All language subtitles for The.Better.Sister.S01E04.Gazpacho.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,957 Previously on The Better Sister... 2 00:00:01,958 --> 00:00:06,749 The charge against the defendant Ethan Macintosh is murder in the second degree. 3 00:00:06,750 --> 00:00:09,415 The defendant is hereby remanded without bail. 4 00:00:09,416 --> 00:00:10,790 When do we get to see him? 5 00:00:10,791 --> 00:00:14,957 - Ethan's legal guardian can go anytime. - So, I don't see him. 6 00:00:14,958 --> 00:00:17,540 The optics of your situation 7 00:00:17,541 --> 00:00:18,957 are starting to worry the board. 8 00:00:18,958 --> 00:00:20,707 Aren't you the board? 9 00:00:20,708 --> 00:00:24,540 You and Adam Macintosh were working together with a client, the Gentry Group? 10 00:00:24,541 --> 00:00:26,582 - That's correct. - Maybe Jake Rodriguez 11 00:00:26,583 --> 00:00:27,749 really was jealous. 12 00:00:27,750 --> 00:00:31,457 Single guy, spends a lot of time with an attractive couple, 13 00:00:31,458 --> 00:00:33,249 it's a tricky triangle. But enough to kill him? 14 00:00:33,250 --> 00:00:35,499 She seems to have bought it. 15 00:00:35,500 --> 00:00:37,915 The benefit of a grieving widow's distraction. 16 00:00:37,916 --> 00:00:39,665 She's not right in the head. 17 00:00:39,666 --> 00:00:40,707 Even when she was a baby. 18 00:00:40,708 --> 00:00:42,165 I got to level with you here. 19 00:00:42,166 --> 00:00:43,624 From the outside, you look perfect. 20 00:00:43,625 --> 00:00:46,333 But every family's got secrets. 21 00:00:47,458 --> 00:00:48,290 It isn't mine. 22 00:00:48,291 --> 00:00:49,582 You may want to keep this stuff 23 00:00:49,583 --> 00:00:51,415 - in the past... - Remember how I showed you? 24 00:00:51,416 --> 00:00:52,832 ...but whatever's happened between you two, 25 00:00:52,833 --> 00:00:54,457 it's very clear you both love that boy. 26 00:00:54,458 --> 00:00:55,833 You want him home? 27 00:00:56,708 --> 00:00:57,958 Tell me everything. 28 00:01:40,791 --> 00:01:43,457 I'd like to get my lawnmower back. 29 00:01:46,583 --> 00:01:48,499 Not too shabby. 30 00:01:48,500 --> 00:01:49,790 The turnout. 31 00:01:49,791 --> 00:01:53,165 I mean, not great, but not terrible. 32 00:01:53,166 --> 00:01:56,290 Well, you were a mildly popular guy. 33 00:01:56,291 --> 00:01:57,874 Look at your mother. 34 00:01:57,875 --> 00:02:01,499 Just miserable having to talk to people. 35 00:02:03,916 --> 00:02:05,374 Well, this blouse you're wearing 36 00:02:05,375 --> 00:02:06,540 might cheer her up. 37 00:02:06,541 --> 00:02:09,625 She never let me have enough fun. It's my turn now. 38 00:02:13,583 --> 00:02:15,499 Nicky isn't here yet. 39 00:02:15,500 --> 00:02:17,582 She never showed up for shit, 40 00:02:17,583 --> 00:02:18,915 why would this be any different? 41 00:02:18,916 --> 00:02:21,208 True to herself, I will say that. 42 00:02:22,583 --> 00:02:26,832 If you'll excuse me, I got to circulate. Man of the hour, you understand. 43 00:02:35,291 --> 00:02:38,625 This asshole. 44 00:02:46,291 --> 00:02:47,708 Mom? 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Can you hold this? 46 00:03:11,916 --> 00:03:13,500 Aye. 47 00:03:18,375 --> 00:03:20,082 ♪ Ah-hoo ♪ 48 00:03:20,083 --> 00:03:22,500 - Morning. - Oh. Hey. 49 00:03:24,041 --> 00:03:27,832 Wow, this is, uh, ambitious for this hour. 50 00:03:27,833 --> 00:03:29,958 Well, I couldn't sleep. 51 00:03:31,291 --> 00:03:32,957 Here. 52 00:03:32,958 --> 00:03:34,874 Oh, thanks. 53 00:03:34,875 --> 00:03:37,165 Now, I know it says we're supposed to wait 54 00:03:37,166 --> 00:03:39,374 for this to "completely cool," but come on, 55 00:03:39,375 --> 00:03:43,874 we got to enjoy some while it's still warm, right? 56 00:03:43,875 --> 00:03:46,166 No, no. I'm-I'm not hungry. 57 00:03:47,208 --> 00:03:48,958 S-Smells good. 58 00:03:51,125 --> 00:03:53,790 I had this really weird dream about Mom and Dad last night. 59 00:03:53,791 --> 00:03:55,332 - Oh, yeah? - Yeah. 60 00:03:55,333 --> 00:03:58,499 We were at Dad's funeral, but he was there, he was... 61 00:03:58,500 --> 00:04:00,749 cracking jokes and working the room. 62 00:04:00,750 --> 00:04:02,665 His Vietnam buddies were there, you know, 63 00:04:02,666 --> 00:04:04,707 hanging on every word, like they always did. 64 00:04:04,708 --> 00:04:07,082 - Mm-hmm. - And Mom was there, 65 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 hammering nails into the casket. 66 00:04:09,500 --> 00:04:12,624 Making sure he stayed put. 67 00:04:12,625 --> 00:04:14,707 Yeah. 68 00:04:14,708 --> 00:04:17,124 Do you remember when I got my period 69 00:04:17,125 --> 00:04:19,790 and Mom immediately put locks on our doors? 70 00:04:19,791 --> 00:04:22,290 She was so weird about bleeding. 71 00:04:22,291 --> 00:04:24,791 So uptight. 72 00:04:26,625 --> 00:04:28,375 Mm. 73 00:04:30,916 --> 00:04:32,999 - Oh, my God. - What? 74 00:04:34,458 --> 00:04:37,165 "Sister wife, double life." 75 00:04:37,166 --> 00:04:40,332 - At least it's a good photo of us. - This is everywhere. 76 00:04:40,333 --> 00:04:43,332 Who gives a shit? At least it's not about Ethan. 77 00:04:43,333 --> 00:04:45,374 Yes, it is because we all look fucking crazy. 78 00:04:45,375 --> 00:04:47,207 Well... 79 00:04:48,625 --> 00:04:51,415 Oh, great. Now Catherine wants me to come to her house. 80 00:04:51,416 --> 00:04:54,207 Well, I thought that faux funeral thing was tonight. 81 00:04:54,208 --> 00:04:55,499 Oh, no. 82 00:04:55,500 --> 00:04:58,375 No, God, she's gonna cancel that. But I-I have to handle this. 83 00:05:00,041 --> 00:05:01,791 Hey, am I missing something? 84 00:05:04,791 --> 00:05:07,790 People know where Ethan came from. 85 00:05:07,791 --> 00:05:10,958 Yeah. Adam's ex. 86 00:05:13,250 --> 00:05:14,791 We just never went into specifics. 87 00:05:16,291 --> 00:05:17,958 We just really wanted to have a fresh start. 88 00:05:21,333 --> 00:05:23,750 Not all of us had that luxury. 89 00:05:28,958 --> 00:05:31,874 Well, go. I got to get ready to visit Ethan anyway. 