Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,957
Previously on The Better Sister...
2
00:00:01,958 --> 00:00:06,749
The charge against the defendant Ethan
Macintosh is murder in the second degree.
3
00:00:06,750 --> 00:00:09,415
The defendant is hereby remanded
without bail.
4
00:00:09,416 --> 00:00:10,790
When do we get to see him?
5
00:00:10,791 --> 00:00:14,957
- Ethan's legal guardian can go anytime.
- So, I don't see him.
6
00:00:14,958 --> 00:00:17,540
The optics of your situation
7
00:00:17,541 --> 00:00:18,957
are starting to worry the board.
8
00:00:18,958 --> 00:00:20,707
Aren't you the board?
9
00:00:20,708 --> 00:00:24,540
You and Adam Macintosh were working
together with a client, the Gentry Group?
10
00:00:24,541 --> 00:00:26,582
- That's correct.
- Maybe Jake Rodriguez
11
00:00:26,583 --> 00:00:27,749
really was jealous.
12
00:00:27,750 --> 00:00:31,457
Single guy, spends a lot of time
with an attractive couple,
13
00:00:31,458 --> 00:00:33,249
it's a tricky triangle.
But enough to kill him?
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,499
She seems to have bought it.
15
00:00:35,500 --> 00:00:37,915
The benefit of
a grieving widow's distraction.
16
00:00:37,916 --> 00:00:39,665
She's not right in the head.
17
00:00:39,666 --> 00:00:40,707
Even when she was a baby.
18
00:00:40,708 --> 00:00:42,165
I got to level with you here.
19
00:00:42,166 --> 00:00:43,624
From the outside, you look perfect.
20
00:00:43,625 --> 00:00:46,333
But every family's got secrets.
21
00:00:47,458 --> 00:00:48,290
It isn't mine.
22
00:00:48,291 --> 00:00:49,582
You may want to keep this stuff
23
00:00:49,583 --> 00:00:51,415
- in the past...
- Remember how I showed you?
24
00:00:51,416 --> 00:00:52,832
...but whatever's happened
between you two,
25
00:00:52,833 --> 00:00:54,457
it's very clear you both love that boy.
26
00:00:54,458 --> 00:00:55,833
You want him home?
27
00:00:56,708 --> 00:00:57,958
Tell me everything.
28
00:01:40,791 --> 00:01:43,457
I'd like to get my lawnmower back.
29
00:01:46,583 --> 00:01:48,499
Not too shabby.
30
00:01:48,500 --> 00:01:49,790
The turnout.
31
00:01:49,791 --> 00:01:53,165
I mean, not great, but not terrible.
32
00:01:53,166 --> 00:01:56,290
Well, you were a mildly popular guy.
33
00:01:56,291 --> 00:01:57,874
Look at your mother.
34
00:01:57,875 --> 00:02:01,499
Just miserable having to talk to people.
35
00:02:03,916 --> 00:02:05,374
Well, this blouse you're wearing
36
00:02:05,375 --> 00:02:06,540
might cheer her up.
37
00:02:06,541 --> 00:02:09,625
She never let me have enough fun.
It's my turn now.
38
00:02:13,583 --> 00:02:15,499
Nicky isn't here yet.
39
00:02:15,500 --> 00:02:17,582
She never showed up for shit,
40
00:02:17,583 --> 00:02:18,915
why would this be any different?
41
00:02:18,916 --> 00:02:21,208
True to herself, I will say that.
42
00:02:22,583 --> 00:02:26,832
If you'll excuse me, I got to circulate.
Man of the hour, you understand.
43
00:02:35,291 --> 00:02:38,625
This asshole.
44
00:02:46,291 --> 00:02:47,708
Mom?
45
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Can you hold this?
46
00:03:11,916 --> 00:03:13,500
Aye.
47
00:03:18,375 --> 00:03:20,082
♪ Ah-hoo ♪
48
00:03:20,083 --> 00:03:22,500
- Morning.
- Oh. Hey.
49
00:03:24,041 --> 00:03:27,832
Wow, this is, uh,
ambitious for this hour.
50
00:03:27,833 --> 00:03:29,958
Well, I couldn't sleep.
51
00:03:31,291 --> 00:03:32,957
Here.
52
00:03:32,958 --> 00:03:34,874
Oh, thanks.
53
00:03:34,875 --> 00:03:37,165
Now, I know it says we're supposed to wait
54
00:03:37,166 --> 00:03:39,374
for this to "completely cool,"
but come on,
55
00:03:39,375 --> 00:03:43,874
we got to enjoy some
while it's still warm, right?
56
00:03:43,875 --> 00:03:46,166
No, no. I'm-I'm not hungry.
57
00:03:47,208 --> 00:03:48,958
S-Smells good.
58
00:03:51,125 --> 00:03:53,790
I had this really weird dream
about Mom and Dad last night.
59
00:03:53,791 --> 00:03:55,332
- Oh, yeah?
- Yeah.
60
00:03:55,333 --> 00:03:58,499
We were at Dad's funeral,
but he was there, he was...
61
00:03:58,500 --> 00:04:00,749
cracking jokes and working the room.
62
00:04:00,750 --> 00:04:02,665
His Vietnam buddies were there, you know,
63
00:04:02,666 --> 00:04:04,707
hanging on every word,
like they always did.
64
00:04:04,708 --> 00:04:07,082
- Mm-hmm.
- And Mom was there,
65
00:04:07,083 --> 00:04:09,499
hammering nails into the casket.
66
00:04:09,500 --> 00:04:12,624
Making sure he stayed put.
67
00:04:12,625 --> 00:04:14,707
Yeah.
68
00:04:14,708 --> 00:04:17,124
Do you remember when I got my period
69
00:04:17,125 --> 00:04:19,790
and Mom immediately
put locks on our doors?
70
00:04:19,791 --> 00:04:22,290
She was so weird about bleeding.
71
00:04:22,291 --> 00:04:24,791
So uptight.
72
00:04:26,625 --> 00:04:28,375
Mm.
73
00:04:30,916 --> 00:04:32,999
- Oh, my God.
- What?
74
00:04:34,458 --> 00:04:37,165
"Sister wife, double life."
75
00:04:37,166 --> 00:04:40,332
- At least it's a good photo of us.
- This is everywhere.
76
00:04:40,333 --> 00:04:43,332
Who gives a shit?
At least it's not about Ethan.
77
00:04:43,333 --> 00:04:45,374
Yes, it is because
we all look fucking crazy.
78
00:04:45,375 --> 00:04:47,207
Well...
79
00:04:48,625 --> 00:04:51,415
Oh, great. Now Catherine wants me
to come to her house.
80
00:04:51,416 --> 00:04:54,207
Well, I thought
that faux funeral thing was tonight.
81
00:04:54,208 --> 00:04:55,499
Oh, no.
82
00:04:55,500 --> 00:04:58,375
No, God, she's gonna cancel that.
But I-I have to handle this.
83
00:05:00,041 --> 00:05:01,791
Hey, am I missing something?
84
00:05:04,791 --> 00:05:07,790
People know where Ethan came from.
85
00:05:07,791 --> 00:05:10,958
Yeah. Adam's ex.
86
00:05:13,250 --> 00:05:14,791
We just never went into specifics.
87
00:05:16,291 --> 00:05:17,958
We just really wanted
to have a fresh start.
88
00:05:21,333 --> 00:05:23,750
Not all of us had that luxury.
89
00:05:28,958 --> 00:05:31,874
Well, go.
I got to get ready to visit Ethan anyway.
90
00:05:31,875 --> 00:05:33,457
Please don't tell him about the article.
91
00:05:33,458 --> 00:05:37,166
- Okay?
- I'm pretty sure he's onto us.
92
00:05:42,166 --> 00:05:45,333
Look at all this color.
