All language subtitles for The Offer - 01x10 - Brains and Balls.BluRay.x264-MiMiC+iMPRiNT+ION265+RARBG+OPTiCAL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,714 RUDDY: This is what it's all about, the excitement. 2 00:00:04,797 --> 00:00:07,425 You've got 300 people all watching the same thing, 3 00:00:07,509 --> 00:00:10,637 reacting in real time, just feeding off each other. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,180 I mean, that's magic, baby. 5 00:00:13,014 --> 00:00:14,557 I need to be in the movies. 6 00:00:14,641 --> 00:00:16,285 ANDREA: "Why are we here?" In show business. 7 00:00:16,309 --> 00:00:18,269 Because this is the life that we've chosen. 8 00:00:18,353 --> 00:00:22,190 We all ran away from home so that we could join the circus. 9 00:00:24,067 --> 00:00:25,527 Bob. What are you doing here? 10 00:00:25,610 --> 00:00:27,379 Well, that's not the greeting I was expecting. 11 00:00:27,403 --> 00:00:29,781 - I'm sorry. You just... - Is there somebody in there? 12 00:00:29,864 --> 00:00:31,199 It's McQueen, isn't it? 13 00:00:32,784 --> 00:00:33,984 RUDDY: What happened with Ali? 14 00:00:34,536 --> 00:00:35,578 She's gone. 15 00:00:36,412 --> 00:00:38,498 BETTYE: I was thinking about what I want to do next. 16 00:00:38,581 --> 00:00:40,708 And I'm thinking of maybe becoming an agent. 17 00:00:40,792 --> 00:00:43,294 - Why an agent? - I really like actors. 18 00:00:43,378 --> 00:00:45,004 I mean, they're delusional. 19 00:00:45,088 --> 00:00:47,808 They have to be if they think they're gonna make it in this business. 20 00:00:48,299 --> 00:00:51,094 This movie cannot be longer than two hours. 21 00:00:51,177 --> 00:00:54,264 A normal two-hour movie can run five showings in a day, 22 00:00:54,347 --> 00:00:57,100 but your masterpiece can only run three. 23 00:00:57,183 --> 00:00:59,394 Guess what? We're going with the longer cut. 24 00:01:00,144 --> 00:01:01,864 - That's great news. - Lapidus wasn't wrong. 25 00:01:01,896 --> 00:01:03,624 There are huge risks to doing it the way we're doing it. 26 00:01:03,648 --> 00:01:06,150 With the longer cut, there's no way we're ready for Christmas. 27 00:01:06,234 --> 00:01:09,862 Or even a month later, audience attendances drop like a fucking brick. 28 00:01:22,458 --> 00:01:24,502 (THEME MUSIC PLAYING) 29 00:02:35,031 --> 00:02:37,700 (GROANS, SIGHS) 30 00:02:39,619 --> 00:02:40,745 (EXHALES) 31 00:02:43,206 --> 00:02:45,416 Francis, what are you doing in here? 32 00:02:45,500 --> 00:02:47,043 I can't watch them watching it. 33 00:02:47,835 --> 00:02:50,075 What happened to "I'm not nervous. I'm proud of my work"? 34 00:02:50,463 --> 00:02:51,464 I lied. 35 00:02:51,923 --> 00:02:53,723 Listen, buddy, you got nothing to worry about. 36 00:02:53,758 --> 00:02:55,802 - They're going to love it. - Well, this is a first. 37 00:02:55,885 --> 00:02:57,845 "Director and producer of highly anticipated film 38 00:02:57,929 --> 00:03:00,098 "spend premiere in the john." 39 00:03:00,181 --> 00:03:02,141 It's a bold choice, boys, but I like it. 40 00:03:02,225 --> 00:03:03,476 (LAUGHS) 41 00:03:05,061 --> 00:03:06,521 (GROANS) 42 00:03:07,772 --> 00:03:10,483 A dozen spots on either side, and you come stand next to me, huh? 43 00:03:10,566 --> 00:03:12,735 - I didn't want you to feel lonely. - (CHUCKLES) 44 00:03:12,819 --> 00:03:15,279 What about you, Francis? You feeling left out, too, huh? 45 00:03:15,363 --> 00:03:16,614 Come on, pal. Saddle up. 46 00:03:16,698 --> 00:03:18,491 I don't understand how you're so calm, Evans. 47 00:03:21,244 --> 00:03:24,997 Bubbe, I'm always calm. 48 00:03:25,081 --> 00:03:26,582 Fuck, fuck, fuck! 49 00:03:26,708 --> 00:03:28,668 Motherfucking Cabaret! 50 00:03:28,751 --> 00:03:31,504 I thought it was pretty good. I like the dancing. 51 00:03:31,587 --> 00:03:33,005 Well, of course you do. 52 00:03:33,089 --> 00:03:36,467 The man who created a comedy about Nazis loves a musical about Nazis. 53 00:03:36,551 --> 00:03:38,344 I mean, are you sure you're even Jewish? Huh? 54 00:03:38,428 --> 00:03:39,470 I'm sure. 55 00:03:40,263 --> 00:03:43,850 Look, I don't know why you're so worked up about Cabaret. 56 00:03:43,933 --> 00:03:45,143 They open way before we do. 57 00:03:45,226 --> 00:03:47,270 Yeah. On Valentine's Day weekend. 58 00:03:47,353 --> 00:03:49,605 Officially the last fucking gasp of getting an audience. 59 00:03:49,689 --> 00:03:52,984 Opening The Godfather in March is going to fuck us big time. 60 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 We've got a great movie. 61 00:03:54,444 --> 00:03:57,405 It doesn't matter if nobody sees it. 62 00:03:57,488 --> 00:03:59,782 If The Godfather doesn't open big, and I mean big, 63 00:03:59,866 --> 00:04:02,160 Bluhdorn's gonna literally eat my heart for breakfast. 64 00:04:02,243 --> 00:04:04,203 It's a good thing Bluhdorn loves The Godfather. 65 00:04:04,287 --> 00:04:05,788 Bluhdorn loves money. 66 00:04:05,872 --> 00:04:08,791 If it works, he's a hero. If it tanks, it's on me. 67 00:04:08,875 --> 00:04:10,293 And you, by association, 68 00:04:10,376 --> 00:04:12,837 because your cute little tuchus is hitched to my wagon. 69 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 No, no, no. 70 00:04:14,005 --> 00:04:16,257 If The Godfather's gonna stand any chance... 71 00:04:17,383 --> 00:04:19,469 we've got to do something different here. 72 00:04:21,304 --> 00:04:22,346 Like what? 73 00:04:22,430 --> 00:04:25,600 If you hadn't been so obsessed 74 00:04:25,683 --> 00:04:28,811 - with the editing on this... - We both need this to work. 75 00:04:28,895 --> 00:04:30,730 I said that we should use the shorter cut. 76 00:04:30,813 --> 00:04:32,857 I did. I said, "Let's use the shorter cut. 77 00:04:32,940 --> 00:04:35,359 "We can have this movie out by Christmas." Why? 78 00:04:35,443 --> 00:04:38,154 Because Christmas is the best time to open movies, isn't it? 79 00:04:38,237 --> 00:04:39,655 Yeah, I know that. 80 00:04:39,739 --> 00:04:41,619 Christ. You're really enjoying this, aren't you? 81 00:04:41,699 --> 00:04:42,700 No. 82 00:04:44,243 --> 00:04:46,913 - Oh, maybe a little. - Barry. 83 00:04:48,372 --> 00:04:50,249 I may have underestimated you in the past, 84 00:04:50,333 --> 00:04:53,503 but right now I need your amazing business brain 85 00:04:53,586 --> 00:04:56,756 to go off the edge of the graph paper and think outside the box on this. 86 00:04:57,131 --> 00:04:58,674 - Okay? - Okay. 87 00:05:00,051 --> 00:05:01,344 (CLEARS THROAT) 88 00:05:02,553 --> 00:05:04,972 Well, we're too late for this year's Oscars, 89 00:05:05,056 --> 00:05:07,433 and we're too early for next year's. 90 00:05:08,392 --> 00:05:11,771 There's no big holiday weekend left. 91 00:05:15,024 --> 00:05:16,484 Whoa, whoa, whoa, whoa... 92 00:05:16,609 --> 00:05:19,821 - What was that? - Nothing. It's crazy. 93 00:05:19,904 --> 00:05:21,155 Crazy's good. I like crazy. 94 00:05:21,239 --> 00:05:22,907 It's never been done before. 95 00:05:22,990 --> 00:05:24,700 Now I'm tingling with anticipation. 96 00:05:25,576 --> 00:05:26,702 I'm practically erect. 97 00:05:27,286 --> 00:05:28,412 It's too risky. 98 00:05:28,496 --> 00:05:31,123 Nothing good ever came from playing it safe. 99 00:05:32,583 --> 00:05:35,002 Come on, Barry. Pitch it. 100 00:05:38,005 --> 00:05:39,757 How quickly can you come to New York City? 101 00:05:42,468 --> 00:05:43,928 I read the Mark Zuckerman script. 102 00:05:44,053 --> 00:05:45,972 - What do you think? - It needs work. 103 00:05:46,055 --> 00:05:47,223 - You read it? - Hard pass. 104 00:05:47,974 --> 00:05:49,267 Sue Mengers had the one that... 105 00:05:49,350 --> 00:05:51,370 About the couple in the beach house. Yeah, no thanks. 106 00:05:51,394 --> 00:05:52,395 I still have nightmares 107 00:05:52,478 --> 00:05:54,814 - from her working with Francoise. - Oh, God. 108 00:05:55,231 --> 00:05:58,109 We need to get something going, and fast. 109 00:05:58,192 --> 00:06:00,194 Francis is already shooting The Conversation. 110 00:06:00,278 --> 00:06:02,572 Bob's got half a dozen movies going. 111 00:06:03,489 --> 00:06:05,116 Even Puzo's fielding offers. 