:28,790 It's the third time he's called me. 221 00:10:28,791 --> 00:10:31,207 That can't be good. 222 00:10:31,208 --> 00:10:34,375 Another talking to, I assume. 223 00:10:35,541 --> 00:10:37,999 Hmm. 224 00:10:38,000 --> 00:10:40,208 You came to me. 225 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 Yeah, I did. 226 00:10:46,583 --> 00:10:49,790 I'm gonna make an appointment for you for a psych eval. 227 00:10:49,791 --> 00:10:51,874 If nothing else, it'll look good on paper. 228 00:11:03,875 --> 00:11:05,500 All right. 229 00:11:17,833 --> 00:11:19,457 - Whoa. - That's her. 230 00:11:21,000 --> 00:11:22,915 Oh, yeah, that's her. 231 00:11:36,541 --> 00:11:37,874 Ms. Taylor. 232 00:11:37,875 --> 00:11:40,125 Is there anything I could help you with? 233 00:11:41,291 --> 00:11:43,207 I'm here for my husband's things. 234 00:11:43,208 --> 00:11:44,624 Thanks. 235 00:12:15,791 --> 00:12:18,833 That view gave me vertigo. Made me sick. 236 00:12:24,750 --> 00:12:26,166 Better hurry up. 237 00:12:48,625 --> 00:12:50,875 What the fuck, Jake? 238 00:13:13,291 --> 00:13:16,374 You didn't have to make the trip. 239 00:13:16,375 --> 00:13:17,999 We would've messengered. 240 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Oh, well, I've waited long enough, and my apologies for that. 241 00:13:26,583 --> 00:13:28,083 How have you been holding up? 242 00:13:30,041 --> 00:13:32,665 Well, not the best day. 243 00:13:32,666 --> 00:13:35,958 But, you know, I've had a run of shitty days. 244 00:13:37,833 --> 00:13:41,290 You know, I just thought about all the things that were here, and... 245 00:13:41,291 --> 00:13:43,625 I just really wanted to do it myself. 246 00:13:45,541 --> 00:13:49,207 I need to ask you to step away from the computer. 247 00:13:49,208 --> 00:13:52,291 Attorney-client privilege. 248 00:13:53,500 --> 00:13:56,082 I know the instinct, darling, 249 00:13:56,083 --> 00:13:59,082 but you both led separate lives. 250 00:13:59,083 --> 00:14:00,708 What does that mean? 251 00:14:02,541 --> 00:14:06,540 Sometimes we dig, we don't like what we find. 252 00:14:06,541 --> 00:14:09,374 Oh. Right. 253 00:14:09,375 --> 00:14:11,207 Come on now, don't be foolish. 254 00:14:11,208 --> 00:14:12,832 You've already got too much on your plate. 255 00:14:12,833 --> 00:14:16,457 Anything more might... break you. 256 00:14:18,291 --> 00:14:20,083 Happy to lend a hand. 257 00:14:23,708 --> 00:14:28,458 Thanks so much, Bill. It means so much to have his things back. 258 00:14:33,166 --> 00:14:35,166 It's great to see you. 259 00:14:39,500 --> 00:14:41,499 - Anything I can do? - Yes. 260 00:14:41,500 --> 00:14:44,915 Weed treatment for Gentry. 261 00:14:44,916 --> 00:14:46,625 Full spray. 262 00:15:00,708 --> 00:15:03,332 Come on, Nicky, call me back. 263 00:15:08,291 --> 00:15:11,208 Come on, just... 264 00:15:13,541 --> 00:15:14,874 Shit. 265 00:15:16,375 --> 00:15:20,040 Mom, I didn't mean to wake you up. 266 00:15:20,041 --> 00:15:23,082 As if I could sleep. 267 00:15:23,083 --> 00:15:24,499 I called three times and you never picked up. 268 00:15:24,500 --> 00:15:26,707 Well, the car broke down. 269 00:15:26,708 --> 00:15:29,665 Yeah, it's making like... 270 00:15:29,666 --> 00:15:31,875 - This noise. - How'd you get home? 271 00:15:33,291 --> 00:15:34,999 What? 272 00:15:35,000 --> 00:15:37,665 If you didn't drive... 273 00:15:37,666 --> 00:15:40,082 What? No, I didn't. 274 00:15:40,083 --> 00:15:42,207 The baby was awake till midnight. 275 00:15:42,208 --> 00:15:45,457 Okay, what time is it? 276 00:15:45,458 --> 00:15:47,290 It's after 5:00. 277 00:15:47,291 --> 00:15:50,125 5:00? Fuck. 278 00:15:51,500 --> 00:15:53,415 Wow. Okay. 279 00:15:53,416 --> 00:15:55,333 - Okay. - Honey... 280 00:15:56,500 --> 00:15:59,499 - Come on. - Mom, stop. I just need a little. 281 00:15:59,500 --> 00:16:01,332 God, stop it. 282 00:16:01,333 --> 00:16:03,457 - Adam called last night. - Mm. 283 00:16:03,458 --> 00:16:05,541 I said you were sleeping. 284 00:16:06,541 --> 00:16:08,832 - He's coming back today. - Mm. 285 00:16:12,125 --> 00:16:13,708 Ugh. 286 00:16:36,625 --> 00:16:38,875 When they took my son away... 287 00:16:40,250 --> 00:16:43,625 ...I thought they were saving him from me. 288 00:16:46,250 --> 00:16:48,040 But I was... 289 00:16:48,041 --> 00:16:50,166 but I was wrong. 290 00:16:55,291 --> 00:16:56,916 So... 291 00:16:58,041 --> 00:17:00,791 Now, here I am. Again. 292 00:17:02,083 --> 00:17:07,000 On the edge of losing him for a very long time. 293 00:17:12,625 --> 00:17:15,999 - Thanks for sharing. - What the fuck, Ken? I wasn't done. 294 00:17:16,000 --> 00:17:18,250 Oh, my apologies. 295 00:17:20,333 --> 00:17:22,957 Well, I-- All right, thank you for letting me share. 296 00:17:22,958 --> 00:17:25,250 Thank you. All right. Thank you, Ken. Sorry. 297 00:17:27,041 --> 00:17:28,915 Hi. My name's Ken. 298 00:17:28,916 --> 00:17:30,082 Hi, Ken. Hi. 299 00:17:30,083 --> 00:17:34,165 I'm a drug addict, and an alcoholic. 300 00:17:34,166 --> 00:17:36,999 I was a self-centered shit for most of my life, too. 301 00:17:38,541 --> 00:17:40,790 Moving place to place. 302 00:17:40,791 --> 00:17:44,499 You know, doing research for my books. 303 00:17:44,500 --> 00:17:48,374 It just so happened that all my research was about drugs. 304 00:17:48,375 --> 00:17:51,832 And alcohol. 305 00:17:51,833 --> 00:17:56,457 Finally, I ended up living in Garage Door Tijuana. 306 00:17:56,458 --> 00:18:00,249 Uh, surfing drunk in polluted water. 307 00:18:00,250 --> 00:18:04,249 Swallowing sewage. I got dysentery. 308 00:18:04,250 --> 00:18:08,332 I was fucking hallucinating, shitting rivers of blood, nearly died. 309 00:18:08,333 --> 00:18:12,500 And I thought, you know... that's so fitting. 310 00:18:13,708 --> 00:18:15,624 That's what I deserve. 