93
00:05:47,166 --> 00:05:52,833
I've put some effort over the years into
cultivating an honest channel between us.
94
00:05:54,500 --> 00:05:57,415
Wanted you to know you could count on me,
95
00:05:57,416 --> 00:05:59,040
confide in me...
96
00:05:59,041 --> 00:06:00,583
- I do.
- But you didn't.
97
00:06:02,458 --> 00:06:06,082
For someone who's been dragged through
as much shit as I have,
98
00:06:06,083 --> 00:06:12,750
humiliated, every part of my life exposed,
you didn't think you were safe with me?
99
00:06:13,833 --> 00:06:16,458
Plenty of ugly shit
we knew about each other.
100
00:06:17,458 --> 00:06:19,540
The board can't keep delaying the meeting.
101
00:06:19,541 --> 00:06:22,416
I'll do what I can
to represent your interests.
102
00:06:23,750 --> 00:06:24,999
I could use some time.
103
00:06:25,000 --> 00:06:27,040
To go back to the city
and pack up some things.
104
00:06:27,041 --> 00:06:29,040
I have to make home base
out here, closer to Ethan.
105
00:06:29,041 --> 00:06:30,540
Yes, well, that's probably wise.
106
00:06:30,541 --> 00:06:34,582
The article, whatever it is
you want to say publicly,
107
00:06:34,583 --> 00:06:36,874
whatever you want to write,
we need to know. Soon.
108
00:06:36,875 --> 00:06:38,915
- You'll have it by the end of the day.
- Can you do this?
109
00:06:38,916 --> 00:06:40,791
I can. Yes.
110
00:06:50,166 --> 00:06:52,333
- Hello, sweetheart.
- Hey, Mom.
111
00:06:53,833 --> 00:06:56,083
Oh. Gorgeous.
112
00:06:58,250 --> 00:07:00,790
Chloe.
113
00:07:00,791 --> 00:07:02,457
You poor thing.
114
00:07:02,458 --> 00:07:04,582
- May I hug you?
- Of course.
115
00:07:04,583 --> 00:07:07,624
Hi, Janie. How are you?
116
00:07:07,625 --> 00:07:09,415
Who cares?
117
00:07:09,416 --> 00:07:11,624
How are you?
118
00:07:11,625 --> 00:07:13,124
I just...
119
00:07:13,125 --> 00:07:15,750
I cannot imagine.
120
00:07:17,041 --> 00:07:18,790
- Yeah.
- I'm so looking forward
121
00:07:18,791 --> 00:07:21,958
to tonight, I mean, we must gather.
122
00:07:23,041 --> 00:07:24,582
I didn't think
we were doing that tonight--
123
00:07:24,583 --> 00:07:27,165
Yeah, Mom and I've been arranging flowers.
124
00:07:27,166 --> 00:07:29,957
It's important you be here
among people who knew you both.
125
00:07:29,958 --> 00:07:32,582
Just to honor Adam.
126
00:07:32,583 --> 00:07:34,707
And at a minimum,
to get some food into you.
127
00:07:34,708 --> 00:07:36,415
We'll see how the day ends up.
128
00:07:36,416 --> 00:07:38,500
The day will end up here.
129
00:07:42,166 --> 00:07:43,749
Yes, this is Chloe Taylor.
130
00:07:43,750 --> 00:07:47,207
My husband Adam Macintosh's body is being
held as a part of a murder investigation,
131
00:07:47,208 --> 00:07:48,832
but the autopsy is complete.
132
00:07:48,833 --> 00:07:50,541
The police are done.
133
00:07:51,666 --> 00:07:52,790
Today.
134
00:07:52,791 --> 00:07:55,374
I want him cremated today.
135
00:07:55,375 --> 00:07:58,915
We've waited long enough. Thank you.
136
00:07:58,916 --> 00:08:00,749
♪ Why do we ♪
137
00:08:00,750 --> 00:08:03,707
♪ Crucify ourselves ♪
138
00:08:03,708 --> 00:08:06,624
♪ every day? ♪
139
00:08:06,625 --> 00:08:09,707
♪ I crucify myself ♪
140
00:08:09,708 --> 00:08:12,749
♪ Nothing I do is good enough for you ♪
141
00:08:12,750 --> 00:08:15,499
♪ I crucify myself ♪
142
00:08:15,500 --> 00:08:18,999
♪ every day? ♪
143
00:08:19,000 --> 00:08:21,124
♪ I crucify myself ♪
144
00:08:21,125 --> 00:08:23,915
♪ And my heart is sick of being...
145
00:08:27,083 --> 00:08:28,874
Go to bed.
146
00:08:28,875 --> 00:08:30,332
You hear me?
147
00:08:30,333 --> 00:08:32,082
Go to bed!
148
00:08:32,083 --> 00:08:34,082
I'm almost finished.
149
00:08:39,083 --> 00:08:41,665
♪ Got a kick for a dog ♪
150
00:08:41,666 --> 00:08:44,082
♪ Begging for love ♪
151
00:08:44,083 --> 00:08:47,666
♪ I got to have my suffering...
152
00:08:49,083 --> 00:08:51,415
I like that one.
153
00:08:51,416 --> 00:08:53,666
Looks like my Uncle Jeff.
154
00:08:55,000 --> 00:08:56,874
He had a hook arm.
155
00:08:59,000 --> 00:09:01,999
He lost it in a conveyor belt.
156
00:09:04,958 --> 00:09:07,999
♪ Nothing I do is good enough for you ♪
157
00:09:08,000 --> 00:09:10,915
♪ I crucify myself ♪
158
00:09:10,916 --> 00:09:13,790
♪ every day ♪
159
00:09:13,791 --> 00:09:15,874
♪ I crucify myself...
160
00:09:15,875 --> 00:09:17,957
There were these mornings,
161
00:09:17,958 --> 00:09:20,332
after whiskey hot chocolates,
162
00:09:20,333 --> 00:09:24,332
that my dad would make
my sister and me go on these long drives.
163
00:09:24,333 --> 00:09:29,249
He would swerve the station wagon
in "S" formations out on the highway.
164
00:09:29,250 --> 00:09:32,082
It was such a fun game.
165
00:09:32,083 --> 00:09:34,290
And always made me queasy.
166
00:09:34,291 --> 00:09:36,500
Scared the shit out of my sister.
167
00:09:40,958 --> 00:09:43,540
But I liked having
the whiskey in my belly,
168
00:09:43,541 --> 00:09:44,833
I liked that feeling.
169
00:09:46,166 --> 00:09:49,249
Even if it made me sick.
170
00:09:49,250 --> 00:09:52,791
And I really liked having a secret.
171
00:09:54,500 --> 00:09:56,582
He made sure of that.
172
00:09:56,583 --> 00:09:57,875
Um...
173
00:10:00,416 --> 00:10:02,957
It was something we shared,
174
00:10:02,958 --> 00:10:04,666
me and him and...
175
00:10:08,583 --> 00:10:10,583
Until we didn't.
176
00:10:11,833 --> 00:10:15,541
Until he couldn't stand
the fucking sight of me.
177
00:10:17,250 --> 00:10:23,458
So maybe I am the part
of my sister that she denies.
178
00:10:26,500 --> 00:10:28,332
The slutty side, the...
179
00:10:28,333 --> 00:10:33,832
"eats 25-cent White Castle hamburgers
with Mom for breakfast" side of her,
180
00:10:33,833 --> 00:10:36,749
you know, that she just buried,
181
00:10:36,750 --> 00:10:40,708
I mean, she buried it along with...
182
00:10:42,208 --> 00:10:45,000
...along
with any evidence of me.
183
00:10:46,125 --> 00:10:51,500
God, I feel so pathetic to be this old,
this old crying about my baby sister.