112 00:06:05,199 --> 00:06:07,326 And what am I doing? Running in fucking place. 113 00:06:08,995 --> 00:06:10,413 So what's the play? 114 00:06:12,498 --> 00:06:14,792 If the agents aren't sending us good enough material, 115 00:06:14,876 --> 00:06:16,377 then we create our own. 116 00:06:17,169 --> 00:06:18,379 A treatment? 117 00:06:19,964 --> 00:06:21,591 "By Albert S. Ruddy"? 118 00:06:28,431 --> 00:06:29,682 Hmm. 119 00:06:32,935 --> 00:06:34,061 God damn. 120 00:06:48,117 --> 00:06:49,118 I loved it. 121 00:06:49,493 --> 00:06:50,661 - Yeah? - Yeah. 122 00:06:51,078 --> 00:06:52,288 When did you get this idea? 123 00:06:53,289 --> 00:06:55,207 I've had it for a long time, actually. 124 00:06:55,291 --> 00:06:57,185 It was the first thing I wrote after I sold Hogan's. 125 00:06:57,209 --> 00:06:58,294 Wow. 126 00:06:59,253 --> 00:07:01,881 A team of misfits tries to make the impossible happen. 127 00:07:02,673 --> 00:07:05,384 - That sounds familiar. (CHUCKLES) - That's it. 128 00:07:06,218 --> 00:07:08,113 Bettye, I need you to apply your talent brain on this 129 00:07:08,137 --> 00:07:09,805 and think about who could star in it. 130 00:07:09,889 --> 00:07:12,449 I'm going to meet with Bob as soon as he gets back from New York. 131 00:07:13,142 --> 00:07:14,477 Okay. 132 00:07:19,815 --> 00:07:21,108 (DOOR SLAMS) 133 00:07:21,943 --> 00:07:24,445 CHARLIE: Send Tweedledee and Tweedledumber in. 134 00:07:24,528 --> 00:07:25,613 Yes, sir. 135 00:07:26,364 --> 00:07:27,466 Mr. Bluhdorn will see you now. 136 00:07:27,490 --> 00:07:29,408 Yes. Thank you, sweetheart. We've got it. 137 00:07:32,745 --> 00:07:35,081 - After you, Barry. - Thank you, Bob. 138 00:07:38,542 --> 00:07:40,795 - See you got some new clubs. - Yeah. 139 00:07:41,295 --> 00:07:42,755 What do you want? I'm busy. 140 00:07:44,966 --> 00:07:46,467 Well, come on. What is it? Speak! 141 00:07:48,219 --> 00:07:51,180 We feel The Godfather may need some help for the opening. 142 00:07:51,263 --> 00:07:52,348 Oh, you think so? 143 00:07:52,431 --> 00:07:55,643 Well, you're opening in fucking March. Whose idiotic idea was that? 144 00:07:55,726 --> 00:07:58,771 It doesn't matter because Barry's got a brilliant idea. 145 00:07:59,146 --> 00:08:00,147 We block book. 146 00:08:01,190 --> 00:08:04,568 Usually we'd book just a few specific theaters to open... 147 00:08:04,652 --> 00:08:06,112 Yeah, I know how the business works. 148 00:08:06,195 --> 00:08:07,995 - Don't tell me what I already know. - Listen! 149 00:08:10,700 --> 00:08:11,951 (SIGHS) 150 00:08:13,452 --> 00:08:18,165 We block book a huge number of theaters, 300 at least. 151 00:08:18,249 --> 00:08:21,043 We spend an unprecedented amount of money on the prints, 152 00:08:21,127 --> 00:08:24,005 but we make that first day a juggernaut. 153 00:08:24,088 --> 00:08:25,928 If we release it in that many theaters at once, 154 00:08:26,007 --> 00:08:27,925 everybody will see it at the same time. 155 00:08:28,009 --> 00:08:29,277 It's all anyone's gonna be talking about. 156 00:08:29,301 --> 00:08:31,721 BARRY: We get more bang for our initial ad campaign, 157 00:08:31,804 --> 00:08:34,181 and we front-load sales like never before. 158 00:08:34,265 --> 00:08:36,100 It's a brilliant idea, Charlie. 159 00:08:36,183 --> 00:08:37,786 There's already a huge amount of buzz about the movie. 160 00:08:37,810 --> 00:08:39,729 It'll create headlines beyond Variety. 161 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 Think about it. Forbes, Wall Street Journal, 162 00:08:42,606 --> 00:08:44,483 Financial fucking Times. 163 00:08:46,068 --> 00:08:47,570 What if no one shows? 164 00:08:49,030 --> 00:08:51,699 Then we're out a shit ton of your money on the spend, Charlie. 165 00:08:51,782 --> 00:08:57,747 But if it works, we make film history, we reinvent the distribution business. 166 00:09:03,461 --> 00:09:07,089 The idea of losing money gives me a rash. 167 00:09:10,342 --> 00:09:11,719 But do it. 168 00:09:13,137 --> 00:09:14,847 Now, get out. 169 00:09:14,930 --> 00:09:16,140 Thank you. 170 00:09:16,223 --> 00:09:17,433 And, Evans... 171 00:09:18,976 --> 00:09:20,770 you know who I want at that premiere. 172 00:09:20,853 --> 00:09:22,313 Yeah, yeah, yeah. 173 00:09:23,064 --> 00:09:24,523 Thank you, Barry. 174 00:09:25,191 --> 00:09:28,194 You son of a gun, Barry. I love it, baby. 175 00:09:28,277 --> 00:09:31,030 Who is he talking about for the premiere? 176 00:09:31,113 --> 00:09:32,323 Huh? Oh. 177 00:09:32,907 --> 00:09:33,908 Kissinger. 178 00:09:33,991 --> 00:09:36,410 He's a friend. But what Charlie doesn't seem to grasp 179 00:09:36,827 --> 00:09:38,079 is that the Secretary of State 180 00:09:38,162 --> 00:09:40,098 might have slightly more important things on his agenda 181 00:09:40,122 --> 00:09:41,373 than slumming it in Hollywood. 182 00:09:41,457 --> 00:09:43,793 (CHUCKLES) Yeah, well, good luck with that. 183 00:09:43,876 --> 00:09:48,172 Win or lose, Barry, it's a hell of an idea you had in there. 184 00:09:48,255 --> 00:09:49,673 Yeah, well, thank you. 185 00:09:50,382 --> 00:09:51,926 Just... Let's see what happens. 186 00:09:52,009 --> 00:09:53,135 Yeah. 187 00:10:03,437 --> 00:10:07,191 Do you know what they say the leading cause of divorce is, Bob? 188 00:10:10,319 --> 00:10:11,320 Marriage. 189 00:10:17,118 --> 00:10:19,120 I've been married three times. Did you know that? 190 00:10:20,704 --> 00:10:21,747 I did not. 191 00:10:23,624 --> 00:10:25,626 The first wife, she just gutted me. 192 00:10:26,877 --> 00:10:31,173 Got the second wife to try and replace the first wife, but that didn't stick. 193 00:10:32,049 --> 00:10:33,384 (BARRY SIGHS) 194 00:10:34,760 --> 00:10:35,761 The trick of it 195 00:10:36,428 --> 00:10:38,973 is you've got to find something you love more than her. 196 00:10:42,393 --> 00:10:44,937 And for you, the third wife was the charm? 197 00:10:45,479 --> 00:10:48,899 No, money was the charm for me. But the third wife's a close second. 198 00:10:49,024 --> 00:10:50,025 Hmm. 199 00:10:54,864 --> 00:10:57,116 - Hey, Sheila. - Hi, Bob. Ali is on line two. 200 00:10:57,199 --> 00:10:58,200 Huh? 201 00:10:58,284 --> 00:11:00,911 - Ali, line two. - Thanks. 202 00:11:05,166 --> 00:11:06,584 - Sheila. - Hi, Al. 203 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 - Give him a sec. - Okay. 204 00:11:10,588 --> 00:11:11,589 How's his mood today? 205 00:11:13,174 --> 00:11:15,384 I'll tell you in a minute. 206 00:11:22,600 --> 00:11:25,352 Yeah, it's a nice surprise. 207 00:11:25,436 --> 00:11:26,746 ALI: (ON PHONE) Sorry about the article. 208 00:11:26,770 --> 00:11:29,023 They told me it was only going to be about the movie. 209 00:11:29,106 --> 00:11:30,441 So, it's not true? 210 00:11:30,524 --> 00:11:32,193 It's complicated. 211 00:11:32,276 --> 00:11:34,445 Well, I appreciate the call. 212 00:11:34,528 --> 00:11:38,532 Wait. Can I come over sometime? I'd really like to talk to you. 213 00:11:38,616 --> 00:11:41,702 Yeah, no, I'd like that. When were you thinking? 214 00:11:41,785 --> 00:11:45,497 Tonight. I know it's last minute, but I can come by the house. 215 00:11:45,581 --> 00:11:48,375 Tonight is perfect. I am looking forward to it. 216 00:11:48,792 --> 00:11:50,753 - See you tonight. - All right. Bye. 217 00:11:53,505 --> 00:11:55,799 Sheila, call La Scala. 218 00:11:55,883 --> 00:11:57,885 EVANS: Tell Jean Leon I need a favor tonight. 219 00:11:58,928 --> 00:12:00,888 - Mood is good. - Mood is good. 220 00:12:01,722 --> 00:12:02,723 Thanks. 221 00:12:05,392 --> 00:12:08,270 Hey. How was New York? 222 00:12:08,354 --> 00:12:12,608 Well, Lapidus' idea is crazy, but it might just work. 223 00:12:13,234 --> 00:12:15,486 Why play it safe when we can crash and burn, right? 224 00:12:15,569 --> 00:12:19,198 Hey, you wanna play it safe? Go back to programming computers. 225 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 Fair enough. 226 00:12:20,783 --> 00:12:23,535 Listen, Bob, there's something I want to talk to you about. 227 00:12:23,619 --> 00:12:26,163 It's a new idea that I'm very passionate about. 