90 00:05:31,875 --> 00:05:33,457 Please don't tell him about the article. 91 00:05:33,458 --> 00:05:37,166 - Okay? - I'm pretty sure he's onto us. 92 00:05:42,166 --> 00:05:45,333 Look at all this color. 93 00:05:47,166 --> 00:05:52,833 I've put some effort over the years into cultivating an honest channel between us. 94 00:05:54,500 --> 00:05:57,415 Wanted you to know you could count on me, 95 00:05:57,416 --> 00:05:59,040 confide in me... 96 00:05:59,041 --> 00:06:00,583 - I do. - But you didn't. 97 00:06:02,458 --> 00:06:06,082 For someone who's been dragged through as much shit as I have, 98 00:06:06,083 --> 00:06:12,750 humiliated, every part of my life exposed, you didn't think you were safe with me? 99 00:06:13,833 --> 00:06:16,458 Plenty of ugly shit we knew about each other. 100 00:06:17,458 --> 00:06:19,540 The board can't keep delaying the meeting. 101 00:06:19,541 --> 00:06:22,416 I'll do what I can to represent your interests. 102 00:06:23,750 --> 00:06:24,999 I could use some time. 103 00:06:25,000 --> 00:06:27,040 To go back to the city and pack up some things. 104 00:06:27,041 --> 00:06:29,040 I have to make home base out here, closer to Ethan. 105 00:06:29,041 --> 00:06:30,540 Yes, well, that's probably wise. 106 00:06:30,541 --> 00:06:34,582 The article, whatever it is you want to say publicly, 107 00:06:34,583 --> 00:06:36,874 whatever you want to write, we need to know. Soon. 108 00:06:36,875 --> 00:06:38,915 - You'll have it by the end of the day. - Can you do this? 109 00:06:38,916 --> 00:06:40,791 I can. Yes. 110 00:06:50,166 --> 00:06:52,333 - Hello, sweetheart. - Hey, Mom. 111 00:06:53,833 --> 00:06:56,083 Oh. Gorgeous. 112 00:06:58,250 --> 00:07:00,790 Chloe. 113 00:07:00,791 --> 00:07:02,457 You poor thing. 114 00:07:02,458 --> 00:07:04,582 - May I hug you? - Of course. 115 00:07:04,583 --> 00:07:07,624 Hi, Janie. How are you? 116 00:07:07,625 --> 00:07:09,415 Who cares? 117 00:07:09,416 --> 00:07:11,624 How are you? 118 00:07:11,625 --> 00:07:13,124 I just... 119 00:07:13,125 --> 00:07:15,750 I cannot imagine. 120 00:07:17,041 --> 00:07:18,790 - Yeah. - I'm so looking forward 121 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 to tonight, I mean, we must gather. 122 00:07:23,041 --> 00:07:24,582 I didn't think we were doing that tonight-- 123 00:07:24,583 --> 00:07:27,165 Yeah, Mom and I've been arranging flowers. 124 00:07:27,166 --> 00:07:29,957 It's important you be here among people who knew you both. 125 00:07:29,958 --> 00:07:32,582 Just to honor Adam. 126 00:07:32,583 --> 00:07:34,707 And at a minimum, to get some food into you. 127 00:07:34,708 --> 00:07:36,415 We'll see how the day ends up. 128 00:07:36,416 --> 00:07:38,500 The day will end up here. 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,749 Yes, this is Chloe Taylor. 130 00:07:43,750 --> 00:07:47,207 My husband Adam Macintosh's body is being held as a part of a murder investigation, 131 00:07:47,208 --> 00:07:48,832 but the autopsy is complete. 132 00:07:48,833 --> 00:07:50,541 The police are done. 133 00:07:51,666 --> 00:07:52,790 Today. 134 00:07:52,791 --> 00:07:55,374 I want him cremated today. 135 00:07:55,375 --> 00:07:58,915 We've waited long enough. Thank you. 136 00:07:58,916 --> 00:08:00,749 ♪ Why do we ♪ 137 00:08:00,750 --> 00:08:03,707 ♪ Crucify ourselves ♪ 138 00:08:03,708 --> 00:08:06,624 ♪ every day? ♪ 139 00:08:06,625 --> 00:08:09,707 ♪ I crucify myself ♪ 140 00:08:09,708 --> 00:08:12,749 ♪ Nothing I do is good enough for you ♪ 141 00:08:12,750 --> 00:08:15,499 ♪ I crucify myself ♪ 142 00:08:15,500 --> 00:08:18,999 ♪ every day? ♪ 143 00:08:19,000 --> 00:08:21,124 ♪ I crucify myself ♪ 144 00:08:21,125 --> 00:08:23,915 ♪ And my heart is sick of being... 145 00:08:27,083 --> 00:08:28,874 Go to bed. 146 00:08:28,875 --> 00:08:30,332 You hear me? 147 00:08:30,333 --> 00:08:32,082 Go to bed! 148 00:08:32,083 --> 00:08:34,082 I'm almost finished. 149 00:08:39,083 --> 00:08:41,665 ♪ Got a kick for a dog ♪ 150 00:08:41,666 --> 00:08:44,082 ♪ Begging for love ♪ 151 00:08:44,083 --> 00:08:47,666 ♪ I got to have my suffering... 152 00:08:49,083 --> 00:08:51,415 I like that one. 153 00:08:51,416 --> 00:08:53,666 Looks like my Uncle Jeff. 154 00:08:55,000 --> 00:08:56,874 He had a hook arm. 155 00:08:59,000 --> 00:09:01,999 He lost it in a conveyor belt. 156 00:09:04,958 --> 00:09:07,999 ♪ Nothing I do is good enough for you ♪ 157 00:09:08,000 --> 00:09:10,915 ♪ I crucify myself ♪ 158 00:09:10,916 --> 00:09:13,790 ♪ every day ♪ 159 00:09:13,791 --> 00:09:15,874 ♪ I crucify myself... 160 00:09:15,875 --> 00:09:17,957 There were these mornings, 161 00:09:17,958 --> 00:09:20,332 after whiskey hot chocolates, 162 00:09:20,333 --> 00:09:24,332 that my dad would make my sister and me go on these long drives. 163 00:09:24,333 --> 00:09:29,249 He would swerve the station wagon in "S" formations out on the highway. 164 00:09:29,250 --> 00:09:32,082 It was such a fun game. 165 00:09:32,083 --> 00:09:34,290 And always made me queasy. 166 00:09:34,291 --> 00:09:36,500 Scared the shit out of my sister. 167 00:09:40,958 --> 00:09:43,540 But I liked having the whiskey in my belly, 168 00:09:43,541 --> 00:09:44,833 I liked that feeling. 169 00:09:46,166 --> 00:09:49,249 Even if it made me sick. 170 00:09:49,250 --> 00:09:52,791 And I really liked having a secret. 171 00:09:54,500 --> 00:09:56,582 He made sure of that. 172 00:09:56,583 --> 00:09:57,875 Um... 173 00:10:00,416 --> 00:10:02,957 It was something we shared, 174 00:10:02,958 --> 00:10:04,666 me and him and... 175 00:10:08,583 --> 00:10:10,583 Until we didn't. 176 00:10:11,833 --> 00:10:15,541 Until he couldn't stand the fucking sight of me. 177 00:10:17,250 --> 00:10:23,458 So maybe I am the part of my sister that she denies. 178 00:10:26,500 --> 00:10:28,332 The slutty side, the... 179 00:10:28,333 --> 00:10:33,832 "eats 25-cent White Castle hamburgers with Mom for breakfast" side of her, 180 00:10:33,833 --> 00:10:36,749 you know, that she just buried, 181 00:10:36,750 --> 00:10:40,708 I mean, she buried it along with... 182 00:10:42,208 --> 00:10:45,000 ...along with any evidence of me. 183 00:10:46,125 --> 00:10:51,500 God, I feel so pathetic to be this old, this old crying about my baby sister. 