184
00:10:56,541 --> 00:11:02,708
But maybe it's not so good
that I came here.
185
00:11:15,333 --> 00:11:16,958
- Hi.
- Hi.
186
00:11:19,625 --> 00:11:22,082
I assume you read it?
187
00:11:22,083 --> 00:11:23,374
Yeah, okay.
188
00:11:23,375 --> 00:11:28,249
So you probably have some questions.
I also still have questions.
189
00:11:28,250 --> 00:11:31,832
But I would really like to just
say a few things, if that's okay with you.
190
00:11:31,833 --> 00:11:33,415
- Uh-huh.
- Okay.
191
00:11:33,416 --> 00:11:36,374
My sister has always had it rough.
192
00:11:36,375 --> 00:11:40,415
Ever since she was a teenager,
it was, uh, booze and drugs and...
193
00:11:40,416 --> 00:11:43,374
anything and everything
she could get her hands on.
194
00:11:43,375 --> 00:11:45,707
I mean, s-she had the curse. She had it.
195
00:11:45,708 --> 00:11:51,332
And I... I didn't.
I, um, I was spared, somehow.
196
00:11:53,250 --> 00:11:56,082
Clearly, I am perfect in almost every way.
197
00:11:57,583 --> 00:12:01,208
But my mom just prayed
that being a mother would...
198
00:12:02,416 --> 00:12:03,749
...calm my sister down.
199
00:12:03,750 --> 00:12:05,290
Some magical thinking?
200
00:12:05,291 --> 00:12:09,790
I remember
looking at Ethan and thinking...
201
00:12:09,791 --> 00:12:13,832
"If a baby could, this one might."
202
00:12:13,833 --> 00:12:15,458
He was perfect.
203
00:12:16,750 --> 00:12:18,790
And the day he almost drowned
was unimaginable,
204
00:12:18,791 --> 00:12:23,790
but from that moment on, I focused myself
on what is best for Ethan.
205
00:12:23,791 --> 00:12:26,583
Like a mantra, "What is best for Ethan?"
206
00:12:30,541 --> 00:12:32,708
And then when Adam and I...
207
00:12:34,083 --> 00:12:38,165
...started to fall in love,
we knew we had to make some big choices.
208
00:12:38,166 --> 00:12:42,000
And I was given something so beautiful
that I just wanted to protect it.
209
00:12:44,916 --> 00:12:46,791
So we buried her.
210
00:12:47,875 --> 00:12:49,208
And now, it...
211
00:12:50,833 --> 00:12:53,415
Now sharks want blood.
212
00:12:53,416 --> 00:12:54,958
Yeah.
213
00:12:56,416 --> 00:12:58,332
And anything else that could possibly...
214
00:12:58,333 --> 00:13:00,207
- Oh, yeah.
- You know?
215
00:13:00,208 --> 00:13:03,416
Uh, um... Of course.
216
00:13:05,083 --> 00:13:06,708
I get it.
217
00:13:08,750 --> 00:13:11,832
So, I'm... gonna see you tonight?
218
00:13:11,833 --> 00:13:14,249
At the wake?
219
00:13:14,250 --> 00:13:15,707
- Yeah.
- Yeah, I wouldn't miss it.
220
00:13:15,708 --> 00:13:18,040
There as acquaintances.
221
00:13:18,041 --> 00:13:19,457
Thank you.
222
00:13:19,458 --> 00:13:22,165
- How's Ethan?
- I don't know.
223
00:13:22,166 --> 00:13:23,999
Nicky's seeing him today.
224
00:13:24,000 --> 00:13:25,832
But Michelle Sanders
is working on getting me in.
225
00:13:25,833 --> 00:13:27,499
Well, don't worry, Michelle's good.
226
00:13:27,500 --> 00:13:29,790
I bet you she already has
six ways to use that article.
227
00:13:29,791 --> 00:13:34,915
Look, you use whatever you need
to get Ethan home.
228
00:13:34,916 --> 00:13:36,750
And then you take it from there.
229
00:13:39,541 --> 00:13:41,666
I'm gonna go for a swim.
230
00:14:43,041 --> 00:14:45,999
- Good. I'll see you around.
- I'll see you.
231
00:14:46,000 --> 00:14:47,875
Nothing wrong with White Castle.
232
00:14:51,958 --> 00:14:55,124
Is that all you took from my rambling?
233
00:14:55,125 --> 00:14:56,666
I hope.
234
00:15:00,833 --> 00:15:04,541
I think your dad and mine
would've got along just fine.
235
00:15:18,583 --> 00:15:20,083
It's nice here.
236
00:15:21,416 --> 00:15:23,250
Yeah.
237
00:15:26,416 --> 00:15:29,958
Can I offer some insight,
as far as holding on to secrets?
238
00:15:31,250 --> 00:15:33,124
Slow poison.
239
00:15:33,125 --> 00:15:36,249
- But secrets are like multivitamins to me.
- Mm-hmm.
240
00:15:36,250 --> 00:15:39,082
What do you do with all your anger?
241
00:15:39,083 --> 00:15:40,458
What anger?
242
00:15:41,708 --> 00:15:44,541
Mm. Mm-hmm.
243
00:15:45,583 --> 00:15:48,999
My experience, for what it's worth:
244
00:15:49,000 --> 00:15:53,415
Tell your sister what happened, your end.
245
00:15:53,416 --> 00:15:55,625
Take care of your side of the street.
246
00:15:58,333 --> 00:16:00,665
I don't think she's ready for that drive.
247
00:16:00,666 --> 00:16:03,374
- She might surprise you.
- Sure.
248
00:16:03,375 --> 00:16:06,083
Crazier things.
249
00:16:07,666 --> 00:16:10,707
All right, Molly,
don't be afraid of the ball, okay?
250
00:16:10,708 --> 00:16:12,874
You just got to block it.
Just use your body, move around.
251
00:16:12,875 --> 00:16:14,207
I don't care if you catch it.
252
00:16:14,208 --> 00:16:15,957
- Yes, Coach.
- "Yes, Coach."
253
00:16:15,958 --> 00:16:18,707
That's right, that's what I like to hear.
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
254
00:16:20,208 --> 00:16:21,707
Oh, I'll be damned.
255
00:16:21,708 --> 00:16:22,916
Okay, here it comes.
256
00:16:24,000 --> 00:16:26,707
Yes! So good!
257
00:16:26,708 --> 00:16:28,415
Hey.
258
00:16:28,416 --> 00:16:30,540
Nice to see your face.
259
00:16:30,541 --> 00:16:35,624
- Thank you, I feel very weird without it.
- Well, it must be important.
260
00:16:35,625 --> 00:16:38,375
Come out here
with your dress shoes in the dirt.
261
00:16:39,708 --> 00:16:43,290
Chloe Taylor pulled the trigger
on cremating her husband.
262
00:16:43,291 --> 00:16:45,208
It's her right.
263
00:16:46,250 --> 00:16:49,041
All right, girls,
y'all take a water break.
264
00:16:50,375 --> 00:16:54,832
Profile's rising on this case, Nan.
You see that article this morning?
265
00:16:54,833 --> 00:16:56,749
More salacious gossip, I hope.
266
00:16:56,750 --> 00:16:59,457
Forget that
"women are essential" bullshit,
267
00:16:59,458 --> 00:17:01,749
it's the girls that matter.
I'm getting them when they're young.
268
00:17:01,750 --> 00:17:03,999
Before they become wretched bitches.
269
00:17:04,000 --> 00:17:05,790
Your contribution to the community.
270
00:17:05,791 --> 00:17:07,082
Thanks so much.
271
00:17:07,083 --> 00:17:10,082
You ever been hit by a 50-mile-an-hour
fastball in the mons pubis, Bowen?
272
00:17:10,083 --> 00:17:13,749
- Nan. Come on.
