All language subtitles for The Offer - 01x07 - Mr. Producer.BluRay.x264-MiMiC+iMPRiNT+ION265+RARBG+OPTiCAL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:05,590 RUDDY: Jack, what are you doing here? 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,759 Have you met our editor? Aram Avakian, Al Ruddy. 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,442 - Aram. - Did you see The Miracle Worker? 4 00:00:09,469 --> 00:00:11,846 - No, missed it. - Aram cut it. It's beautiful work. 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,610 - Thank you. - AI's going to need a miracle 6 00:00:13,681 --> 00:00:14,682 to bring us in on budget. 7 00:00:16,518 --> 00:00:17,598 BALLARD: What do you think? 8 00:00:17,644 --> 00:00:19,497 You could have shot it tight and been done by now. 9 00:00:19,521 --> 00:00:20,581 And what's with all the presents? 10 00:00:20,605 --> 00:00:22,273 It makes him look even smaller than he is. 11 00:00:22,357 --> 00:00:23,942 That is no leading man. 12 00:00:24,025 --> 00:00:26,361 I'm... I'm just a little nervous, you know. 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,155 So what are we gonna do about it? 14 00:00:29,239 --> 00:00:31,699 EVANS: The producer of my movie just shook hands 15 00:00:31,783 --> 00:00:33,284 with a goddamn mobster on TV. 16 00:00:33,368 --> 00:00:34,488 I've got to get to New York. 17 00:00:35,078 --> 00:00:37,789 We are going to Texas, remember? My movie? 18 00:00:37,872 --> 00:00:38,912 I'll meet you there later. 19 00:00:38,998 --> 00:00:40,809 ALI: I'll hold my breath waiting on that promise. 20 00:00:40,833 --> 00:00:43,378 PHILIP: Gallo's an animal. It's unforgivable what he did. 21 00:00:43,503 --> 00:00:45,004 How you doing, Joe? 22 00:00:45,088 --> 00:00:47,549 JOE: He blew Carmine's head off with a sawed-off shotgun. 23 00:00:47,674 --> 00:00:49,801 If he had done this to a member of your family, 24 00:00:49,884 --> 00:00:51,195 what would you do? You'd talk to him? 25 00:00:51,219 --> 00:00:55,473 I want your word you will not take any action at this time. 26 00:00:55,557 --> 00:00:56,683 You have my word. 27 00:00:58,560 --> 00:01:00,937 (GUNS FIRING) 28 00:01:18,371 --> 00:01:20,373 (THEME MUSIC PLAYING) 29 00:02:50,171 --> 00:02:51,297 What the fuck is that? 30 00:02:52,006 --> 00:02:54,509 My thoughts precisely. This is garbage. 31 00:02:54,634 --> 00:02:57,178 This is a mock up. The real one will be different. 32 00:02:57,303 --> 00:02:58,680 How so? Less real? 33 00:02:58,805 --> 00:03:01,683 Okay. Francis, I promise, on the day, it will look better. 34 00:03:01,808 --> 00:03:03,393 Let's put an apple in its mouth. 35 00:03:03,518 --> 00:03:05,353 I'm not going to put this crap on screen. 36 00:03:05,436 --> 00:03:07,855 Yes, you will have to use some lighting and shadows... 37 00:03:07,980 --> 00:03:11,025 I'm concerned now, Dean, that you think that this is acceptable. 38 00:03:11,109 --> 00:03:12,169 You don't need to be concerned. 39 00:03:12,193 --> 00:03:14,862 Okay, guys, just relax. We're all on the same team here. 40 00:03:15,947 --> 00:03:17,657 You know, it doesn't feel that way. 41 00:03:17,740 --> 00:03:19,367 Hey, Francis, cool it. 42 00:03:19,492 --> 00:03:22,120 I will cut this scene before I put this crap on screen. 43 00:03:22,203 --> 00:03:23,705 I'm not cutting the scene. 44 00:03:23,788 --> 00:03:25,289 I'm not cutting the scene! 45 00:03:27,750 --> 00:03:28,960 I mean, he's not wrong, Al. 46 00:03:29,043 --> 00:03:30,211 It does look pretty fake. 47 00:03:31,337 --> 00:03:33,881 I need someone I trust to find me a better one. 48 00:03:34,549 --> 00:03:37,009 - Find me a better one. - Me? What? 49 00:03:37,719 --> 00:03:39,721 I'm in charge of the horse head? Fuck. 50 00:03:39,846 --> 00:03:42,473 This requires somebody with great taste and ability. 51 00:03:42,557 --> 00:03:43,891 Uh-huh. 52 00:03:44,058 --> 00:03:46,394 If you blow any more smoke, my hair might catch on fire. 53 00:03:47,437 --> 00:03:50,064 Aren't you the girl who met with Joe Colombo at his social club? 54 00:03:50,398 --> 00:03:52,316 Wasn't exactly a social call, was it? 55 00:03:55,570 --> 00:03:56,988 Should've let you stay fired. 56 00:04:00,575 --> 00:04:01,659 Stop! 57 00:04:02,577 --> 00:04:04,579 This is boring. Why am I watching this? 58 00:04:07,081 --> 00:04:09,250 Pacino is ruining this movie. 59 00:04:10,168 --> 00:04:12,646 I mean, look, he can barely see over the presents he's carrying. 60 00:04:12,670 --> 00:04:13,897 He's supposed to be a war hero. 61 00:04:13,921 --> 00:04:15,923 Doesn't look like any hero I've ever seen. 62 00:04:16,048 --> 00:04:17,768 The character's supposed to be intimidating. 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,278 What would you know about that, Barry? 64 00:04:19,302 --> 00:04:20,678 He's gonna be the Don. 65 00:04:21,095 --> 00:04:23,431 People kissing his ring. People scared of him. 66 00:04:24,223 --> 00:04:25,892 You scared of him? 67 00:04:26,934 --> 00:04:29,812 We need to fix this while we still can. 68 00:04:29,937 --> 00:04:32,273 Our stock just rebounded, but it's not going to take much 69 00:04:32,398 --> 00:04:33,798 for the board to change their minds 70 00:04:33,900 --> 00:04:35,943 about keeping Paramount in our portfolio. 71 00:04:36,778 --> 00:04:40,406 What are you still doing here? Get your ass back to set and fix it. 72 00:04:40,490 --> 00:04:42,784 Find me a Michael Corleone who can deliver. 73 00:04:43,451 --> 00:04:45,453 - Jack has your blessing? - Blessing? 74 00:04:45,828 --> 00:04:46,954 If you let this film fail, 75 00:04:47,079 --> 00:04:48,599 I'll rip out your hearts and show them to you 76 00:04:48,623 --> 00:04:49,624 before you fucking die. 77 00:04:49,749 --> 00:04:51,209 Now, get the fuck out of here! 78 00:05:42,552 --> 00:05:46,848 There is nothing quite like the intoxicating authenticity 79 00:05:48,516 --> 00:05:49,934 of being on location. 80 00:05:50,017 --> 00:05:51,018 Bob. 81 00:05:52,436 --> 00:05:53,688 What are you doing here? 82 00:05:54,814 --> 00:05:57,066 Well, that's not the greeting I was expecting. 83 00:05:57,149 --> 00:05:58,693 I'm sorry. You just... 84 00:05:59,986 --> 00:06:01,279 You surprised me. 85 00:06:01,362 --> 00:06:02,780 That's the idea, sweetheart. 86 00:06:08,202 --> 00:06:09,704 Is there somebody in there? 87 00:06:12,874 --> 00:06:15,501 - Ali, who's in there with you? - Stop. 88 00:06:16,878 --> 00:06:18,379 It's McQueen, isn't it? 89 00:06:18,838 --> 00:06:21,007 - You're fucking the Blob! - Please, just go. 90 00:06:21,090 --> 00:06:23,885 You asked me never to leave you. Do you remember that? 91 00:06:24,802 --> 00:06:25,970 Well, I kept my promise. 92 00:06:26,053 --> 00:06:27,763 You left me a long time ago. 93 00:06:28,431 --> 00:06:30,433 I haven't even heard from you in over two weeks. 94 00:06:30,558 --> 00:06:31,559 Don't kid yourself. 95 00:06:32,560 --> 00:06:35,688 I've just become something for you to check off on your to-do list. 96 00:06:36,147 --> 00:06:39,442 You give everything to this business, and there's nothing left for me. 97 00:06:42,236 --> 00:06:43,905 I'm just getting out of your way. 98 00:07:30,493 --> 00:07:32,119 (CAR ENGINE STARTS) 99 00:07:47,802 --> 00:07:48,970 So where is he? 100 00:07:49,387 --> 00:07:50,680 LENNY: Nobody's seen him, boss. 101 00:07:50,805 --> 00:07:53,349 Gallo's gone underground. I think he got the message. 102 00:07:53,474 --> 00:07:55,810 Don't underestimate that crazy bastard. 