228 00:12:26,247 --> 00:12:28,624 What's America's favorite pastime? 229 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 - Baseball. - No, football. 230 00:12:31,418 --> 00:12:33,045 SHEILA: I've got Bluhdorn on line one. 231 00:12:33,128 --> 00:12:34,255 I'll be right there. 232 00:12:34,338 --> 00:12:36,840 He wants to know if you've spoken to Kissinger. 233 00:12:36,924 --> 00:12:38,217 Oh, fuck me. It never ends. 234 00:12:38,300 --> 00:12:41,011 Look, Ruddy, I want to know all about your life. 235 00:12:41,095 --> 00:12:42,735 Who you're dating, what you had for lunch, 236 00:12:42,763 --> 00:12:45,099 what kind of underwear you have on. But right now, I can't. 237 00:12:45,182 --> 00:12:48,394 Bluhdorn's still using my ass like it's his own personal jungle gym. 238 00:12:48,477 --> 00:12:50,854 We'll talk about your idea another time, okay? 239 00:12:51,397 --> 00:12:53,232 Charlie, what's going on? 240 00:12:55,776 --> 00:12:56,986 Huh? 241 00:12:57,319 --> 00:13:00,072 I have left messages all over town. 242 00:13:04,285 --> 00:13:06,161 RUDDY: If he's not gonna listen to my pitch, 243 00:13:06,245 --> 00:13:08,580 then we need to get a star that Bob can't say no to. 244 00:13:09,206 --> 00:13:10,416 Who are you thinking? 245 00:13:11,125 --> 00:13:12,876 We know he's got a hard-on for Nicholson. 246 00:13:12,960 --> 00:13:14,044 Right. 247 00:13:14,128 --> 00:13:16,255 - What? Jack's a great actor. - Yeah. 248 00:13:16,839 --> 00:13:20,009 But you need somebody big and strong and sexy. 249 00:13:21,343 --> 00:13:24,638 Okay. Like who? 250 00:13:26,890 --> 00:13:28,350 Burt Reynolds. 251 00:13:32,604 --> 00:13:33,731 That's a great idea. 252 00:13:35,899 --> 00:13:37,735 Call his agent tomorrow, set a meeting. 253 00:13:39,111 --> 00:13:40,321 With pleasure. 254 00:13:42,031 --> 00:13:43,032 Jean. 255 00:13:44,783 --> 00:13:45,993 Jean. 256 00:13:46,827 --> 00:13:48,162 How we doing? 257 00:13:48,245 --> 00:13:51,373 - Everything is ready, Mr. Evans. - Yeah. 258 00:13:51,457 --> 00:13:53,542 The beef Wellington will rest here. 259 00:13:53,625 --> 00:13:56,378 - You can serve in 25 minutes. - I've got it. 260 00:13:56,462 --> 00:13:59,340 Niçoise is in the refrigerator. Dressing's on table. 261 00:13:59,423 --> 00:14:00,466 You're a genius. 262 00:14:00,549 --> 00:14:02,134 Okay, use the back door. 263 00:14:02,217 --> 00:14:03,820 - It was a pleasure to help you. - I know. I appreciate it. 264 00:14:03,844 --> 00:14:05,387 Go, go, go. Ciao. 265 00:14:05,679 --> 00:14:06,680 Hang on. 266 00:14:11,143 --> 00:14:12,353 (EXHALES) 267 00:14:15,773 --> 00:14:16,982 Hey. 268 00:14:17,733 --> 00:14:20,361 Did you lose your key? You don't have to knock. 269 00:14:21,487 --> 00:14:22,905 I don't live here anymore. 270 00:14:23,864 --> 00:14:25,032 Come here. Come here. 271 00:14:34,333 --> 00:14:35,709 Wow. You... 272 00:14:37,586 --> 00:14:39,922 - You look fantastic. - You, too. 273 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 Thanks for making time on such short notice. 274 00:14:43,634 --> 00:14:47,262 I'm glad you called. You've been on my mind a lot. 275 00:14:47,346 --> 00:14:49,431 I was hoping that we'd have the chance to... 276 00:14:57,064 --> 00:14:58,857 I want this to be easy. 277 00:15:02,736 --> 00:15:04,863 I swear that when you called today, 278 00:15:07,074 --> 00:15:09,451 even though we haven't spoken for a while, 279 00:15:12,538 --> 00:15:14,058 it's like you were in the room with me. 280 00:15:27,261 --> 00:15:30,013 I could paint your face with a blindfold on. 281 00:15:35,811 --> 00:15:36,812 Ali... 282 00:15:38,647 --> 00:15:42,985 the biggest mistake of my life was letting you slip away. 283 00:15:43,068 --> 00:15:46,488 And I know I let my job take over my life, 284 00:15:46,572 --> 00:15:50,492 and I don't have to do that anymore. 285 00:15:50,576 --> 00:15:52,995 I'm a different man than I was even six months ago. 286 00:15:53,495 --> 00:15:56,290 I don't have to prove anything or be anyone. 287 00:15:56,999 --> 00:16:02,880 I know that I can have both things, a career and a life. 288 00:16:02,963 --> 00:16:05,090 And that's what I want, to do both. 289 00:16:07,968 --> 00:16:08,969 With you. 290 00:16:10,679 --> 00:16:11,889 You can't, Bob. 291 00:16:13,432 --> 00:16:14,850 It's not who you are. 292 00:16:16,560 --> 00:16:18,812 It's one of the things I loved the most about you. 293 00:16:19,813 --> 00:16:22,900 I've never met anyone who loves what they do more than you. 294 00:16:26,904 --> 00:16:28,947 I'm worried that I can't do it without you. 295 00:16:31,492 --> 00:16:32,618 You already have. 296 00:16:35,078 --> 00:16:37,372 Which is why I had to leave. 297 00:16:42,085 --> 00:16:43,170 Yeah. 298 00:16:44,087 --> 00:16:46,882 Well, I guess this, uh... (CHUCKLES) 299 00:16:46,965 --> 00:16:51,261 I guess this means that you won't be joining me for The Godfather premiere. 300 00:16:53,305 --> 00:16:55,974 You really want me there, or just the version of me 301 00:16:56,058 --> 00:16:58,185 that lets you say "fuck off" to the press? 302 00:16:58,268 --> 00:16:59,728 (BOTH LAUGH) 303 00:17:01,104 --> 00:17:02,314 Sadly... 304 00:17:02,397 --> 00:17:05,609 Sadly, it's the former. But I would really enjoy the latter. 305 00:17:08,862 --> 00:17:11,031 I'm sorry this went down the way it did. 306 00:17:13,200 --> 00:17:14,201 I'm sorry, too. 307 00:17:38,016 --> 00:17:39,560 Be good to yourself. 308 00:17:41,562 --> 00:17:42,980 You know me. 309 00:17:55,576 --> 00:17:56,660 Bye, Ali. 310 00:17:58,287 --> 00:17:59,580 Goodbye, Bob. 311 00:18:36,450 --> 00:18:37,784 Okay, your itinerary is inside, 312 00:18:37,868 --> 00:18:39,578 and it's just you and Evans on the plane. 313 00:18:39,661 --> 00:18:41,913 Good. I like a captive audience. 314 00:18:41,997 --> 00:18:43,891 How are we doing setting that Burt Reynolds meeting? 315 00:18:43,915 --> 00:18:45,876 His schedule's tight, but we'll get him. 316 00:18:45,959 --> 00:18:47,252 - Soon as possible. - Mm-hmm. 317 00:18:48,754 --> 00:18:49,755 Hey. 318 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Good luck. 319 00:18:54,176 --> 00:18:55,177 To the both of us. 320 00:19:00,015 --> 00:19:02,893 Car's here. Ruddy's meeting you on the tarmac. 321 00:19:04,186 --> 00:19:06,396 Bob? You all right? 322 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 I'm fine. 323 00:19:08,190 --> 00:19:09,608 The premiere tickets are in here. 324 00:19:09,691 --> 00:19:11,586 The limo in New York will pick you up at 7:00 sharp, 325 00:19:11,610 --> 00:19:14,655 so that should give you enough time to shower at the hotel. 326 00:19:14,738 --> 00:19:16,114 (PHONE RINGING) 327 00:19:17,199 --> 00:19:18,700 Bob Evans' office. 328 00:19:19,326 --> 00:19:22,371 Uh, yes, of course, sir. 329 00:19:22,454 --> 00:19:24,289 It's him. It's him. 330 00:19:24,373 --> 00:19:26,583 - Him, who? - Kissinger. 331 00:19:29,461 --> 00:19:31,380 Henry, bubbe, did you save the world yet? 332 00:19:31,505 --> 00:19:32,565 KISSINGER: What's the emergency? 333 00:19:32,589 --> 00:19:34,257 I was in a meeting with the joint chiefs. 334 00:19:34,341 --> 00:19:35,509 Just a front row ticket 335 00:19:35,592 --> 00:19:37,945 to the hottest movie the world has ever seen, The Godfather. 336 00:19:37,969 --> 00:19:39,864 I need you there with me at the premiere. Charlie, too. 337 00:19:39,888 --> 00:19:42,683 I wish, but I'm supposed to fly to Moscow tomorrow. 338 00:19:43,225 --> 00:19:46,520 Can't you delay? Seriously? Mother Russia's not going anywhere. 339 00:19:46,603 --> 00:19:47,729 I don't think I can. 340 00:19:47,813 --> 00:19:51,483 Please, Henry. I could really use an ally tonight. 341 00:19:51,566 --> 00:19:52,734 And I'll owe you, pal. 342 00:19:53,318 --> 00:19:55,487 I'll try, Evans. But no promises. 343 00:19:55,904 --> 00:19:58,240 All right. Thanks, Henry. 344 00:20:01,451 --> 00:20:03,537 - Don't pity me, Sheila. - I'm not. 345 00:20:04,579 --> 00:20:06,790 - Car's waiting. - Thanks. 346 00:20:12,713 --> 00:20:16,883 You know, I have this recurring dream about The Godfather premiere. 