184 00:10:56,541 --> 00:11:02,708 But maybe it's not so good that I came here. 185 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 - Hi. - Hi. 186 00:11:19,625 --> 00:11:22,082 I assume you read it? 187 00:11:22,083 --> 00:11:23,374 Yeah, okay. 188 00:11:23,375 --> 00:11:28,249 So you probably have some questions. I also still have questions. 189 00:11:28,250 --> 00:11:31,832 But I would really like to just say a few things, if that's okay with you. 190 00:11:31,833 --> 00:11:33,415 - Uh-huh. - Okay. 191 00:11:33,416 --> 00:11:36,374 My sister has always had it rough. 192 00:11:36,375 --> 00:11:40,415 Ever since she was a teenager, it was, uh, booze and drugs and... 193 00:11:40,416 --> 00:11:43,374 anything and everything she could get her hands on. 194 00:11:43,375 --> 00:11:45,707 I mean, s-she had the curse. She had it. 195 00:11:45,708 --> 00:11:51,332 And I... I didn't. I, um, I was spared, somehow. 196 00:11:53,250 --> 00:11:56,082 Clearly, I am perfect in almost every way. 197 00:11:57,583 --> 00:12:01,208 But my mom just prayed that being a mother would... 198 00:12:02,416 --> 00:12:03,749 ...calm my sister down. 199 00:12:03,750 --> 00:12:05,290 Some magical thinking? 200 00:12:05,291 --> 00:12:09,790 I remember looking at Ethan and thinking... 201 00:12:09,791 --> 00:12:13,832 "If a baby could, this one might." 202 00:12:13,833 --> 00:12:15,458 He was perfect. 203 00:12:16,750 --> 00:12:18,790 And the day he almost drowned was unimaginable, 204 00:12:18,791 --> 00:12:23,790 but from that moment on, I focused myself on what is best for Ethan. 205 00:12:23,791 --> 00:12:26,583 Like a mantra, "What is best for Ethan?" 206 00:12:30,541 --> 00:12:32,708 And then when Adam and I... 207 00:12:34,083 --> 00:12:38,165 ...started to fall in love, we knew we had to make some big choices. 208 00:12:38,166 --> 00:12:42,000 And I was given something so beautiful that I just wanted to protect it. 209 00:12:44,916 --> 00:12:46,791 So we buried her. 210 00:12:47,875 --> 00:12:49,208 And now, it... 211 00:12:50,833 --> 00:12:53,415 Now sharks want blood. 212 00:12:53,416 --> 00:12:54,958 Yeah. 213 00:12:56,416 --> 00:12:58,332 And anything else that could possibly... 214 00:12:58,333 --> 00:13:00,207 - Oh, yeah. - You know? 215 00:13:00,208 --> 00:13:03,416 Uh, um... Of course. 216 00:13:05,083 --> 00:13:06,708 I get it. 217 00:13:08,750 --> 00:13:11,832 So, I'm... gonna see you tonight? 218 00:13:11,833 --> 00:13:14,249 At the wake? 219 00:13:14,250 --> 00:13:15,707 - Yeah. - Yeah, I wouldn't miss it. 220 00:13:15,708 --> 00:13:18,040 There as acquaintances. 221 00:13:18,041 --> 00:13:19,457 Thank you. 222 00:13:19,458 --> 00:13:22,165 - How's Ethan? - I don't know. 223 00:13:22,166 --> 00:13:23,999 Nicky's seeing him today. 224 00:13:24,000 --> 00:13:25,832 But Michelle Sanders is working on getting me in. 225 00:13:25,833 --> 00:13:27,499 Well, don't worry, Michelle's good. 226 00:13:27,500 --> 00:13:29,790 I bet you she already has six ways to use that article. 227 00:13:29,791 --> 00:13:34,915 Look, you use whatever you need to get Ethan home. 228 00:13:34,916 --> 00:13:36,750 And then you take it from there. 229 00:13:39,541 --> 00:13:41,666 I'm gonna go for a swim. 230 00:14:43,041 --> 00:14:45,999 - Good. I'll see you around. - I'll see you. 231 00:14:46,000 --> 00:14:47,875 Nothing wrong with White Castle. 232 00:14:51,958 --> 00:14:55,124 Is that all you took from my rambling? 233 00:14:55,125 --> 00:14:56,666 I hope. 234 00:15:00,833 --> 00:15:04,541 I think your dad and mine would've got along just fine. 235 00:15:18,583 --> 00:15:20,083 It's nice here. 236 00:15:21,416 --> 00:15:23,250 Yeah. 237 00:15:26,416 --> 00:15:29,958 Can I offer some insight, as far as holding on to secrets? 238 00:15:31,250 --> 00:15:33,124 Slow poison. 239 00:15:33,125 --> 00:15:36,249 - But secrets are like multivitamins to me. - Mm-hmm. 240 00:15:36,250 --> 00:15:39,082 What do you do with all your anger? 241 00:15:39,083 --> 00:15:40,458 What anger? 242 00:15:41,708 --> 00:15:44,541 Mm. Mm-hmm. 243 00:15:45,583 --> 00:15:48,999 My experience, for what it's worth: 244 00:15:49,000 --> 00:15:53,415 Tell your sister what happened, your end. 245 00:15:53,416 --> 00:15:55,625 Take care of your side of the street. 246 00:15:58,333 --> 00:16:00,665 I don't think she's ready for that drive. 247 00:16:00,666 --> 00:16:03,374 - She might surprise you. - Sure. 248 00:16:03,375 --> 00:16:06,083 Crazier things. 249 00:16:07,666 --> 00:16:10,707 All right, Molly, don't be afraid of the ball, okay? 250 00:16:10,708 --> 00:16:12,874 You just got to block it. Just use your body, move around. 251 00:16:12,875 --> 00:16:14,207 I don't care if you catch it. 252 00:16:14,208 --> 00:16:15,957 - Yes, Coach. - "Yes, Coach." 253 00:16:15,958 --> 00:16:18,707 That's right, that's what I like to hear. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 254 00:16:20,208 --> 00:16:21,707 Oh, I'll be damned. 255 00:16:21,708 --> 00:16:22,916 Okay, here it comes. 256 00:16:24,000 --> 00:16:26,707 Yes! So good! 257 00:16:26,708 --> 00:16:28,415 Hey. 258 00:16:28,416 --> 00:16:30,540 Nice to see your face. 259 00:16:30,541 --> 00:16:35,624 - Thank you, I feel very weird without it. - Well, it must be important. 260 00:16:35,625 --> 00:16:38,375 Come out here with your dress shoes in the dirt. 261 00:16:39,708 --> 00:16:43,290 Chloe Taylor pulled the trigger on cremating her husband. 262 00:16:43,291 --> 00:16:45,208 It's her right. 263 00:16:46,250 --> 00:16:49,041 All right, girls, y'all take a water break. 264 00:16:50,375 --> 00:16:54,832 Profile's rising on this case, Nan. You see that article this morning? 265 00:16:54,833 --> 00:16:56,749 More salacious gossip, I hope. 266 00:16:56,750 --> 00:16:59,457 Forget that "women are essential" bullshit, 267 00:16:59,458 --> 00:17:01,749 it's the girls that matter. I'm getting them when they're young. 