103 00:07:56,644 --> 00:07:58,062 I heard from some of Gambino's guys 104 00:07:58,145 --> 00:07:59,998 that the old man is not too happy with our move. 105 00:08:00,022 --> 00:08:02,066 Fuck him. This is an internal dispute. 106 00:08:02,149 --> 00:08:04,318 I'll wet his beak. Gambino will be fine. 107 00:08:04,443 --> 00:08:06,320 Where are we at with the skim on the movie? 108 00:08:06,445 --> 00:08:09,031 I met with the union reps. They're all kicking up to us. 109 00:08:09,156 --> 00:08:11,075 - The drivers? - Even better. 110 00:08:11,158 --> 00:08:13,202 Every department in this movie has its own union. 111 00:08:13,327 --> 00:08:14,495 They're like capos. 112 00:08:14,620 --> 00:08:16,098 We're getting a taste from all of them. 113 00:08:16,122 --> 00:08:17,790 What about Ruddy? He doesn't get a taste? 114 00:08:18,124 --> 00:08:19,204 That's what they're saying. 115 00:08:20,710 --> 00:08:22,628 All right. Good work. (CLEARS THROAT) 116 00:08:23,004 --> 00:08:25,297 Let me know how we're doing with the collections. 117 00:08:25,381 --> 00:08:27,550 We'll get Gambino his cut. Keep him calm. 118 00:08:30,302 --> 00:08:31,637 I need more money. 119 00:08:33,514 --> 00:08:35,599 For the wall around the compound. 120 00:08:35,683 --> 00:08:37,768 You said it was doable. Styrofoam and paint. 121 00:08:37,852 --> 00:08:40,855 The city is making me build a real wall to pass inspection. 122 00:08:40,938 --> 00:08:42,523 It's... It's ridiculous. 123 00:08:43,149 --> 00:08:46,694 If I do, I won't have enough money left over for the rest of the shoot. 124 00:08:49,697 --> 00:08:50,823 Here's what you do. 125 00:08:51,323 --> 00:08:53,123 Build four feet on either side of the entrance 126 00:08:53,200 --> 00:08:54,720 and make the rest Styrofoam and paint. 127 00:08:55,119 --> 00:08:58,039 If they find out and wanna fine us, I'll deal with it then. 128 00:09:03,669 --> 00:09:04,670 We have a big problem. 129 00:09:05,379 --> 00:09:06,714 Are there any little ones? 130 00:09:06,797 --> 00:09:07,798 Andrea called. 131 00:09:07,882 --> 00:09:09,800 We lost the actor who was gonna play Luca Brasi. 132 00:09:10,217 --> 00:09:11,761 What? What are you talking about? 133 00:09:12,636 --> 00:09:15,056 What do you mean we lost him? There's a signed contract. 134 00:09:15,139 --> 00:09:16,182 He's dead. 135 00:09:16,640 --> 00:09:18,809 - A stroke, this morning. - Jesus. 136 00:09:18,893 --> 00:09:20,203 Does that mean we need to cut the scene? 137 00:09:20,227 --> 00:09:21,771 FRANCIS: No. No, no. 138 00:09:22,229 --> 00:09:23,874 Absolutely not. We're not cutting the scene. 139 00:09:23,898 --> 00:09:28,486 Unless we can find another 6'6", 300-pound actor just hanging around. 140 00:09:31,113 --> 00:09:32,156 What about your friend? 141 00:09:33,699 --> 00:09:34,784 My friend? 142 00:09:35,910 --> 00:09:38,245 BETTYE: "I am honored and grateful." 143 00:09:39,413 --> 00:09:43,042 "Don Corleone, I am honored and..." 144 00:09:44,293 --> 00:09:45,586 "Grateful." 145 00:09:45,961 --> 00:09:47,046 Right, right. 146 00:09:47,588 --> 00:09:51,592 "Don Corleone, I am honored and grateful that..." 147 00:09:52,051 --> 00:09:53,677 "That you invited me." 148 00:09:54,303 --> 00:09:55,387 Okay, okay. 149 00:09:56,430 --> 00:09:59,767 "Don Corleone, I am honored and..." 150 00:10:00,267 --> 00:10:01,352 My God. What the fuck? 151 00:10:01,435 --> 00:10:04,605 Lenny, how many times did your mother drop you on your head? 152 00:10:04,730 --> 00:10:07,775 "I am honored and grateful that you invited me into your home 153 00:10:07,900 --> 00:10:09,460 "on the day of your daughter's wedding." 154 00:10:09,527 --> 00:10:10,567 Well, why don't you do it? 155 00:10:10,611 --> 00:10:12,047 Because they need a fat fuck like you. 156 00:10:12,071 --> 00:10:13,072 Hey! 157 00:10:13,531 --> 00:10:14,851 It's okay. We're gonna try again. 158 00:10:15,491 --> 00:10:16,760 - Unbelievable. - (LENNY CONTINUES PRACTICING LINE) 159 00:10:16,784 --> 00:10:19,620 A head that big and it can't hold a goddamn thing. 160 00:10:19,745 --> 00:10:22,248 Can we cut down the lines? Make it easier? 161 00:10:23,290 --> 00:10:25,126 Luca Brasi is formal. 162 00:10:26,502 --> 00:10:28,546 He wants to get the lines just right for the Don. 163 00:10:28,629 --> 00:10:29,630 He's nervous. 164 00:10:30,089 --> 00:10:32,299 So, on the day, we shoot him right outside the office, 165 00:10:32,925 --> 00:10:35,487 - and he's practicing with his cards. - "Don Corleone, I am honored 166 00:10:35,511 --> 00:10:37,513 - "and grateful..." - And we shoot it like that. 167 00:10:38,556 --> 00:10:40,196 LENNY: "Don Corleone..." BETTYE: "I am..." 168 00:10:42,643 --> 00:10:43,853 - Hi, kitty. - (PURRING) 169 00:10:44,645 --> 00:10:47,106 - Hey. Aren't you a cute kitty? - Excuse me, Marlon. 170 00:10:47,189 --> 00:10:49,066 You're a cute kitty, huh? 171 00:10:49,150 --> 00:10:51,318 Aren't you a pretty cat? (CLICKS TONGUE) 172 00:10:56,615 --> 00:10:59,160 What's with the cat? Did you do a rewrite? 173 00:11:00,286 --> 00:11:02,371 No, there's no cat in the scene. 174 00:11:03,122 --> 00:11:04,832 That sure looks like a cat. 175 00:11:04,999 --> 00:11:07,185 - (CONTINUES CLUCKING TONGUE) - RUDDY: Is it Brando's cat? 176 00:11:07,209 --> 00:11:09,837 It's one of the stray cats from the alley behind the studio. 177 00:11:09,962 --> 00:11:12,840 You looking around? What do you see? 178 00:11:14,133 --> 00:11:15,176 I like it. 179 00:11:16,427 --> 00:11:17,720 Yeah. Me, too. 180 00:11:19,180 --> 00:11:20,282 Of course. Because neither one of you 181 00:11:20,306 --> 00:11:22,683 wants to be the one to tell Brando he can't have it. 182 00:11:23,976 --> 00:11:25,436 - True. - (BETTYE CHUCKLES) 183 00:11:25,519 --> 00:11:27,688 So, what are we doing, cat or no cat? 184 00:11:28,814 --> 00:11:31,525 I think it's inspired. Can we try one? 185 00:11:31,650 --> 00:11:32,860 Okay, let's lock it up. 186 00:11:32,985 --> 00:11:34,403 Last looks, everybody. 187 00:11:34,695 --> 00:11:36,071 Hey, we got a small problem. 188 00:11:36,197 --> 00:11:37,198 Yeah. 189 00:11:38,866 --> 00:11:41,160 (CAT PURRING LOUDLY ON MIC) 190 00:11:41,243 --> 00:11:42,536 Huh. 191 00:11:43,370 --> 00:11:44,705 FRANCIS: We'll fix it in post. 192 00:11:44,830 --> 00:11:46,081 I'm sorry, sir. 193 00:11:46,207 --> 00:11:48,375 Mr. Evans is on the phone in your office. 194 00:11:48,459 --> 00:11:49,710 He said it can't wait. 195 00:11:53,214 --> 00:11:55,216 Okay. Put us on a bell. 196 00:11:55,341 --> 00:11:58,052 - (BELL RINGS) - And action. 197 00:11:58,552 --> 00:11:59,637 Bob? 198 00:11:59,720 --> 00:12:00,846 Where are you? 199 00:12:01,222 --> 00:12:04,433 Where am I? I don't fucking know. I'm over one of those square states. 200 00:12:04,558 --> 00:12:06,018 Look, we got a problem. 201 00:12:06,101 --> 00:12:09,188 Bluhdorn and Lapidus saw dailies of Pacino's first day, 202 00:12:09,271 --> 00:12:10,356 and they wanna fire him. 203 00:12:10,439 --> 00:12:11,482 What the fuck? 204 00:12:11,565 --> 00:12:13,984 No, no. Look, we're not changing horses now. 205 00:12:14,068 --> 00:12:15,348 EVANS: This is all Lapidus, man. 206 00:12:15,402 --> 00:12:17,322 Barry's a fucking rat who's always wanted my job, 207 00:12:17,404 --> 00:12:19,549 - and this is part of his power grab. - Hey, listen to me. 208 00:12:19,573 --> 00:12:20,908 I know you haven't always been 209 00:12:21,033 --> 00:12:22,826 the biggest supporter of Pacino, but we... 210 00:12:22,910 --> 00:12:24,078 Never mind that. 211 00:12:24,203 --> 00:12:26,914 Pacino's our boy now so let's not fuck this up. 212 00:12:27,039 --> 00:12:29,708 I told Bluhdorn we'll talk when I land, 213 00:12:29,792 --> 00:12:31,394 but you need to figure something out, man. 214 00:12:31,418 --> 00:12:34,255 All right, I'll get back to set and deal with it. But first... 