347 00:20:17,217 --> 00:20:19,761 I got Ali on one arm, I got Kissinger on the other, 348 00:20:19,845 --> 00:20:22,055 and it's a perfect night. 349 00:20:23,390 --> 00:20:26,977 Sounds silly, I know. But I've had it in my head a really long time. 350 00:20:27,728 --> 00:20:29,438 It doesn't sound silly at all. 351 00:20:29,521 --> 00:20:32,107 This is gonna be huge, Ruddy. I know it. 352 00:20:32,482 --> 00:20:34,276 Tonight's premiere is just the beginning. 353 00:20:35,610 --> 00:20:40,198 And with Ali gone, I'm doubling down on it all. 354 00:20:40,741 --> 00:20:43,452 I want to talk to you about the next one. (CLEARS THROAT) 355 00:20:43,952 --> 00:20:46,288 So, I'm meeting with Burt Reynolds as soon as we get back 356 00:20:46,371 --> 00:20:48,171 to talk about that project I mentioned to you. 357 00:20:48,248 --> 00:20:49,517 - He's really into it. - Ruddy... 358 00:20:49,541 --> 00:20:53,295 And I'm thinking, hear me out, we get Francis to write and direct it. 359 00:20:53,420 --> 00:20:56,423 I know you don't immediately think of Francis Coppola in sports, 360 00:20:56,506 --> 00:20:58,091 but he's the guy. 361 00:20:58,175 --> 00:21:00,427 Ruddy, your little movie's gonna have to wait, 362 00:21:00,552 --> 00:21:02,387 'cause we're doing The Godfather sequel first. 363 00:21:02,471 --> 00:21:04,890 Francis is right. We can't wait on this. 364 00:21:04,973 --> 00:21:07,559 Bob, we don't even know if this one's gonna be a hit yet. 365 00:21:07,642 --> 00:21:09,311 We can't be banking on a sequel. 366 00:21:10,228 --> 00:21:11,706 And I know it's just a treatment right now, 367 00:21:11,730 --> 00:21:14,399 but this "little movie" is starting to get a lot of momentum to it. 368 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 And I think if we can get it off the ground 369 00:21:16,401 --> 00:21:17,462 while The Godfather is rolling out... 370 00:21:17,486 --> 00:21:20,238 Ruddy, there is no other pick right now. 371 00:21:20,322 --> 00:21:22,240 This is it. There's more of a meal here. 372 00:21:22,365 --> 00:21:24,868 First rule of Hollywood, never leave anything on your plate. 373 00:21:24,951 --> 00:21:27,204 Look, if this thing hits, 374 00:21:27,287 --> 00:21:29,790 it's the pot of gold at the end of the rainbow, 375 00:21:29,873 --> 00:21:31,374 and you and I are sitting at the end 376 00:21:31,458 --> 00:21:33,710 like a couple of good-looking leprechauns. 377 00:21:33,794 --> 00:21:36,505 I need your full attention on this. It's important. 378 00:21:37,339 --> 00:21:38,507 Do you understand? 379 00:21:47,849 --> 00:21:52,562 Do you ever wonder why they fly out all the way over the ocean, 380 00:21:52,646 --> 00:21:56,066 only to turn around and head the other way? 381 00:21:59,778 --> 00:22:04,115 Look, I know that you and I haven't always agreed on everything. 382 00:22:04,199 --> 00:22:08,328 And fuck me, you did some pretty dubious shit. 383 00:22:09,955 --> 00:22:11,998 But for the most part, I think, 384 00:22:13,416 --> 00:22:16,837 you did a really good job producing your movie. 385 00:22:19,673 --> 00:22:22,384 Our movie. It's our movie, Bob. 386 00:22:23,301 --> 00:22:25,637 It's your name on the poster, pal. 387 00:22:31,726 --> 00:22:32,894 To The Godfather. 388 00:22:39,609 --> 00:22:41,319 (KNOCKING ON DOOR) 389 00:22:49,828 --> 00:22:50,829 Hey. 390 00:22:52,080 --> 00:22:53,081 Hey. 391 00:22:54,791 --> 00:22:55,834 What are you doing here? 392 00:22:57,419 --> 00:22:59,296 I'm giving the press something to write about. 393 00:23:00,505 --> 00:23:01,715 One last time. 394 00:23:02,924 --> 00:23:06,052 ("ROCKET MAN" BY ELTON JOHN PLAYING) 395 00:23:09,598 --> 00:23:10,932 (WHISPERS) Thank you. 396 00:23:17,439 --> 00:23:19,774 (CROWD CLAMORING) 397 00:23:32,662 --> 00:23:35,332 (CLAMORING CONTINUES) 398 00:23:39,920 --> 00:23:41,713 - Al Ruddy! - Ruddy! 399 00:23:41,796 --> 00:23:44,591 - Can you turn this way, please? - Al! Al! Al Ruddy, give us a smile. 400 00:23:45,425 --> 00:23:48,219 - Hey, Ruddy. Over here. - Mr. Ruddy! 401 00:23:48,303 --> 00:23:49,679 Mr. Ruddy, over here! 402 00:23:53,892 --> 00:23:55,143 Congrats, Mr. Ruddy. 403 00:23:58,229 --> 00:23:59,457 - Congrats, Al. - Thanks for coming. 404 00:23:59,481 --> 00:24:01,125 - Congratulations, Al. - It means a lot. Thank you. Thank you. 405 00:24:01,149 --> 00:24:02,609 - Mazel tov, Al. - Hey. 406 00:24:07,906 --> 00:24:10,116 - There he is, Mario Puzo. - Hey. 407 00:24:10,200 --> 00:24:12,994 Hey, buddy. How the hell have you been? 408 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Oh, you're not going to believe this. 409 00:24:14,913 --> 00:24:16,915 I wrote a treatment for Warner Brothers. 410 00:24:16,998 --> 00:24:20,001 - A treatment for what? - Superman. 411 00:24:20,085 --> 00:24:23,254 All right. It was one page long. Guess how much they paid me? 412 00:24:25,298 --> 00:24:27,842 - A million bucks. - Get the fuck out of here. 413 00:24:27,926 --> 00:24:28,927 For one page? 414 00:24:29,010 --> 00:24:31,471 They wanted to say, "From the author of The Godfather." 415 00:24:31,554 --> 00:24:33,431 - Well, they got off cheap then. - (LAUGHS) 416 00:24:33,515 --> 00:24:35,034 Hey, let me finish this and I'll see you in a sec. 417 00:24:35,058 --> 00:24:36,298 - Yeah, you got it. - All right. 418 00:24:39,562 --> 00:24:41,439 (CROWD CHEERING) 419 00:24:47,654 --> 00:24:48,655 Excuse me. 420 00:24:48,780 --> 00:24:49,781 Excuse me. 421 00:24:50,448 --> 00:24:51,449 Evans. 422 00:24:51,533 --> 00:24:54,077 Henry! Bubbe, you made it. 423 00:24:54,160 --> 00:24:55,787 - The Russians can wait. - I'm touched. 424 00:24:55,870 --> 00:24:57,080 (CHARLIE CACKLES) 425 00:24:57,163 --> 00:24:59,624 - Hey, Charlie. We're finally here, bud. - Yeah. 426 00:24:59,708 --> 00:25:02,669 That son of a bitch. He did it. He really did it. 427 00:25:02,752 --> 00:25:05,380 - Evans actually got Kissinger. Wow. - Yeah. 428 00:25:05,463 --> 00:25:09,718 You see, I told you, I got a good feeling about this movie. 429 00:25:10,885 --> 00:25:12,762 - Congratulations, Al. - Thanks, Barry. 430 00:25:12,846 --> 00:25:14,180 Charlie. 431 00:25:15,140 --> 00:25:17,392 - Henry. Thank you so much for coming. - Hi. 432 00:25:17,517 --> 00:25:19,277 - Evans, you did it! - Now, you remember Ali. 433 00:25:19,310 --> 00:25:20,311 - Ali. - Hello, Charlie. 434 00:25:20,395 --> 00:25:21,521 It's good to see you. 435 00:25:23,398 --> 00:25:24,482 Francis. 436 00:25:24,566 --> 00:25:25,650 (FRANCIS CHUCKLES) 437 00:25:25,734 --> 00:25:27,277 How we feeling? Are you nervous? 438 00:25:28,236 --> 00:25:30,405 Not at all. No, I'm very proud of my work. 439 00:25:31,322 --> 00:25:32,490 So am I. 440 00:25:37,912 --> 00:25:39,873 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 441 00:25:41,583 --> 00:25:42,834 Go ahead. 442 00:25:44,502 --> 00:25:45,503 Okay. 443 00:25:45,587 --> 00:25:46,981 - Look after my princess here. - Yeah. 444 00:25:47,005 --> 00:25:48,045 - I'll be fine. - This way. 445 00:25:48,089 --> 00:25:49,257 Thanks so much again. Barry! 446 00:25:49,340 --> 00:25:50,759 - Barry. - It's good to see you. 447 00:25:50,842 --> 00:25:52,802 - You look spiffy. I love this. - Congratulations. 448 00:25:56,598 --> 00:25:58,224 Look at us. Three musketeers. 449 00:25:58,308 --> 00:26:00,602 Hey, what the fuck? Where's Puzo? What's going on? 450 00:26:00,769 --> 00:26:02,604 - Mario. - Hey, can I get a shot of you guys? 451 00:26:02,729 --> 00:26:04,981 - Yeah, why not? Why not? - Hey, the brothers. 452 00:26:05,106 --> 00:26:07,192 - Come here. There he is. - (LAUGHS) 453 00:26:08,401 --> 00:26:10,361 Francis, what was it like adapting the book? 454 00:26:10,445 --> 00:26:13,045 Oh, I had a wonderful time working with this gentleman right here. 455 00:26:13,073 --> 00:26:14,341 What are you working on right now? 456 00:26:14,365 --> 00:26:16,205 I'm working on a treatment for Warner Brothers. 457 00:26:16,284 --> 00:26:18,411 Bob, what's up next for Paramount? 458 00:26:18,495 --> 00:26:20,705 Well, we have a wonderful picture, Chinatown, 459 00:26:20,789 --> 00:26:22,629 which is in pre-production, starring Nicholson. 