268 00:17:01,750 --> 00:17:03,999 Before they become wretched bitches. 269 00:17:04,000 --> 00:17:05,790 Your contribution to the community. 270 00:17:05,791 --> 00:17:07,082 Thanks so much. 271 00:17:07,083 --> 00:17:10,082 You ever been hit by a 50-mile-an-hour fastball in the mons pubis, Bowen? 272 00:17:10,083 --> 00:17:13,749 - Nan. Come on. - It's no picnic, Bowen. 273 00:17:13,750 --> 00:17:16,624 Yet they don't make protective cups for us. No, sir. 274 00:17:16,625 --> 00:17:20,332 Went to the morgue to try to stop the transfer of body, it was too late. 275 00:17:20,333 --> 00:17:23,457 - Reason for doing that? - Just wanted to see the deceased. 276 00:17:23,458 --> 00:17:25,874 - Following a feeling I had. - All right, first of all, 277 00:17:25,875 --> 00:17:28,374 glad you're obsessed, that's healthy. 278 00:17:28,375 --> 00:17:30,332 Second, get off the Internet. 279 00:17:30,333 --> 00:17:32,415 Stop reading about these idiots. 280 00:17:32,416 --> 00:17:34,290 Our profile isn't rising. 281 00:17:34,291 --> 00:17:36,916 - Unless we fuck up. - So don't fuck up. 282 00:17:40,250 --> 00:17:42,874 I thought it might be time to deliver the ring. 283 00:17:42,875 --> 00:17:44,874 I can't hold on to it much longer. 284 00:17:44,875 --> 00:17:46,416 Okay. 285 00:17:47,708 --> 00:17:52,082 Pay the sisters a visit. Ask the widow about the cremation. 286 00:17:52,083 --> 00:17:55,290 And give the other mother her arts and crafts kit back. 287 00:17:55,291 --> 00:17:57,457 - Okay, mons pubis. - Yeah, you laugh. 288 00:17:57,458 --> 00:17:58,957 It's a real thing. 289 00:17:58,958 --> 00:18:02,374 Hey, those shoes are gonna look great on the local news. 290 00:18:10,791 --> 00:18:12,624 Like in the movies. 291 00:18:12,625 --> 00:18:14,165 Who did this to you? 292 00:18:14,166 --> 00:18:15,874 It's okay. It's fine. 293 00:18:15,875 --> 00:18:18,333 It is not fucking fine. 294 00:18:22,000 --> 00:18:24,499 Uh, okay, um... 295 00:18:24,500 --> 00:18:26,291 Did you sleep at all? 296 00:18:29,666 --> 00:18:31,624 How's the food? 297 00:18:31,625 --> 00:18:34,749 - About how you'd expect. - So, dog shit? 298 00:18:38,750 --> 00:18:40,207 You know, Chloe would've been here, 299 00:18:40,208 --> 00:18:42,082 I mean, you know, it's just-- It's complicated. 300 00:18:42,083 --> 00:18:43,374 Michelle said Mom... 301 00:18:43,375 --> 00:18:47,416 Chloe can, um, appeal the rule, which is good. 302 00:18:54,166 --> 00:18:57,832 They sent me a caseworker, a therapist. 303 00:18:57,833 --> 00:18:59,166 Great. 304 00:19:01,416 --> 00:19:02,875 Hey, that's good, right? 305 00:19:05,708 --> 00:19:08,582 Well, you've been to therapy before, haven't you? 306 00:19:08,583 --> 00:19:12,041 Couple of family sessions, but then... 307 00:19:13,375 --> 00:19:15,583 Well, it's good. 308 00:19:17,166 --> 00:19:19,165 It's good. 309 00:19:19,166 --> 00:19:22,291 To have someone to talk to, okay? 310 00:19:23,583 --> 00:19:25,707 And it can be intimidating at first. 311 00:19:25,708 --> 00:19:28,083 Um, but... 312 00:19:29,500 --> 00:19:30,540 Oof. 313 00:19:30,541 --> 00:19:34,290 If I'd started when I was your age, 314 00:19:34,291 --> 00:19:35,915 you know, maybe... 315 00:19:42,041 --> 00:19:45,375 You don't want to hold on to secrets and stuff, okay? 316 00:19:46,750 --> 00:19:48,999 It'll kill you. 317 00:19:49,000 --> 00:19:51,374 It'll eat you up. 318 00:19:51,375 --> 00:19:55,499 Okay? So, the most important thing is you just show up, 319 00:19:55,500 --> 00:19:57,624 get your ass in that chair. 320 00:19:59,625 --> 00:20:01,416 Okay. 321 00:20:05,208 --> 00:20:07,540 Hey, um, do you mind not... 322 00:20:07,541 --> 00:20:09,749 would you not tell...? 323 00:20:09,750 --> 00:20:11,291 Hey... 324 00:20:12,291 --> 00:20:13,833 I'm not gonna tell her. 325 00:20:16,333 --> 00:20:19,374 It's a learning curve. 326 00:20:19,375 --> 00:20:22,833 But, uh, it won't happen again. I-I know what to do now. 327 00:20:30,250 --> 00:20:34,083 Are you... coming back every Tuesday? 328 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 I will be here. 329 00:20:39,958 --> 00:20:43,208 As much as they let me, I will come. 330 00:20:47,250 --> 00:20:48,500 Okay. 331 00:20:59,500 --> 00:21:01,582 Oh, fuck off. 332 00:21:15,416 --> 00:21:16,624 - Hey. - Holding up okay? 333 00:21:16,625 --> 00:21:18,332 - Yeah, I'm okay. Thanks. - Good. - Chloe! 334 00:21:18,333 --> 00:21:20,832 Chloe! Chloe! 335 00:21:20,833 --> 00:21:22,499 Get the fuck... 336 00:21:22,500 --> 00:21:24,457 Hey, get your hands off... Hey. 337 00:21:25,833 --> 00:21:27,165 Get the fuck out of here. 338 00:21:27,166 --> 00:21:29,875 You're a motherfucking animal. 339 00:21:35,791 --> 00:21:37,582 Hey, uh... 340 00:21:37,583 --> 00:21:39,374 I'm sorry about outside. 341 00:21:39,375 --> 00:21:42,207 Oh, it's okay, you know. 342 00:21:42,208 --> 00:21:44,790 Thank you. Um... 343 00:21:44,791 --> 00:21:47,207 - They're scary, those people. - Yeah. 344 00:21:47,208 --> 00:21:50,207 Asshole was lingering around the lobby all morning, 345 00:21:50,208 --> 00:21:53,291 but y-you don't need to see things like that. 346 00:21:54,291 --> 00:21:56,458 So I apologize. 347 00:22:00,833 --> 00:22:02,499 No. 348 00:22:02,500 --> 00:22:03,708 Not today. 349 00:22:05,708 --> 00:22:07,958 God bless you. Uh... 350 00:22:09,958 --> 00:22:12,750 Oh, I-I got your keys here. 351 00:22:14,750 --> 00:22:16,083 - Yeah. - Thanks. 352 00:23:55,291 --> 00:23:58,083 Much as I hated this thing, you can't beat the view. 353 00:24:02,250 --> 00:24:04,957 Remember that first spot we had on Eighth? 354 00:24:04,958 --> 00:24:08,624 Above the cobbler/locksmith/barbershop? 355 00:24:08,625 --> 00:24:11,457 Yeah, that place was a front. 356 00:24:11,458 --> 00:24:13,666 Yeah, I never did get a haircut there. 357 00:24:14,875 --> 00:24:18,207 Kitchen sink you could wash a goat in. 358 00:24:18,208 --> 00:24:21,207 Bedroom inexplicably had four doors. I miss that place. 