215 00:12:35,339 --> 00:12:36,590 How was Texas? 216 00:12:40,761 --> 00:12:41,762 Bob? 217 00:12:42,263 --> 00:12:45,140 Hot as a fucking sauna. 218 00:12:45,599 --> 00:12:46,892 See ya. 219 00:12:50,688 --> 00:12:52,064 (SNORTS) 220 00:12:55,442 --> 00:12:58,612 BRANDO: Look, power in and of itself is not an important thing to him. 221 00:12:59,113 --> 00:13:01,282 No, he would never talk about his own power. 222 00:13:02,074 --> 00:13:03,802 FRANCIS: No, his power comes from his confidence. 223 00:13:03,826 --> 00:13:05,244 From what he doesn't have to say. 224 00:13:06,120 --> 00:13:07,454 BRANDO: And he's not a criminal. 225 00:13:08,163 --> 00:13:09,915 He's got a deep moral center. 226 00:13:10,749 --> 00:13:12,459 Politicians are the criminals. 227 00:13:12,835 --> 00:13:15,296 They're drug dealers, getting people hooked on empty promises. 228 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Hmm. 229 00:13:16,463 --> 00:13:20,509 The Don, he serves his community more than any politician ever would. 230 00:13:21,051 --> 00:13:22,219 Yes, he does. 231 00:13:23,012 --> 00:13:25,532 Yeah, and when people come for his help, he knows right from wrong 232 00:13:25,556 --> 00:13:27,474 because of his overall values. 233 00:13:27,558 --> 00:13:30,811 He just wants to do right by his people and his family. 234 00:13:31,812 --> 00:13:35,274 Yeah. That's it. That's exactly it. You want to try another one? 235 00:13:35,649 --> 00:13:37,192 - All right. - Okay. 236 00:13:37,318 --> 00:13:39,069 - Freddie. - FRED: Okay, lock it up. 237 00:13:39,153 --> 00:13:40,988 Going again. Last looks, please. 238 00:13:43,991 --> 00:13:45,576 What the fuck is Duvall wearing? 239 00:13:45,659 --> 00:13:49,163 Oh, Brando likes to be in the moment. He doesn't memorize his lines. 240 00:13:49,663 --> 00:13:50,873 Apparently, no one does. 241 00:13:51,832 --> 00:13:53,834 Listen, I just talked to Bob. 242 00:13:54,335 --> 00:13:56,628 Charlie and Lapidus wanna fire Pacino. 243 00:13:56,712 --> 00:13:57,713 (LOUDLY) What? 244 00:13:58,797 --> 00:14:01,008 Um, one second, Freddie. 245 00:14:01,759 --> 00:14:03,260 What are you talking about? 246 00:14:03,344 --> 00:14:05,179 They saw the dailies from his first scene. 247 00:14:05,304 --> 00:14:06,597 They're not happy. 248 00:14:06,680 --> 00:14:08,474 They don't even know how to look at dailies. 249 00:14:09,016 --> 00:14:10,684 How can they judge him on one scene? 250 00:14:10,768 --> 00:14:12,770 Look, we just need to get 'em excited about him. 251 00:14:12,853 --> 00:14:14,355 What's his best scene? 252 00:14:14,480 --> 00:14:15,981 What the fuck? There's a lot! 253 00:14:16,732 --> 00:14:18,067 Um... 254 00:14:18,359 --> 00:14:19,502 What about the restaurant scene, 255 00:14:19,526 --> 00:14:21,004 where he shoots Sollozzo and McCluskey. 256 00:14:21,028 --> 00:14:22,756 I mean, they gotta be able to see what he can do there. 257 00:14:22,780 --> 00:14:24,615 Perfect. When do we shoot that? 258 00:14:24,698 --> 00:14:25,778 - (SIGHS) - End of the week. 259 00:14:27,868 --> 00:14:29,536 We need to shoot that tomorrow. 260 00:14:30,788 --> 00:14:32,289 Fine. Yes, fine. I can do that. Yes. 261 00:14:32,373 --> 00:14:34,541 - See if we can get the location. - Yes, sir. 262 00:14:34,666 --> 00:14:36,668 Gordy. Let me chat with you. 263 00:14:38,128 --> 00:14:39,171 You too, Aram. 264 00:14:39,838 --> 00:14:41,131 What do you need, boss? 265 00:14:41,215 --> 00:14:43,675 Okay, new policy. 266 00:14:43,759 --> 00:14:47,137 As of right now, only the four of us have access to dailies. 267 00:14:47,221 --> 00:14:50,057 No one else sees them unless Francis or I approve it. 268 00:14:51,975 --> 00:14:53,185 - You got it. - Yeah. 269 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 - Freddie? - FRED: Okay. Roll sound. 270 00:15:00,734 --> 00:15:02,528 FRANCIS: And action. 271 00:15:03,695 --> 00:15:04,988 Business is good. 272 00:15:05,072 --> 00:15:08,534 This is for you. Twenty large from the fundraiser. 273 00:15:10,119 --> 00:15:11,120 Twenty, huh? 274 00:15:12,621 --> 00:15:15,249 How many tickets you sell to that event? 275 00:15:18,377 --> 00:15:22,673 Well, we're still counting. This is just to show respect. 276 00:15:22,756 --> 00:15:24,299 There's more where that came from. 277 00:15:31,265 --> 00:15:32,933 I appreciate that, Joe. 278 00:15:34,143 --> 00:15:39,189 I had my concerns about this Italian League thing of yours 279 00:15:39,273 --> 00:15:40,607 from the very beginning. 280 00:15:41,150 --> 00:15:44,236 But I gotta say, you've proven me wrong. 281 00:15:46,780 --> 00:15:47,823 Yeah, well, 282 00:15:47,948 --> 00:15:50,367 the unions on the movie are starting to produce too. 283 00:15:50,451 --> 00:15:51,869 I'll have your cut on Friday. 284 00:15:51,952 --> 00:15:54,621 It was good that we got in on this thing from the ground up. 285 00:15:56,790 --> 00:15:59,126 You're doing great, Joe, hmm? 286 00:15:59,501 --> 00:16:00,502 Keep it up. 287 00:16:03,297 --> 00:16:04,298 Okay. 288 00:16:28,906 --> 00:16:31,909 GALLO: This kind of trouble is just the beginning. 289 00:16:31,992 --> 00:16:34,203 - Kiss my ass. - Come on. The lighting's not working. 290 00:16:34,328 --> 00:16:36,163 We're falling way behind. 291 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 GORDY: The lighting is perfect. It's perfect. 292 00:16:39,208 --> 00:16:41,928 But if you don't direct the actors, none of it means a fucking thing. 293 00:16:42,794 --> 00:16:43,879 Clear the set. 294 00:16:43,962 --> 00:16:45,148 FRANCIS: You're so precious about everything. 295 00:16:45,172 --> 00:16:47,382 I give a shit what it looks like. 296 00:16:48,008 --> 00:16:49,801 Okay, everybody, take five. 297 00:16:50,511 --> 00:16:52,155 - (BELL RINGS) - More fucking drama than a soap opera. 298 00:16:52,179 --> 00:16:53,597 They're not on the same page. 299 00:16:53,680 --> 00:16:55,116 They're not even reading the same book. 300 00:16:55,140 --> 00:16:58,268 Coppola's lost this crew. We have to tell Charlie about this. 301 00:16:59,061 --> 00:17:00,497 FRANCIS: Is that what you think, man? 302 00:17:00,521 --> 00:17:02,689 Of course I care about what it looks like! 303 00:17:03,482 --> 00:17:05,984 But the actors, they can't even walk around a set, man. 304 00:17:06,068 --> 00:17:08,028 Yes, that's right. They can't. 305 00:17:08,153 --> 00:17:11,698 They have to hit their marks. That's the point. 306 00:17:11,823 --> 00:17:14,451 Unless you just want me to point a 10K at the room and walk away. 307 00:17:14,535 --> 00:17:17,120 (CHUCKLES) You know lighting! 308 00:17:17,204 --> 00:17:19,873 You don't know a goddamn thing about the needs of actors. 309 00:17:20,332 --> 00:17:23,710 They need freedom. They need to be able to walk around 310 00:17:23,794 --> 00:17:25,712 so they can bring the characters to life. 311 00:17:25,796 --> 00:17:27,881 We talked about this. How simply can I put this? 312 00:17:27,965 --> 00:17:30,551 - So, there's light and there's dark. - Mmm-hmm. 313 00:17:30,676 --> 00:17:32,803 If they're not in the light, they're in the dark! 314 00:17:32,886 --> 00:17:35,097 RUDDY: All right. Hey, boys, bring it down a notch. 315 00:17:35,222 --> 00:17:36,533 Okay, let me make it simple for you. 316 00:17:36,557 --> 00:17:39,977 Anybody coming to see this movie is not going to care about your lights 317 00:17:40,060 --> 00:17:41,579 if they can't connect with the actors! 