311 00:18:15,625 --> 00:18:18,624 Finally, me... 312 00:18:18,625 --> 00:18:21,541 in a Tijuana urgent care. 313 00:18:22,791 --> 00:18:24,457 My mommy had to come get me. 314 00:18:26,125 --> 00:18:29,707 - I was 50 years old. - Well, now you're just showing off, Ken. 315 00:18:29,708 --> 00:18:32,500 Look at us. 316 00:18:34,083 --> 00:18:35,499 Two pieces of shit, 317 00:18:35,500 --> 00:18:37,625 at the center of the universe. 318 00:18:40,208 --> 00:18:43,332 - Fucking fuse box. - I got it, I got it. 319 00:18:43,333 --> 00:18:45,333 - I got it. - Wait, no, wait. It can wait. 320 00:18:47,208 --> 00:18:49,374 "God, grand me the serenity... 321 00:18:49,375 --> 00:18:51,874 ...to accept the things I cannot change." 322 00:18:51,875 --> 00:18:53,165 "God grant us..." 323 00:18:53,166 --> 00:18:58,082 No, but the deliveries are gonna come every Monday and Thursday. 324 00:18:58,083 --> 00:18:59,541 Yeah. 325 00:19:00,791 --> 00:19:02,124 Back home to Cleveland. 326 00:19:02,125 --> 00:19:03,833 I'm not sure, Debbie. 327 00:19:05,250 --> 00:19:08,499 It's okay, you can call me. No, I'm sorry. 328 00:19:08,500 --> 00:19:11,207 All right. Miss you, too. 329 00:19:11,208 --> 00:19:12,875 Bye, Debbie. 330 00:19:14,208 --> 00:19:17,915 - I didn't mean to cut you off. - Oh, I was rambling. 331 00:19:17,916 --> 00:19:22,124 - No, you weren't. - Yes, wallowing and rambling. 332 00:19:22,125 --> 00:19:25,666 We could take a walk. If you've got some more. 333 00:19:36,875 --> 00:19:39,415 Hello. Detective Matt Bowen, East Hampton PD. 334 00:19:39,416 --> 00:19:43,416 I was wondering if you could help me find this gentleman. 335 00:19:46,666 --> 00:19:49,290 - Do you know his name? - No. 336 00:19:49,291 --> 00:19:51,957 - Where'd you get the photo from? - I took it. 337 00:19:51,958 --> 00:19:53,707 It's part of an investigation. 338 00:19:53,708 --> 00:19:54,999 Leave your name and number. 339 00:19:55,000 --> 00:19:57,749 If I can identify the person in the photo, 340 00:19:57,750 --> 00:19:59,790 I'll have him give you a call. 341 00:19:59,791 --> 00:20:01,082 Okay. 342 00:20:01,083 --> 00:20:02,833 Thank you for all your help. 343 00:20:03,875 --> 00:20:05,708 I like your eye shadow. 344 00:20:28,500 --> 00:20:29,708 It's better in here. 345 00:20:39,333 --> 00:20:41,207 So is this your usual meet-up spot? 346 00:20:42,875 --> 00:20:47,249 The only people parked here are getting blowjobs at lunchtime. 347 00:20:47,250 --> 00:20:49,457 No, you said y-you had something for me? 348 00:20:49,458 --> 00:20:51,666 Yeah, yeah. 349 00:20:54,958 --> 00:20:56,790 This your husband's files? 350 00:20:56,791 --> 00:20:59,082 Uh, yeah, just the Gentry Group company, the one he was talking with you about. 351 00:20:59,083 --> 00:21:00,374 All right, this is not ideal. 352 00:21:00,375 --> 00:21:02,457 Well, it's the best I could do because Braddock interrupted me. 353 00:21:02,458 --> 00:21:04,832 Yeah, which means he's torched everything by now. 354 00:21:04,833 --> 00:21:07,749 - He doesn't fuck around, that guy. - Well, Adam's calendar is on that. 355 00:21:07,750 --> 00:21:09,707 Appointments, with who, where, when. 356 00:21:09,708 --> 00:21:11,957 Okay, that's... that's something. 357 00:21:11,958 --> 00:21:14,374 Okay, so t-the defense will put you on the witness list, 358 00:21:14,375 --> 00:21:15,915 you can testify-- 359 00:21:15,916 --> 00:21:17,790 I'm not participating in your family drama. 360 00:21:17,791 --> 00:21:20,041 This happened because of your investigation. 361 00:21:21,541 --> 00:21:23,666 What investigation? 362 00:21:24,875 --> 00:21:26,165 Yeah, fuck this. 363 00:21:26,166 --> 00:21:27,499 Whoa, hey. 364 00:21:27,500 --> 00:21:29,915 Assaulting a federal agent? 365 00:21:29,916 --> 00:21:31,499 That's eight years in prison. 366 00:21:31,500 --> 00:21:33,290 Motherfucker, let go. 367 00:21:33,291 --> 00:21:35,540 You got to give me something. 368 00:21:35,541 --> 00:21:38,415 No, I don't. 369 00:21:42,666 --> 00:21:44,874 I could ruin you. 370 00:21:44,875 --> 00:21:47,665 Get the fuck out of my car. 371 00:22:00,333 --> 00:22:02,958 Michelle, there's something I need to tell you. 372 00:22:07,958 --> 00:22:09,749 After Adam made me stop breastfeeding, 373 00:22:09,750 --> 00:22:11,832 then everything changed. 374 00:22:11,833 --> 00:22:13,666 Why'd he do that? 375 00:22:14,958 --> 00:22:18,749 Eh, who knows the shit men go through. 376 00:22:18,750 --> 00:22:23,249 Maybe he was jealous Ethan needed something from me only I could give. 377 00:22:23,250 --> 00:22:27,000 We probably should've got a dog, even out the odds. 378 00:22:28,291 --> 00:22:30,625 My second ex-wife left me for a dog. 379 00:22:32,041 --> 00:22:35,124 What about your fourth? 380 00:22:35,125 --> 00:22:37,415 Funny. 381 00:22:37,416 --> 00:22:39,832 Anyway... 382 00:22:39,833 --> 00:22:43,124 everything just got... 383 00:22:43,125 --> 00:22:47,000 uglier after I stopped, especially me. 384 00:22:48,333 --> 00:22:51,790 Adam smelled booze on me one afternoon... 385 00:22:51,791 --> 00:22:53,457 that was it. 386 00:22:53,458 --> 00:22:57,625 You ever tell your sister that he hit you when you drank? 387 00:23:00,208 --> 00:23:02,040 No. 388 00:23:02,041 --> 00:23:03,915 Why not? 389 00:23:03,916 --> 00:23:06,082 Because you liked it? 390 00:23:06,083 --> 00:23:08,165 Is that a joke? 391 00:23:08,166 --> 00:23:10,290 No, I'm just trying to dig you out. 392 00:23:10,291 --> 00:23:11,999 What story you want to tell? 393 00:23:12,000 --> 00:23:13,915 Listen to me. 394 00:23:13,916 --> 00:23:16,707 There is nothing sexy about getting your nose broken. 395 00:23:16,708 --> 00:23:19,458 There you go. Clarity. 396 00:23:20,875 --> 00:23:22,207 So let me get this straight. 