All language subtitles for The Offer - 01x05 - Kiss the Ring.BluRay.x264-MiMiC+iMPRiNT+ION265+RARBG+OPTiCAL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:05,089 This picture is an assault on Italian-Americans everywhere. 2 00:00:05,173 --> 00:00:07,175 If I had my way, you won't make this movie at all. 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,385 BARRY: The Godfather is becoming a problem. 4 00:00:09,469 --> 00:00:10,654 We want to give you some help. 5 00:00:10,678 --> 00:00:11,679 No. 6 00:00:11,763 --> 00:00:14,140 One more thing. Pacino. Give him another shot. 7 00:00:14,224 --> 00:00:17,352 No Pacino. How many fucking times do I have to tell you? 8 00:00:17,435 --> 00:00:19,604 RUDDY: I got a script the size of an encyclopedia. 9 00:00:19,687 --> 00:00:22,732 A director in love with the shortest unknown actor on the fucking planet, 10 00:00:22,815 --> 00:00:24,359 and Biaggi's making waves. 11 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 Am I forgetting anything? 12 00:00:26,027 --> 00:00:28,154 No, I'm pretty sure that covers it. 13 00:00:28,738 --> 00:00:31,032 JOE: Joe Gallo's actions led to our last war. 14 00:00:31,115 --> 00:00:34,911 If Gallo comes gunning for Colombo, you get caught with a stray bullet. 15 00:00:34,994 --> 00:00:36,704 NICKY: What do you got in mind for him? 16 00:00:36,788 --> 00:00:38,998 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,584 You're with me now. Your enemies are my enemies. 18 00:00:41,668 --> 00:00:44,671 Please. I don't want no trouble. 19 00:00:44,754 --> 00:00:46,881 MARIO: The Marlon Brando's house. 20 00:00:46,965 --> 00:00:49,717 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 21 00:00:49,801 --> 00:00:51,970 Pacino and Brando in the same frame. 22 00:00:52,053 --> 00:00:53,054 I'm working on it. 23 00:00:53,137 --> 00:00:55,223 Side with Francis. Pacino's the guy. 24 00:00:55,306 --> 00:00:56,933 CHARLIE: Evans gave you your shot. 25 00:00:57,016 --> 00:00:59,269 If I say yes, he's going to be pissed. 26 00:00:59,352 --> 00:01:01,437 You stabbed me in the back. I don't like Pacino! 27 00:01:01,521 --> 00:01:04,065 I wanna be with you. All of you. 28 00:01:04,148 --> 00:01:05,316 Or none of you. 29 00:01:05,400 --> 00:01:07,080 ANDREA: This is the life that we've chosen. 30 00:01:07,151 --> 00:01:10,613 We can only be around other people who understand that. 31 00:01:10,697 --> 00:01:11,823 You got the part, kid. 32 00:01:11,906 --> 00:01:14,033 I'm doing The Gang That Couldn't Shoot Straight. 33 00:01:14,450 --> 00:01:15,577 I signed a contract. 34 00:01:19,998 --> 00:01:21,874 (MOTOWN MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 35 00:01:38,933 --> 00:01:41,269 What are you doing? Come on, I like this song. 36 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 No. You're sending the wrong message, kid. 37 00:01:43,313 --> 00:01:44,439 What fucking message? 38 00:01:44,522 --> 00:01:45,815 (STATION CHANGES) 39 00:01:45,898 --> 00:01:48,359 There we go. That's good, no? 40 00:01:48,943 --> 00:01:50,737 Whatever, old man. I like this, too. 41 00:01:50,820 --> 00:01:52,655 Man, fuck you with the "old man." 42 00:01:56,576 --> 00:01:57,785 Would you look at this jamoke? 43 00:01:57,869 --> 00:01:58,995 CAESAR: The fuck? 44 00:02:00,872 --> 00:02:01,873 Fucking guy. 45 00:02:01,956 --> 00:02:03,708 - Come on! - (HORN BLARES) 46 00:02:05,168 --> 00:02:06,836 What the fuck is he doing? 