359 00:24:21,208 --> 00:24:23,791 Oh, my God, the four doors. 360 00:24:26,083 --> 00:24:27,083 You look thin. 361 00:24:28,791 --> 00:24:30,249 Do I? 362 00:24:30,250 --> 00:24:31,832 You love when I say that. 363 00:24:31,833 --> 00:24:33,625 Yeah, I do. 364 00:24:35,625 --> 00:24:37,624 I haven't had much of an appetite. 365 00:24:37,625 --> 00:24:39,999 They take their pound of flesh, you serve it up. 366 00:24:40,000 --> 00:24:42,957 Yeah, it's part of it. 367 00:24:42,958 --> 00:24:44,458 Of course. 368 00:24:45,666 --> 00:24:49,499 The bottomless pit requires constant offerings, 369 00:24:49,500 --> 00:24:51,125 and you give freely. 370 00:24:54,125 --> 00:24:56,415 There's good in what I do. 371 00:24:56,416 --> 00:24:59,457 What I give. What we give. 372 00:24:59,458 --> 00:25:01,916 Not sure what good I was giving. 373 00:25:07,833 --> 00:25:11,624 You think you would've been happy if you'd have stayed at the D.A.'s office, 374 00:25:11,625 --> 00:25:14,707 eating your wilted salad from the diner over your desk 375 00:25:14,708 --> 00:25:17,165 and making ten times less than me? 376 00:25:17,166 --> 00:25:18,375 Clearly, you've done the math. 377 00:25:19,458 --> 00:25:23,499 No, I wouldn't have been, but being of service 378 00:25:23,500 --> 00:25:25,874 rather than enabling morally bankrupt scumbags? 379 00:25:25,875 --> 00:25:28,749 Yeah, well, when you put it like that... 380 00:25:28,750 --> 00:25:32,707 A kept man or an empty one, I wouldn't have been happy. 381 00:25:32,708 --> 00:25:34,458 I had to get out. 382 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 We both did. 383 00:25:40,500 --> 00:25:42,041 Look at these assholes. 384 00:25:44,000 --> 00:25:47,708 - Jesus Christ. - Make sure they get your good side. 385 00:25:49,041 --> 00:25:50,958 They're both my good side. 386 00:25:51,958 --> 00:25:53,790 You'd think they'd have got enough. 387 00:25:53,791 --> 00:25:55,541 You'll miss it when it stops. 388 00:26:33,375 --> 00:26:34,374 Hello? 389 00:26:34,375 --> 00:26:35,457 So, 390 00:26:35,458 --> 00:26:36,832 this article... 391 00:26:36,833 --> 00:26:39,207 I'm working on a response. 392 00:26:39,208 --> 00:26:41,624 What Ethan needs is for you to keep quiet. 393 00:26:41,625 --> 00:26:43,374 It's only gonna make it worse. 394 00:26:43,375 --> 00:26:44,915 Well, for the moment, it's put us in a good spot. 395 00:26:44,916 --> 00:26:48,665 The court won't want to be a part of this circus any longer than it has to. 396 00:26:48,666 --> 00:26:51,207 Now, I'm waiting for an exact date, 397 00:26:51,208 --> 00:26:53,749 - but it's likely the trial gets moved up. - Up to when? 398 00:26:53,750 --> 00:26:56,040 I don't know, could be as soon as a few weeks. 399 00:26:56,041 --> 00:26:57,582 Does that mean Ethan could come home? 400 00:26:57,583 --> 00:27:00,624 As long as we all do our jobs, so sit tight and lay low. 401 00:27:00,625 --> 00:27:01,875 I'll text you when I hear. 402 00:27:05,916 --> 00:27:07,165 Oh, my God. 403 00:27:11,833 --> 00:27:14,332 Chloe! Chloe! 404 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 Chloe! 405 00:27:16,708 --> 00:27:20,332 Hi, um, I'm Chloe Taylor. I live here. 406 00:27:20,333 --> 00:27:23,040 Yeah, I recognize you. 407 00:27:23,041 --> 00:27:24,458 Go ahead. 408 00:27:29,125 --> 00:27:32,249 ♪ I don't, I don't... 409 00:27:32,250 --> 00:27:33,457 Hi. 410 00:27:33,458 --> 00:27:35,457 What-What's the, what's the tomato smell in here? 411 00:27:35,458 --> 00:27:38,707 I made gazpacho. It's chilling in the fridge. 412 00:27:38,708 --> 00:27:40,415 Okay, how is Ethan? 413 00:27:40,416 --> 00:27:43,624 ♪ Does anyone... 414 00:27:43,625 --> 00:27:45,499 He was good. Yeah. 415 00:27:45,500 --> 00:27:48,957 Same as yesterday but okay. 416 00:27:48,958 --> 00:27:50,665 Okay. 417 00:27:50,666 --> 00:27:52,207 Um, Michelle Sanders called 418 00:27:52,208 --> 00:27:53,749 and said that the court may want to move his date up 419 00:27:53,750 --> 00:27:55,290 because they don't want to be in the midst of all this. 420 00:27:55,291 --> 00:27:57,374 - Amazing. - It is, yes. 421 00:27:57,375 --> 00:28:00,707 Also, um, Catherine has insisted on our presence at hers tonight 422 00:28:00,708 --> 00:28:01,999 - for the wake. - Uh, Chloe-- 423 00:28:02,000 --> 00:28:05,790 I know. We can't get out of it, so let's just, uh, pick something from my closet. 424 00:28:05,791 --> 00:28:06,915 You can wear whatever you want. 425 00:28:06,916 --> 00:28:09,040 I have a dress. 426 00:28:09,041 --> 00:28:12,332 Something black. Not too much skin. 427 00:28:12,333 --> 00:28:13,957 Well, it's a good thing I made the gazpacho. 428 00:28:13,958 --> 00:28:16,082 We can bring it as a hostess gift. 429 00:28:16,083 --> 00:28:18,166 Oh, please don't. 430 00:28:19,958 --> 00:28:23,124 Okay, so... 431 00:28:23,125 --> 00:28:24,915 Who's gonna be at this thing? 432 00:28:24,916 --> 00:28:30,166 Catherine said only people who knew Adam, so a dozen max, I'd guess. 433 00:28:34,791 --> 00:28:36,040 What? 434 00:28:36,041 --> 00:28:37,124 Nothing. 435 00:28:37,125 --> 00:28:40,665 You look very... widow chic. 436 00:28:40,666 --> 00:28:43,791 Thanks. 437 00:28:47,458 --> 00:28:49,457 Is this appropriate enough? 438 00:28:49,458 --> 00:28:52,500 Yes. You look f... You look really nice. 439 00:28:57,708 --> 00:29:00,749 I've been wanting to get my hands on this hair since I got here. 440 00:29:02,375 --> 00:29:05,040 It's so neat. 441 00:29:05,041 --> 00:29:07,624 Well, I don't wake up like this. 442 00:29:07,625 --> 00:29:10,416 No shit. 443 00:29:15,083 --> 00:29:16,416 Listen... 444 00:29:17,666 --> 00:29:23,166 Ethan is gonna start his therapy with a caseworker this week. 445 00:29:24,375 --> 00:29:26,749 He seemed a little nervous. 446 00:29:26,750 --> 00:29:29,249 Well, you know, I guess, uh, 447 00:29:29,250 --> 00:29:31,749 the best shrink a correctional facility can buy. 448 00:29:31,750 --> 00:29:34,124 Have you been to therapy? 