397 00:23:22,208 --> 00:23:24,415 You had a husband who should've been there for you, 398 00:23:24,416 --> 00:23:28,582 not parlaying your addiction into a reason to take everything away from you. 399 00:23:28,583 --> 00:23:30,540 Including your sister. 400 00:23:30,541 --> 00:23:34,124 They left you behind. This was done to you. 401 00:23:34,125 --> 00:23:36,166 Nobody's ever been there for you. 402 00:23:38,458 --> 00:23:40,541 And how do you feel about that? 403 00:23:45,125 --> 00:23:46,874 It's in the past. 404 00:23:46,875 --> 00:23:49,207 Yeah, okay, but how do you feel about it? 405 00:23:49,208 --> 00:23:50,957 It is what it is, Ken. 406 00:23:50,958 --> 00:23:52,207 But how do you feel about it? 407 00:23:52,208 --> 00:23:54,583 I am fucking furious. 408 00:25:19,791 --> 00:25:21,083 Nicky! 409 00:25:29,208 --> 00:25:31,458 What are you trying to do? 410 00:25:33,500 --> 00:25:34,999 Get your clothes and go home. 411 00:26:02,750 --> 00:26:04,207 Hi. 412 00:26:04,208 --> 00:26:06,290 You were in every one of those Gentry Group meetings. 413 00:26:07,458 --> 00:26:08,833 Why didn't you tell me? 414 00:26:09,875 --> 00:26:11,124 I couldn't tell you. 415 00:26:14,125 --> 00:26:16,124 - What were they doing? - Come on, Chloe. 416 00:26:16,125 --> 00:26:17,457 You know I can't say. 417 00:26:17,458 --> 00:26:18,874 It's attorney-client privilege. 418 00:26:18,875 --> 00:26:20,082 Even though he was murdered? 419 00:26:20,083 --> 00:26:21,624 Doesn't matter. 420 00:26:21,625 --> 00:26:24,207 Well, it matters to Ethan. 421 00:26:24,208 --> 00:26:25,457 And to me. 422 00:26:25,458 --> 00:26:27,790 Okay, look, why don't you sit for a second? 423 00:26:27,791 --> 00:26:28,957 Okay? Maybe we could talk about it-- 424 00:26:28,958 --> 00:26:30,375 You think that you could take the stand for us? 425 00:26:32,875 --> 00:26:34,874 - No. - You don't have to say anything 426 00:26:34,875 --> 00:26:37,207 about the actual work. You could just say... 427 00:26:37,208 --> 00:26:39,832 it was going sour and-and Adam was stressed. 428 00:26:39,833 --> 00:26:41,624 And that these are the type of people that could have been involved 429 00:26:41,625 --> 00:26:43,415 - in-in the thing that happened to him. - People? 430 00:26:43,416 --> 00:26:45,374 Gentry Group isn't people. 431 00:26:45,375 --> 00:26:47,040 It's LLCs. 432 00:26:47,041 --> 00:26:49,249 It's shell corporations. 433 00:26:49,250 --> 00:26:51,290 It's a maze of unending paperwork 434 00:26:51,291 --> 00:26:52,790 built up in every direction. 435 00:26:52,791 --> 00:26:55,540 It all leads nowhere and to no one. 436 00:26:55,541 --> 00:26:57,457 Maximum protection. 437 00:26:57,458 --> 00:26:59,374 Zero accountability. 438 00:26:59,375 --> 00:27:00,666 This is... 439 00:27:02,000 --> 00:27:03,957 This is not some shady guy in a back alley 440 00:27:03,958 --> 00:27:06,290 that just breaks legs to keep secrets, okay? 441 00:27:06,291 --> 00:27:10,332 Th-They're not driving to the Hamptons to murder your husband in his own home. 442 00:27:10,333 --> 00:27:13,040 And you suggesting that they did, that doesn't help Ethan. 443 00:27:13,041 --> 00:27:15,624 It could hurt him, a lot. 444 00:27:15,625 --> 00:27:18,124 But Adam was a threat to them. 445 00:27:18,125 --> 00:27:20,916 Threats to the Gentry Group are much bigger than Adam. 446 00:27:24,166 --> 00:27:25,665 I'm sorry. 447 00:27:29,083 --> 00:27:31,125 I'm really sorry, I wish... 448 00:27:32,458 --> 00:27:34,458 I wish that I could. 449 00:27:53,291 --> 00:27:54,999 You know... 450 00:27:56,500 --> 00:27:59,416 I imagined this before. 451 00:28:02,375 --> 00:28:05,874 I imagined waking up one day and... 452 00:28:05,875 --> 00:28:07,333 Adam... 453 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 ...being gone. 454 00:28:13,083 --> 00:28:15,083 Being able to hold your hand. 455 00:28:18,875 --> 00:28:21,374 In my fantasy we were... 456 00:28:21,375 --> 00:28:24,208 out at a restaurant. 457 00:28:25,583 --> 00:28:28,208 You weren't so pissed at me. 458 00:28:31,333 --> 00:28:33,333 When I'd think about that... 459 00:28:35,208 --> 00:28:37,208 ...I was so happy. 460 00:28:38,875 --> 00:28:42,291 Imagining not having to hide how much I wanted to be with you. 461 00:28:46,750 --> 00:28:48,583 And now? 462 00:28:50,333 --> 00:28:52,625 Now that it's real and he's gone? 463 00:28:56,708 --> 00:28:58,207 I don't-- 464 00:28:58,208 --> 00:29:01,208 I can't even picture tomorrow anymore. 465 00:29:22,458 --> 00:29:24,415 I can't picture tomorrow either, 466 00:29:24,416 --> 00:29:25,875 but I want you now. 467 00:30:04,125 --> 00:30:07,665 Not sure where you are, or have been, whereas I'm at our place of work, 468 00:30:07,666 --> 00:30:12,040 where one might imagine you'd be, given all we got going on. 469 00:30:12,041 --> 00:30:14,124 This asshole. 470 00:30:14,125 --> 00:30:16,541 Call me the fuck back. 471 00:30:18,750 --> 00:30:20,458 Dom Willis. 472 00:30:22,083 --> 00:30:24,790 Got an anonymous call warning me a shit storm was coming. 473 00:30:24,791 --> 00:30:26,540 One of these sisters is dropping a bomb on us. 474 00:30:26,541 --> 00:30:27,874 Any idea what that's about? 475 00:30:27,875 --> 00:30:29,665 Well, maybe the information my partner gave you 476 00:30:29,666 --> 00:30:32,374 about Adam Macintosh's shady boss Bill Braddock-- 477 00:30:32,375 --> 00:30:33,707 maybe it came from that camp. 478 00:30:33,708 --> 00:30:35,875 - No one shared shit with me. - Oh, that's convenient. 479 00:30:37,083 --> 00:30:38,457 How anonymous was the call? 480 00:30:38,458 --> 00:30:39,832 Someone hired to do dirty work. 481 00:30:39,833 --> 00:30:41,207 Did they say which sister it was? 482 00:30:41,208 --> 00:30:42,582 Defense may call both. 483 00:30:42,583 --> 00:30:44,665 Whew! I am gonna bring the popcorn. 