47 00:02:12,300 --> 00:02:15,720 Hey, buddy, you got to move this fucking car before I move it for you. 48 00:02:15,803 --> 00:02:17,138 Fuck. 49 00:02:22,685 --> 00:02:23,728 Let him go. 50 00:02:27,190 --> 00:02:28,334 NICKY: What do you think's in the truck? 51 00:02:28,358 --> 00:02:29,359 Don't matter. 52 00:02:50,588 --> 00:02:51,589 (GUN FIRES) 53 00:03:03,935 --> 00:03:05,937 (THEME MUSIC PLAYING) 54 00:04:24,140 --> 00:04:25,516 (KNOCKING AT DOOR) 55 00:04:27,185 --> 00:04:29,061 What the fuck are you doing here? 56 00:04:29,145 --> 00:04:31,939 Oh, my God, you smell like a sick dog. What the fuck? 57 00:04:32,023 --> 00:04:33,691 I just got off a plane. 58 00:04:34,358 --> 00:04:35,485 I need your help. 59 00:04:35,568 --> 00:04:36,962 Boy, did you come to the wrong place. 60 00:04:36,986 --> 00:04:39,405 You told me, do whatever it takes to get my movie made. 61 00:04:39,489 --> 00:04:43,034 - You said to color outside the lines. - I never told you to fuck me over. 62 00:04:44,118 --> 00:04:46,037 - That was never my intention, Bob. - Yeah. 63 00:04:46,120 --> 00:04:48,706 And Yoko Ono never intended to break up The Beatles. 64 00:04:48,790 --> 00:04:50,792 I don't give a fuck about your intentions. 65 00:04:50,875 --> 00:04:54,545 It was for the movie. It was for the good of the movie. 66 00:04:54,629 --> 00:04:56,297 Keep saying that to yourself. 67 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 (CLEARS THROAT) 68 00:04:59,425 --> 00:05:02,762 Listen, Pacino can't do the film. He signed on to another project. 69 00:05:03,346 --> 00:05:04,514 Problem solved then. 70 00:05:06,390 --> 00:05:08,059 I need you to get him out of it. 71 00:05:09,727 --> 00:05:12,855 You have got to be fucking kidding me. 72 00:05:12,939 --> 00:05:15,107 Come on, Bob. You've never even given him a shot. 73 00:05:15,191 --> 00:05:17,235 He's got something special. We need him. 74 00:05:17,318 --> 00:05:21,280 What you need is a fucking shower. Mush. 75 00:05:24,325 --> 00:05:26,577 Now, Paramount is just one asset 76 00:05:26,661 --> 00:05:29,539 among dozens in the Gulf and Western portfolio. 77 00:05:29,622 --> 00:05:31,499 Now, by God's grace, 78 00:05:31,582 --> 00:05:34,418 we have a record-breaking hit called Love Story, 79 00:05:34,502 --> 00:05:38,130 but I won't pretend that we knew it was going to hit like this, 80 00:05:38,214 --> 00:05:40,383 and that is actually my point. 81 00:05:41,175 --> 00:05:43,636 Making movies has become too unpredictable. 82 00:05:43,719 --> 00:05:46,514 Hollywood was founded by men who understood 83 00:05:46,597 --> 00:05:50,476 that the bottom line of making movies is to make money. 84 00:05:51,686 --> 00:05:54,730 But, gentlemen, that system is broken. 85 00:05:55,273 --> 00:05:57,608 The men with their hands on the wheel now, 86 00:05:58,401 --> 00:06:00,862 they are, quite frankly, bullshit artists 87 00:06:00,945 --> 00:06:04,115 who like to think of themselves as the talent. 88 00:06:04,198 --> 00:06:07,034 They know exactly what to say to us to get our money, 89 00:06:07,118 --> 00:06:08,953 but they can give a damn about making it back 90 00:06:09,036 --> 00:06:12,498 because they are not businessmen. 91 00:06:12,915 --> 00:06:15,293 Now that we have finally had some success, 92 00:06:15,376 --> 00:06:16,919 we can get a much better price 93 00:06:17,003 --> 00:06:20,089 if we offload Paramount now and cash out. 94 00:06:20,172 --> 00:06:21,757 So that's why we're here today. 95 00:06:22,425 --> 00:06:24,635 We are here to seek the board's approval 96 00:06:24,719 --> 00:06:27,722 to begin the exploration process 97 00:06:28,890 --> 00:06:32,351 because we have already had four suitors interested. 