318 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 GORDY: You're impossible. 319 00:17:42,729 --> 00:17:44,481 (LAUGHING) You are impossible. 320 00:17:44,731 --> 00:17:46,358 Nobody can talk to you. 321 00:17:46,984 --> 00:17:47,985 FRANCIS: I'll light it. 322 00:17:48,235 --> 00:17:49,403 I can light it! 323 00:17:50,404 --> 00:17:51,405 Look at this guy! 324 00:17:51,989 --> 00:17:53,657 Let him go. No, let him go! 325 00:17:55,409 --> 00:17:57,077 - Gordy, come on. - No, no! 326 00:17:57,578 --> 00:17:59,162 He's being an asshole! 327 00:17:59,246 --> 00:18:00,723 He acts like this is just between him and the actors. 328 00:18:00,747 --> 00:18:03,667 There's 150 fucking people on this crew, busting their asses, 329 00:18:03,750 --> 00:18:05,877 trying to make this work for him! 330 00:18:05,961 --> 00:18:08,273 He has no appreciation for anyone. And I'm done with it. I'm done. 331 00:18:08,297 --> 00:18:09,464 Okay. Listen to me, Gordy. 332 00:18:09,590 --> 00:18:12,676 You leave, there's a good chance those 150 people are unemployed, okay? 333 00:18:12,759 --> 00:18:13,969 So I'll fix this, okay? 334 00:18:14,094 --> 00:18:16,179 But you got to give me a chance to do it, okay? 335 00:18:16,263 --> 00:18:17,389 Please. 336 00:18:20,559 --> 00:18:23,729 I'll finish the day. But that's it unless he apologizes. 337 00:18:25,063 --> 00:18:26,189 - Fuck. - (SIGHS) 338 00:18:32,487 --> 00:18:35,532 Coppola thinks he's a god, but the product is a mess. 339 00:18:35,616 --> 00:18:38,035 First Pacino, now everything's incredibly dark, 340 00:18:38,118 --> 00:18:39,786 and Brando's a mumbling fool. 341 00:18:39,870 --> 00:18:42,998 The scene Coppola shot in the Don's office is unusable. 342 00:18:43,957 --> 00:18:45,959 The star of the scene is a goddamn cat. 343 00:18:46,084 --> 00:18:49,254 The DP is this close to quitting and the crew is not far behind. 344 00:18:51,298 --> 00:18:52,674 So what's our solution? 345 00:18:53,175 --> 00:18:54,885 We need to get rid of Coppola. 346 00:18:54,968 --> 00:18:56,637 Right after we get rid of Pacino. 347 00:18:57,137 --> 00:18:58,305 Aram should take the helm. 348 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 He's been on set the whole time, he knows the footage. 349 00:19:00,766 --> 00:19:01,933 He can fix this. 350 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Fine. 351 00:19:08,899 --> 00:19:12,694 Put together the worst set of dailies you possibly can. 352 00:19:13,195 --> 00:19:14,237 We'll show Charlie. 353 00:19:14,321 --> 00:19:15,781 And if it's what you say, 354 00:19:17,449 --> 00:19:19,618 the two of you better be ready to take over. 355 00:19:21,995 --> 00:19:22,996 Good. 356 00:19:24,164 --> 00:19:27,751 I don't apologize to anybody, unless it's my mother. 357 00:19:27,834 --> 00:19:30,087 And even if I had a reason to apologize to her, 358 00:19:30,170 --> 00:19:32,130 my father would kill me before I had the chance. 359 00:19:32,673 --> 00:19:34,633 A lot of people want us to fail, 360 00:19:35,300 --> 00:19:37,469 and even more of them want you to fail. 361 00:19:38,470 --> 00:19:39,846 I'm aware. Thank you. 362 00:19:40,305 --> 00:19:42,307 Gordy isn't one of those people. 363 00:19:43,517 --> 00:19:45,519 He's not hearing me. 364 00:19:47,062 --> 00:19:48,146 Francis, listen to me. 365 00:19:48,689 --> 00:19:50,190 You're the director of this film. 366 00:19:50,899 --> 00:19:54,569 But you can't achieve your vision unless you have the crew on your side. 367 00:19:56,196 --> 00:19:57,864 You can't do it all on your own. 368 00:19:58,990 --> 00:20:01,785 You need them and you really need Gordy. 369 00:20:03,286 --> 00:20:05,288 So do the right thing and apologize. 370 00:20:07,416 --> 00:20:09,084 - Just pretend he's your mother. - (SIGHS) 371 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 (GRUMBLES) 372 00:20:14,339 --> 00:20:15,382 Thank you. 373 00:20:16,550 --> 00:20:17,718 (EXHALES) 374 00:20:17,801 --> 00:20:19,177 EVANS: Hey, Ruddy. 375 00:20:19,261 --> 00:20:22,639 There he is. There he is. My favorite producer. 376 00:20:22,723 --> 00:20:23,991 RUDDY: I didn't know you were coming today. 377 00:20:24,015 --> 00:20:25,743 - Yeah, why not? - We're on the last scene now, 378 00:20:25,767 --> 00:20:27,078 and then we're wrapped for the day. 379 00:20:27,102 --> 00:20:29,688 Good, 'cause we're going out, bubbe. Grab your coat. 380 00:20:29,771 --> 00:20:31,332 And maybe spritz yourself with some cologne. 381 00:20:31,356 --> 00:20:32,899 You got that sweat smell. Phew! 382 00:20:33,358 --> 00:20:34,359 It's called working. 383 00:20:34,735 --> 00:20:36,486 - Where are we going? - We're going out. 384 00:20:36,570 --> 00:20:38,363 We're gonna fuck this town in half. 385 00:20:38,447 --> 00:20:39,614 (EXHALES) 386 00:20:42,409 --> 00:20:48,498 (HARD ROCK MUSIC PLAYING) 387 00:20:53,128 --> 00:20:54,296 Whoa. 388 00:20:56,757 --> 00:21:00,177 (CROWD CLAMORING) 389 00:21:29,247 --> 00:21:31,082 Ruddy, welcome to paradise. 390 00:21:31,792 --> 00:21:32,918 Shall we? 391 00:21:33,001 --> 00:21:34,127 I think so. 392 00:21:35,295 --> 00:21:36,880 Sure you know what you're doing? 393 00:21:36,963 --> 00:21:39,758 If I don't, maybe they'll teach me. 394 00:21:40,592 --> 00:21:42,803 Lighten up, Ruddy. We're shooting a movie. 395 00:21:42,928 --> 00:21:44,968 We're the kings of New York. You know what kings do? 396 00:21:46,056 --> 00:21:48,141 Whatever the fuck we want. 397 00:21:48,642 --> 00:21:50,644 Let's have some fun. Right, girls? 398 00:21:53,688 --> 00:21:55,649 Come, all ye faithful! 399 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 That's it, baba. 400 00:21:56,817 --> 00:21:58,193 Bring it in. Show me the hooch. 401 00:21:58,318 --> 00:22:00,195 Get on the dance floor. Yeah. 402 00:22:00,320 --> 00:22:04,074 Come on, Ruddy. That's it. Show me the cooch. Oh, yeah. 403 00:22:04,908 --> 00:22:07,702 (HARD ROCK MUSIC CONTINUES) 404 00:22:11,164 --> 00:22:12,332 (SNORTS DEEPLY) 405 00:22:38,149 --> 00:22:39,401 You lose someone? 406 00:22:39,526 --> 00:22:41,611 Yeah, the guy I came with. 407 00:22:41,695 --> 00:22:44,406 Tall, dark, emotionally unstable. 408 00:22:44,531 --> 00:22:48,034 - Ah, the king. - Yeah, sure. 409 00:22:50,036 --> 00:22:52,330 He left with his twin subjects ten minutes ago. 410 00:22:52,873 --> 00:22:54,207 Fuck. 411 00:22:55,083 --> 00:22:57,294 If you're worried about him making it home, don't. 412 00:22:57,377 --> 00:22:58,712 He's not going home. 413 00:22:59,462 --> 00:23:00,463 Yeah. 414 00:23:01,298 --> 00:23:02,299 Have we met? 415 00:23:02,883 --> 00:23:05,719 No. But I saw you on the dance floor. 416 00:23:06,136 --> 00:23:07,512 Oh. 417 00:23:07,596 --> 00:23:08,722 Great. 418 00:23:10,015 --> 00:23:11,892 I'm not a very good dancer. 419 00:23:13,268 --> 00:23:14,603 No argument there. 420 00:23:14,686 --> 00:23:16,146 (BOTH CHUCKLE) 421 00:23:18,356 --> 00:23:19,399 I'm Al. 422 00:23:22,402 --> 00:23:23,528 Rosie. 423 00:23:25,655 --> 00:23:26,907 You come here often? 424 00:23:27,073 --> 00:23:28,617 (LAUGHS) 425 00:23:28,700 --> 00:23:29,743 Really? 426 00:23:30,368 --> 00:23:31,703 Genuine question. 427 00:23:32,579 --> 00:23:33,997 Only for work. 428 00:23:34,789 --> 00:23:36,041 What do you do? 429 00:23:38,084 --> 00:23:39,252 I designed it. 430 00:23:39,920 --> 00:23:40,921 Which part? 431 00:23:43,965 --> 00:23:45,175 All of it. 432 00:23:47,093 --> 00:23:48,428 Very impressive. 433 00:23:52,307 --> 00:23:54,100 You wanna get outta here? 434 00:23:56,937 --> 00:23:58,772 RUDDY: And take the Mona Lisa, for example. 