- It's no picnic, Bowen.
273
00:17:13,750 --> 00:17:16,624
Yet they don't make
protective cups for us. No, sir.
274
00:17:16,625 --> 00:17:20,332
Went to the morgue to try to stop
the transfer of body, it was too late.
275
00:17:20,333 --> 00:17:23,457
- Reason for doing that?
- Just wanted to see the deceased.
276
00:17:23,458 --> 00:17:25,874
- Following a feeling I had.
- All right, first of all,
277
00:17:25,875 --> 00:17:28,374
glad you're obsessed, that's healthy.
278
00:17:28,375 --> 00:17:30,332
Second, get off the Internet.
279
00:17:30,333 --> 00:17:32,415
Stop reading about these idiots.
280
00:17:32,416 --> 00:17:34,290
Our profile isn't rising.
281
00:17:34,291 --> 00:17:36,916
- Unless we fuck up.
- So don't fuck up.
282
00:17:40,250 --> 00:17:42,874
I thought it might be time
to deliver the ring.
283
00:17:42,875 --> 00:17:44,874
I can't hold on to it much longer.
284
00:17:44,875 --> 00:17:46,416
Okay.
285
00:17:47,708 --> 00:17:52,082
Pay the sisters a visit.
Ask the widow about the cremation.
286
00:17:52,083 --> 00:17:55,290
And give the other mother
her arts and crafts kit back.
287
00:17:55,291 --> 00:17:57,457
- Okay, mons pubis.
- Yeah, you laugh.
288
00:17:57,458 --> 00:17:58,957
It's a real thing.
289
00:17:58,958 --> 00:18:02,374
Hey, those shoes are gonna look great
on the local news.
290
00:18:10,791 --> 00:18:12,624
Like in the movies.
291
00:18:12,625 --> 00:18:14,165
Who did this to you?
292
00:18:14,166 --> 00:18:15,874
It's okay. It's fine.
293
00:18:15,875 --> 00:18:18,333
It is not fucking fine.
294
00:18:22,000 --> 00:18:24,499
Uh, okay, um...
295
00:18:24,500 --> 00:18:26,291
Did you sleep at all?
296
00:18:29,666 --> 00:18:31,624
How's the food?
297
00:18:31,625 --> 00:18:34,749
- About how you'd expect.
- So, dog shit?
298
00:18:38,750 --> 00:18:40,207
You know, Chloe would've been here,
299
00:18:40,208 --> 00:18:42,082
I mean, you know, it's just--
It's complicated.
300
00:18:42,083 --> 00:18:43,374
Michelle said Mom...
301
00:18:43,375 --> 00:18:47,416
Chloe can, um, appeal the rule,
which is good.
302
00:18:54,166 --> 00:18:57,832
They sent me a caseworker, a therapist.
303
00:18:57,833 --> 00:18:59,166
Great.
304
00:19:01,416 --> 00:19:02,875
Hey, that's good, right?
305
00:19:05,708 --> 00:19:08,582
Well, you've been to therapy before,
haven't you?
306
00:19:08,583 --> 00:19:12,041
Couple of family sessions,
but then...
307
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
Well, it's good.
308
00:19:17,166 --> 00:19:19,165
It's good.
309
00:19:19,166 --> 00:19:22,291
To have someone to talk to, okay?
310
00:19:23,583 --> 00:19:25,707
And it can be intimidating at first.
311
00:19:25,708 --> 00:19:28,083
Um, but...
312
00:19:29,500 --> 00:19:30,540
Oof.
313
00:19:30,541 --> 00:19:34,290
If I'd started when I was your age,
314
00:19:34,291 --> 00:19:35,915
you know, maybe...
315
00:19:42,041 --> 00:19:45,375
You don't want to hold on
to secrets and stuff, okay?
316
00:19:46,750 --> 00:19:48,999
It'll kill you.
317
00:19:49,000 --> 00:19:51,374
It'll eat you up.
318
00:19:51,375 --> 00:19:55,499
Okay? So, the most important thing
is you just show up,
319
00:19:55,500 --> 00:19:57,624
get your ass in that chair.
320
00:19:59,625 --> 00:20:01,416
Okay.
321
00:20:05,208 --> 00:20:07,540
Hey, um, do you mind not...
322
00:20:07,541 --> 00:20:09,749
would you not tell...?
323
00:20:09,750 --> 00:20:11,291
Hey...
324
00:20:12,291 --> 00:20:13,833
I'm not gonna tell her.
325
00:20:16,333 --> 00:20:19,374
It's a learning curve.
326
00:20:19,375 --> 00:20:22,833
But, uh, it won't happen again.
I-I know what to do now.
327
00:20:30,250 --> 00:20:34,083
Are you... coming back every Tuesday?
328
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
I will be here.
329
00:20:39,958 --> 00:20:43,208
As much as they let me, I will come.
330
00:20:47,250 --> 00:20:48,500
Okay.
331
00:20:59,500 --> 00:21:01,582
Oh, fuck off.
332
00:21:15,416 --> 00:21:16,624
- Hey.
- Holding up okay?
333
00:21:16,625 --> 00:21:18,332
- Yeah, I'm okay. Thanks.
- Good.
- Chloe!
334
00:21:18,333 --> 00:21:20,832
Chloe! Chloe!
335
00:21:20,833 --> 00:21:22,499
Get the fuck...
336
00:21:22,500 --> 00:21:24,457
Hey, get your hands off... Hey.
337
00:21:25,833 --> 00:21:27,165
Get the fuck out of here.
338
00:21:27,166 --> 00:21:29,875
You're a motherfucking animal.
339
00:21:35,791 --> 00:21:37,582
Hey, uh...
340
00:21:37,583 --> 00:21:39,374
I'm sorry about outside.
341
00:21:39,375 --> 00:21:42,207
Oh, it's okay, you know.
342
00:21:42,208 --> 00:21:44,790
Thank you. Um...
343
00:21:44,791 --> 00:21:47,207
- They're scary, those people.
- Yeah.
344
00:21:47,208 --> 00:21:50,207
Asshole was lingering
around the lobby all morning,
345
00:21:50,208 --> 00:21:53,291
but y-you don't need to see
things like that.
346
00:21:54,291 --> 00:21:56,458
So I apologize.
347
00:22:00,833 --> 00:22:02,499
No.
348
00:22:02,500 --> 00:22:03,708
Not today.
349
00:22:05,708 --> 00:22:07,958
God bless you. Uh...
350
00:22:09,958 --> 00:22:12,750
Oh, I-I got your keys here.
351
00:22:14,750 --> 00:22:16,083
- Yeah.
- Thanks.
352
00:23:55,291 --> 00:23:58,083
Much as I hated this thing,
you can't beat the view.
353
00:24:02,250 --> 00:24:04,957
Remember that first spot we had on Eighth?
354
00:24:04,958 --> 00:24:08,624
Above the cobbler/locksmith/barbershop?
355
00:24:08,625 --> 00:24:11,457
Yeah, that place was a front.
356
00:24:11,458 --> 00:24:13,666
Yeah, I never did get
a haircut there.
357
00:24:14,875 --> 00:24:18,207
Kitchen sink you could wash a goat in.
358
00:24:18,208 --> 00:24:21,207
Bedroom inexplicably had four doors.
I miss that place.
359
00:24:21,208 --> 00:24:23,791
Oh, my God, the four doors.
360
00:24:26,083 --> 00:24:27,083
You look thin.
361
00:24:28,791 --> 00:24:30,249
Do I?
362
00:24:30,250 --> 00:24:31,832
You love when I say that.
363
00:24:31,833 --> 00:24:33,625
Yeah, I do.
364
00:24:35,625 --> 00:24:37,624
I haven't had much of an appetite.
365
00:24:37,625 --> 00:24:39,999
They take their pound of flesh,
you serve it up.