484 00:30:44,666 --> 00:30:46,915 Everything's 485 00:30:46,916 --> 00:30:48,915 a big joke around here. 486 00:30:48,916 --> 00:30:50,958 It's your ass, too. 487 00:30:53,625 --> 00:30:57,832 And you had time for that stupid fucking poster. 488 00:30:57,833 --> 00:31:00,040 I always felt dark moments, 489 00:31:00,041 --> 00:31:02,332 helps to not have humor go all the way out the window. 490 00:31:02,333 --> 00:31:03,999 But I can tell we disagree on that. 491 00:31:04,000 --> 00:31:07,582 Well, if anything turns up in the course of you doing your fucking job, 492 00:31:07,583 --> 00:31:09,541 let me know. 493 00:31:16,666 --> 00:31:18,665 What are you doing here? 494 00:31:18,666 --> 00:31:20,624 Well, you didn't pick up your phone all goddamn day. 495 00:31:20,625 --> 00:31:22,832 Mama's boy like you, I figured I'd come to the womb. 496 00:31:22,833 --> 00:31:23,999 It's her birthday. 497 00:31:24,000 --> 00:31:25,582 You have to greet, she'll be offended. 498 00:31:25,583 --> 00:31:27,540 Oh, while you were stuffing your face with kabobs, 499 00:31:27,541 --> 00:31:30,332 I was getting yelled at by Willis about what we might've missed. 500 00:31:30,333 --> 00:31:34,124 He got word the Bobbsey Twins are dropping a major bomb tomorrow. 501 00:31:34,125 --> 00:31:35,415 Nancy, Nancy. 502 00:31:35,416 --> 00:31:37,624 I kind of miss the mustache now that I see it. 503 00:31:37,625 --> 00:31:39,249 Hi. 504 00:31:39,250 --> 00:31:41,999 - Sit, some fesenjoon for you. - Oh, no, no, no, no. 505 00:31:42,000 --> 00:31:44,499 I just came to pay my respects to your beautiful wife. 506 00:31:44,500 --> 00:31:47,040 My son, he likes you. 507 00:31:47,041 --> 00:31:49,082 Not enough to pick up his phone. 508 00:31:49,083 --> 00:31:51,041 We'll be right back, Maman Joon. 509 00:31:52,791 --> 00:31:54,624 I followed the path of thoroughness on this. 510 00:31:54,625 --> 00:31:55,790 Yeah, not well enough. 511 00:31:55,791 --> 00:31:57,665 Yeah, we wanted to poke around at Adam's files at the office. 512 00:31:57,666 --> 00:31:58,749 Willis wouldn't let us. 513 00:31:58,750 --> 00:32:01,124 Exactly, because he's an arrogant prick. 514 00:32:01,125 --> 00:32:02,332 What can we do for tomorrow? 515 00:32:02,333 --> 00:32:04,125 Prepare to be caught holding our johnsons. 516 00:32:05,208 --> 00:32:06,665 Go eat your mother's birthday lamb. 517 00:32:10,625 --> 00:32:11,832 Hi. 518 00:32:11,833 --> 00:32:13,165 Did you get it done? 519 00:32:13,166 --> 00:32:14,665 Yeah, I called you, like, eight times. 520 00:32:14,666 --> 00:32:16,124 Did you? 521 00:32:16,125 --> 00:32:18,499 Yeah. What were you doing? 522 00:32:18,500 --> 00:32:20,749 Getting baptized. 523 00:32:20,750 --> 00:32:22,541 Okay. 524 00:32:24,416 --> 00:32:25,457 What's this? 525 00:32:25,458 --> 00:32:27,125 I found these in Adam's office. 526 00:32:28,166 --> 00:32:29,666 Just gonna... 527 00:32:32,166 --> 00:32:33,708 Damn it. 528 00:32:36,375 --> 00:32:38,500 - Shit! - Okay, okay, watch, watch, watch, watch. 529 00:32:43,875 --> 00:32:45,083 Locksmith. 530 00:32:48,541 --> 00:32:50,458 What the hell is this? 531 00:32:56,125 --> 00:32:58,208 That's where that was. 532 00:33:00,000 --> 00:33:02,208 I never would've trusted him with it. 533 00:33:03,833 --> 00:33:05,916 - I didn't. - Neither did Ethan. 534 00:33:08,041 --> 00:33:09,832 He was fucked up, Chlo. 535 00:33:09,833 --> 00:33:11,625 So what if people know? 536 00:33:12,875 --> 00:33:14,707 Because it would just make Ethan look worse. 537 00:33:14,708 --> 00:33:16,374 And would give him another reason to hate Adam. 538 00:33:16,375 --> 00:33:18,625 Or give one of us a motive. 539 00:33:20,875 --> 00:33:23,249 Can we just please, please listen to Sanders? 540 00:33:23,250 --> 00:33:24,540 For me. 541 00:33:24,541 --> 00:33:27,750 That is the way that we bring him home to us. 542 00:33:31,375 --> 00:33:32,665 Us? 543 00:33:36,125 --> 00:33:38,708 You should've been here all along. 544 00:33:41,250 --> 00:33:43,125 It was wrong what we did. 545 00:33:44,625 --> 00:33:46,208 Cut you out like that. 546 00:33:52,666 --> 00:33:54,458 Let's bring him home. 547 00:33:55,458 --> 00:33:57,000 Yeah. 548 00:34:03,916 --> 00:34:05,749 Um, does this... 549 00:34:05,750 --> 00:34:07,582 this look okay? 550 00:34:07,583 --> 00:34:10,290 Yeah, your tie, 551 00:34:10,291 --> 00:34:11,374 it's just a little... 552 00:34:11,375 --> 00:34:12,499 I got you. 553 00:34:12,500 --> 00:34:14,165 My fingers aren't working. 554 00:34:14,166 --> 00:34:15,250 It's all good. 555 00:34:25,625 --> 00:34:28,207 I know it was messed up all the stuff I said online. 556 00:34:28,208 --> 00:34:29,833 But it helped me get it out. 557 00:34:30,833 --> 00:34:33,708 Made me less angry, just having my say. 558 00:34:37,208 --> 00:34:40,041 I never would have hurt my dad. 559 00:34:42,291 --> 00:34:44,999 I kind of wish I was the kind of guy who could. 560 00:34:45,000 --> 00:34:46,499 No, no, hey. 561 00:34:46,500 --> 00:34:48,624 You are exactly 562 00:34:48,625 --> 00:34:51,208 who you're supposed to be. 563 00:34:58,750 --> 00:35:01,249 My hope is the jury can understand that whatever 564 00:35:01,250 --> 00:35:03,665 kind of other relationships your dad had, 565 00:35:03,666 --> 00:35:05,415 yours was good. 566 00:35:05,416 --> 00:35:07,207 Most of the time. 567 00:35:07,208 --> 00:35:08,666 Right. 568 00:35:10,416 --> 00:35:13,333 Ethan, do you know what a plea bargain is? 569 00:35:16,458 --> 00:35:17,999 Say I did it. 570 00:35:18,000 --> 00:35:19,707 Even though I didn't. 571 00:35:19,708 --> 00:35:22,415 More or less, yeah. 572 00:35:22,416 --> 00:35:24,707 It just gives us more say in your sentence. 