435 00:23:58,897 --> 00:24:02,108 Arguably the most famous painting of all time, right? 436 00:24:02,233 --> 00:24:05,278 But that was only after it got stolen before the First World War. 437 00:24:05,362 --> 00:24:08,114 It got a lot of press. And is it a good painting? 438 00:24:08,198 --> 00:24:09,282 Yeah, it's great. 439 00:24:09,407 --> 00:24:13,495 The enigmatic smile, and all that. But is it the best? 440 00:24:13,620 --> 00:24:14,913 I don't know. 441 00:24:15,455 --> 00:24:18,583 For me, personally, it doesn't exactly... 442 00:24:18,667 --> 00:24:20,251 - Inspire you? - Yeah. 443 00:24:20,919 --> 00:24:23,213 But that's because I don't know any better. 444 00:24:23,296 --> 00:24:25,966 You don't have to know anything about art to appreciate it. 445 00:24:27,175 --> 00:24:28,802 Did you ever see the moon landing? 446 00:24:29,469 --> 00:24:31,304 - Who didn't? - Inspiring, huh? 447 00:24:33,473 --> 00:24:36,559 How do the rockets work? How did they land? 448 00:24:36,643 --> 00:24:41,022 How did they know how to make their way back to this tiny planet? 449 00:24:44,484 --> 00:24:46,778 I don't know either. (CHUCKLES) 450 00:24:46,861 --> 00:24:48,196 But we don't have to know. 451 00:24:49,489 --> 00:24:54,119 We can just enjoy the spectacular wonder of it all. 452 00:25:06,006 --> 00:25:07,841 - Hey. - Hey. 453 00:25:08,383 --> 00:25:09,583 What are you still doing here? 454 00:25:09,843 --> 00:25:12,363 My grandmother told me to never let a woman walk home alone at night, 455 00:25:12,387 --> 00:25:13,805 so here I am. 456 00:25:14,514 --> 00:25:17,517 So, you've just been waiting for me? 457 00:25:18,351 --> 00:25:20,103 - Yeah. - (CHUCKLES) 458 00:25:20,186 --> 00:25:21,604 - How chivalrous. - Yeah, I know. 459 00:25:21,688 --> 00:25:23,106 (LAUGHS) 460 00:25:23,189 --> 00:25:24,500 Where do you live? I don't want to take you out of your way. 461 00:25:24,524 --> 00:25:26,818 No, that's okay. I live in Brooklyn. 462 00:25:27,360 --> 00:25:29,029 Same part as I grew up in actually. 463 00:25:29,696 --> 00:25:31,698 - Really? - Yeah, my grandma's real old, 464 00:25:31,823 --> 00:25:34,534 so I stop in from time to time to make sure she's okay, you know? 465 00:25:35,201 --> 00:25:36,786 That's pretty sweet. 466 00:25:36,870 --> 00:25:39,015 Yeah. My mom died when me and my brother were really young, 467 00:25:39,039 --> 00:25:40,707 so she's the one that raised us. 468 00:25:41,791 --> 00:25:43,209 It's home. 469 00:25:43,334 --> 00:25:45,563 Yeah, it'd be nice if there was one nice bed in the house but... 470 00:25:45,587 --> 00:25:48,089 - Hey! - Hey, where do you think you're going? 471 00:25:48,214 --> 00:25:50,425 (BOTH STRUGGLING) 472 00:25:50,508 --> 00:25:51,551 Oh, my God! 473 00:25:52,594 --> 00:25:55,180 (BOTH GRUNTING) 474 00:25:58,391 --> 00:25:59,726 (GASPS, TREMBLING) 475 00:26:00,060 --> 00:26:01,061 Oh, shit. 476 00:26:10,361 --> 00:26:11,404 You all right? 477 00:26:15,909 --> 00:26:18,495 - What happened? - It's just my watch. I... 478 00:26:19,204 --> 00:26:20,997 (STAMMERS) It's fine. 479 00:26:21,539 --> 00:26:23,083 I'm okay. Thank you. 480 00:26:25,418 --> 00:26:29,255 If I'm going to consider dating you, I have to know some things about you. 481 00:26:33,426 --> 00:26:35,095 Ask me anything you want. 482 00:26:36,054 --> 00:26:37,597 Are you an honest man? 483 00:26:38,598 --> 00:26:40,100 Yeah, I am. 484 00:26:41,267 --> 00:26:42,602 Are you married? 485 00:26:43,103 --> 00:26:44,938 - No. - But you were? 486 00:26:45,563 --> 00:26:48,441 - It's complicated. - No doubt. 487 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 So, what do you do, Al? Hmm? 488 00:26:55,698 --> 00:26:58,284 Movies. I make movies. 489 00:26:58,743 --> 00:26:59,953 So you're a director? 490 00:27:00,578 --> 00:27:02,497 No, I'm the producer. 491 00:27:03,581 --> 00:27:06,167 - So, you write the script? - No. 492 00:27:06,960 --> 00:27:09,295 But I put it all together. 493 00:27:10,421 --> 00:27:11,965 (LAUGHS) What does that mean? 494 00:27:14,467 --> 00:27:15,635 Tell you what, 495 00:27:16,136 --> 00:27:19,139 why don't you come to set tomorrow and I'll show you what I do? 496 00:27:23,184 --> 00:27:24,310 Well, 497 00:27:24,435 --> 00:27:26,938 I guess you just got yourself a second date. 498 00:27:32,986 --> 00:27:34,445 (CROWD CLAMORING) 499 00:27:35,321 --> 00:27:36,322 There's my guys. 500 00:27:36,447 --> 00:27:38,074 Hey, saw everything from yesterday. 501 00:27:38,158 --> 00:27:39,159 It looks really good. 502 00:27:39,284 --> 00:27:41,077 - I hope so. - How's the coffee? 503 00:27:41,161 --> 00:27:42,453 - Shit. - Terrific. 504 00:27:43,496 --> 00:27:44,706 It's always shit. 505 00:27:46,499 --> 00:27:47,584 Hey, buddy. Do me a favor. 506 00:27:47,667 --> 00:27:50,795 I got a girl coming to set today, I need you to keep an eye out for her. 507 00:27:50,879 --> 00:27:52,005 All right. You got it, Al. 508 00:27:52,130 --> 00:27:53,840 Oh, and don't hit on her. 509 00:27:54,340 --> 00:27:57,010 - No promises. - FRANCIS: Has anyone seen Pacino? 510 00:27:58,511 --> 00:27:59,512 He's right there. 511 00:28:02,015 --> 00:28:04,017 - Why is he not in wardrobe? - I don't know. 512 00:28:04,142 --> 00:28:05,661 But the kid better bring his A game today, 513 00:28:05,685 --> 00:28:07,061 otherwise we're fucked. 514 00:28:07,478 --> 00:28:09,147 - Hey, Al. - How are you? 515 00:28:09,230 --> 00:28:10,315 Uh... 516 00:28:10,398 --> 00:28:11,399 Hi, Al. 517 00:28:11,524 --> 00:28:13,443 Francis, can we talk for a second, please? 518 00:28:13,526 --> 00:28:14,819 Yeah, of course. 519 00:28:16,196 --> 00:28:19,866 Uh, Francis, why'd we... Why'd we move the scene up today? 520 00:28:22,035 --> 00:28:23,703 Just wanted to give you a chance to shine. 521 00:28:24,370 --> 00:28:26,039 Uh, yeah. 522 00:28:26,581 --> 00:28:30,376 They... They wanna fire me, don't they? 523 00:28:34,797 --> 00:28:36,382 Listen to me. Look at me. 524 00:28:37,342 --> 00:28:38,968 We're not gonna let that happen to you. 525 00:28:39,219 --> 00:28:40,470 Uh-huh. 526 00:28:40,553 --> 00:28:42,555 - All right? - Mmm-hmm. Okay. 527 00:28:42,680 --> 00:28:44,515 Come here. I wanna show you something. 528 00:28:48,102 --> 00:28:49,229 All right. 529 00:28:50,021 --> 00:28:51,064 Props? 530 00:28:51,189 --> 00:28:53,233 Who's back there? Bruno? 531 00:28:53,900 --> 00:28:55,902 Hey, pal, do me a favor. 532 00:28:55,985 --> 00:28:58,238 Give us a moment. Thank you, sir. 533 00:28:59,906 --> 00:29:00,907 Okay. 534 00:29:01,783 --> 00:29:04,535 - So, when you come in here... - (EXHALES NERVOUSLY) 535 00:29:06,120 --> 00:29:09,082 - I want you to be extremely nervous. - -(SIGHS NERVOUSLY) 536 00:29:09,582 --> 00:29:11,584 That shouldn't be a stretch, Francis. 537 00:29:12,585 --> 00:29:13,962 - Got you. - Out there, 538 00:29:14,087 --> 00:29:16,464 you're trying very hard not to show it. 539 00:29:17,131 --> 00:29:19,092 But in here, the reality of it all hits you. 540 00:29:19,175 --> 00:29:20,760 Boom. Here, okay? 541 00:29:21,511 --> 00:29:23,429 - Take a moment. - Mmm. 542 00:29:23,972 --> 00:29:26,057 This is where you gotta step up. 543 00:29:28,726 --> 00:29:31,020 This bathroom. 544 00:29:31,688 --> 00:29:35,942 This is the birthplace of the future Don, Michael Corleone. 545 00:29:40,613 --> 00:29:41,990 Come in here. 546 00:29:43,199 --> 00:29:44,492 Where's the gun gonna be? Here? 547 00:29:44,617 --> 00:29:45,785 Behind the tank. 548 00:29:47,412 --> 00:29:49,080 - Good. Try that. - All right. 