366
00:24:40,000 --> 00:24:42,957
Yeah, it's part of it.
367
00:24:42,958 --> 00:24:44,458
Of course.
368
00:24:45,666 --> 00:24:49,499
The bottomless pit
requires constant offerings,
369
00:24:49,500 --> 00:24:51,125
and you give freely.
370
00:24:54,125 --> 00:24:56,415
There's good in what I do.
371
00:24:56,416 --> 00:24:59,457
What I give. What we give.
372
00:24:59,458 --> 00:25:01,916
Not sure what good I was giving.
373
00:25:07,833 --> 00:25:11,624
You think you would've been happy
if you'd have stayed at the D.A.'s office,
374
00:25:11,625 --> 00:25:14,707
eating your wilted salad
from the diner over your desk
375
00:25:14,708 --> 00:25:17,165
and making ten times less than me?
376
00:25:17,166 --> 00:25:18,375
Clearly, you've done the math.
377
00:25:19,458 --> 00:25:23,499
No, I wouldn't have been,
but being of service
378
00:25:23,500 --> 00:25:25,874
rather than enabling
morally bankrupt scumbags?
379
00:25:25,875 --> 00:25:28,749
Yeah, well, when you put it
like that...
380
00:25:28,750 --> 00:25:32,707
A kept man or an empty one,
I wouldn't have been happy.
381
00:25:32,708 --> 00:25:34,458
I had to get out.
382
00:25:35,583 --> 00:25:36,583
We both did.
383
00:25:40,500 --> 00:25:42,041
Look at these assholes.
384
00:25:44,000 --> 00:25:47,708
- Jesus Christ.
- Make sure they get your good side.
385
00:25:49,041 --> 00:25:50,958
They're both my good side.
386
00:25:51,958 --> 00:25:53,790
You'd think they'd have got enough.
387
00:25:53,791 --> 00:25:55,541
You'll miss it when it stops.
388
00:26:33,375 --> 00:26:34,374
Hello?
389
00:26:34,375 --> 00:26:35,457
So,
390
00:26:35,458 --> 00:26:36,832
this article...
391
00:26:36,833 --> 00:26:39,207
I'm working on a response.
392
00:26:39,208 --> 00:26:41,624
What Ethan needs is for you to keep quiet.
393
00:26:41,625 --> 00:26:43,374
It's only gonna make it worse.
394
00:26:43,375 --> 00:26:44,915
Well, for the moment,
it's put us in a good spot.
395
00:26:44,916 --> 00:26:48,665
The court won't want to be a part
of this circus any longer than it has to.
396
00:26:48,666 --> 00:26:51,207
Now, I'm waiting for an exact date,
397
00:26:51,208 --> 00:26:53,749
- but it's likely the trial gets moved up.
- Up to when?
398
00:26:53,750 --> 00:26:56,040
I don't know, could be as soon
as a few weeks.
399
00:26:56,041 --> 00:26:57,582
Does that mean Ethan could come home?
400
00:26:57,583 --> 00:27:00,624
As long as we all do our jobs,
so sit tight and lay low.
401
00:27:00,625 --> 00:27:01,875
I'll text you when I hear.
402
00:27:05,916 --> 00:27:07,165
Oh, my God.
403
00:27:11,833 --> 00:27:14,332
Chloe! Chloe!
404
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
Chloe!
405
00:27:16,708 --> 00:27:20,332
Hi, um, I'm Chloe Taylor. I live here.
406
00:27:20,333 --> 00:27:23,040
Yeah, I recognize you.
407
00:27:23,041 --> 00:27:24,458
Go ahead.
408
00:27:29,125 --> 00:27:32,249
♪ I don't, I don't...
409
00:27:32,250 --> 00:27:33,457
Hi.
410
00:27:33,458 --> 00:27:35,457
What-What's the,
what's the tomato smell in here?
411
00:27:35,458 --> 00:27:38,707
I made gazpacho.
It's chilling in the fridge.
412
00:27:38,708 --> 00:27:40,415
Okay, how is Ethan?
413
00:27:40,416 --> 00:27:43,624
♪ Does anyone...
414
00:27:43,625 --> 00:27:45,499
He was good. Yeah.
415
00:27:45,500 --> 00:27:48,957
Same as yesterday but okay.
416
00:27:48,958 --> 00:27:50,665
Okay.
417
00:27:50,666 --> 00:27:52,207
Um, Michelle Sanders called
418
00:27:52,208 --> 00:27:53,749
and said that the court
may want to move his date up
419
00:27:53,750 --> 00:27:55,290
because they don't want to be
in the midst of all this.
420
00:27:55,291 --> 00:27:57,374
- Amazing.
- It is, yes.
421
00:27:57,375 --> 00:28:00,707
Also, um, Catherine has insisted
on our presence at hers tonight
422
00:28:00,708 --> 00:28:01,999
- for the wake.
- Uh, Chloe--
423
00:28:02,000 --> 00:28:05,790
I know. We can't get out of it, so let's
just, uh, pick something from my closet.
424
00:28:05,791 --> 00:28:06,915
You can wear whatever you want.
425
00:28:06,916 --> 00:28:09,040
I have a dress.
426
00:28:09,041 --> 00:28:12,332
Something black. Not too much skin.
427
00:28:12,333 --> 00:28:13,957
Well, it's a good thing
I made the gazpacho.
428
00:28:13,958 --> 00:28:16,082
We can bring it as a hostess gift.
429
00:28:16,083 --> 00:28:18,166
Oh, please don't.
430
00:28:19,958 --> 00:28:23,124
Okay, so...
431
00:28:23,125 --> 00:28:24,915
Who's gonna be at this thing?
432
00:28:24,916 --> 00:28:30,166
Catherine said only people who knew
Adam, so a dozen max, I'd guess.
433
00:28:34,791 --> 00:28:36,040
What?
434
00:28:36,041 --> 00:28:37,124
Nothing.
435
00:28:37,125 --> 00:28:40,665
You look very... widow chic.
436
00:28:40,666 --> 00:28:43,791
Thanks.
437
00:28:47,458 --> 00:28:49,457
Is this appropriate enough?
438
00:28:49,458 --> 00:28:52,500
Yes. You look f... You look really nice.
439
00:28:57,708 --> 00:29:00,749
I've been wanting to get my hands
on this hair since I got here.
440
00:29:02,375 --> 00:29:05,040
It's so neat.
441
00:29:05,041 --> 00:29:07,624
Well, I don't wake up like this.
442
00:29:07,625 --> 00:29:10,416
No shit.
443
00:29:15,083 --> 00:29:16,416
Listen...
444
00:29:17,666 --> 00:29:23,166
Ethan is gonna start his therapy
with a caseworker this week.
445
00:29:24,375 --> 00:29:26,749
He seemed a little nervous.
446
00:29:26,750 --> 00:29:29,249
Well, you know, I guess, uh,
447
00:29:29,250 --> 00:29:31,749
the best shrink
a correctional facility can buy.
448
00:29:31,750 --> 00:29:34,124
Have you been to therapy?
449
00:29:34,125 --> 00:29:36,207
Sure, along the way.
450
00:29:36,208 --> 00:29:38,749
I do that, um,
Emotional Freedom Technique.
451
00:29:38,750 --> 00:29:40,500
You know that tapping thing?
452
00:29:42,458 --> 00:29:44,208
And how's that going for you?
453
00:29:45,416 --> 00:29:46,415
Shut up.
454
00:29:50,333 --> 00:29:51,332
Oh.
455
00:29:51,333 --> 00:29:52,958
What about Ethan?
456
00:29:54,416 --> 00:29:58,124
Yeah, he went a couple times,
a family counseling session, but...
457
00:29:58,125 --> 00:30:00,666
you know, just decided
he didn't-didn't need it.