573 00:35:24,708 --> 00:35:27,749 But could also still mean serious jail time. 574 00:35:27,750 --> 00:35:30,165 - They think I did it. - No, it just... 575 00:35:30,166 --> 00:35:34,165 Sometimes people just want things tidy. 576 00:35:34,166 --> 00:35:36,500 The truth is a big old mess. 577 00:35:51,958 --> 00:35:54,875 Thought you might be, uh, sick of me. 578 00:35:57,250 --> 00:35:59,708 I just wanted to make sure you'd dried off. 579 00:36:13,583 --> 00:36:15,833 Look who made the trip this time. 580 00:36:18,125 --> 00:36:20,832 Wanted you to know that we were here before you went in. 581 00:36:20,833 --> 00:36:23,082 - It means a lot. - Of course. 582 00:36:23,083 --> 00:36:26,750 - I know you're both on the witness list. - Hopefully it won't come to that. 583 00:36:27,958 --> 00:36:29,624 - Yeah. - Well, see you inside. 584 00:36:29,625 --> 00:36:31,125 Okay. 585 00:36:32,833 --> 00:36:35,790 This way, ladies. 586 00:36:35,791 --> 00:36:39,375 The Women Are Essential have arrived. 587 00:36:42,583 --> 00:36:44,000 I took the liberty. 588 00:36:45,083 --> 00:36:46,957 - You really shouldn't have. - I know. 589 00:36:46,958 --> 00:36:51,791 Things always go better when you do as I say. 590 00:36:53,750 --> 00:36:56,832 You didn't have to come. But thank you. 591 00:36:56,833 --> 00:36:59,332 There were a lot of things you didn't have to do. 592 00:36:59,333 --> 00:37:00,833 And you did. 593 00:37:02,083 --> 00:37:03,708 Well, I better head in. 594 00:37:06,875 --> 00:37:09,750 Remember, you have assigned seats. 595 00:37:11,416 --> 00:37:13,832 Shall we? 596 00:37:13,833 --> 00:37:15,500 Oh, no, my dear. Not me. 597 00:37:16,625 --> 00:37:19,040 Ill-advised. 598 00:37:19,041 --> 00:37:20,583 But I'm with you. 599 00:37:22,000 --> 00:37:24,207 Go on. 600 00:37:24,208 --> 00:37:26,291 Do what you came here to do. 601 00:37:38,458 --> 00:37:39,875 Nicole. 602 00:37:41,041 --> 00:37:43,207 - Cathy. - Nope. 603 00:37:43,208 --> 00:37:44,916 I did my part. 604 00:37:50,750 --> 00:37:52,583 So you tell it one more time. 605 00:37:54,791 --> 00:37:56,833 Then you get to give it up forever. 606 00:38:03,208 --> 00:38:05,750 So, how did you and Adam meet? 607 00:38:06,833 --> 00:38:10,082 Uh, we-we, uh, knew each other in junior high, 608 00:38:10,083 --> 00:38:12,082 actually, and reconnected later on. 609 00:38:12,083 --> 00:38:13,332 What drew you to him? 610 00:38:13,333 --> 00:38:15,124 Objection. Relevance? 611 00:38:15,125 --> 00:38:16,666 Overruled. 612 00:38:19,125 --> 00:38:21,290 Please answer the question. 613 00:38:21,291 --> 00:38:23,000 What drew me to him? 614 00:38:24,916 --> 00:38:26,790 I mean, you've seen the pictures. He was hot. 615 00:38:31,250 --> 00:38:32,833 What was Adam like? 616 00:38:34,750 --> 00:38:36,582 He was very ambitious. 617 00:38:36,583 --> 00:38:40,707 Like, if he decided he wanted something, 618 00:38:40,708 --> 00:38:42,082 it went on the to-do list. 619 00:38:42,083 --> 00:38:45,415 You know, very type A, very much like my sister. 620 00:38:45,416 --> 00:38:47,457 Not like me at all. He was everything that I was not. 621 00:38:47,458 --> 00:38:49,415 He was organized, 622 00:38:49,416 --> 00:38:53,665 disciplined, he wanted me to be better, 623 00:38:53,666 --> 00:38:57,166 and thought that I could change, but I was... 624 00:38:59,291 --> 00:39:01,832 I was just always gonna be what I was. 625 00:39:01,833 --> 00:39:04,041 And what was that? 626 00:39:05,375 --> 00:39:06,540 A drunk. 627 00:39:06,541 --> 00:39:09,000 A drunk. 628 00:39:10,083 --> 00:39:12,040 I... 629 00:39:12,041 --> 00:39:14,790 really tried, 630 00:39:14,791 --> 00:39:18,291 um, after Ethan was born. 631 00:39:19,666 --> 00:39:22,083 For him, at first, I really tried. 632 00:39:24,625 --> 00:39:27,458 And it just got harder and it got worse. 633 00:39:30,000 --> 00:39:34,083 The last thing any mom wants is for her kid to get taken away. 634 00:39:35,875 --> 00:39:37,457 But then, you realize 635 00:39:37,458 --> 00:39:42,749 they're better off without you, that was something I had to admit to myself. 636 00:39:42,750 --> 00:39:45,415 And I knew Adam wouldn't fail at being 637 00:39:45,416 --> 00:39:48,874 a good dad, you know, he-he cared way too much 638 00:39:48,875 --> 00:39:51,125 about what other people thought of him. 639 00:39:53,958 --> 00:39:56,791 Would you describe his relationship with Ethan as a good one? 640 00:40:03,875 --> 00:40:06,375 I don't know. I wasn't there. 641 00:40:07,791 --> 00:40:10,125 You were in touch with Ethan, though. 642 00:40:11,208 --> 00:40:12,749 Mm-hmm. Yeah. 643 00:40:12,750 --> 00:40:14,166 What did you talk about? 644 00:40:16,708 --> 00:40:18,415 Cooking. 645 00:40:18,416 --> 00:40:22,165 Baking shows and Pasta Grannies on YouTube. 646 00:40:23,666 --> 00:40:28,583 No insight into the dynamic between father and son? 647 00:40:34,833 --> 00:40:38,249 I was just so happy to be talking. 648 00:40:38,250 --> 00:40:40,541 I did not want to make any waves. 649 00:40:43,666 --> 00:40:44,665 Okay. 650 00:40:44,666 --> 00:40:46,541 I see. 651 00:40:47,750 --> 00:40:49,041 No further questions. 652 00:40:52,750 --> 00:40:55,625 Would the prosecution like to question the witness? 653 00:41:01,291 --> 00:41:03,749 So let's backtrack here. 654 00:41:03,750 --> 00:41:06,749 - You're in Cleveland. They're in New York. - That's right. 655 00:41:06,750 --> 00:41:09,749 And you and your son were in touch, how? 656 00:41:09,750 --> 00:41:11,832 I gave him a flip phone 657 00:41:11,833 --> 00:41:14,915 just so that we could talk or text if he wanted, 658 00:41:14,916 --> 00:41:17,540 when he wanted, about five years ago. 659 00:41:17,541 --> 00:41:19,040 And during which occasion was this? 660 00:41:19,041 --> 00:41:21,124 At my father's funeral. 661 00:41:21,125 --> 00:41:22,457 Your father's funeral. 662 00:41:22,458 --> 00:41:25,583 With his parents' permission, I assume. 663 00:41:27,875 --> 00:41:29,290 No, they didn't know. 664 00:41:29,291 --> 00:41:35,165 So, unbeknownst to his parents, you made a boy of what-- 11-- 665 00:41:35,166 --> 00:41:38,540 betray his parents by keeping that secret. 