98 00:06:34,478 --> 00:06:36,480 Charlie, anything to add? 99 00:06:39,817 --> 00:06:43,321 Some of you think that I have a sentimental attachment to Paramount. 100 00:06:44,071 --> 00:06:46,657 I have a sentimental attachment to many things, 101 00:06:46,741 --> 00:06:48,701 which is why, when I sell them, 102 00:06:50,453 --> 00:06:52,413 I sell them for a lot of money. 103 00:07:06,093 --> 00:07:07,573 FRANCIS: Tessio, he's gotta be older. 104 00:07:08,429 --> 00:07:11,599 He's like the oldest guy in the whole family. 105 00:07:11,974 --> 00:07:13,035 ANDREA: So what you're saying is 106 00:07:13,059 --> 00:07:15,102 you want Clemenza to be two or three years younger? 107 00:07:15,561 --> 00:07:16,646 Yeah, that'd be good. 108 00:07:16,729 --> 00:07:18,064 - Yeah. - You got anybody in mind? 109 00:07:19,106 --> 00:07:20,441 - Hello. - Hi. 110 00:07:21,233 --> 00:07:22,735 Where's Ruddy? 111 00:07:22,818 --> 00:07:23,986 He's on his way back from LA. 112 00:07:24,070 --> 00:07:25,696 His flight lands later tonight. 113 00:07:27,156 --> 00:07:29,283 (SIGHS) Why is he in LA? 114 00:07:29,784 --> 00:07:31,744 Doesn't he realize that the producer 115 00:07:31,827 --> 00:07:33,913 is supposed to be here for pre-production? 116 00:07:33,996 --> 00:07:35,915 We have a sit-down with Tavoularis and Gordy. 117 00:07:37,541 --> 00:07:39,835 - Did you tell him? - I was waiting until Ruddy got back. 118 00:07:39,919 --> 00:07:41,420 Tell me what? What is wrong? 119 00:07:41,504 --> 00:07:44,006 Pacino signed a contract for another movie. 120 00:07:47,343 --> 00:07:48,344 (FRANCIS GROANS) 121 00:07:48,427 --> 00:07:49,929 Come on, Francis. 122 00:07:50,012 --> 00:07:52,390 Jimmy Caan's screen test was good, and you know it. 123 00:07:53,057 --> 00:07:54,266 We just set him for Sonny, 124 00:07:54,350 --> 00:07:57,019 and now you want me to just make him Michael? 125 00:07:57,103 --> 00:07:59,146 Francis, you know this shit happens all the time. 126 00:07:59,230 --> 00:08:01,440 Andrea, this isn't musical chairs. 127 00:08:02,400 --> 00:08:03,567 Caan is not even Italian. 128 00:08:03,651 --> 00:08:06,779 Okay. You're making a movie with Marlon Brando. 129 00:08:07,321 --> 00:08:09,949 And don't worry. We'll find another Michael. 130 00:08:10,533 --> 00:08:12,159 EVANS: Will you just look at Pacino? 131 00:08:19,375 --> 00:08:21,877 - Roll it back, would you? - Again? 132 00:08:23,170 --> 00:08:25,798 How many times do we have to watch Panic in Needle Park? 133 00:08:25,881 --> 00:08:27,466 There's a scene in The Godfather script. 134 00:08:27,550 --> 00:08:29,802 Michael tells his brother-in-law he's not gonna kill him, 135 00:08:29,885 --> 00:08:32,013 but we know he's lying. It's a shocking scene, 136 00:08:32,096 --> 00:08:33,848 but it's got to be played in the subtext. 137 00:08:33,931 --> 00:08:37,143 Pacino doesn't have to say a word, and I can't take my eyes off him. 138 00:08:39,854 --> 00:08:42,064 An ice-blue terrifying film 139 00:08:43,482 --> 00:08:45,026 about people you love. 140 00:08:47,111 --> 00:08:48,487 Fucking Ruddy. 141 00:08:52,324 --> 00:08:54,410 - Hi. - Hey, Bettye. 142 00:08:54,869 --> 00:08:56,203 Oh, you smell nice. 143 00:08:56,287 --> 00:08:58,706 Fancy hotel, fancy soap. Gotta love the Waldorf. 144 00:08:59,415 --> 00:09:01,709 How'd it go with Evans? What did he say? 145 00:09:01,792 --> 00:09:04,187 He said, "Do whatever it takes to get your movie made, Ruddy. 