458
00:30:02,666 --> 00:30:05,374
Hmm. I just...
459
00:30:05,375 --> 00:30:08,082
I would have thought, you know...
460
00:30:08,083 --> 00:30:10,707
he'd been, seeing as...
461
00:30:10,708 --> 00:30:14,207
- he's been through some shit.
- Yeah, when he was a kid.
462
00:30:14,208 --> 00:30:18,041
Okay, I'm just relaying
what Ethan told me, and...
463
00:30:19,541 --> 00:30:23,624
...you know, therapy doesn't make you
a weak person or whatever Adam...
464
00:30:23,625 --> 00:30:25,082
- Hmm... okay.
- ...thought of it, which is--
465
00:30:25,083 --> 00:30:27,957
Thank you. Thank you
for those wise words.
466
00:30:27,958 --> 00:30:29,750
You can stop right there.
467
00:30:30,833 --> 00:30:34,624
Just, it takes a lot of work
to own your shit.
468
00:30:34,625 --> 00:30:40,249
It's a... it's a process,
you know, and it's taken me
469
00:30:40,250 --> 00:30:43,624
a long time, uh, to really--
470
00:30:43,625 --> 00:30:45,749
Yeah, you know, it's always just, uh,
471
00:30:45,750 --> 00:30:47,915
recovery porn with you people.
472
00:30:47,916 --> 00:30:49,665
Isn't it? It's, uh...
473
00:30:49,666 --> 00:30:53,332
my past and my, my problems
are so interesting?
474
00:30:53,333 --> 00:30:54,582
I was there.
475
00:30:54,583 --> 00:30:56,582
You don't remember everything.
476
00:30:56,583 --> 00:30:59,375
Our childhood was not that bad.
477
00:31:00,416 --> 00:31:02,582
You were just little for the worst of Dad.
478
00:31:02,583 --> 00:31:03,915
Your life
479
00:31:03,916 --> 00:31:07,165
is shitty because it is built
on the bad decisions
480
00:31:07,166 --> 00:31:12,207
that you have made, not Dad.
481
00:31:12,208 --> 00:31:14,874
It's possible you don't know.
482
00:31:14,875 --> 00:31:16,749
What?
483
00:31:16,750 --> 00:31:19,208
What could I possibly not know?
484
00:31:20,708 --> 00:31:23,374
He was an alcoholic, he got clean.
485
00:31:23,375 --> 00:31:25,249
You never wondered why then?
486
00:31:25,250 --> 00:31:28,415
Why'd he get clean then, Chlo?
487
00:31:28,416 --> 00:31:30,999
I don't know, maybe he was trying
to, um, get his life together?
488
00:31:32,666 --> 00:31:35,833
What father are you remembering?
489
00:31:37,333 --> 00:31:38,791
Mom made him.
490
00:31:42,500 --> 00:31:45,250
He got into bed with me, Chlo.
491
00:31:47,166 --> 00:31:49,790
What are you talking about?
492
00:31:49,791 --> 00:31:51,957
He fell off the wagon,
493
00:31:51,958 --> 00:31:53,749
and Mom didn't know,
494
00:31:53,750 --> 00:31:55,290
but I did.
495
00:31:55,291 --> 00:31:57,415
And he stumbled upstairs
496
00:31:57,416 --> 00:32:00,082
drunker than usual one night.
497
00:32:00,083 --> 00:32:01,332
And I was sleeping.
498
00:32:01,333 --> 00:32:03,582
He came in, he thought I was Mom.
499
00:32:03,583 --> 00:32:05,207
And he...
500
00:32:05,208 --> 00:32:07,540
- he tried to put his dick in me, Chlo.
- Jesus Christ.
501
00:32:07,541 --> 00:32:09,290
Nicky, don't talk about him like that.
502
00:32:09,291 --> 00:32:12,874
It took me screaming and punching him
503
00:32:12,875 --> 00:32:15,832
for him to realize who I was.
504
00:32:15,833 --> 00:32:18,041
And then he begged me...
505
00:32:19,333 --> 00:32:21,375
...not to tell Mom.
506
00:32:22,916 --> 00:32:25,540
But I walked right down that hall,
507
00:32:25,541 --> 00:32:28,875
and it's the wisest decision I ever made.
508
00:32:31,708 --> 00:32:34,083
And Mom gave him an ultimatum.
509
00:32:35,125 --> 00:32:37,916
And that's why she put locks
on the doors, Chloe.
510
00:32:39,375 --> 00:32:41,375
That was why.
511
00:32:44,500 --> 00:32:46,250
Now?
512
00:32:47,625 --> 00:32:49,833
You're gonna bring this up now?
513
00:32:51,625 --> 00:32:55,250
As if we don't have
enough shit to deal with.
514
00:32:57,125 --> 00:32:59,540
He d... No, no, he didn't think...
515
00:32:59,541 --> 00:33:00,665
H-He didn't do that.
516
00:33:00,666 --> 00:33:02,874
He-he-he would never have done that.
517
00:33:02,875 --> 00:33:04,166
He would never have done that.
518
00:33:05,625 --> 00:33:07,624
He didn't know it was you.
519
00:33:07,625 --> 00:33:09,375
It was an accident.
520
00:33:10,375 --> 00:33:12,041
It was an accident.
521
00:33:30,875 --> 00:33:32,958
Get the door.
522
00:33:46,833 --> 00:33:47,958
Detective Bowen.
523
00:33:49,166 --> 00:33:50,499
I almost didn't recognize you.
524
00:33:50,500 --> 00:33:51,832
Ms. Taylor.
525
00:33:51,833 --> 00:33:54,707
Ms. Macintosh.
526
00:33:54,708 --> 00:33:56,249
I believe this belongs to you.
527
00:33:57,333 --> 00:33:58,875
Yeah.
528
00:34:00,041 --> 00:34:01,957
Better all be here.
529
00:34:01,958 --> 00:34:04,832
Oh, uh, and this.
530
00:34:04,833 --> 00:34:06,332
Coroner's office sent this over.
531
00:34:06,333 --> 00:34:08,582
We won't need it any longer
for the investigation.
532
00:34:08,583 --> 00:34:10,291
Figured you'd want it back
as soon as possible.
533
00:34:12,000 --> 00:34:13,416
Thank you.
534
00:34:14,583 --> 00:34:17,707
They said, uh, you were anxious
to get the cremation done?
535
00:34:17,708 --> 00:34:19,249
Called a number of times?
536
00:34:19,250 --> 00:34:20,708
Yes, it was time.
537
00:34:21,708 --> 00:34:23,249
We deal with the dead quickly
in my culture, too.
538
00:34:23,250 --> 00:34:24,915
Is that all?
539
00:34:24,916 --> 00:34:27,707
- Condolences--
- Good day.
540
00:34:27,708 --> 00:34:29,790
His fucking culture.
541
00:34:29,791 --> 00:34:30,958
All right.
542
00:34:32,250 --> 00:34:34,250
You had him cremated?
543
00:34:35,708 --> 00:34:37,665
It was what he wanted.
544
00:34:37,666 --> 00:34:38,957
Come on, let's go.
545
00:34:38,958 --> 00:34:40,666
We're gonna be late.
546
00:35:01,375 --> 00:35:02,457
Hello.
547
00:35:02,458 --> 00:35:05,290
Catherine, this is my sister Nicky.
548
00:35:05,291 --> 00:35:07,040
Hi, uh...
549
00:35:07,041 --> 00:35:08,957
Thank you for this to-do.
550
00:35:08,958 --> 00:35:10,457
It's my pleasure.
551
00:35:10,458 --> 00:35:12,165
It's good to meet you.
552
00:35:12,166 --> 00:35:13,958
I'm sorry for everything
you're going through.