666 00:41:38,541 --> 00:41:41,165 You gave him a lie to hold. And he did. 667 00:41:41,166 --> 00:41:45,374 He kept that fact and face from his mom and dad for years. 668 00:41:45,375 --> 00:41:46,665 He's capable of that. 669 00:41:46,666 --> 00:41:48,957 Lying. Hiding. 670 00:41:48,958 --> 00:41:51,415 You taught him that. 671 00:41:51,416 --> 00:41:53,540 This kid had no shot. You made sure of that, didn't you? 672 00:41:53,541 --> 00:41:56,457 W-- I, yeah, I mean, I'm a fucking alcoholic. 673 00:41:56,458 --> 00:41:58,499 That was real drunk behavior, wasn't it? 674 00:41:58,500 --> 00:42:01,165 Please refrain from using foul language in my courtroom. 675 00:42:01,166 --> 00:42:04,040 Okay. It's just not a revelation. I was a shit mom. 676 00:42:04,041 --> 00:42:05,415 So, uh, what else you got? 677 00:42:05,416 --> 00:42:07,707 Ethan ever mention any other issues? 678 00:42:07,708 --> 00:42:10,290 The Poppit message boards? Bringing firearms to school? 679 00:42:10,291 --> 00:42:12,290 - Things of that nature? - No. 680 00:42:12,291 --> 00:42:13,500 So you don't really know your son. 681 00:42:20,416 --> 00:42:21,625 No further questions. 682 00:42:27,541 --> 00:42:29,708 Cunt. 683 00:42:31,875 --> 00:42:34,665 Would you outline for the court your understanding 684 00:42:34,666 --> 00:42:37,040 of where you and each member of your family were 685 00:42:37,041 --> 00:42:38,957 the night in question? 686 00:42:38,958 --> 00:42:41,707 Yeah, sure. Um... 687 00:42:41,708 --> 00:42:43,665 my son Ethan was with his friend, Kevin. 688 00:42:43,666 --> 00:42:45,957 My, um, husband Adam was 689 00:42:45,958 --> 00:42:49,540 at a work meeting near JFK, 690 00:42:49,541 --> 00:42:51,874 with some clients of his, the Gentry Group. 691 00:42:51,875 --> 00:42:54,374 And I was at my mentor 692 00:42:54,375 --> 00:42:56,665 Catherine Lancaster's home for a small gathering. 693 00:42:56,666 --> 00:43:00,207 Celebrating the success of the Women Are Essential movement, 694 00:43:00,208 --> 00:43:03,415 some members of which are here in the courtroom with us now. 695 00:43:03,416 --> 00:43:04,499 Yes. 696 00:43:04,500 --> 00:43:08,957 Um, the original plan was for Adam to, um, meet me 697 00:43:08,958 --> 00:43:13,249 at Catherine's, but his meeting went late, so he just went straight to our home. 698 00:43:13,250 --> 00:43:16,249 - While you were still at the party. - Yes. 699 00:43:16,250 --> 00:43:17,957 Did you convey to your son 700 00:43:17,958 --> 00:43:20,249 that Adam's meeting went late? 701 00:43:20,250 --> 00:43:22,040 - No. - Did anyone else 702 00:43:22,041 --> 00:43:23,874 know that Adam wasn't with you? 703 00:43:23,875 --> 00:43:26,249 Um, Bill Braddock, Adam's boss 704 00:43:26,250 --> 00:43:27,874 was there at the gathering, so he knew. 705 00:43:27,875 --> 00:43:30,415 And Adam's colleague, Jake Rodriguez, 706 00:43:30,416 --> 00:43:32,874 who was usually included in Gentry Group meetings, 707 00:43:32,875 --> 00:43:34,582 um, would've also known. 708 00:43:34,583 --> 00:43:38,791 And how would you describe your marriage? 709 00:43:46,458 --> 00:43:47,666 S-- 710 00:43:49,958 --> 00:43:52,249 More recently... 711 00:43:52,250 --> 00:43:53,541 strained. 712 00:43:54,625 --> 00:43:55,833 How so? 713 00:43:57,625 --> 00:44:02,874 A few years ago, I encouraged Adam to move from prosecution to a private practice. 714 00:44:02,875 --> 00:44:05,957 I thought more rewards, 715 00:44:05,958 --> 00:44:07,750 less frustration. 716 00:44:08,875 --> 00:44:11,041 But Adam didn't like it. 717 00:44:12,166 --> 00:44:14,124 He wanted out of that practice, 718 00:44:14,125 --> 00:44:15,415 but he felt trapped. 719 00:44:15,416 --> 00:44:19,500 And because I had encouraged the switch, he blamed me for it. 720 00:44:22,333 --> 00:44:26,041 Adam hated the life that we built. 721 00:44:27,625 --> 00:44:30,040 It was... 722 00:44:30,041 --> 00:44:32,666 It was like I'd... 723 00:44:34,750 --> 00:44:39,499 ...I'd failed him in some way 724 00:44:39,500 --> 00:44:42,500 and he resented me for it. 725 00:44:43,500 --> 00:44:45,416 And he started taking it out on me. 726 00:44:50,083 --> 00:44:51,499 Uh, he started hurting me. 727 00:44:51,500 --> 00:44:53,874 Objection. Your Honor, we received 728 00:44:53,875 --> 00:44:56,332 no witness statement to this effect during discovery. 729 00:44:56,333 --> 00:44:58,583 Overruled. Counselor, really? 730 00:45:00,583 --> 00:45:02,000 Hurting you how? 731 00:45:04,125 --> 00:45:08,166 Once he was at the firm, we were just arguing a lot... 732 00:45:09,500 --> 00:45:11,624 ...and then it just took a turn. 733 00:45:11,625 --> 00:45:15,582 I mean, he'd always had a temper, 734 00:45:15,583 --> 00:45:18,540 but one day he pushed me. 735 00:45:18,541 --> 00:45:19,790 Hard. 736 00:45:19,791 --> 00:45:22,415 And I fell and slammed my head. 737 00:45:22,416 --> 00:45:24,749 And I thought it was just an isolated incident, 738 00:45:24,750 --> 00:45:27,332 and hoped we'd get through it. 739 00:45:27,333 --> 00:45:30,250 But we didn't. 740 00:45:31,833 --> 00:45:33,040 And it got worse. 741 00:45:33,041 --> 00:45:34,750 And it kept going. 742 00:45:37,000 --> 00:45:38,583 And I... 743 00:45:40,791 --> 00:45:43,083 I hid it from everyone. 744 00:45:45,041 --> 00:45:47,166 I think I even hid it from myself. 745 00:45:50,125 --> 00:45:51,750 'Cause it was just so humiliating. 746 00:45:52,916 --> 00:45:57,083 And I felt like I was such a hypocrite. 747 00:45:58,166 --> 00:46:02,749 Was your husband ever violent toward you in front of Ethan? 748 00:46:02,750 --> 00:46:03,999 No. 749 00:46:04,000 --> 00:46:06,957 Did you ever tell Ethan that his father was abusing you? 750 00:46:09,416 --> 00:46:10,582 Never. 