460 00:26:22,665 --> 00:26:25,585 And then we start shooting Serpico with Al Pacino early next year. 461 00:26:25,668 --> 00:26:28,129 And after that, God willing, The Great Gatsby, 462 00:26:29,089 --> 00:26:33,134 written by our very own Francis and starring Robert Redford. 463 00:26:33,301 --> 00:26:35,428 And, Al, what's next up for you? 464 00:26:36,721 --> 00:26:37,806 Well... 465 00:26:39,432 --> 00:26:42,560 You know, the Corleone story might not be finished. 466 00:26:42,977 --> 00:26:45,814 There's a lot in Mario's book that we haven't even touched yet. 467 00:26:46,356 --> 00:26:48,316 The team's all in place. 468 00:26:48,399 --> 00:26:51,653 I mean, what can I say? We got lightning in a bottle. 469 00:26:52,487 --> 00:26:54,322 Mr. Evans, can you confirm that Paramount 470 00:26:54,405 --> 00:26:56,741 is already planning a sequel to The Godfather? 471 00:26:57,659 --> 00:26:58,701 We're jumping the gun. 472 00:26:59,410 --> 00:27:00,411 Let's enjoy this moment, 473 00:27:01,287 --> 00:27:03,498 because the world will never forget it. 474 00:27:03,998 --> 00:27:05,434 Couple of photographs, then we'll get in there. 475 00:27:05,458 --> 00:27:06,626 - Come on. - Get your shot. 476 00:27:06,709 --> 00:27:07,836 REPORTER: All right. 477 00:27:20,306 --> 00:27:23,226 - It's so quiet. That's not a good sign. - (MUFFLED SOUND OF FILM PLAYING) 478 00:27:23,560 --> 00:27:25,895 Francis, relax. You're making me nervous. 479 00:27:27,856 --> 00:27:30,650 But that's it. That's the ending. They hate it. 480 00:27:34,279 --> 00:27:36,865 (MUFFLED SOUND OF AUDIENCE CHEERING) 481 00:27:39,075 --> 00:27:41,870 I told you, we got it. We got it. 482 00:27:46,791 --> 00:27:49,043 The audience, fine. But what about the reviews? 483 00:27:58,720 --> 00:28:00,805 FRANCIS: Okay, we got it. Thank you. Thank you. 484 00:28:01,389 --> 00:28:03,016 Oh, no, no, no. You read it. 485 00:28:03,099 --> 00:28:04,893 (STAMMERS) I can't. You read it. 486 00:28:11,232 --> 00:28:12,275 What does it say? 487 00:28:13,109 --> 00:28:14,527 What does it say? 488 00:28:15,653 --> 00:28:18,990 "The Godfather fans Brando's Old Flame. 489 00:28:20,074 --> 00:28:23,203 "The old, irresistible magic is revived 490 00:28:23,286 --> 00:28:25,163 "in Paramount's The Godfather." 491 00:28:25,955 --> 00:28:29,334 "The immensity of the project must have been staggering." 492 00:28:29,417 --> 00:28:31,294 (ALL APPLAUDING) 493 00:28:33,213 --> 00:28:35,089 Stop it. Thank you, thank you. 494 00:28:36,758 --> 00:28:38,968 That's very kind of you. 495 00:28:40,094 --> 00:28:44,933 BETTYE: "But producer Albert S. Ruddy, director Francis Ford Coppola, 496 00:28:45,016 --> 00:28:49,812 "and screenwriter Mario Puzo, with Coppola, make it seem easy." 497 00:28:58,446 --> 00:29:00,156 "Elements of excitement and suspense 498 00:29:00,240 --> 00:29:02,784 "are sustained in the high peaks of the story. 499 00:29:03,243 --> 00:29:06,788 "Gangland strategy, vendettas, violence, revenge." 500 00:29:06,913 --> 00:29:09,165 Yeah, beautiful. Thank you. 501 00:29:10,041 --> 00:29:13,378 Hey, Al, you need to look at this. 502 00:29:13,461 --> 00:29:15,088 Fucking Waldo Salt? 503 00:29:17,632 --> 00:29:20,009 "The Godfather is a stunning production. 504 00:29:21,177 --> 00:29:23,638 "There never has been and probably never will be 505 00:29:23,721 --> 00:29:26,057 "an ending as wondrously wrought 506 00:29:26,140 --> 00:29:29,435 "as the unforgettable climax of The Godfather." 507 00:29:32,647 --> 00:29:33,648 (CHUCKLES) 508 00:29:34,274 --> 00:29:35,608 Son of a bitch. 509 00:29:44,701 --> 00:29:45,743 You wrote this? 510 00:29:45,827 --> 00:29:48,496 I did. But that's just a treatment, Burt. 511 00:29:49,414 --> 00:29:50,999 So he's a coach. 512 00:29:51,082 --> 00:29:52,917 And he's a quarterback, Burt. 513 00:29:53,001 --> 00:29:54,752 - Can you throw a spiral? - (CHUCKLES) 514 00:29:55,628 --> 00:29:57,380 Yeah, sugar. I could throw the ball. 515 00:29:58,006 --> 00:29:59,716 I thought sports movies scared everybody. 516 00:30:00,300 --> 00:30:02,969 Well, this one's unique because it takes place in prison. 517 00:30:04,304 --> 00:30:05,305 What? 518 00:30:05,763 --> 00:30:08,349 Yeah. The guy breaks up with his girlfriend, 519 00:30:08,433 --> 00:30:10,518 steals her car, does 18 months down south. 520 00:30:12,395 --> 00:30:13,622 I wish you would've told me that before. 521 00:30:13,646 --> 00:30:14,939 Could've saved you some time. 522 00:30:16,190 --> 00:30:18,276 I don't want to do a prison picture. 523 00:30:19,027 --> 00:30:21,154 Well, this movie isn't about prison. 524 00:30:21,988 --> 00:30:24,907 This is about a guy who gets one more chance 525 00:30:24,991 --> 00:30:27,660 to get the dignity back in his life, and he takes it. 526 00:30:28,202 --> 00:30:29,537 It's an underdog story. 527 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 And honestly, Burt, 528 00:30:31,289 --> 00:30:33,708 I think you're the only actor alive who can pull it off. 529 00:30:35,209 --> 00:30:36,377 (CHUCKLES) 530 00:30:39,005 --> 00:30:40,256 Al Pacino told me about you. 531 00:30:41,341 --> 00:30:42,717 What did he say? 532 00:30:43,885 --> 00:30:45,595 - Said you were relentless. - (LAUGHS) 533 00:30:45,678 --> 00:30:47,118 Told me how you went to bat for him. 534 00:30:48,264 --> 00:30:51,559 That there's no one else he'd rather have in a foxhole with him. 535 00:30:52,352 --> 00:30:53,912 You sign on, I'll be with you every day, 536 00:30:53,936 --> 00:30:55,313 every step of the fucking way. 537 00:30:55,396 --> 00:30:58,566 And I will kill to make sure the integrity of this movie 538 00:30:58,649 --> 00:31:01,110 is something that we can both be proud of. 539 00:31:10,995 --> 00:31:12,580 Come on, Burt. 540 00:31:14,165 --> 00:31:16,405 I can't believe I'm about to say yes to a prison picture. 541 00:31:24,258 --> 00:31:25,468 Part Two. 542 00:31:26,010 --> 00:31:29,055 We're calling it Part Two. 543 00:31:30,390 --> 00:31:31,391 Well, I love it. 544 00:31:31,808 --> 00:31:33,017 Sells the saga. 545 00:31:34,227 --> 00:31:35,978 So, come on. What are you thinking? 546 00:31:38,523 --> 00:31:41,609 Vito Corleone is not dead. 547 00:31:43,277 --> 00:31:44,487 I'm sorry? 548 00:31:44,570 --> 00:31:46,114 They put him in the fucking ground. 549 00:31:46,197 --> 00:31:47,758 What are you talking about? Is he a ghost? 550 00:31:47,782 --> 00:31:50,910 'Cause Brando will not play a fucking ghost. 551 00:31:50,993 --> 00:31:52,662 The old man is dead. 552 00:31:53,746 --> 00:31:58,793 But the young man who first comes to America is alive. 553 00:31:58,918 --> 00:32:02,672 It takes place turn of the century. Young immigrant Vito, 554 00:32:02,755 --> 00:32:05,091 who, with a sense of justice and brutality, 555 00:32:05,174 --> 00:32:08,219 becomes the feared and powerful businessman. 556 00:32:08,302 --> 00:32:11,139 It's still a commentary on capitalism. 557 00:32:11,806 --> 00:32:13,683 Ruddy doesn't like it. You don't like it? 558 00:32:14,392 --> 00:32:18,104 No. No, I think everything you guys are saying sounds great, 559 00:32:18,187 --> 00:32:19,981 but no Michael. 560 00:32:20,690 --> 00:32:23,901 No Michael? Of course Michael. He's the don now. 561 00:32:23,985 --> 00:32:25,236 Oh, thank fuck. 562 00:32:25,319 --> 00:32:27,238 It takes place in the two time periods, 563 00:32:27,321 --> 00:32:29,991 so we can play the juxtaposition of Vito Corleone 564 00:32:30,074 --> 00:32:31,784 building up his family's empire 565 00:32:31,868 --> 00:32:34,328 while Michael watches his family fracture. 566 00:32:34,412 --> 00:32:37,415 It's just like this country as it hurtles toward the '60s. 567 00:32:37,498 --> 00:32:40,001 Well, I can see you haven't given this much thought. 568 00:32:40,084 --> 00:32:41,294 No, not enough. 569 00:32:41,377 --> 00:32:44,255 EVANS: Come on. Keep going. You got me. I'm interested. 570 00:32:44,589 --> 00:32:46,108 REPORTER: (ON TV) Many of them leaving 571 00:32:46,132 --> 00:32:47,972 the year to the day from the time they arrived. 572 00:32:49,427 --> 00:32:51,095 Ruddy, the TV's here. 573 00:32:51,179 --> 00:32:53,181 - That's the fireplace. - Elizabeth Taylor. 