146 00:09:04,211 --> 00:09:05,546 "I support you." 147 00:09:05,629 --> 00:09:07,131 So not well, I take it? 148 00:09:08,299 --> 00:09:09,467 Have you... 149 00:09:10,051 --> 00:09:11,385 Have you seen this? 150 00:09:13,471 --> 00:09:15,890 - That's Carmine. - RUDDY: Fuck. 151 00:09:17,475 --> 00:09:19,018 I liked that guy. 152 00:09:20,102 --> 00:09:21,687 Al, this is really scary. 153 00:09:23,689 --> 00:09:24,815 We're gonna be okay. 154 00:09:30,237 --> 00:09:31,597 Have you got any good news for me? 155 00:09:32,198 --> 00:09:33,240 Well... 156 00:09:33,741 --> 00:09:36,285 Your buddy Jack Ballard is waiting for you in your office. 157 00:09:37,453 --> 00:09:38,454 Shit. 158 00:09:39,121 --> 00:09:40,766 You and I are going to need to have a little chat 159 00:09:40,790 --> 00:09:42,666 about what exactly constitutes good news. 160 00:09:45,961 --> 00:09:48,506 - Just the man I want to see. - Jack, what are you doing here? 161 00:09:49,090 --> 00:09:51,926 Anything you need, Mr. Producer. 162 00:09:52,468 --> 00:09:53,594 Have you met our editor? 163 00:09:53,677 --> 00:09:55,137 - Aram Avakian, Al Ruddy. - Aram. 164 00:09:55,221 --> 00:09:57,282 Aram. I thought you weren't getting in until tomorrow. 165 00:09:57,306 --> 00:09:58,641 Jack called me. 166 00:09:58,724 --> 00:10:00,434 He wanted to get acquainted a day earlier. 167 00:10:00,518 --> 00:10:03,604 - Oh, did he? - Glad to be aboard. 168 00:10:03,687 --> 00:10:06,732 Glad to have you. Jack, did you see The Miracle Worker? 169 00:10:06,816 --> 00:10:09,360 - No, missed it. - Aram cut it. It's beautiful work. 170 00:10:10,152 --> 00:10:11,946 - Thank you. - AI's going to need a miracle 171 00:10:12,029 --> 00:10:13,197 to bring us in on budget. 172 00:10:14,323 --> 00:10:15,759 Aram, tell you what, we'll have a drink, 173 00:10:15,783 --> 00:10:16,843 take each other's temperature 174 00:10:16,867 --> 00:10:18,987 - and solve the world's problems. - Sounds good to me. 175 00:10:19,036 --> 00:10:20,454 Where and when? Count me in. 176 00:10:20,538 --> 00:10:21,898 RUDDY: For the second round, Jack. 177 00:10:21,997 --> 00:10:23,517 I like to meet the team on my own first. 178 00:10:23,541 --> 00:10:25,769 Oh, sorry. I wasn't sure about that since you missed the meeting 179 00:10:25,793 --> 00:10:28,233 with the production designer and cinematographer this morning. 180 00:10:32,091 --> 00:10:33,717 Looking forward to that drink. 181 00:10:34,969 --> 00:10:36,011 Johnny. 182 00:10:42,393 --> 00:10:43,394 Question. 183 00:10:43,477 --> 00:10:45,980 Why isn't Jim Aubrey seated at my regular booth? 184 00:10:46,814 --> 00:10:49,650 I am so sorry, Mr. Evans. Mr. Aubrey got here early. 185 00:10:49,733 --> 00:10:51,944 He insisted on sitting at his usual table. 186 00:10:52,027 --> 00:10:54,321 Aubrey runs MGM, I run Paramount. 187 00:10:54,405 --> 00:10:56,424 MGM just had an auction to sell off props and costumes 188 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 to pay the mortgage. 189 00:10:57,533 --> 00:10:59,743 Come on. How long's he been here? 190 00:10:59,827 --> 00:11:01,871 - About six minutes. - Son of a bitch. 191 00:11:01,954 --> 00:11:04,290 You couldn't stall him for six minutes until I got here? 192 00:11:04,915 --> 00:11:06,125 (SIGHS) 193 00:11:06,208 --> 00:11:07,209 Coffee. 194 00:11:08,169 --> 00:11:09,170 Please. 195 00:11:11,630 --> 00:11:12,631 Terry. 196 00:11:12,715 --> 00:11:14,875 - Looking good. You lost weight? - Hi, Bob. How are ya? 197 00:11:15,509 --> 00:11:18,220 - Anabelle, my dear. - Hi, Bob. 198 00:11:18,304 --> 00:11:19,824 Nice to see you. We'll catch up later. 