553
00:35:16,416 --> 00:35:17,832
Gazpacho.
554
00:35:17,833 --> 00:35:19,790
You don't have to heat it.
555
00:35:19,791 --> 00:35:22,249
Well...
556
00:35:22,250 --> 00:35:23,958
That looks great.
557
00:35:25,333 --> 00:35:26,332
So do you.
558
00:35:26,333 --> 00:35:27,625
Come on in.
559
00:35:34,625 --> 00:35:36,540
Uh, you know what, just,
sorry, right off the bat,
560
00:35:36,541 --> 00:35:38,582
I-I got to use the little ladies' room.
561
00:35:38,583 --> 00:35:39,833
Powder room behind you.
562
00:35:40,916 --> 00:35:42,583
Okay.
563
00:35:43,791 --> 00:35:44,957
Oh.
564
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
Thank you.
565
00:35:50,250 --> 00:35:52,540
What is Sid Evans doing here?
566
00:35:52,541 --> 00:35:53,832
He's a reporter.
567
00:35:53,833 --> 00:35:55,707
Mm, he wanted
to come show his support.
568
00:35:55,708 --> 00:35:56,999
Completely off the record.
569
00:35:57,000 --> 00:35:59,290
He gave me his word.
570
00:35:59,291 --> 00:36:01,000
You know he's always had a thing for you.
571
00:36:02,041 --> 00:36:04,124
Catherine, this is, this is just too much.
572
00:36:04,125 --> 00:36:05,750
Chloe?
573
00:36:07,041 --> 00:36:09,915
The board has decided
you're going to be taking
574
00:36:09,916 --> 00:36:13,165
a temporary leave of absence
from The Real Thing.
575
00:36:13,166 --> 00:36:14,332
What?
576
00:36:14,333 --> 00:36:16,708
I tried pushing back, but I was overruled.
577
00:36:17,958 --> 00:36:20,165
There won't be an official announcement
or press release,
578
00:36:20,166 --> 00:36:21,874
just...
579
00:36:21,875 --> 00:36:24,082
a couple of issues featuring guest editors
580
00:36:24,083 --> 00:36:25,832
until you can...
581
00:36:25,833 --> 00:36:28,708
manage your responsibilities again.
582
00:36:33,000 --> 00:36:35,124
This is for the best.
583
00:36:35,125 --> 00:36:38,583
Think how hard it was today
to get anything done.
584
00:36:41,416 --> 00:36:43,415
Catherine, I am completely
585
00:36:43,416 --> 00:36:45,374
capable of doing my job.
586
00:36:45,375 --> 00:36:47,499
The decision has been made.
587
00:36:47,500 --> 00:36:50,708
Now it's what you do with it.
588
00:36:52,541 --> 00:36:53,708
Come.
589
00:36:54,708 --> 00:36:57,833
They'll be wondering where we are.
590
00:37:49,625 --> 00:37:51,332
Well, thank you very much for that.
591
00:37:51,333 --> 00:37:52,749
And, um, appreciate you being here.
592
00:37:52,750 --> 00:37:55,082
Would you excuse me, please?
593
00:37:55,083 --> 00:37:57,249
Sorry, excuse me.
594
00:37:57,250 --> 00:37:59,457
Chloe, oh, my God.
595
00:37:59,458 --> 00:38:00,540
I am so sorry.
596
00:38:00,541 --> 00:38:02,249
Oh, thank you so much, Afshin.
597
00:38:02,250 --> 00:38:03,999
Adam and I were supposed
to play tennis today.
598
00:38:04,000 --> 00:38:05,957
The alert just popped up on my calendar.
599
00:38:05,958 --> 00:38:07,874
Oh, wow, well,
600
00:38:07,875 --> 00:38:09,332
- reminders everywhere.
- Mm.
601
00:38:09,333 --> 00:38:11,665
He really did enjoy
beating you every week.
602
00:38:15,208 --> 00:38:16,207
Not every week.
603
00:38:16,208 --> 00:38:17,624
- Excuse me, please.
- Sure.
604
00:38:27,000 --> 00:38:28,624
Oh, hello, my dear.
605
00:38:28,625 --> 00:38:30,291
Hello.
606
00:38:32,041 --> 00:38:33,125
Hi.
607
00:38:35,333 --> 00:38:36,707
Nicky.
608
00:38:36,708 --> 00:38:37,999
I'm Janie.
609
00:38:38,000 --> 00:38:39,874
Catherine's daughter.
610
00:38:39,875 --> 00:38:41,457
Okay.
611
00:38:41,458 --> 00:38:42,999
- I'm s...
- Oh.
612
00:38:43,000 --> 00:38:45,082
I'm just so sorry...
613
00:38:45,083 --> 00:38:48,832
for everything that you've been through.
614
00:38:48,833 --> 00:38:50,499
May I offer you a martini?
615
00:38:50,500 --> 00:38:52,666
Yeah, thank you.
616
00:38:54,708 --> 00:38:55,832
Vodka or gin?
617
00:38:55,833 --> 00:38:57,500
These are gin.
618
00:38:59,166 --> 00:39:00,915
Which do you prefer?
619
00:39:00,916 --> 00:39:02,457
I like both.
620
00:39:02,458 --> 00:39:04,250
But not together.
621
00:39:07,541 --> 00:39:09,458
Don't go anywhere.
622
00:39:14,833 --> 00:39:16,165
Do you like the threads?
623
00:39:16,166 --> 00:39:17,832
Oh, I do.
624
00:39:17,833 --> 00:39:19,790
I wore navy tonight
in homage to your husband.
625
00:39:19,791 --> 00:39:22,165
You know better than I, the man
626
00:39:22,166 --> 00:39:24,500
wore a simple blue suit
better than anyone else.
627
00:39:25,500 --> 00:39:26,750
Mmm.
628
00:39:27,958 --> 00:39:29,415
Yes, please.
629
00:39:29,416 --> 00:39:31,415
Thank you...
630
00:39:31,416 --> 00:39:35,083
Nate. Nicky.
631
00:39:36,166 --> 00:39:38,291
See you, Nicky.
632
00:39:40,000 --> 00:39:41,624
Wow.
633
00:39:41,625 --> 00:39:43,624
Some vibes there, huh?
634
00:39:43,625 --> 00:39:46,040
Well, wakes make people horny.
635
00:39:46,041 --> 00:39:48,541
Ah, indeed.
636
00:39:50,000 --> 00:39:51,457
Tried to get Adam
to go to my tailor.
637
00:39:51,458 --> 00:39:53,332
He never would.
638
00:39:53,333 --> 00:39:55,249
And where's your husband tonight?
639
00:39:55,250 --> 00:39:56,374
His face.
640
00:39:56,375 --> 00:39:58,499
It hasn't healed from the laser peel.
641
00:39:58,500 --> 00:39:59,874
It's bad.
642
00:39:59,875 --> 00:40:00,999
We're suing.
643
00:40:01,000 --> 00:40:02,582
He sends his love, of course.
644
00:40:02,583 --> 00:40:04,374
Oh, thank you.
645
00:40:04,375 --> 00:40:06,082
This is beautiful.
646
00:40:06,083 --> 00:40:07,874
- I made it, actually.
- No.
647
00:40:07,875 --> 00:40:09,124
Yeah.
648
00:40:09,125 --> 00:40:10,457
Made this, too.
649
00:40:10,458 --> 00:40:12,332
I made both of these, actually, yeah.
650
00:40:12,333 --> 00:40:14,291
Aw, I love it.
651
00:40:15,625 --> 00:40:17,416
Are these available?
652
00:40:19,208 --> 00:40:20,332
Uh...
653
00:40:21,916 --> 00:40:24,290
I actually had
654
00:40:24,291 --> 00:40:27,790
my biggest sales day ever
on my Etsy page today.