549 00:29:50,123 --> 00:29:51,207 But I do want a moment... 550 00:29:51,291 --> 00:29:54,669 - Uh-huh. Uh-huh. - Before you go for the gun, okay? 551 00:29:55,253 --> 00:29:57,088 So you look up, you see the tank. 552 00:29:58,256 --> 00:30:00,925 You don't know, was Clemenza even able to plant it? 553 00:30:01,801 --> 00:30:03,803 Right? That's the motivation. 554 00:30:03,970 --> 00:30:06,973 Then you go... Go for the gun. 555 00:30:07,056 --> 00:30:10,184 Where should I put it? My pocket? My belt? What do you think? 556 00:30:10,268 --> 00:30:13,313 Where does it feel natural for you? Put it wherever feels right. 557 00:30:14,814 --> 00:30:16,774 So, I'm gonna take it and... 558 00:30:16,858 --> 00:30:18,067 In here, we're nervous. 559 00:30:18,151 --> 00:30:19,610 Out there, we're playing somebody 560 00:30:19,694 --> 00:30:21,130 - trying not to be nervous. - Not to be nervous. 561 00:30:21,154 --> 00:30:22,989 Look, you got it. All right? 562 00:30:23,072 --> 00:30:24,490 - Go get dressed. - Okay. 563 00:30:24,574 --> 00:30:27,368 - You got it. - Yeah, okay. Thank you, Francis. 564 00:30:27,493 --> 00:30:28,494 All right. 565 00:30:30,580 --> 00:30:31,873 (SIGHS) 566 00:30:33,499 --> 00:30:34,500 Bruno. 567 00:30:36,502 --> 00:30:37,754 Do me a favor. 568 00:30:37,837 --> 00:30:41,007 When you put the gun back there, don't put it there. 569 00:30:41,132 --> 00:30:42,467 Put it to the left. 570 00:30:43,259 --> 00:30:45,094 Yeah. And like six inches higher. 571 00:30:45,887 --> 00:30:48,973 That's perfect. Do not tell him, okay? 572 00:30:49,474 --> 00:30:50,516 Good man. 573 00:30:51,309 --> 00:30:52,369 RUDDY: You picked a good day. 574 00:30:52,393 --> 00:30:54,854 I mean, this is one of my favorite scenes in the film. 575 00:30:54,979 --> 00:30:57,023 So Michael's about to sit down to dinner 576 00:30:57,106 --> 00:30:59,776 with these two guys who tried to kill his father. 577 00:30:59,859 --> 00:31:02,362 They want peace, Michael wants revenge. 578 00:31:03,029 --> 00:31:04,864 So this is a gangster film? 579 00:31:05,865 --> 00:31:07,033 It's more than that. 580 00:31:07,158 --> 00:31:10,703 I'm sorry. I still don't really know what it is that you do. 581 00:31:10,787 --> 00:31:12,038 CHARLIE: Ruddy. 582 00:31:12,580 --> 00:31:14,516 Hey, Charlie. I didn't know you were coming today. 583 00:31:14,540 --> 00:31:17,794 Yeah, I saw the dailies. They're terrible. 584 00:31:17,877 --> 00:31:19,837 They're too dark. And what's with the fucking cat? 585 00:31:19,879 --> 00:31:22,298 I couldn't hear a goddamn thing over all that purring. 586 00:31:22,382 --> 00:31:24,026 They weren't ready for you to see, Charlie. 587 00:31:24,050 --> 00:31:25,970 They still need to be color timed and engineered. 588 00:31:26,052 --> 00:31:28,054 But Francis is getting some amazing footage. 589 00:31:28,721 --> 00:31:30,199 You gotta trust me. It's gonna be great. 590 00:31:30,223 --> 00:31:31,891 Yeah. Trust has to be earned, Ruddy. 591 00:31:31,974 --> 00:31:33,726 Let's see what the little shrimp can do. 592 00:31:35,895 --> 00:31:37,105 Charlie. 593 00:31:38,064 --> 00:31:40,817 - They let you out of the tower, huh? - (BOTH CHUCKLING) 594 00:31:40,900 --> 00:31:42,652 - You need a bath. - Oh, nonsense. 595 00:31:42,735 --> 00:31:46,239 Women find my natural musk intoxicating. 596 00:31:47,031 --> 00:31:48,908 Hey. Bob, we still got a little bit of time 597 00:31:48,991 --> 00:31:50,159 - before the scene. - Sure. 598 00:31:50,243 --> 00:31:52,412 So I got a nice trailer set up for you if you want it. 599 00:31:52,495 --> 00:31:53,996 Oh, I knew you were a good producer. 600 00:31:54,080 --> 00:31:56,374 All right. Yeah, sure. Why not? Yeah, yeah. 601 00:31:57,750 --> 00:31:58,751 Good. 602 00:31:59,293 --> 00:32:01,879 Take him to my trailer, get him a coffee and water. 603 00:32:01,963 --> 00:32:03,047 Copy. 604 00:32:03,923 --> 00:32:05,299 Can I get you anything? 605 00:32:05,425 --> 00:32:08,010 How about a big steaming pile of elephant shit? 606 00:32:08,094 --> 00:32:10,263 Because this looks like a goddamned circus. 607 00:32:11,264 --> 00:32:12,682 The thing about the circus is, 608 00:32:12,765 --> 00:32:15,405 when you're staring at a guy put his head into the mouth of a lion, 609 00:32:15,435 --> 00:32:17,270 you completely forget about the elephant shit. 610 00:32:18,438 --> 00:32:21,107 Come here. We've got a problem. 611 00:32:21,190 --> 00:32:23,109 The restaurant owner wants us out of here. 612 00:32:24,110 --> 00:32:25,150 All right, I'll handle it. 613 00:32:25,236 --> 00:32:26,696 Go handle this. 614 00:32:28,030 --> 00:32:29,031 I'll be right back. 615 00:32:29,115 --> 00:32:30,867 - Hey, Charlie. - Bettye. 616 00:32:33,786 --> 00:32:36,122 That's the worst smile you've ever given me. 617 00:32:36,581 --> 00:32:38,416 Only because I didn't mean it. 618 00:32:43,754 --> 00:32:45,965 Hey, uh, get me a martini. 619 00:32:46,966 --> 00:32:48,468 It's not a real bar, sir. 620 00:32:49,594 --> 00:32:51,596 Boys, boys, boys. 621 00:32:51,679 --> 00:32:52,805 (CHUCKLES) 622 00:32:53,181 --> 00:32:55,141 So, what do you do on the movie? 623 00:32:55,641 --> 00:32:56,642 I manage. 624 00:32:57,185 --> 00:33:00,188 - What do you manage? - Whatever I have to. 625 00:33:01,939 --> 00:33:04,275 Sounds like you and Al sort of do the same thing. 626 00:33:04,859 --> 00:33:08,029 Yeah. He just gets paid a lot more. 627 00:33:08,112 --> 00:33:09,697 (BOTH CHUCKLE) 628 00:33:09,864 --> 00:33:10,865 SPIRACHIO: Four hours. 629 00:33:10,990 --> 00:33:13,409 Now, you say four hours, and it's already been six. 630 00:33:13,493 --> 00:33:15,179 And I gotta get ready for the dinner crowd now. 631 00:33:15,203 --> 00:33:17,639 Mr. Spirachio, we're more than happy to pay you for the extra time. 632 00:33:17,663 --> 00:33:20,875 No. I don't want any more money. I want you out. Now! 633 00:33:21,000 --> 00:33:23,479 I feel like we can work something out. I'm gonna grab my locations manager. 634 00:33:23,503 --> 00:33:24,754 No, no more talking. 635 00:33:24,837 --> 00:33:27,840 I want you to take all your people and leave my restaurant. 636 00:33:28,508 --> 00:33:29,926 (SPEAKING ITALIAN) 637 00:33:30,009 --> 00:33:31,010 What is it with this guy? 638 00:33:33,387 --> 00:33:34,472 Okay. 639 00:33:35,515 --> 00:33:37,315 This is Mr. Spirachio, he owns the restaurant. 640 00:33:37,391 --> 00:33:39,560 - Nice place. - No, I want youse out. 641 00:33:39,685 --> 00:33:40,954 We just need a couple more hours. 642 00:33:40,978 --> 00:33:42,331 - No. No more hours. - Don't let him call anybody. 643 00:33:42,355 --> 00:33:44,273 No more minutes. You had enough. 644 00:33:44,357 --> 00:33:46,567 I want you out. No, I don't... 645 00:33:46,692 --> 00:33:49,153 - Hey! Come on! What? - Come on. Get... 646 00:33:50,071 --> 00:33:52,365 (MUFFLED YELLING) Goddamn it, let me out! 647 00:33:52,490 --> 00:33:53,699 Once I get in there... 648 00:34:00,373 --> 00:34:01,499 Movies. 649 00:34:16,430 --> 00:34:18,724 (GUNSHOTS) 650 00:34:18,891 --> 00:34:20,142 (TABLE CRASHING) 651 00:34:20,226 --> 00:34:21,727 Don't worry, Charlie. It's not real. 652 00:34:23,062 --> 00:34:24,272 And cut! 653 00:34:26,357 --> 00:34:28,568 I've never seen you look at anyone like that before. 654 00:34:28,693 --> 00:34:29,813 I might be a little jealous. 655 00:34:29,902 --> 00:34:32,572 I'm happy he's not just burning my money. 656 00:34:32,697 --> 00:34:34,258 Come on, Charlie. Admit it. You love him. 657 00:34:34,282 --> 00:34:37,493 I don't love anybody, but I like him. I like him! 658 00:34:38,369 --> 00:34:39,579 That Don, huh? 659 00:34:40,746 --> 00:34:43,249 Al, that was really something. 