449 00:29:34,125 --> 00:29:36,207 Sure, along the way. 450 00:29:36,208 --> 00:29:38,749 I do that, um, Emotional Freedom Technique. 451 00:29:38,750 --> 00:29:40,500 You know that tapping thing? 452 00:29:42,458 --> 00:29:44,208 And how's that going for you? 453 00:29:45,416 --> 00:29:46,415 Shut up. 454 00:29:50,333 --> 00:29:51,332 Oh. 455 00:29:51,333 --> 00:29:52,958 What about Ethan? 456 00:29:54,416 --> 00:29:58,124 Yeah, he went a couple times, a family counseling session, but... 457 00:29:58,125 --> 00:30:00,666 you know, just decided he didn't-didn't need it. 458 00:30:02,666 --> 00:30:05,374 Hmm. I just... 459 00:30:05,375 --> 00:30:08,082 I would have thought, you know... 460 00:30:08,083 --> 00:30:10,707 he'd been, seeing as... 461 00:30:10,708 --> 00:30:14,207 - he's been through some shit. - Yeah, when he was a kid. 462 00:30:14,208 --> 00:30:18,041 Okay, I'm just relaying what Ethan told me, and... 463 00:30:19,541 --> 00:30:23,624 ...you know, therapy doesn't make you a weak person or whatever Adam... 464 00:30:23,625 --> 00:30:25,082 - Hmm... okay. - ...thought of it, which is-- 465 00:30:25,083 --> 00:30:27,957 Thank you. Thank you for those wise words. 466 00:30:27,958 --> 00:30:29,750 You can stop right there. 467 00:30:30,833 --> 00:30:34,624 Just, it takes a lot of work to own your shit. 468 00:30:34,625 --> 00:30:40,249 It's a... it's a process, you know, and it's taken me 469 00:30:40,250 --> 00:30:43,624 a long time, uh, to really-- 470 00:30:43,625 --> 00:30:45,749 Yeah, you know, it's always just, uh, 471 00:30:45,750 --> 00:30:47,915 recovery porn with you people. 472 00:30:47,916 --> 00:30:49,665 Isn't it? It's, uh... 473 00:30:49,666 --> 00:30:53,332 my past and my, my problems are so interesting? 474 00:30:53,333 --> 00:30:54,582 I was there. 475 00:30:54,583 --> 00:30:56,582 You don't remember everything. 476 00:30:56,583 --> 00:30:59,375 Our childhood was not that bad. 477 00:31:00,416 --> 00:31:02,582 You were just little for the worst of Dad. 478 00:31:02,583 --> 00:31:03,915 Your life 479 00:31:03,916 --> 00:31:07,165 is shitty because it is built on the bad decisions 480 00:31:07,166 --> 00:31:12,207 that you have made, not Dad. 481 00:31:12,208 --> 00:31:14,874 It's possible you don't know. 482 00:31:14,875 --> 00:31:16,749 What? 483 00:31:16,750 --> 00:31:19,208 What could I possibly not know? 484 00:31:20,708 --> 00:31:23,374 He was an alcoholic, he got clean. 485 00:31:23,375 --> 00:31:25,249 You never wondered why then? 486 00:31:25,250 --> 00:31:28,415 Why'd he get clean then, Chlo? 487 00:31:28,416 --> 00:31:30,999 I don't know, maybe he was trying to, um, get his life together? 488 00:31:32,666 --> 00:31:35,833 What father are you remembering? 489 00:31:37,333 --> 00:31:38,791 Mom made him. 490 00:31:42,500 --> 00:31:45,250 He got into bed with me, Chlo. 491 00:31:47,166 --> 00:31:49,790 What are you talking about? 492 00:31:49,791 --> 00:31:51,957 He fell off the wagon, 493 00:31:51,958 --> 00:31:53,749 and Mom didn't know, 494 00:31:53,750 --> 00:31:55,290 but I did. 495 00:31:55,291 --> 00:31:57,415 And he stumbled upstairs 496 00:31:57,416 --> 00:32:00,082 drunker than usual one night. 497 00:32:00,083 --> 00:32:01,332 And I was sleeping. 498 00:32:01,333 --> 00:32:03,582 He came in, he thought I was Mom. 499 00:32:03,583 --> 00:32:05,207 And he... 500 00:32:05,208 --> 00:32:07,540 - he tried to put his dick in me, Chlo. - Jesus Christ. 501 00:32:07,541 --> 00:32:09,290 Nicky, don't talk about him like that. 502 00:32:09,291 --> 00:32:12,874 It took me screaming and punching him 503 00:32:12,875 --> 00:32:15,832 for him to realize who I was. 504 00:32:15,833 --> 00:32:18,041 And then he begged me... 505 00:32:19,333 --> 00:32:21,375 ...not to tell Mom. 506 00:32:22,916 --> 00:32:25,540 But I walked right down that hall, 507 00:32:25,541 --> 00:32:28,875 and it's the wisest decision I ever made. 508 00:32:31,708 --> 00:32:34,083 And Mom gave him an ultimatum. 509 00:32:35,125 --> 00:32:37,916 And that's why she put locks on the doors, Chloe. 510 00:32:39,375 --> 00:32:41,375 That was why. 511 00:32:44,500 --> 00:32:46,250 Now? 512 00:32:47,625 --> 00:32:49,833 You're gonna bring this up now? 513 00:32:51,625 --> 00:32:55,250 As if we don't have enough shit to deal with. 514 00:32:57,125 --> 00:32:59,540 He d... No, no, he didn't think... 515 00:32:59,541 --> 00:33:00,665 H-He didn't do that. 516 00:33:00,666 --> 00:33:02,874 He-he-he would never have done that. 517 00:33:02,875 --> 00:33:04,166 He would never have done that. 518 00:33:05,625 --> 00:33:07,624 He didn't know it was you. 519 00:33:07,625 --> 00:33:09,375 It was an accident. 520 00:33:10,375 --> 00:33:12,041 It was an accident. 521 00:33:30,875 --> 00:33:32,958 Get the door. 522 00:33:46,833 --> 00:33:47,958 Detective Bowen. 523 00:33:49,166 --> 00:33:50,499 I almost didn't recognize you. 524 00:33:50,500 --> 00:33:51,832 Ms. Taylor. 525 00:33:51,833 --> 00:33:54,707 Ms. Macintosh. 526 00:33:54,708 --> 00:33:56,249 I believe this belongs to you. 527 00:33:57,333 --> 00:33:58,875 Yeah. 528 00:34:00,041 --> 00:34:01,957 Better all be here. 529 00:34:01,958 --> 00:34:04,832 Oh, uh, and this. 530 00:34:04,833 --> 00:34:06,332 Coroner's office sent this over. 531 00:34:06,333 --> 00:34:08,582 We won't need it any longer for the investigation. 532 00:34:08,583 --> 00:34:10,291 Figured you'd want it back as soon as possible. 533 00:34:12,000 --> 00:34:13,416 Thank you. 534 00:34:14,583 --> 00:34:17,707 They said, uh, you were anxious to get the cremation done? 535 00:34:17,708 --> 00:34:19,249 Called a number of times? 536 00:34:19,250 --> 00:34:20,708 Yes, it was time. 537 00:34:21,708 --> 00:34:23,249 We deal with the dead quickly in my culture, too. 538 00:34:23,250 --> 00:34:24,915 Is that all? 539 00:34:24,916 --> 00:34:27,707 - Condolences-- - Good day. 540 00:34:27,708 --> 00:34:29,790 His fucking culture. 541 00:34:29,791 --> 00:34:30,958 All right. 542 00:34:32,250 --> 00:34:34,250 You had him cremated? 543 00:34:35,708 --> 00:34:37,665 It was what he wanted. 