655
00:40:27,791 --> 00:40:29,457
Oh.
656
00:40:29,458 --> 00:40:30,665
- Mm.
- Got to...
657
00:40:30,666 --> 00:40:32,499
- Cheers.
- ...capitalize while I can, I guess.
658
00:40:32,500 --> 00:40:33,582
Excuse me, Bill, I'm so sorry.
659
00:40:33,583 --> 00:40:34,749
I need to check on my sister.
660
00:40:34,750 --> 00:40:36,750
- Yeah, yeah. Yes, of course.
- I'll be right back.
661
00:40:38,750 --> 00:40:39,749
Sorry for your loss.
662
00:40:39,750 --> 00:40:41,207
Hi.
663
00:40:41,208 --> 00:40:43,707
- You okay?
- I'm fine.
664
00:40:43,708 --> 00:40:44,999
Okay.
665
00:40:45,000 --> 00:40:47,165
Now get the fuck away from me.
666
00:40:47,166 --> 00:40:48,958
Okay?
667
00:41:41,291 --> 00:41:42,999
So what'd they say? Any update?
668
00:41:43,000 --> 00:41:46,749
Gentry assured me
they're quite pleased with our services.
669
00:41:46,750 --> 00:41:48,957
Re-upped their retainer, in fact.
670
00:41:48,958 --> 00:41:52,290
Three new stadiums in the Middle East.
671
00:41:52,291 --> 00:41:54,666
They're gonna need a lot of hands.
672
00:41:58,583 --> 00:42:01,041
There you are. Come, let's get this done.
673
00:42:07,375 --> 00:42:10,624
Thank you all for being here.
674
00:42:10,625 --> 00:42:13,375
A small toast to Adam.
675
00:42:14,666 --> 00:42:17,415
Well, yes, thank you all.
676
00:42:17,416 --> 00:42:20,290
I do feel really fortunate...
677
00:42:20,291 --> 00:42:22,707
for your love and support during this.
678
00:42:22,708 --> 00:42:24,958
The last few days have been...
679
00:42:26,416 --> 00:42:30,749
...terrible and confusing for our family.
680
00:42:30,750 --> 00:42:35,458
How I wish I had Adam
to help me make sense of it all.
681
00:42:37,375 --> 00:42:39,125
He was a...
682
00:42:41,875 --> 00:42:43,375
...complicated man.
683
00:42:44,666 --> 00:42:46,707
And I miss him terribly.
684
00:42:46,708 --> 00:42:50,499
Would that he were here right now
trying to make us leave the party early.
685
00:42:55,208 --> 00:42:56,707
Cheers.
686
00:43:01,250 --> 00:43:02,999
Time to change 'em out.
687
00:43:03,000 --> 00:43:04,333
My best friend.
688
00:43:05,333 --> 00:43:07,124
- Nicky.
- Mm-hmm?
689
00:43:07,125 --> 00:43:09,915
Michelle Sanders texted.
They have set a trial date.
690
00:43:09,916 --> 00:43:11,165
We should go.
691
00:43:11,166 --> 00:43:14,249
Oh, really? Oh, does it start tonight?
692
00:43:14,250 --> 00:43:16,708
Because they have
tiny tiramisu at this party.
693
00:43:17,958 --> 00:43:20,083
What are you doing?
694
00:43:24,458 --> 00:43:28,250
- Nicky, let's go home, please.
- You brought me here.
695
00:43:30,833 --> 00:43:32,208
Now I'm staying.
696
00:43:33,250 --> 00:43:38,916
We're celebrating Adam
and the great life he led.
697
00:43:40,291 --> 00:43:42,624
With the people that...
698
00:43:42,625 --> 00:43:45,583
knew him so well.
699
00:43:47,166 --> 00:43:49,625
- Right?
- Right.
700
00:44:19,458 --> 00:44:21,541
Can I bum one?
701
00:44:30,041 --> 00:44:31,791
You doing okay?
702
00:44:33,333 --> 00:44:34,625
No.
703
00:44:40,416 --> 00:44:42,624
To be honest, I can't believe you're here.
704
00:44:42,625 --> 00:44:44,333
You either.
705
00:44:48,416 --> 00:44:52,124
Anything I say is gonna sound stupid,
which is why I'm out here.
706
00:44:58,500 --> 00:45:00,416
I'm sad for you all.
707
00:45:03,583 --> 00:45:07,125
You know, I'm not hiding
my sister for my sake.
708
00:45:08,875 --> 00:45:10,000
It's for him.
709
00:45:11,291 --> 00:45:12,957
- For Adam?
- Ethan.
710
00:45:12,958 --> 00:45:14,333
Ah.
711
00:45:17,416 --> 00:45:19,875
It's that shit she put him through.
712
00:45:23,416 --> 00:45:26,791
You want to talk about it off the record?
713
00:45:29,583 --> 00:45:31,291
Or on.
714
00:46:05,250 --> 00:46:06,541
Howdy.
715
00:46:07,666 --> 00:46:09,332
Howdy.
716
00:46:17,416 --> 00:46:19,583
That was a pretty fun wake.
717
00:47:15,166 --> 00:47:16,541
Nothing.
718
00:48:21,166 --> 00:48:24,375
Hey. You sure you're good?
719
00:49:28,208 --> 00:49:29,582
♪ It felt good...
720
00:49:29,583 --> 00:49:31,457
What's the matter?
721
00:49:31,458 --> 00:49:32,582
Come on.
722
00:49:32,583 --> 00:49:35,540
♪ Na, na, na, na ♪
723
00:49:35,541 --> 00:49:37,540
Yeah! ♪ Na-na ♪
724
00:49:37,541 --> 00:49:38,540
♪ Na, na... ♪
725
00:49:43,333 --> 00:49:47,832
♪ La, la, la-la-la, la, la ♪
726
00:49:47,833 --> 00:49:51,165
♪ La, la, la, la-la-la-la ♪
727
00:50:17,750 --> 00:50:20,332
♪ Somewhere ♪
728
00:50:20,333 --> 00:50:22,625
♪ back in time ♪
729
00:50:25,125 --> 00:50:30,125
♪ I left a part of me,
I wanna see if you can try ♪
730
00:50:32,000 --> 00:50:35,250
♪ to bring it back to me ♪
731
00:50:42,291 --> 00:50:44,291
♪ You gotta go ♪
732
00:50:46,083 --> 00:50:48,083
♪ where I cry ♪
733
00:50:50,666 --> 00:50:55,375
♪ And take in all the tears,
I wanna see if you can try ♪
734
00:50:57,625 --> 00:50:59,749
♪ Drink a little bit of me ♪
735
00:50:59,750 --> 00:51:01,125
Jesus, Adam.
736
00:51:08,541 --> 00:51:12,333
♪ No ♪
737
00:51:16,333 --> 00:51:19,166
♪ No ♪
738
00:51:27,666 --> 00:51:30,999
♪ Just a little lonely ♪
739
00:51:31,000 --> 00:51:33,374
♪ where I am ♪
740
00:51:36,125 --> 00:51:41,000
♪ Take me back in time,
I wanna see if you can smile ♪
741
00:51:42,958 --> 00:51:45,833
♪ If I become a better man ♪
742
00:51:53,125 --> 00:51:56,040
♪ I need you ♪
743
00:51:56,041 --> 00:51:59,083
♪ Now I know ♪
744
00:52:01,583 --> 00:52:03,707
It's her.
745
00:52:09,250 --> 00:52:11,750
♪ No ♪
746
00:52:16,791 --> 00:52:20,333
♪ No ♪
747
00:52:24,458 --> 00:52:27,083
♪ No ♪
748
00:52:32,875 --> 00:52:35,583
♪ No ♪
749
00:52:40,833 --> 00:52:43,625
♪ No ♪52582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.