574 00:32:53,347 --> 00:32:55,099 Ugh, I love Liz. 575 00:32:55,766 --> 00:32:56,767 That was a fun night. 576 00:32:56,851 --> 00:32:59,353 You know, I saw her one time. 577 00:32:59,437 --> 00:33:01,272 It was right before I pitched Hogan's Heroes, 578 00:33:01,814 --> 00:33:03,983 and she took my breath away. 579 00:33:04,984 --> 00:33:06,444 Feels like 100 years ago now. 580 00:33:06,527 --> 00:33:09,572 That's because you're not on the outside looking in anymore. 581 00:33:09,655 --> 00:33:12,116 Oh, come on. You never get used to Liz Taylor, right? 582 00:33:12,200 --> 00:33:14,285 That's right. You never do. 583 00:33:14,368 --> 00:33:15,536 Ooh. 584 00:33:16,120 --> 00:33:19,540 But before we tell you about the sunny southern California weather, 585 00:33:19,624 --> 00:33:21,584 let's find out which pictures were nominated 586 00:33:21,667 --> 00:33:24,378 for this year's 45th Academy Awards. 587 00:33:24,504 --> 00:33:26,148 - Gigantic long shot. - Doesn't even matter. 588 00:33:26,172 --> 00:33:28,257 - Not at all. - Biggest box office of all time. 589 00:33:28,966 --> 00:33:30,384 We already won. 590 00:33:31,469 --> 00:33:34,096 MAN: First up, the nominees chosen by members of the Academy 591 00:33:34,180 --> 00:33:36,807 for Actress in a Supporting Role. 592 00:33:36,891 --> 00:33:41,354 Here's to 11 fucking nominations. 593 00:33:42,688 --> 00:33:43,898 Unbelievable. 594 00:33:45,441 --> 00:33:46,984 Oh, now, that is nice. 595 00:33:47,068 --> 00:33:50,196 That's a 1954 Macallan Single Malt, aged in God's finest barrels. 596 00:33:50,279 --> 00:33:52,532 Special drink for a special occasion. 597 00:33:54,158 --> 00:33:56,077 I'm only gonna say this, Ruddy. 598 00:33:56,953 --> 00:34:01,749 I want this so bad, I will fuck the entire Academy if I have to. 599 00:34:02,083 --> 00:34:03,834 What happened to "we already won"? 600 00:34:03,918 --> 00:34:07,588 Sure. But there are other prizes to be had now. 601 00:34:08,214 --> 00:34:11,342 - You still talking about the Oscars? - Hey, I've got plans. 602 00:34:11,425 --> 00:34:12,903 I've just been waiting for the right time, 603 00:34:12,927 --> 00:34:17,098 and that right time is coming soon to a theater near you. 604 00:34:17,223 --> 00:34:18,367 - Thank you. - And, for you too. 605 00:34:18,391 --> 00:34:19,850 Oscar changes everything. 606 00:34:20,768 --> 00:34:22,955 You're in a different category now. This is your moment. 607 00:34:22,979 --> 00:34:26,399 And when they call the nominations for Best Picture, 608 00:34:26,482 --> 00:34:30,403 it'll be your ugly mug on TV. Not mine, you. 609 00:34:30,486 --> 00:34:31,630 Unless, of course, I'm sitting next to you, 610 00:34:31,654 --> 00:34:33,906 which, by the way, I'll be sitting next to you. 611 00:34:33,990 --> 00:34:35,700 (BOTH LAUGHING) 612 00:34:35,783 --> 00:34:37,868 Oh, shit. 613 00:34:37,952 --> 00:34:39,513 People are gonna start promising you things. 614 00:34:39,537 --> 00:34:40,997 They're gonna wine and dine you. 615 00:34:41,080 --> 00:34:45,793 But between all the glamor and all the bullshit, 616 00:34:45,876 --> 00:34:48,421 remember, you hold the keys. 617 00:34:48,504 --> 00:34:51,173 It's what you want that matters. Trust your gut. 618 00:34:51,674 --> 00:34:53,884 It's what got you here. I told you once, 619 00:34:53,968 --> 00:34:56,762 some people have brains, some people have balls, 620 00:34:57,179 --> 00:34:58,180 but you have both. 621 00:34:59,140 --> 00:35:00,349 Don't forget that. 622 00:35:01,100 --> 00:35:02,143 Salute. 623 00:35:03,477 --> 00:35:04,478 Salute. 624 00:35:04,604 --> 00:35:06,124 Stevie Phillips wants to set up a call 625 00:35:06,188 --> 00:35:08,232 to discuss talent for The Godfather Il. 626 00:35:09,442 --> 00:35:10,669 Stevie Phillips is going to have to wait. 627 00:35:10,693 --> 00:35:12,111 I'm a little slammed today. 628 00:35:12,903 --> 00:35:15,906 You also have a call set up on Monday with Francis and Mario. 629 00:35:15,990 --> 00:35:17,742 They want to pitch you some new ideas. 630 00:35:17,825 --> 00:35:19,368 Burt Reynolds also called. 631 00:35:19,452 --> 00:35:21,132 He wants to know if you found a writer yet. 632 00:35:21,162 --> 00:35:23,080 He says his window is closing. 633 00:35:24,749 --> 00:35:25,750 Okay. 634 00:35:26,751 --> 00:35:28,210 We're gonna find a writer, Al. 635 00:35:28,753 --> 00:35:30,421 It's not that. 636 00:35:30,504 --> 00:35:33,007 I'm just afraid the sequel is going to kill my other movie. 637 00:35:33,841 --> 00:35:34,842 I don't understand. 638 00:35:36,302 --> 00:35:37,803 You know how it goes. 639 00:35:38,512 --> 00:35:41,265 If I do The Godfather, it's going to take up every aspect of my life. 640 00:35:41,349 --> 00:35:43,893 And then I gotta wait, what, a year, a year and a half 641 00:35:44,018 --> 00:35:45,853 till I can get my own movie going. 642 00:35:46,979 --> 00:35:48,522 I'm gonna lose Burt. 643 00:35:48,606 --> 00:35:51,192 You can do both. Producers do that all the time. 644 00:35:51,275 --> 00:35:52,568 Well, not this one. 645 00:35:53,194 --> 00:35:54,695 I can't do something halfway. 646 00:35:55,613 --> 00:35:56,614 I know. 647 00:35:58,366 --> 00:36:00,701 Oh, hey, before I forget. 648 00:36:03,829 --> 00:36:06,874 Meet me at this address today in Beverly Hills, 2:00. 649 00:36:07,375 --> 00:36:08,376 You got it. 650 00:36:13,547 --> 00:36:14,548 MAN: Al Ruddy? 651 00:36:15,591 --> 00:36:16,592 Yeah. 652 00:36:18,260 --> 00:36:19,553 My name's Eddie Kurland. 653 00:36:20,471 --> 00:36:22,074 I'm sorry to be approaching you like this. 654 00:36:22,098 --> 00:36:24,392 It was just the only chance I could get to talk to you. 655 00:36:24,517 --> 00:36:26,018 Your secretary is really tough. 656 00:36:26,102 --> 00:36:27,103 You a caterer? 657 00:36:28,354 --> 00:36:29,954 It's the only way I could get on the lot. 658 00:36:30,731 --> 00:36:32,692 - Okay. - I want to do what you do. 659 00:36:33,109 --> 00:36:34,151 Make movies. 660 00:36:34,902 --> 00:36:37,071 Here's some advice, kid, do something easier. 661 00:36:37,154 --> 00:36:39,740 - Trust me. - Yeah, I would if I could. 662 00:36:43,577 --> 00:36:46,789 I've seen The Godfather six times. It changed my life. 663 00:36:46,872 --> 00:36:49,017 Now, I've read about the sequel, and I wanna be a part of it, 664 00:36:49,041 --> 00:36:51,043 - any way I can. - You got any experience? 665 00:36:52,586 --> 00:36:53,838 Seen a lot of movies. 666 00:36:55,673 --> 00:36:56,674 Not the same. 667 00:36:56,757 --> 00:36:58,342 You didn't have any experience. 668 00:36:58,843 --> 00:37:01,178 You were a programmer at RAND Corporation 669 00:37:01,262 --> 00:37:03,097 when you sold Hogan's Heroes, right? 670 00:37:06,350 --> 00:37:09,729 Tell you what, leave your name and number at the desk. 671 00:37:09,812 --> 00:37:11,731 If anything comes up, we'll call you. 672 00:37:12,523 --> 00:37:13,816 Thank you, Mr. Ruddy. 673 00:37:14,400 --> 00:37:15,651 You won't regret this. 674 00:37:16,527 --> 00:37:18,738 Regret what? I haven't done anything yet. 675 00:37:19,655 --> 00:37:20,781 You will. 676 00:37:23,200 --> 00:37:25,536 Eddie, this is where you get out of here. 677 00:37:30,291 --> 00:37:33,210 So, what does this mean? You're quitting? 678 00:37:34,044 --> 00:37:35,087 No. 679 00:37:37,173 --> 00:37:38,893 Well, what does he mean? I don't understand. 680 00:37:39,175 --> 00:37:43,721 I think what Bob is pitching is he remain the head of Paramount 681 00:37:43,804 --> 00:37:48,559 while also enjoying a five-picture deal as a producer. 682 00:37:48,642 --> 00:37:50,770 - Did I get that right? - Nail on the head, Barry. 683 00:37:50,853 --> 00:37:53,355 What? (STAMMERS) That's... 684 00:37:54,857 --> 00:37:56,377 You did it, Bob. Charlie's speechless. 685 00:37:57,485 --> 00:37:58,694 CHARLIE: That's two jobs. 686 00:37:58,778 --> 00:38:01,197 How are you going to do two jobs? That's unheard of. 687 00:38:02,406 --> 00:38:03,407 No. 688 00:38:04,074 --> 00:38:05,826 No? What does he mean, "No"? 689 00:38:05,910 --> 00:38:08,263 I can't get him to shut up, and now he's giving me one-word answers. 