199 00:11:19,889 --> 00:11:21,825 - Jim, I'm so sorry I'm late. - You're still early. 200 00:11:21,849 --> 00:11:23,076 Well, I grew up under the rule that 201 00:11:23,100 --> 00:11:24,619 if you're ten minutes early, you're still late. 202 00:11:24,643 --> 00:11:26,020 (BOTH CHUCKLE) 203 00:11:27,521 --> 00:11:29,356 Hell of a job you're doing at MGM. 204 00:11:29,899 --> 00:11:31,275 It's all anyone can talk about. 205 00:11:31,984 --> 00:11:33,086 Last year, we were in the red. 206 00:11:33,110 --> 00:11:34,671 This year, we are seeing nothing but black. 207 00:11:34,695 --> 00:11:35,821 How about you? 208 00:11:35,905 --> 00:11:38,365 We haven't started selling our props and furniture just yet. 209 00:11:39,158 --> 00:11:42,620 Nothing's too precious, huh? Not even Dorothy's ruby red slippers? 210 00:11:42,995 --> 00:11:43,996 Thank you. 211 00:11:44,079 --> 00:11:46,707 So we've got a small piece of business between us. 212 00:11:46,790 --> 00:11:48,143 Let's make sure we're on the same page. 213 00:11:48,167 --> 00:11:49,418 This is about swapping actors. 214 00:11:49,501 --> 00:11:50,711 Pacino and De Niro. 215 00:11:50,794 --> 00:11:52,314 Two guys starting out in their careers, 216 00:11:52,379 --> 00:11:53,964 getting paid scale plus ten. Come on. 217 00:11:54,048 --> 00:11:56,926 You're treating them like we're trading an outfielder for a shortstop. 218 00:11:57,009 --> 00:11:58,649 Why not? It's for the good of both movies. 219 00:11:58,677 --> 00:12:00,346 Each wants the other's part. Simple. 220 00:12:00,429 --> 00:12:05,392 (CHUCKLES) You know, you make fun of the MGM yard sale, 221 00:12:05,476 --> 00:12:07,603 but I hear that Paramount's getting spun off. 222 00:12:08,270 --> 00:12:09,355 The whole show. 223 00:12:09,438 --> 00:12:11,941 Gulf and Western's getting tired, and they want out. 224 00:12:17,238 --> 00:12:18,489 - No. - If you didn't know, 225 00:12:18,572 --> 00:12:20,467 I just did you a favor, and that's on top of the favor 226 00:12:20,491 --> 00:12:21,533 you're here to ask me for. 227 00:12:23,994 --> 00:12:25,913 I think I'm doing both of us a favor. 228 00:12:25,996 --> 00:12:27,831 You want this more than I do. 229 00:12:27,915 --> 00:12:29,708 Personally, I don't see such a difference 230 00:12:29,792 --> 00:12:31,377 between Pacino and De Niro. 231 00:12:31,460 --> 00:12:33,712 De Niro does The Gang That Couldn't Shoot Straight, 232 00:12:33,796 --> 00:12:36,507 Pacino does The Godfather. Everybody wins. 233 00:12:36,966 --> 00:12:39,051 Pass. What else? 234 00:12:40,970 --> 00:12:43,639 You have a couple of Harold Robbins' books I want. 235 00:12:44,056 --> 00:12:46,475 - Can't do it. - Then we don't have a deal. 236 00:12:53,482 --> 00:12:54,483 One book. 237 00:12:55,943 --> 00:12:57,778 One book, my choice. 238 00:13:11,125 --> 00:13:12,293 Wow. 239 00:13:12,376 --> 00:13:13,711 That had to hurt. 240 00:13:14,545 --> 00:13:16,213 Are you sure this is really worth it? 241 00:13:19,466 --> 00:13:21,152 You know, I'm a production designer, not a magician. 242 00:13:21,176 --> 00:13:22,594 Dean, what's the problem? 243 00:13:22,678 --> 00:13:24,038 Well, having permits to build sets 244 00:13:24,096 --> 00:13:26,098 where I'm supposed to build them would be nice. 245 00:13:26,557 --> 00:13:28,475 - We have permits. - They got pulled. 246 00:13:28,559 --> 00:13:30,686 Some congressman is fucking with us. 247 00:13:30,853 --> 00:13:33,188 Look, this should have been handled a long time ago. 248 00:13:33,272 --> 00:13:35,399 Take it easy, okay? It's a misunderstanding. 