544 00:34:37,666 --> 00:34:38,957 Come on, let's go. 545 00:34:38,958 --> 00:34:40,666 We're gonna be late. 546 00:35:01,375 --> 00:35:02,457 Hello. 547 00:35:02,458 --> 00:35:05,290 Catherine, this is my sister Nicky. 548 00:35:05,291 --> 00:35:07,040 Hi, uh... 549 00:35:07,041 --> 00:35:08,957 Thank you for this to-do. 550 00:35:08,958 --> 00:35:10,457 It's my pleasure. 551 00:35:10,458 --> 00:35:12,165 It's good to meet you. 552 00:35:12,166 --> 00:35:13,958 I'm sorry for everything you're going through. 553 00:35:16,416 --> 00:35:17,832 Gazpacho. 554 00:35:17,833 --> 00:35:19,790 You don't have to heat it. 555 00:35:19,791 --> 00:35:22,249 Well... 556 00:35:22,250 --> 00:35:23,958 That looks great. 557 00:35:25,333 --> 00:35:26,332 So do you. 558 00:35:26,333 --> 00:35:27,625 Come on in. 559 00:35:34,625 --> 00:35:36,540 Uh, you know what, just, sorry, right off the bat, 560 00:35:36,541 --> 00:35:38,582 I-I got to use the little ladies' room. 561 00:35:38,583 --> 00:35:39,833 Powder room behind you. 562 00:35:40,916 --> 00:35:42,583 Okay. 563 00:35:43,791 --> 00:35:44,957 Oh. 564 00:35:44,958 --> 00:35:46,625 Thank you. 565 00:35:50,250 --> 00:35:52,540 What is Sid Evans doing here? 566 00:35:52,541 --> 00:35:53,832 He's a reporter. 567 00:35:53,833 --> 00:35:55,707 Mm, he wanted to come show his support. 568 00:35:55,708 --> 00:35:56,999 Completely off the record. 569 00:35:57,000 --> 00:35:59,290 He gave me his word. 570 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 You know he's always had a thing for you. 571 00:36:02,041 --> 00:36:04,124 Catherine, this is, this is just too much. 572 00:36:04,125 --> 00:36:05,750 Chloe? 573 00:36:07,041 --> 00:36:09,915 The board has decided you're going to be taking 574 00:36:09,916 --> 00:36:13,165 a temporary leave of absence from The Real Thing. 575 00:36:13,166 --> 00:36:14,332 What? 576 00:36:14,333 --> 00:36:16,708 I tried pushing back, but I was overruled. 577 00:36:17,958 --> 00:36:20,165 There won't be an official announcement or press release, 578 00:36:20,166 --> 00:36:21,874 just... 579 00:36:21,875 --> 00:36:24,082 a couple of issues featuring guest editors 580 00:36:24,083 --> 00:36:25,832 until you can... 581 00:36:25,833 --> 00:36:28,708 manage your responsibilities again. 582 00:36:33,000 --> 00:36:35,124 This is for the best. 583 00:36:35,125 --> 00:36:38,583 Think how hard it was today to get anything done. 584 00:36:41,416 --> 00:36:43,415 Catherine, I am completely 585 00:36:43,416 --> 00:36:45,374 capable of doing my job. 586 00:36:45,375 --> 00:36:47,499 The decision has been made. 587 00:36:47,500 --> 00:36:50,708 Now it's what you do with it. 588 00:36:52,541 --> 00:36:53,708 Come. 589 00:36:54,708 --> 00:36:57,833 They'll be wondering where we are. 590 00:37:49,625 --> 00:37:51,332 Well, thank you very much for that. 591 00:37:51,333 --> 00:37:52,749 And, um, appreciate you being here. 592 00:37:52,750 --> 00:37:55,082 Would you excuse me, please? 593 00:37:55,083 --> 00:37:57,249 Sorry, excuse me. 594 00:37:57,250 --> 00:37:59,457 Chloe, oh, my God. 595 00:37:59,458 --> 00:38:00,540 I am so sorry. 596 00:38:00,541 --> 00:38:02,249 Oh, thank you so much, Afshin. 597 00:38:02,250 --> 00:38:03,999 Adam and I were supposed to play tennis today. 598 00:38:04,000 --> 00:38:05,957 The alert just popped up on my calendar. 599 00:38:05,958 --> 00:38:07,874 Oh, wow, well, 600 00:38:07,875 --> 00:38:09,332 - reminders everywhere. - Mm. 601 00:38:09,333 --> 00:38:11,665 He really did enjoy beating you every week. 602 00:38:15,208 --> 00:38:16,207 Not every week. 603 00:38:16,208 --> 00:38:17,624 - Excuse me, please. - Sure. 604 00:38:27,000 --> 00:38:28,624 Oh, hello, my dear. 605 00:38:28,625 --> 00:38:30,291 Hello. 606 00:38:32,041 --> 00:38:33,125 Hi. 607 00:38:35,333 --> 00:38:36,707 Nicky. 608 00:38:36,708 --> 00:38:37,999 I'm Janie. 609 00:38:38,000 --> 00:38:39,874 Catherine's daughter. 610 00:38:39,875 --> 00:38:41,457 Okay. 611 00:38:41,458 --> 00:38:42,999 - I'm s... - Oh. 612 00:38:43,000 --> 00:38:45,082 I'm just so sorry... 613 00:38:45,083 --> 00:38:48,832 for everything that you've been through. 614 00:38:48,833 --> 00:38:50,499 May I offer you a martini? 615 00:38:50,500 --> 00:38:52,666 Yeah, thank you. 616 00:38:54,708 --> 00:38:55,832 Vodka or gin? 617 00:38:55,833 --> 00:38:57,500 These are gin. 618 00:38:59,166 --> 00:39:00,915 Which do you prefer? 619 00:39:00,916 --> 00:39:02,457 I like both. 620 00:39:02,458 --> 00:39:04,250 But not together. 621 00:39:07,541 --> 00:39:09,458 Don't go anywhere. 622 00:39:14,833 --> 00:39:16,165 Do you like the threads? 623 00:39:16,166 --> 00:39:17,832 Oh, I do. 624 00:39:17,833 --> 00:39:19,790 I wore navy tonight in homage to your husband. 625 00:39:19,791 --> 00:39:22,165 You know better than I, the man 626 00:39:22,166 --> 00:39:24,500 wore a simple blue suit better than anyone else. 627 00:39:25,500 --> 00:39:26,750 Mmm. 628 00:39:27,958 --> 00:39:29,415 Yes, please. 629 00:39:29,416 --> 00:39:31,415 Thank you... 630 00:39:31,416 --> 00:39:35,083 Nate. Nicky. 631 00:39:36,166 --> 00:39:38,291 See you, Nicky. 632 00:39:40,000 --> 00:39:41,624 Wow. 633 00:39:41,625 --> 00:39:43,624 Some vibes there, huh? 634 00:39:43,625 --> 00:39:46,040 Well, wakes make people horny. 635 00:39:46,041 --> 00:39:48,541 Ah, indeed. 636 00:39:50,000 --> 00:39:51,457 Tried to get Adam to go to my tailor. 637 00:39:51,458 --> 00:39:53,332 He never would. 638 00:39:53,333 --> 00:39:55,249 And where's your husband tonight? 639 00:39:55,250 --> 00:39:56,374 His face. 640 00:39:56,375 --> 00:39:58,499 It hasn't healed from the laser peel. 641 00:39:58,500 --> 00:39:59,874 It's bad. 642 00:39:59,875 --> 00:40:00,999 We're suing. 643 00:40:01,000 --> 00:40:02,582 He sends his love, of course. 644 00:40:02,583 --> 00:40:04,374 Oh, thank you. 645 00:40:04,375 --> 00:40:06,082 This is beautiful. 