690 00:38:08,287 --> 00:38:11,916 Again, what Bob is saying is it's not unprecedented. 691 00:38:12,500 --> 00:38:14,001 Darryl Zanuck did it at 20th. 692 00:38:15,127 --> 00:38:17,421 Oh, now he's Darryl Zanuck. You're Darryl Zanuck? 693 00:38:17,505 --> 00:38:19,298 There's a difference. 694 00:38:19,423 --> 00:38:20,758 Darryl Zanuck didn't develop 695 00:38:20,841 --> 00:38:22,843 the highest-grossing movie of all time. 696 00:38:29,517 --> 00:38:32,162 What do you got to lose, Charlie? I'll make you money in both roles. 697 00:38:32,186 --> 00:38:34,063 I double down, you double down. 698 00:38:34,146 --> 00:38:36,346 What's the worst that could happen? It doesn't work out. 699 00:38:37,149 --> 00:38:40,236 You get the pleasure of killing me twice instead of once. (CHUCKLES) 700 00:38:41,195 --> 00:38:42,655 You picked Oscar night on purpose. 701 00:38:44,865 --> 00:38:46,867 Why do you wanna do this, Bob? 702 00:38:50,371 --> 00:38:52,373 I want my name on the poster. 703 00:39:01,799 --> 00:39:02,967 BETTYE: Whoa. 704 00:39:03,175 --> 00:39:05,010 What's with all the secrecy? 705 00:39:05,094 --> 00:39:06,971 You about to tell me you're part of the CIA? 706 00:39:07,054 --> 00:39:08,848 (CHUCKLES) No. 707 00:39:10,891 --> 00:39:12,142 (BETTYE LAUGHS) 708 00:39:12,393 --> 00:39:15,980 This looks like a place where they bring you to kill you. 709 00:39:16,063 --> 00:39:17,898 (RUDDY LAUGHS) Uh-huh. 710 00:39:20,401 --> 00:39:21,652 (RUDDY CLEARS THROAT) 711 00:39:21,735 --> 00:39:24,697 Okay, I give. What are we doing here? 712 00:39:25,990 --> 00:39:27,658 Is this your new office? 713 00:39:27,741 --> 00:39:29,410 No, it's yours. 714 00:39:30,536 --> 00:39:32,413 For your new agency. 715 00:39:33,539 --> 00:39:35,749 You deserve to get your shot. 716 00:39:37,293 --> 00:39:39,173 Ruddy, I can't afford to rent a place like this. 717 00:39:39,295 --> 00:39:42,423 I know. That's why I paid your rent for the next two years. 718 00:39:44,258 --> 00:39:45,759 I can't take your money. 719 00:39:46,427 --> 00:39:49,388 You're not. It's an investment. 720 00:39:59,481 --> 00:40:00,482 Thank you. 721 00:40:05,613 --> 00:40:07,489 You think I'm crazy for doing this? 722 00:40:08,032 --> 00:40:09,199 No. 723 00:40:10,284 --> 00:40:11,410 It's what you want, right? 724 00:40:12,995 --> 00:40:17,124 I mean, it's a lot walking away from a paying job 725 00:40:17,207 --> 00:40:19,376 and going out there on my own. 726 00:40:22,296 --> 00:40:23,547 I get it. 727 00:40:24,715 --> 00:40:28,010 But at least this way, live or die, it's on your terms. 728 00:40:31,305 --> 00:40:33,705 You know what one of the hardest things I ever had to do was? 729 00:40:34,975 --> 00:40:36,143 What? 730 00:40:39,313 --> 00:40:41,482 Telling you that I wanted to become an agent. 731 00:40:44,443 --> 00:40:47,696 I really love working with you. 732 00:40:48,989 --> 00:40:50,491 You're my family. 733 00:40:51,992 --> 00:40:55,287 But still, I had to do this for me. 734 00:40:56,246 --> 00:40:57,247 You understand? 735 00:40:57,957 --> 00:40:59,083 I get it. 736 00:41:00,209 --> 00:41:01,919 No hard feelings. 737 00:41:05,839 --> 00:41:08,258 Okay, come on. Let's go. 738 00:41:08,342 --> 00:41:09,760 We gotta get you ready. 739 00:41:10,552 --> 00:41:13,847 Oh, yeah, about tonight, I need your help with one other thing. 740 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 Is it legal? 741 00:41:16,850 --> 00:41:18,018 Stop asking me that. 742 00:41:30,823 --> 00:41:32,408 Wow. 743 00:41:33,158 --> 00:41:35,536 Excuse me, miss, I'm looking for Bettye McCartt. 744 00:41:38,205 --> 00:41:43,085 Al, today is the one day I'll allow you to open my door. 745 00:41:49,174 --> 00:41:52,386 - You clean up nice. - Not so bad yourself. 746 00:42:03,188 --> 00:42:05,149 I believe this is yours. 747 00:42:10,070 --> 00:42:12,906 I didn't think secretaries went to events like this. 748 00:42:13,032 --> 00:42:16,285 Oh, Bettye, you were never just a secretary. 749 00:42:19,955 --> 00:42:21,248 (BOTH LAUGHING) 750 00:42:21,331 --> 00:42:22,642 MALE ANNOUNCER: Nominated here this year 751 00:42:22,666 --> 00:42:24,543 for the Best Achievement in Directing, 752 00:42:25,252 --> 00:42:28,589 they are, Bob Fosse for Cabaret. 753 00:42:30,090 --> 00:42:32,092 FEMALE ANNOUNCER: John Boorman for Deliverance. 754 00:42:33,469 --> 00:42:36,180 MALE ANNOUNCER: Jan Troell for The Emigrants. 755 00:42:37,598 --> 00:42:39,975 FEMALE ANNOUNCER: Francis Ford Coppola for The Godfather. 756 00:42:42,478 --> 00:42:44,104 MALE ANNOUNCER: And the winner is... 757 00:42:46,482 --> 00:42:48,192 Bob Fosse for Cabaret. 758 00:42:48,275 --> 00:42:50,277 (AUDIENCE CHEERING) 759 00:42:51,153 --> 00:42:52,753 EVANS: You'll get it next time, Francis. 760 00:42:53,655 --> 00:42:54,948 Next time, my friend. 761 00:42:55,365 --> 00:42:59,369 MALE ANNOUNCER: For the Best Screenplay Based on Material from Another Medium... 762 00:42:59,453 --> 00:43:00,704 And the winner is... 763 00:43:00,788 --> 00:43:04,416 Mario Puzo and Francis Ford Coppola for The Godfather. 764 00:43:04,500 --> 00:43:06,668 I told you. I told you! 765 00:43:06,752 --> 00:43:08,229 - (AUDIENCE CHEERING) - (EVANS LAUGHS) 766 00:43:08,253 --> 00:43:09,505 I told you, bubbe. 767 00:43:12,132 --> 00:43:15,219 MALE ANNOUNCER: Those nominated for the Best Performance by an Actor are... 768 00:43:16,053 --> 00:43:19,765 FEMALE ANNOUNCER: The winner is Marlon Brando in The Godfather. 769 00:43:20,390 --> 00:43:22,810 MALE ANNOUNCER: Accepting the award for Marlon Brando 770 00:43:22,893 --> 00:43:25,312 is Miss Sacheen Littlefeather. 771 00:43:25,395 --> 00:43:26,855 This should be interesting. 772 00:43:28,190 --> 00:43:30,651 MALE ANNOUNCER: To present the award for Best Picture, 773 00:43:30,734 --> 00:43:34,613 Dirty Harry himself, Mr. Clint Eastwood. 774 00:43:35,823 --> 00:43:37,908 EASTWOOD: These are diverse and distinguished... 775 00:43:37,991 --> 00:43:38,992 Let's go. 776 00:43:39,118 --> 00:43:41,662 Are you crazy? This is the last award. 777 00:43:42,746 --> 00:43:44,998 It's Cabaret's night. Let's go. 778 00:43:45,124 --> 00:43:48,001 No. I put on a real dress. I'm not leaving. 779 00:43:49,419 --> 00:43:53,882 ...The Godfather and Albert S. Ruddy, production Paramount. 780 00:43:53,966 --> 00:43:55,676 And the winner is... 781 00:43:57,970 --> 00:44:00,931 Albert S. Ruddy, The Godfather. 782 00:44:01,014 --> 00:44:03,809 (AUDIENCE CHEERING) 783 00:45:10,584 --> 00:45:14,338 Brando, Pacino, Caan, Duvall, Keaton, Cazale. 784 00:45:14,421 --> 00:45:16,065 Now, with an incredibly talented cast like that, 785 00:45:16,089 --> 00:45:19,176 it's no wonder that we're here celebrating 786 00:45:19,259 --> 00:45:22,179 Best Picture of the Year, The Godfather. 787 00:45:22,262 --> 00:45:23,972 (ALL CHEERING) 788 00:45:24,056 --> 00:45:25,307 Yeah! 789 00:45:26,433 --> 00:45:27,893 Now, it takes an incredible team, 790 00:45:27,976 --> 00:45:31,188 an incredible team, to make a classic motion picture. 791 00:45:31,897 --> 00:45:33,774 And I'd like to start by thanking the man, 792 00:45:33,857 --> 00:45:39,863 who in addition to suggesting the visionary Francis Ford Coppola... 793 00:45:39,947 --> 00:45:44,034 - Thank you. - Yes, man! Yes! 794 00:45:44,117 --> 00:45:45,661 Also had the wherewithal to option 795 00:45:45,744 --> 00:45:48,580 an unpublished, 60-page treatment by Mario Puzo 796 00:45:48,664 --> 00:45:51,792 which turned into one of the biggest-selling novels of all time. 797 00:45:53,293 --> 00:45:55,021 People are looking at me right now, but I'm saying, 798 00:45:55,045 --> 00:45:56,880 "No! Hell no!" 799 00:45:56,964 --> 00:46:00,801 Please, and I mean this, raise your glasses. 800 00:46:01,385 --> 00:46:04,179 The unsung hero, Peter Bart! 801 00:46:04,429 --> 00:46:06,556 (ALL CHEERING) 802 00:46:06,640 --> 00:46:08,767 Without whom none of this would be possible. 803 00:46:08,850 --> 00:46:10,170 I want another round of applause. 