249 00:13:35,482 --> 00:13:37,818 Bettye, call that kid in the film office I talked to, 250 00:13:37,901 --> 00:13:39,236 - Kevin something. - Yeah. 251 00:13:40,321 --> 00:13:41,655 He'll sort this out. 252 00:13:44,992 --> 00:13:47,828 Hi. I have Al Ruddy on the line for Kevin, please. 253 00:13:50,748 --> 00:13:51,832 Since when? 254 00:13:53,250 --> 00:13:54,835 Okay. Thank you. 255 00:13:56,420 --> 00:13:57,880 Kevin's been fired. 256 00:13:59,757 --> 00:14:01,425 Because he gave us the permits. 257 00:14:03,469 --> 00:14:05,804 CAESAR: We need to take Gallo out now. 258 00:14:05,888 --> 00:14:06,930 No. 259 00:14:07,348 --> 00:14:08,682 No, not yet. 260 00:14:09,350 --> 00:14:11,435 I got to talk to Carlo and the rest of the Commission 261 00:14:11,518 --> 00:14:13,558 to get the okay to rip this motherfucker's face off. 262 00:14:15,105 --> 00:14:17,691 All right, in the meantime, hit the streets. 263 00:14:17,775 --> 00:14:19,860 Make your collections. Everybody pays today. 264 00:14:19,943 --> 00:14:22,404 I want 20% kicked back to Carmine's widow. 265 00:14:23,197 --> 00:14:25,032 FBI! Nobody move! 266 00:14:25,115 --> 00:14:26,593 Keep your hands where we can see 'em. 267 00:14:26,617 --> 00:14:27,927 Okay, guys. Come on. You, over here. 268 00:14:27,951 --> 00:14:29,078 Oh, this is nice. 269 00:14:29,411 --> 00:14:31,413 A family reunion. You bring presents? 270 00:14:31,497 --> 00:14:32,581 We got warrants. 271 00:14:32,664 --> 00:14:34,375 - You know the drill. - JOE: Okay, okay. 272 00:14:34,458 --> 00:14:35,834 Tear this place up. 273 00:14:40,464 --> 00:14:42,674 - What's this? - Go fuck yourself. (GROANS) 274 00:14:42,758 --> 00:14:46,011 - AGENT: Teach your people some respect. - I need that. 275 00:14:47,388 --> 00:14:49,890 Congressman Biaggi sends his best. 276 00:15:02,027 --> 00:15:03,237 (PHONE RINGS) 277 00:15:11,954 --> 00:15:13,831 - Hello. - Listen to me. 278 00:15:13,914 --> 00:15:17,835 You're still a putz. But I got Pacino. He's in the picture. 279 00:15:19,920 --> 00:15:20,963 Bob, thank you. 280 00:15:21,046 --> 00:15:22,941 - I can't tell you how much that... - (PHONE HANGS UP) 281 00:15:22,965 --> 00:15:26,468 They can't breathe. The leaves. Look, they're turning... 282 00:15:32,349 --> 00:15:34,685 GORDY: See? Caravaggio has the light coming in from the top 283 00:15:34,768 --> 00:15:36,728 - and stopping on the edges. - I know. 284 00:15:36,812 --> 00:15:38,415 I love it. It's beautiful. I love the shadows. 285 00:15:38,439 --> 00:15:41,233 It doesn't give the actors much leeway to move around, though. 286 00:15:41,316 --> 00:15:42,359 That's right. 287 00:15:42,443 --> 00:15:44,445 Well, they have to have freedom to move. 288 00:15:44,528 --> 00:15:46,530 Well, they have to hit their marks. 289 00:15:46,613 --> 00:15:49,116 They need to be free to move, so we're gonna test it. 290 00:15:51,535 --> 00:15:52,870 Sure. Yeah. If you want. 291 00:15:52,953 --> 00:15:54,037 It's not an insult, Gordy, 292 00:15:54,121 --> 00:15:56,349 to work all this out before we get on the set with 100 people. 293 00:15:56,373 --> 00:15:57,893 You want a test? We'll test. It's fine. 294 00:15:58,125 --> 00:15:59,418 - It's fine. - Good, great. 295 00:15:59,501 --> 00:16:01,462 See it as an opportunity to show off. 296 00:16:01,545 --> 00:16:03,273 What, is that what you think that I'm doing here? 297 00:16:03,297 --> 00:16:04,298 Uh-oh. 298 00:16:04,381 --> 00:16:06,049 Are Mom and Dad fighting again? 299 00:16:06,133 --> 00:16:08,635 Hello. Can you give us a minute? 