660 00:34:48,588 --> 00:34:50,089 All right. Ready to go again. 661 00:34:54,594 --> 00:34:55,886 Get over here. 662 00:34:55,970 --> 00:34:57,930 That's what they call method acting, Charlie. 663 00:34:58,014 --> 00:34:59,015 Thank you, Mr. Hollywood. 664 00:34:59,098 --> 00:35:01,100 So glad you spent time as a shitty actor, 665 00:35:01,225 --> 00:35:03,477 so you can illuminate us all on useless crap. 666 00:35:03,603 --> 00:35:06,105 - Hey. - Hey, I think I'm gonna head out. 667 00:35:06,689 --> 00:35:07,773 - You sure? - Yeah. 668 00:35:07,898 --> 00:35:09,025 You don't wanna see more... 669 00:35:09,108 --> 00:35:11,485 - More of that? - I've seen more than enough. 670 00:35:11,611 --> 00:35:13,446 - All right. I'll walk you out. - Thank you. 671 00:35:14,113 --> 00:35:15,615 Thank you so much. 672 00:35:17,450 --> 00:35:19,076 I think I understand what you do. 673 00:35:20,119 --> 00:35:23,122 You're a problem solver. You're a ringmaster. 674 00:35:23,581 --> 00:35:24,915 Something like that. 675 00:35:25,750 --> 00:35:28,127 Holy shit. What is this? 676 00:35:29,003 --> 00:35:30,296 That's a prop. 677 00:35:32,506 --> 00:35:36,469 Horses are supposed to represent courage and freedom, 678 00:35:36,594 --> 00:35:38,137 and to cut off its head... 679 00:35:39,555 --> 00:35:41,223 That's America right there. 680 00:35:42,141 --> 00:35:43,559 This is art. 681 00:35:44,143 --> 00:35:47,188 Most women like jewelry, but if you like it, you can take it. 682 00:35:47,897 --> 00:35:48,981 Really? 683 00:35:49,106 --> 00:35:50,441 Yeah. Knock yourself out. 684 00:35:50,524 --> 00:35:51,651 (CHUCKLES) 685 00:35:52,068 --> 00:35:53,152 All right. 686 00:35:53,944 --> 00:35:55,071 Thank you. 687 00:35:58,324 --> 00:35:59,325 Call me. 688 00:36:02,995 --> 00:36:04,580 Hey, Bettye. Let's grab a drink. 689 00:36:04,664 --> 00:36:06,957 Another time, Charlie. I got somewhere to be. 690 00:36:14,632 --> 00:36:16,801 3-1 odds. They're still setting up. 691 00:36:22,890 --> 00:36:24,558 I feel like I upset you last night. 692 00:36:26,686 --> 00:36:28,020 I just don't like violence. 693 00:36:28,521 --> 00:36:29,689 Okay. 694 00:36:30,523 --> 00:36:32,149 Guy did rob you, though. 695 00:36:32,858 --> 00:36:35,569 I know. And I appreciate you sticking up for me. 696 00:36:37,988 --> 00:36:39,323 But it was just a bag. 697 00:36:42,201 --> 00:36:43,536 I understand. 698 00:36:44,578 --> 00:36:45,955 I'm sorry, Bettye. 699 00:36:48,040 --> 00:36:49,041 It's okay. 700 00:37:04,849 --> 00:37:06,058 You didn't get this from me. 701 00:37:06,684 --> 00:37:08,894 Great. Thanks. 702 00:37:09,729 --> 00:37:11,313 What the hell you need this for anyway? 703 00:37:11,397 --> 00:37:13,315 What, do you want my social security number too? 704 00:37:13,399 --> 00:37:14,734 Get the fuck out of here. 705 00:37:21,031 --> 00:37:22,908 Not bad, right? (CHUCKLES) 706 00:37:31,083 --> 00:37:33,919 - Okay, come in. Everybody in. - Everybody in. 707 00:37:34,879 --> 00:37:35,921 Jesus Christ. 708 00:37:36,422 --> 00:37:38,299 We really need to upgrade your office, Ruddy. 709 00:37:38,424 --> 00:37:39,467 We're working on it. 710 00:37:39,592 --> 00:37:42,720 Listen, Charlie saw the dailies from the Don's... 711 00:37:42,803 --> 00:37:44,597 Shake it somewhere else, sweetheart. 712 00:37:46,098 --> 00:37:48,618 Charlie saw the dailies from the Don's office, and he hates 'em. 713 00:37:48,684 --> 00:37:50,412 He said they're too dark, and he can't hear anything. 714 00:37:50,436 --> 00:37:52,772 Of course they're dark. I haven't color timed 'em yet. 715 00:37:52,897 --> 00:37:56,484 His lighting is gonna be gorgeous, okay? It's gonna be like a Caravaggio. 716 00:37:56,609 --> 00:37:58,903 You understand, Evans. The light and the dark. 717 00:37:58,986 --> 00:38:01,197 Calm down, Francis. I'm on your side. 718 00:38:01,280 --> 00:38:04,200 Gordy, you color time those dailies tonight. 719 00:38:04,283 --> 00:38:06,261 Ruddy and I will show Charlie first thing in the morning. 720 00:38:06,285 --> 00:38:07,369 All right, all right? Good. 721 00:38:07,453 --> 00:38:10,098 I don't understand. How the hell did Bluhdorn even see the dailies again? 722 00:38:10,122 --> 00:38:12,249 I didn't release them, you didn't release them. 723 00:38:13,959 --> 00:38:16,128 No, but I bet I know who did. 724 00:38:17,379 --> 00:38:18,380 Do you wanna share? 725 00:38:18,464 --> 00:38:21,091 - Who released them? - Yeah. Who did? 726 00:38:22,384 --> 00:38:24,220 Hey. Hey, Aram. 727 00:38:24,303 --> 00:38:27,056 I told you nobody sees the dailies unless I approve it. 728 00:38:27,139 --> 00:38:28,539 Why are you showing 'em to Charlie? 729 00:38:29,475 --> 00:38:31,143 If you have a problem, talk to Jack. 730 00:38:31,936 --> 00:38:33,229 What about it, Jack? 731 00:38:33,312 --> 00:38:35,731 I told Aram to show Charlie the dailies. 732 00:38:35,815 --> 00:38:37,024 You can't do that. 733 00:38:37,107 --> 00:38:38,901 Mr. Producer, you seem a little confused. 734 00:38:38,984 --> 00:38:40,796 I'm the vice president of production at Paramount. 735 00:38:40,820 --> 00:38:42,822 I can do whatever the fuck I want. 736 00:38:48,494 --> 00:38:51,455 - Fucking snake. - Hey, Al. 737 00:38:51,831 --> 00:38:53,165 Joe wants to see you. 738 00:38:53,791 --> 00:38:55,960 - What is this? - The address. 739 00:39:00,339 --> 00:39:01,465 Brooklyn. 740 00:39:14,562 --> 00:39:16,480 You must be Mr. Ruddy. 741 00:39:16,564 --> 00:39:18,232 - Please call me Al. - (CHUCKLES) 742 00:39:18,524 --> 00:39:20,943 Welcome to our home. I'm Joe's wife, Madolina. 743 00:39:21,026 --> 00:39:23,070 So nice to meet you. Thanks for having me. 744 00:39:23,195 --> 00:39:24,864 He never invites anybody over. 745 00:39:24,989 --> 00:39:27,366 I'm so thrilled to have someone to cook for. 746 00:39:27,491 --> 00:39:29,451 Come on in. Joe's waiting for you. 747 00:39:37,543 --> 00:39:39,003 JOE: I hope you came hungry. 748 00:39:39,879 --> 00:39:41,088 There he is. 749 00:39:42,006 --> 00:39:44,025 - This is so thoughtful, Joe. - Only the best for my friend. 750 00:39:44,049 --> 00:39:46,010 - Look at that, huh? - Wow. 751 00:39:46,468 --> 00:39:47,788 JOE: You want something to drink? 752 00:39:49,889 --> 00:39:50,890 RUDDY: Oh, my God. 753 00:39:52,141 --> 00:39:53,577 That was the best meal I've ever had. 754 00:39:53,601 --> 00:39:54,768 - Yeah? - Yeah. 755 00:39:54,894 --> 00:39:57,354 - Oh, you're too kind. - You have to roll me out of here. 756 00:39:57,438 --> 00:39:58,480 (BOTH LAUGHING) 757 00:39:58,564 --> 00:40:00,482 All right. I'll start the espresso. All right? 758 00:40:00,566 --> 00:40:01,626 - All right. - Let me take your plate. 759 00:40:01,650 --> 00:40:02,651 - I can help. - Leave 'em. 760 00:40:02,735 --> 00:40:03,879 - No. Please. - Leave 'em. No, Al. Sit down. 761 00:40:03,903 --> 00:40:05,154 - You're sure? - Yeah. Sit down. 762 00:40:05,654 --> 00:40:07,281 Thanks, bubbe. 763 00:40:08,490 --> 00:40:09,491 She's some cook. 764 00:40:09,575 --> 00:40:11,076 She's a good woman. I'm a lucky man. 765 00:40:11,160 --> 00:40:12,828 I would gain 80 pounds married to her. 766 00:40:12,912 --> 00:40:14,538 (LAUGHS) Well... 767 00:40:14,622 --> 00:40:16,415 (BOTH LAUGHING) 768 00:40:19,168 --> 00:40:22,254 Hey, so, Lenny was a little on edge today. 769 00:40:22,796 --> 00:40:25,007 I had to break up a fight between him and the caterer. 770 00:40:25,090 --> 00:40:27,468 He was saying something about Joe Gallo. 