751 00:46:10,583 --> 00:46:15,541 Is there anybody who did know Adam was abusing you? 752 00:46:19,416 --> 00:46:21,625 Adam's colleague Jake Rodriguez. 753 00:46:23,291 --> 00:46:25,082 What makes you think that he knew? 754 00:46:25,083 --> 00:46:27,416 We would run on the beach together. 755 00:46:28,416 --> 00:46:30,415 We... 756 00:46:30,416 --> 00:46:33,207 got close, 757 00:46:33,208 --> 00:46:36,915 and he would ask me about bruises on my body. 758 00:46:36,916 --> 00:46:39,291 And what do you mean when you say "close"? 759 00:46:40,333 --> 00:46:42,165 We became more than friends. 760 00:46:43,791 --> 00:46:46,165 It started about a year ago, 761 00:46:46,166 --> 00:46:50,625 when Adam became violent towards me. 762 00:46:54,375 --> 00:46:56,999 Did you tell Mr. Rodriguez where the bruises came from? 763 00:46:57,000 --> 00:46:59,665 No. No, I lied about that for a while. 764 00:46:59,666 --> 00:47:02,749 I told him it was from... 765 00:47:02,750 --> 00:47:06,165 boxing class, that I bruised easily. 766 00:47:08,541 --> 00:47:09,957 I eventually told him. 767 00:47:09,958 --> 00:47:13,624 Was Mr. Rodriguez upset when you told him? 768 00:47:13,625 --> 00:47:16,665 - Very. - Did Mr. Rodriguez ever express 769 00:47:16,666 --> 00:47:20,375 his wish for you to be with him instead of with Mr. Macintosh? 770 00:47:21,416 --> 00:47:22,665 Yes. 771 00:47:22,666 --> 00:47:25,875 And when were you last with Mr. Rodriguez? 772 00:47:27,375 --> 00:47:28,915 We were together yesterday. 773 00:47:31,833 --> 00:47:34,374 You slept together, you mean? You had sex? 774 00:47:34,375 --> 00:47:35,791 Yes. 775 00:47:37,125 --> 00:47:39,249 You were having an affair? 776 00:47:39,250 --> 00:47:41,332 Yes. 777 00:47:43,750 --> 00:47:46,208 No further questions. 778 00:47:47,416 --> 00:47:50,082 Your Honor, I'd like to call Jake Rodriguez to the stand. 779 00:47:50,083 --> 00:47:52,207 Objection. Your Honor, we need time to process 780 00:47:52,208 --> 00:47:54,790 - this new information. - There are no grounds. 781 00:47:54,791 --> 00:47:57,249 Mr. Rodriguez has been on the defense witness list. 782 00:47:57,250 --> 00:47:58,750 Overruled. 783 00:48:07,041 --> 00:48:10,124 How did you know Adam Macintosh? 784 00:48:10,125 --> 00:48:14,207 Uh, we worked together at the law firm, Braddock and Braddock. 785 00:48:14,208 --> 00:48:16,332 Do you have a house in East Hampton? 786 00:48:16,333 --> 00:48:17,540 Yes. 787 00:48:17,541 --> 00:48:20,332 Had you been to the Macintosh home in East Hampton? 788 00:48:20,333 --> 00:48:21,540 Yes. 789 00:48:21,541 --> 00:48:24,333 Would you estimate the distance between those two homes? 790 00:48:25,958 --> 00:48:27,499 Uh, less than a mile. 791 00:48:27,500 --> 00:48:30,499 And how would you describe your relationship with Chloe Taylor? 792 00:48:38,791 --> 00:48:40,582 Uh... 793 00:48:40,583 --> 00:48:43,457 I... 794 00:48:43,458 --> 00:48:44,624 refuse to answer 795 00:48:44,625 --> 00:48:49,082 on the grounds that it may incriminate me. 796 00:48:49,083 --> 00:48:52,915 Do you have romantic feelings for Ms. Taylor? 797 00:48:52,916 --> 00:48:56,207 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me. 798 00:48:56,208 --> 00:48:59,874 Were you aware that her husband was abusing her? 799 00:48:59,875 --> 00:49:03,249 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me. 800 00:49:03,250 --> 00:49:06,499 Did it upset you that he was abusing her? 801 00:49:06,500 --> 00:49:09,249 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me. 802 00:49:09,250 --> 00:49:13,415 Did you purchase a prepaid cell phone for Ms. Taylor, 803 00:49:13,416 --> 00:49:15,625 to engage in private communication? 804 00:49:18,250 --> 00:49:21,624 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me. 805 00:49:21,625 --> 00:49:25,999 Did you call Ms. Taylor on that cell phone the night of Adam's murder, 806 00:49:26,000 --> 00:49:29,165 twice in the hour after he was killed? 807 00:49:29,166 --> 00:49:33,332 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate me. 808 00:49:33,333 --> 00:49:36,416 Did you kill Adam Macintosh? 809 00:49:43,208 --> 00:49:45,875 Does witness need a break to confer with counsel? 810 00:49:55,125 --> 00:49:56,249 I do not. 811 00:49:56,250 --> 00:49:58,707 I refuse to answer on the grounds 812 00:49:58,708 --> 00:50:00,707 that it may incriminate me. 813 00:50:07,416 --> 00:50:09,625 No further questions, Your Honor. 814 00:50:14,250 --> 00:50:17,625 Does the prosecution have any questions for the witness? 815 00:50:18,833 --> 00:50:22,500 Not at this time, Your Honor. We reserve the right to recall. 816 00:50:24,500 --> 00:50:26,625 You are dismissed. 817 00:50:40,166 --> 00:50:43,165 ♪ I saw her today ♪ 818 00:50:43,166 --> 00:50:47,665 ♪ At the reception ♪ 819 00:50:47,666 --> 00:50:52,874 ♪ A glass of wine in her hand ♪ 820 00:50:52,875 --> 00:50:56,499 ♪ I knew she would meet her connection... 821 00:50:56,500 --> 00:50:58,540 The prosecution wished to make a case 822 00:50:58,541 --> 00:51:01,540 based on motive and general proximity. 823 00:51:01,541 --> 00:51:03,165 ♪ Her footloose man... 824 00:51:03,166 --> 00:51:05,457 The defendant was near enough by, 825 00:51:05,458 --> 00:51:10,415 with potentially enough reason to murder the victim on the night in question. 826 00:51:10,416 --> 00:51:13,790 Even though there was no murder weapon, 827 00:51:13,791 --> 00:51:16,290 none of his blood was at the scene, 828 00:51:16,291 --> 00:51:19,374 no witnesses place the defendant at the scene of the crime. 829 00:51:19,375 --> 00:51:21,707 ♪ What you want... 830 00:51:21,708 --> 00:51:26,582 They argued that knowledge of the victim's whereabouts the night of the crime, 831 00:51:26,583 --> 00:51:30,915 and knowledge of the inner workings of the family home 832 00:51:30,916 --> 00:51:34,040 meant the defendant was capable of committing this crime. 