646 00:40:06,083 --> 00:40:07,874 - I made it, actually. - No. 647 00:40:07,875 --> 00:40:09,124 Yeah. 648 00:40:09,125 --> 00:40:10,457 Made this, too. 649 00:40:10,458 --> 00:40:12,332 I made both of these, actually, yeah. 650 00:40:12,333 --> 00:40:14,291 Aw, I love it. 651 00:40:15,625 --> 00:40:17,416 Are these available? 652 00:40:19,208 --> 00:40:20,332 Uh... 653 00:40:21,916 --> 00:40:24,290 I actually had 654 00:40:24,291 --> 00:40:27,790 my biggest sales day ever on my Etsy page today. 655 00:40:27,791 --> 00:40:29,457 Oh. 656 00:40:29,458 --> 00:40:30,665 - Mm. - Got to... 657 00:40:30,666 --> 00:40:32,499 - Cheers. - ...capitalize while I can, I guess. 658 00:40:32,500 --> 00:40:33,582 Excuse me, Bill, I'm so sorry. 659 00:40:33,583 --> 00:40:34,749 I need to check on my sister. 660 00:40:34,750 --> 00:40:36,750 - Yeah, yeah. Yes, of course. - I'll be right back. 661 00:40:38,750 --> 00:40:39,749 Sorry for your loss. 662 00:40:39,750 --> 00:40:41,207 Hi. 663 00:40:41,208 --> 00:40:43,707 - You okay? - I'm fine. 664 00:40:43,708 --> 00:40:44,999 Okay. 665 00:40:45,000 --> 00:40:47,165 Now get the fuck away from me. 666 00:40:47,166 --> 00:40:48,958 Okay? 667 00:41:41,291 --> 00:41:42,999 So what'd they say? Any update? 668 00:41:43,000 --> 00:41:46,749 Gentry assured me they're quite pleased with our services. 669 00:41:46,750 --> 00:41:48,957 Re-upped their retainer, in fact. 670 00:41:48,958 --> 00:41:52,290 Three new stadiums in the Middle East. 671 00:41:52,291 --> 00:41:54,666 They're gonna need a lot of hands. 672 00:41:58,583 --> 00:42:01,041 There you are. Come, let's get this done. 673 00:42:07,375 --> 00:42:10,624 Thank you all for being here. 674 00:42:10,625 --> 00:42:13,375 A small toast to Adam. 675 00:42:14,666 --> 00:42:17,415 Well, yes, thank you all. 676 00:42:17,416 --> 00:42:20,290 I do feel really fortunate... 677 00:42:20,291 --> 00:42:22,707 for your love and support during this. 678 00:42:22,708 --> 00:42:24,958 The last few days have been... 679 00:42:26,416 --> 00:42:30,749 ...terrible and confusing for our family. 680 00:42:30,750 --> 00:42:35,458 How I wish I had Adam to help me make sense of it all. 681 00:42:37,375 --> 00:42:39,125 He was a... 682 00:42:41,875 --> 00:42:43,375 ...complicated man. 683 00:42:44,666 --> 00:42:46,707 And I miss him terribly. 684 00:42:46,708 --> 00:42:50,499 Would that he were here right now trying to make us leave the party early. 685 00:42:55,208 --> 00:42:56,707 Cheers. 686 00:43:01,250 --> 00:43:02,999 Time to change 'em out. 687 00:43:03,000 --> 00:43:04,333 My best friend. 688 00:43:05,333 --> 00:43:07,124 - Nicky. - Mm-hmm? 689 00:43:07,125 --> 00:43:09,915 Michelle Sanders texted. They have set a trial date. 690 00:43:09,916 --> 00:43:11,165 We should go. 691 00:43:11,166 --> 00:43:14,249 Oh, really? Oh, does it start tonight? 692 00:43:14,250 --> 00:43:16,708 Because they have tiny tiramisu at this party. 693 00:43:17,958 --> 00:43:20,083 What are you doing? 694 00:43:24,458 --> 00:43:28,250 - Nicky, let's go home, please. - You brought me here. 695 00:43:30,833 --> 00:43:32,208 Now I'm staying. 696 00:43:33,250 --> 00:43:38,916 We're celebrating Adam and the great life he led. 697 00:43:40,291 --> 00:43:42,624 With the people that... 698 00:43:42,625 --> 00:43:45,583 knew him so well. 699 00:43:47,166 --> 00:43:49,625 - Right? - Right. 700 00:44:19,458 --> 00:44:21,541 Can I bum one? 701 00:44:30,041 --> 00:44:31,791 You doing okay? 702 00:44:33,333 --> 00:44:34,625 No. 703 00:44:40,416 --> 00:44:42,624 To be honest, I can't believe you're here. 704 00:44:42,625 --> 00:44:44,333 You either. 705 00:44:48,416 --> 00:44:52,124 Anything I say is gonna sound stupid, which is why I'm out here. 706 00:44:58,500 --> 00:45:00,416 I'm sad for you all. 707 00:45:03,583 --> 00:45:07,125 You know, I'm not hiding my sister for my sake. 708 00:45:08,875 --> 00:45:10,000 It's for him. 709 00:45:11,291 --> 00:45:12,957 - For Adam? - Ethan. 710 00:45:12,958 --> 00:45:14,333 Ah. 711 00:45:17,416 --> 00:45:19,875 It's that shit she put him through. 712 00:45:23,416 --> 00:45:26,791 You want to talk about it off the record? 713 00:45:29,583 --> 00:45:31,291 Or on. 714 00:46:05,250 --> 00:46:06,541 Howdy. 715 00:46:07,666 --> 00:46:09,332 Howdy. 716 00:46:17,416 --> 00:46:19,583 That was a pretty fun wake. 717 00:47:15,166 --> 00:47:16,541 Nothing. 718 00:48:21,166 --> 00:48:24,375 Hey. You sure you're good? 719 00:49:28,208 --> 00:49:29,582 ♪ It felt good... 720 00:49:29,583 --> 00:49:31,457 What's the matter? 721 00:49:31,458 --> 00:49:32,582 Come on. 722 00:49:32,583 --> 00:49:35,540 ♪ Na, na, na, na ♪ 723 00:49:35,541 --> 00:49:37,540 Yeah! ♪ Na-na ♪ 724 00:49:37,541 --> 00:49:38,540 ♪ Na, na... ♪ 725 00:49:43,333 --> 00:49:47,832 ♪ La, la, la-la-la, la, la ♪ 726 00:49:47,833 --> 00:49:51,165 ♪ La, la, la, la-la-la-la ♪ 727 00:50:17,750 --> 00:50:20,332 ♪ Somewhere ♪ 728 00:50:20,333 --> 00:50:22,625 ♪ back in time ♪ 729 00:50:25,125 --> 00:50:30,125 ♪ I left a part of me, I wanna see if you can try ♪ 730 00:50:32,000 --> 00:50:35,250 ♪ to bring it back to me ♪ 731 00:50:42,291 --> 00:50:44,291 ♪ You gotta go ♪ 732 00:50:46,083 --> 00:50:48,083 ♪ where I cry ♪ 733 00:50:50,666 --> 00:50:55,375 ♪ And take in all the tears, I wanna see if you can try ♪ 734 00:50:57,625 --> 00:50:59,749 ♪ Drink a little bit of me ♪ 735 00:50:59,750 --> 00:51:01,125 Jesus, Adam. 736 00:51:08,541 --> 00:51:12,333 ♪ No ♪ 737 00:51:16,333 --> 00:51:19,166 ♪ No ♪ 738 00:51:27,666 --> 00:51:30,999 ♪ Just a little lonely ♪ 739 00:51:31,000 --> 00:51:33,374 ♪ where I am ♪ 740 00:51:36,125 --> 00:51:41,000 ♪ Take me back in time, I wanna see if you can smile ♪ 741 00:51:42,958 --> 00:51:45,833 ♪ If I become a better man ♪ 742 00:51:53,125 --> 00:51:56,040 ♪ I need you ♪ 743 00:51:56,041 --> 00:51:59,083 ♪ Now I know ♪ 744 00:52:01,583 --> 00:52:03,707 It's her. 745 00:52:09,250 --> 00:52:11,750 ♪ No ♪ 746 00:52:16,791 --> 00:52:20,333 ♪ No ♪ 747 00:52:24,458 --> 00:52:27,083 ♪ No ♪ 748 00:52:32,875 --> 00:52:35,583 ♪ No ♪ 749 00:52:40,833 --> 00:52:43,625 ♪ No ♪52582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.