771 00:40:29,929 --> 00:40:32,556 Lenny's fine. Ain't nothing to be concerned about. 772 00:40:33,390 --> 00:40:34,391 Okay. 773 00:40:34,934 --> 00:40:36,852 How about you, though? Everything okay? 774 00:40:36,936 --> 00:40:38,437 Are you worried about me? 775 00:40:38,938 --> 00:40:40,439 - (CHUCKLES) - Yeah, maybe. 776 00:40:40,564 --> 00:40:42,775 Well, thanks. I got it covered. I got it covered. 777 00:40:45,444 --> 00:40:46,695 All right. 778 00:40:46,779 --> 00:40:47,863 You see that right there? 779 00:40:47,947 --> 00:40:51,867 This was the first rally. 50,000 people showed up that day. 780 00:40:52,576 --> 00:40:53,702 That's impressive, Joe. 781 00:40:53,786 --> 00:40:56,288 That ain't nothing. Tomorrow is supposed to be a lot more. 782 00:40:58,707 --> 00:41:02,086 - Is that your boy? - Yeah. He's a good kid. 783 00:41:02,169 --> 00:41:03,671 He's smart, he's personable. 784 00:41:04,630 --> 00:41:06,924 I'm gonna get him into law school and then politics. 785 00:41:07,883 --> 00:41:08,884 - Politics? - Yeah. 786 00:41:08,968 --> 00:41:11,071 I like the sound of "Senator Colombo." What do you think? 787 00:41:11,095 --> 00:41:12,805 - That's got a nice ring to it. - (LAUGHS) 788 00:41:14,932 --> 00:41:16,475 So no family business for him, huh? 789 00:41:16,892 --> 00:41:18,060 No, no, no. 790 00:41:18,811 --> 00:41:20,813 No, he's not cut out for this life. 791 00:41:21,313 --> 00:41:26,068 You're probably the only guy I can admit this to, but he's soft. 792 00:41:26,986 --> 00:41:28,278 He doesn't have it in him. 793 00:41:31,156 --> 00:41:32,658 You have to learn early in life 794 00:41:32,783 --> 00:41:34,678 if you're the kind of guy who could hit somebody over the head 795 00:41:34,702 --> 00:41:37,329 with a baseball bat, you know what I mean? 796 00:41:40,666 --> 00:41:43,669 Yeah. If we're being honest, I don't think I can do that either. 797 00:41:45,337 --> 00:41:47,923 I got no problem standing up for myself, 798 00:41:48,007 --> 00:41:49,675 but I don't know if I could do that. 799 00:41:50,509 --> 00:41:52,011 I think that's why I like you. 800 00:41:57,975 --> 00:41:59,995 And you're sure you don't wanna take some of this gnocchi? 801 00:42:00,019 --> 00:42:02,187 - No, I can't. - You might get hungry later. 802 00:42:02,855 --> 00:42:05,315 I'm not gonna be hungry for a year after that. 803 00:42:05,941 --> 00:42:07,943 We gotta do this more often, you and me. 804 00:42:08,027 --> 00:42:10,070 Say the word, I'm there, buddy. 805 00:42:10,195 --> 00:42:11,875 You're welcome here anytime. You know that. 806 00:42:11,989 --> 00:42:14,533 - Thank you. - You gonna be at the rally tomorrow? 807 00:42:14,658 --> 00:42:16,201 Wouldn't miss it for the world. 808 00:42:16,577 --> 00:42:18,662 But you know I can't get on stage with you this time. 809 00:42:18,912 --> 00:42:20,247 (JOE LAUGHS) 810 00:42:20,330 --> 00:42:22,374 Fair enough. I'll save a place for you up front. 811 00:42:22,458 --> 00:42:24,209 - See you, Joe. - All right. Bye. Bye. 812 00:42:28,714 --> 00:42:32,885 - These aren't the same. - They are. They're just color timed. 813 00:42:33,677 --> 00:42:34,678 What does that mean? 814 00:42:35,220 --> 00:42:39,266 It's technical. It doesn't matter. Do you see what we see? 815 00:42:43,604 --> 00:42:44,688 Stop. 816 00:42:48,275 --> 00:42:52,237 It's beautiful. I can't take my eyes off Brando. 817 00:42:52,905 --> 00:42:56,408 - I'm glad you're happy, Charlie. - Now, do you trust us? 818 00:42:57,284 --> 00:42:59,578 (GRUMBLES) As far as I can throw you. 819 00:43:01,914 --> 00:43:04,249 Oh, uh, just one more thing. 820 00:43:05,209 --> 00:43:07,169 I need your blessing on something. 821 00:43:07,252 --> 00:43:10,422 Everyone wants my blessing. What am I, a fucking priest? 822 00:43:13,759 --> 00:43:16,804 I like how the red pops on the gold, that's nice. 823 00:43:17,596 --> 00:43:19,098 But I want more. 824 00:43:24,269 --> 00:43:25,604 Like a lot more. 825 00:43:28,607 --> 00:43:30,776 Yeah, everywhere. 826 00:43:31,485 --> 00:43:33,779 Get Aram and Jack in here and clear the set. 827 00:43:34,446 --> 00:43:36,365 Okay everybody, let's clear the set, please. 828 00:43:36,448 --> 00:43:38,075 That's not fucking real, right? 829 00:43:39,827 --> 00:43:42,412 No. Of course not. Come on, Bob. 830 00:43:42,496 --> 00:43:43,997 Well, fuck me. Props to the props. 831 00:43:45,165 --> 00:43:46,583 Hey! Hey! Whoa, watch it. 832 00:43:46,667 --> 00:43:48,127 - Jesus. - Hey, Jack. 833 00:43:48,836 --> 00:43:50,003 Bob. 834 00:43:50,754 --> 00:43:52,548 - What's going on? - Wow. 835 00:43:52,631 --> 00:43:54,967 - Out of sight. Wow. - Yeah. 836 00:43:55,926 --> 00:43:56,927 Looks great. 837 00:43:57,469 --> 00:43:58,804 You like that? 838 00:44:00,472 --> 00:44:02,349 How can I put this delicately? 839 00:44:02,975 --> 00:44:05,894 You're fired, you backstabbing son of a bitch. 840 00:44:05,978 --> 00:44:06,979 Get the hell off my set. 841 00:44:07,104 --> 00:44:08,665 - Okay, wait a second. - Why don't you get the fuck 842 00:44:08,689 --> 00:44:09,982 outta here too, Jack? 843 00:44:11,608 --> 00:44:14,486 Listen, Mr. Producer, that's not the way this works. 844 00:44:14,611 --> 00:44:16,572 - You can't do that. - But I can. 845 00:44:17,656 --> 00:44:18,824 Excuse me, Al. 846 00:44:19,825 --> 00:44:20,826 Jack... 847 00:44:23,162 --> 00:44:24,580 ...you're fired. 848 00:44:24,663 --> 00:44:26,874 And to quote something I heard mere seconds ago, 849 00:44:27,499 --> 00:44:30,502 get the fuck off my set. 850 00:44:34,214 --> 00:44:35,299 Let's go. 851 00:44:38,177 --> 00:44:39,457 BALLARD: This isn't over, Evans. 852 00:44:39,761 --> 00:44:41,263 Oh, we'll agree to disagree on that. 853 00:44:41,346 --> 00:44:44,391 Oh, Jack, you got a little blood on your collar. 854 00:44:45,017 --> 00:44:46,018 It's right there. 855 00:44:46,685 --> 00:44:48,061 Right there, pal. 856 00:44:50,355 --> 00:44:52,441 - Who wants a drink? - Ooh. 857 00:44:52,524 --> 00:44:54,401 I can't. I got somewhere I gotta be. 858 00:44:54,526 --> 00:44:57,070 Oh, rain check? Francis? 859 00:44:57,988 --> 00:44:59,573 - Absolutely. - Ah... 860 00:44:59,656 --> 00:45:01,450 - Francis. Good touch. - That felt very good. 861 00:45:01,533 --> 00:45:03,285 You know what, man? That fucking head. 862 00:45:03,368 --> 00:45:04,804 - That's something, right? - FRANCIS: Yeah. 863 00:45:04,828 --> 00:45:07,289 EVANS: That's something. It could be iconic. 864 00:45:07,372 --> 00:45:09,082 - Great work today, Marlon. - Mmm. 865 00:45:09,208 --> 00:45:11,376 Not as great as the show back there. 866 00:45:11,460 --> 00:45:13,212 You should have charged admission for it. 867 00:45:13,962 --> 00:45:15,088 You saw that, huh? 868 00:45:16,381 --> 00:45:18,067 Listen, it's not going to affect production. 869 00:45:18,091 --> 00:45:19,676 - Trust me. - Oh, no, no. 870 00:45:19,760 --> 00:45:21,762 I'm not worried about the production. 871 00:45:21,845 --> 00:45:25,057 As long as Francis is at the helm, the rest of it's just white noise. 872 00:45:26,767 --> 00:45:29,228 I guess that's the funny thing about power. 873 00:45:29,728 --> 00:45:30,729 What's that? 874 00:45:31,688 --> 00:45:34,983 The ones who truly have it, don't gotta talk about it. 875 00:45:35,067 --> 00:45:37,236 (CROWD CHEERING) 876 00:45:39,446 --> 00:45:43,075 (CROWD CHANTING SLOGANS) 877 00:46:00,050 --> 00:46:02,177 (GUNSHOTS) 878 00:46:24,574 --> 00:46:27,661 (AMBULANCE SIRENS IN DISTANCE) 879 00:46:29,329 --> 00:46:31,290 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 65002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.