804 00:46:10,227 --> 00:46:11,353 Peter Bart! 805 00:46:11,478 --> 00:46:12,813 (CHEERING CONTINUES) 806 00:46:12,896 --> 00:46:13,897 Yeah. 807 00:46:13,981 --> 00:46:16,650 And last, but by no means least, 808 00:46:16,733 --> 00:46:20,153 the man "I made an offer he couldn't refuse," 809 00:46:20,612 --> 00:46:22,281 Mr. Al Ruddy. Stand up. 810 00:46:22,364 --> 00:46:24,783 Mr. Producer, my friend, Al Ruddy! 811 00:46:24,866 --> 00:46:25,993 - (ALL CHEERING) - Thank you. 812 00:46:26,076 --> 00:46:28,745 Who did an incredible job. Incredible job. 813 00:46:28,829 --> 00:46:32,749 And everybody else save the date 'cause I got a funny feeling 814 00:46:33,375 --> 00:46:35,002 we're gonna be right back here 815 00:46:35,127 --> 00:46:37,296 celebrating the success of The Godfather Part Il, 816 00:46:37,379 --> 00:46:39,381 coming to a theater near you soon. 817 00:46:39,464 --> 00:46:41,591 - Yeah! - (CHEERING CONTINUES) 818 00:46:41,675 --> 00:46:44,845 So, as my Italian friends like to say... 819 00:46:46,555 --> 00:46:47,556 cin fucking cin. 820 00:46:47,931 --> 00:46:49,784 - All right. Have a great night. - (ALL LAUGHING AND CHEERING) 821 00:46:49,808 --> 00:46:51,184 All right. 822 00:46:54,896 --> 00:46:56,064 You are a mensch. 823 00:46:56,148 --> 00:46:58,191 - I love you, bubbe. - Love you more. 824 00:46:58,275 --> 00:47:00,402 You deserve the Earth. I'm gonna make sure you get it. 825 00:47:03,947 --> 00:47:06,325 So, you know, I think, surprise of the night? 826 00:47:06,450 --> 00:47:09,036 Brando's acceptance speech or lack thereof. 827 00:47:09,328 --> 00:47:12,122 I thought that took balls. I was surprised that they booed her. 828 00:47:12,539 --> 00:47:14,416 I was surprised Pacino lost. 829 00:47:14,499 --> 00:47:15,685 I thought he would have been a shoo-in. 830 00:47:15,709 --> 00:47:19,046 No. You have Duvall, Caan, Pacino, 831 00:47:19,129 --> 00:47:21,381 all nominated in the supporting actor category. 832 00:47:21,506 --> 00:47:23,342 What happens? They split the vote. 833 00:47:24,259 --> 00:47:26,029 If not for that, we would have ended up at the top. 834 00:47:26,053 --> 00:47:29,598 We would have, but we didn't, so you better pay up, baby. 835 00:47:29,681 --> 00:47:30,950 All right. Maybe we should double it. 836 00:47:30,974 --> 00:47:32,601 Next year, if I don't pay you now... 837 00:47:32,684 --> 00:47:34,644 I'll pay you... Excuse me. Sorry. 838 00:47:35,395 --> 00:47:36,480 Have you got company? 839 00:47:37,022 --> 00:47:38,190 Bettye. 840 00:47:39,733 --> 00:47:40,817 Thank you. 841 00:47:41,401 --> 00:47:42,402 What happened to you? 842 00:47:43,070 --> 00:47:44,071 What do you mean? 843 00:47:45,864 --> 00:47:48,033 Someone turned you into a real girl. 844 00:47:48,825 --> 00:47:49,868 (CHUCKLES) 845 00:47:50,786 --> 00:47:51,787 You're funny, Charlie. 846 00:47:55,415 --> 00:47:56,416 Cin fucking cin. 847 00:47:58,502 --> 00:48:00,337 - Francis. - There he is. 848 00:48:01,088 --> 00:48:02,381 Yes. 849 00:48:02,464 --> 00:48:04,800 You were robbed of Best Director. 850 00:48:04,883 --> 00:48:06,176 Get off. 851 00:48:06,718 --> 00:48:11,014 Fosse was wonderful. And Cabaret was Cabaret. 852 00:48:11,098 --> 00:48:13,558 Never seen it. Don't intend to. Not joking. 853 00:48:15,727 --> 00:48:17,396 How's the script going with Puzo? 854 00:48:17,521 --> 00:48:19,940 (BOTH LAUGHING) 855 00:48:20,023 --> 00:48:22,192 - Some things never change. - Yeah. 856 00:48:24,069 --> 00:48:25,589 It might be better than the first one. 857 00:48:26,571 --> 00:48:28,031 That's my boy. 858 00:48:30,200 --> 00:48:31,618 Al! Al! 859 00:48:33,745 --> 00:48:36,456 All right, come on. Come on, hand it over. 860 00:48:39,376 --> 00:48:43,422 Oh, you beautiful, androgynous god. 861 00:48:44,506 --> 00:48:47,717 I think he's sexy, even as a eunuch. 862 00:48:47,801 --> 00:48:49,594 I didn't look. We're just friends. 863 00:48:51,138 --> 00:48:52,472 Best Picture, bubbe. 864 00:48:52,556 --> 00:48:53,765 - I know. - We did it. 865 00:48:53,849 --> 00:48:55,600 - I know. - This is just the start. 866 00:48:55,684 --> 00:48:57,978 We'll do it all over again with The Godfather Part Il. 867 00:48:59,980 --> 00:49:00,981 Yeah. 868 00:49:01,857 --> 00:49:03,442 I need to talk to you about something. 869 00:49:03,733 --> 00:49:04,901 Oh, come on. Look at you. 870 00:49:04,985 --> 00:49:08,280 You just won the Academy Award for Best Picture, 871 00:49:08,363 --> 00:49:10,490 and you look like someone pissed in your cornflakes. 872 00:49:12,909 --> 00:49:14,494 I'm not doing the sequel. 873 00:49:15,328 --> 00:49:16,705 You're joking, right? 874 00:49:17,205 --> 00:49:18,915 No, I'm not. 875 00:49:20,083 --> 00:49:22,752 What the fuck are you talking about, huh? 876 00:49:22,836 --> 00:49:25,839 You put your blood into this, and it paid off. 877 00:49:25,922 --> 00:49:28,091 This is gold. Sure thing, easy street. 878 00:49:28,175 --> 00:49:30,427 Maybe easy street's overrated. 879 00:49:30,510 --> 00:49:32,596 Oh, hang on. Is this about money? 880 00:49:32,679 --> 00:49:36,600 You're gonna hold me hostage for more money on Oscar night? 881 00:49:36,683 --> 00:49:37,851 - Come on. - No. Come on, Bob. 882 00:49:37,934 --> 00:49:40,187 This has nothing to do with money. 883 00:49:41,855 --> 00:49:43,398 I want to make my movie. 884 00:49:43,982 --> 00:49:47,694 What? Oh, my God! What, the football movie? 885 00:49:48,403 --> 00:49:50,530 It's a story that I have to tell. 886 00:49:51,031 --> 00:49:53,325 Fine. Tell it later. Down the road. 887 00:49:53,408 --> 00:49:54,701 No, I can't. 888 00:49:55,494 --> 00:49:58,955 The opportunity to make that movie is right now, and I'm taking it. 889 00:49:59,039 --> 00:50:02,792 Look, the sequel is gonna be great. The cast is in place. 890 00:50:03,752 --> 00:50:05,504 They're working on a great story. 891 00:50:06,505 --> 00:50:09,382 Al, you got the rights to what's going to be 892 00:50:09,508 --> 00:50:12,260 the most anticipated sequel of all time, 893 00:50:12,344 --> 00:50:14,554 and you're gonna, what, you're gonna throw it all away? 894 00:50:14,638 --> 00:50:17,557 No. No, I don't want to throw those rights away. 895 00:50:18,058 --> 00:50:22,312 I want to trade them to you for a green light on my movie. 896 00:50:25,482 --> 00:50:29,986 Look, Bob, I will never forget what you did for me, 897 00:50:30,070 --> 00:50:31,905 and Francis and Mario. 898 00:50:31,988 --> 00:50:34,324 I mean, you guys are my family. 899 00:50:35,075 --> 00:50:39,663 My fucked up, dysfunctional family that I love dearly. 900 00:50:41,498 --> 00:50:43,476 And you took a chance on me when no one else would, 901 00:50:43,500 --> 00:50:45,418 and I will never forget that. 902 00:50:47,420 --> 00:50:51,675 This is something I gotta do right now on my own. 903 00:50:53,176 --> 00:50:57,097 I don't understand that. How can you just walk away? 904 00:50:57,973 --> 00:50:59,975 Because I can, I guess. 905 00:51:01,851 --> 00:51:03,186 I'm trusting my gut. 906 00:51:03,270 --> 00:51:05,438 That's what got me here in the first place, right? 907 00:51:06,648 --> 00:51:09,276 Look, you do this, and you fail... 908 00:51:11,570 --> 00:51:12,904 it's all yours. 909 00:51:14,990 --> 00:51:16,700 That's the only way I want it. 910 00:51:20,537 --> 00:51:21,580 All right. 911 00:51:22,872 --> 00:51:24,249 Thanks, bubbe. 912 00:51:24,583 --> 00:51:26,793 - You're a class act, Bob. - Thank you. 913 00:51:26,918 --> 00:51:28,545 Thank you for everything. 914 00:51:35,802 --> 00:51:36,803 Hell of a run. 915 00:51:44,894 --> 00:51:49,858 (ROCK MUSIC PLAYING) 916 00:51:59,701 --> 00:52:03,371 It was a hard choice to make, but it's the only one I could live with. 917 00:52:04,956 --> 00:52:06,625 Still think you made the right decision? 918 00:52:08,376 --> 00:52:10,003 Time will tell, Burt. 919 00:52:10,086 --> 00:52:11,588 EDDIE: Excuse me, gentlemen. 920 00:52:11,671 --> 00:52:13,590 Sir, we're about ready to roll. 921 00:52:32,400 --> 00:52:35,403 Longest Yard. Scene 52. Take one. 922 00:52:35,528 --> 00:52:37,822 Roll sound. Sound speed. 923 00:52:40,200 --> 00:52:41,493 Camera. 924 00:52:44,204 --> 00:52:45,497 And background! 925 00:52:45,997 --> 00:52:46,998 Action! 70412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.