833 00:51:39,583 --> 00:51:43,707 But according to those qualifications... 834 00:51:44,916 --> 00:51:46,540 ...there is no difference 835 00:51:46,541 --> 00:51:49,207 between Ethan Macintosh 836 00:51:49,208 --> 00:51:51,582 and Jake Rodriguez. 837 00:51:51,583 --> 00:51:53,582 In fact, 838 00:51:53,583 --> 00:51:58,332 one might argue Jake Rodriquez has more reason, 839 00:51:58,333 --> 00:52:02,290 more information necessary, to commit the crime in question. 840 00:52:02,291 --> 00:52:05,832 For instance, while he was under the spell of high emotion 841 00:52:05,833 --> 00:52:08,582 and deep desire for Ms. Taylor, 842 00:52:08,583 --> 00:52:12,915 Jake Rodriguez purchased a prepaid phone for her to contact him 843 00:52:12,916 --> 00:52:15,458 when she was in need. 844 00:52:16,458 --> 00:52:18,666 Let that sit. 845 00:52:25,041 --> 00:52:26,874 ♪ I saw her today ♪ 846 00:52:26,875 --> 00:52:29,791 ♪ At the reception ♪ 847 00:52:32,166 --> 00:52:35,791 ♪ A glass of wine in her hand ♪ 848 00:52:37,333 --> 00:52:41,541 ♪ I knew she was gonna meet her connection... 849 00:52:42,833 --> 00:52:44,457 The prosecution attempted to do their job. 850 00:52:44,458 --> 00:52:46,082 ♪ Her footloose man... 851 00:52:46,083 --> 00:52:50,874 Now it's your job to decide if they succeeded. 852 00:52:50,875 --> 00:52:54,291 ♪ You can't always get what you want... 853 00:52:55,500 --> 00:52:58,874 Mr. Foreperson, as to the sole count, 854 00:52:58,875 --> 00:53:03,249 charging Ethan Macintosh with murder in the second degree, 855 00:53:03,250 --> 00:53:05,499 has the jury reached a unanimous verdict? 856 00:53:05,500 --> 00:53:07,040 We have, Your Honor. 857 00:53:07,041 --> 00:53:09,291 ♪ You get what you need ♪ 858 00:53:17,666 --> 00:53:20,874 For the murder of Adam Macintosh... 859 00:53:20,875 --> 00:53:25,332 the jury finds Ethan Macintosh not guilty. 860 00:53:34,916 --> 00:53:40,124 ♪ I went down to the Chelsea drugstore... 861 00:53:40,125 --> 00:53:41,832 Members of the jury, I appreciate 862 00:53:41,833 --> 00:53:43,957 your attention and your hard work. 863 00:53:43,958 --> 00:53:47,874 Thank you for your service. 864 00:53:47,875 --> 00:53:51,165 ♪ With Mr. Jimmy ♪ 865 00:53:51,166 --> 00:53:54,665 ♪ And, man, did he look pretty ill ♪ 866 00:53:54,666 --> 00:53:56,290 ♪ I said to him ♪ 867 00:53:56,291 --> 00:53:59,707 ♪ You can't always get what you want... 868 00:53:59,708 --> 00:54:01,165 Showtime. Chin up. 869 00:54:01,166 --> 00:54:03,790 Be proud. 870 00:54:05,416 --> 00:54:07,999 Ethan! H-How do you feel about your freedom? 871 00:54:08,000 --> 00:54:10,832 - Ethan! - What are you gonna do next? 872 00:54:10,833 --> 00:54:13,290 Ethan. 873 00:54:13,291 --> 00:54:15,040 - Chloe, we got you. - Thank you. 874 00:54:15,041 --> 00:54:16,707 Hey, back the fuck up. 875 00:54:16,708 --> 00:54:18,957 - I'm serious. Move. - Back the fuck up. 876 00:54:18,958 --> 00:54:21,040 Counselor, statement on the win? 877 00:54:21,041 --> 00:54:24,832 I'm not going to comment on the shoddy police work. 878 00:54:24,833 --> 00:54:27,957 The jury did the right thing, reaching this verdict. 879 00:54:27,958 --> 00:54:30,207 However, there's still a murderer on the loose, 880 00:54:30,208 --> 00:54:35,499 and I hope that justice is served when Adam Macintosh's killer is found. 881 00:54:35,500 --> 00:54:39,040 Now, I'm going to have a martini. 882 00:54:56,541 --> 00:54:58,625 ♪ You get what you need ♪ 883 00:54:59,625 --> 00:55:01,707 ♪ Yeah ♪ 884 00:55:01,708 --> 00:55:03,124 ♪ Ow, baby ♪ 885 00:55:03,125 --> 00:55:04,999 ♪ Ah, yeah ♪ 886 00:55:05,000 --> 00:55:06,832 Baby. 887 00:55:06,833 --> 00:55:09,290 You're home. 888 00:55:09,291 --> 00:55:11,332 Glad you're here. 889 00:55:11,333 --> 00:55:12,415 I wasn't sure. 890 00:55:12,416 --> 00:55:13,540 Of course I'm here. Are you kidding? 891 00:55:13,541 --> 00:55:15,582 I just wanted to have a-a good meal waiting for you 892 00:55:15,583 --> 00:55:18,541 and I couldn't decide between the Bolognese and the steak so I made both. 893 00:55:19,583 --> 00:55:22,874 Well, I'm a-a "both" guy myself, s... 894 00:55:22,875 --> 00:55:24,457 Oh, God. 895 00:55:24,458 --> 00:55:25,832 You're home. 896 00:55:31,500 --> 00:55:34,582 Hey, do you want to, um, wash up before dinner? 897 00:55:34,583 --> 00:55:36,749 Do I smell that bad? 898 00:55:36,750 --> 00:55:39,165 You don't smell great. 899 00:55:39,166 --> 00:55:40,790 Okay. 900 00:55:57,916 --> 00:55:59,458 Come in. 901 00:56:01,458 --> 00:56:02,666 Hey. 902 00:56:04,208 --> 00:56:05,540 Um... 903 00:56:05,541 --> 00:56:08,165 - they dropped these off. - Oh. 904 00:56:08,166 --> 00:56:10,124 I was kind of thinking Goodwill. 905 00:56:10,125 --> 00:56:12,040 Or eBay. 906 00:56:12,041 --> 00:56:13,999 Might be collector's items at this point. 907 00:56:14,000 --> 00:56:17,916 - All those true crime freaks online. - Yeah. 908 00:56:22,541 --> 00:56:25,000 I shouldn't have written those things about you. 909 00:56:26,083 --> 00:56:27,790 I am so sorry. 910 00:56:27,791 --> 00:56:30,625 My guts hurt when I think about it. 911 00:56:31,625 --> 00:56:34,874 You should be able to call me a hypocrite... 912 00:56:36,500 --> 00:56:37,957 ...maybe not a bitch-- 913 00:56:37,958 --> 00:56:40,291 to my face. 914 00:56:43,333 --> 00:56:44,958 You were right, though. 915 00:56:46,333 --> 00:56:49,166 - And all of this Jake stuff... - We don't have to... 916 00:56:51,583 --> 00:56:53,000 Is he okay? 917 00:56:55,000 --> 00:56:56,208 I don't know. 918 00:57:02,833 --> 00:57:05,957 Why did you take that stuff to begin with? 919 00:57:09,583 --> 00:57:12,041 Same reason I broke the glass. 920 00:57:13,125 --> 00:57:15,665 I was trying to protect you. 921 00:57:15,666 --> 00:57:18,333 Because I thought you did it.67122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.