300 00:16:08,719 --> 00:16:09,988 - Because we're working. - Yeah, sure. 301 00:16:10,012 --> 00:16:14,099 I just came by because I had a little piece of news, 302 00:16:14,183 --> 00:16:16,226 a very small piece of news to deliver. 303 00:16:16,310 --> 00:16:17,311 FRANCIS: Ruddy, what? 304 00:16:17,394 --> 00:16:19,730 And I wanted to do it in person. 305 00:16:19,813 --> 00:16:22,232 FRANCIS: No. You got Pacino? 306 00:16:22,316 --> 00:16:25,235 You got him! What did you... Are you kidding? 307 00:16:25,319 --> 00:16:26,945 You did it? How'd you do it? 308 00:16:27,029 --> 00:16:28,864 There's a certain shade of yellow. 309 00:16:29,448 --> 00:16:31,158 And we're not making this movie without it. 310 00:16:31,241 --> 00:16:32,326 Oh! 311 00:16:32,409 --> 00:16:33,869 Do I want to know how this happened? 312 00:16:33,952 --> 00:16:35,513 Nothing my mother would be embarrassed by. 313 00:16:35,537 --> 00:16:36,705 Okay. 314 00:16:36,788 --> 00:16:39,208 FRANCIS: What's with the suit? You never wear a suit. 315 00:16:39,291 --> 00:16:41,293 I gotta see a guy about a thing. 316 00:16:48,175 --> 00:16:50,260 - Hey. - Oh, my... 317 00:16:50,886 --> 00:16:52,804 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 318 00:16:55,599 --> 00:16:57,309 Hi. Hello. 319 00:16:57,392 --> 00:16:59,512 CAESAR: Thank you for coming. It's so good to see you. 320 00:17:02,105 --> 00:17:03,982 - Hey. - Sorry for your loss. 321 00:17:04,066 --> 00:17:05,192 Thank you. 322 00:17:05,943 --> 00:17:09,279 He was like a brother to me. It's a fucking shame. 323 00:17:41,186 --> 00:17:42,771 I'm sorry about Carmine. 324 00:17:45,566 --> 00:17:46,567 Al. 325 00:17:54,950 --> 00:17:57,494 They made it so he couldn't even have an open coffin. 326 00:17:58,287 --> 00:18:01,623 That way, the people that love him can't say goodbye the right way. 327 00:18:03,083 --> 00:18:04,418 It's just not done. 328 00:18:07,045 --> 00:18:08,964 You did the right thing by coming here, Al. 329 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 I appreciate that. 330 00:18:11,758 --> 00:18:13,510 RUDDY: Well, there's an old saying, 331 00:18:13,927 --> 00:18:17,598 "Nobody should be invited to a funeral and everyone should come." 332 00:18:20,851 --> 00:18:24,438 Carmine would have liked that. He had a great sense of humor. 333 00:18:26,189 --> 00:18:27,774 He was a funny motherfucker. 334 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 Come on, come on. 335 00:18:34,406 --> 00:18:35,741 How's the movie going? 336 00:18:36,783 --> 00:18:38,952 Actually, Biaggi's making more problems for us. 337 00:18:39,036 --> 00:18:40,996 He pulled all the permits from the film office. 338 00:18:41,079 --> 00:18:44,124 I'm taking care of it. I got my own issues with that fuck. 339 00:18:44,708 --> 00:18:46,168 (SNIFFS) 340 00:18:46,251 --> 00:18:48,420 I'm sorry to bother you on a day like this. 341 00:18:50,047 --> 00:18:51,465 It is what it is. 342 00:19:02,225 --> 00:19:03,226 BIAGGI: How's your son? 343 00:19:03,310 --> 00:19:05,103 He's good. He's really good. 344 00:19:05,187 --> 00:19:07,439 He... He's thinking about politics. 345 00:19:08,732 --> 00:19:11,318 - Politics? - Yeah, he's a smart kid. 346 00:19:12,235 --> 00:19:13,654 He's smarter than me. 347 00:19:14,863 --> 00:19:16,823 He's looking for a less complicated life. 348 00:19:16,907 --> 00:19:19,117 Well, what I do is hardly uncomplicated. 349 00:19:21,078 --> 00:19:23,789 But I wish you and your family only the best. 350 00:19:24,498 --> 00:19:27,334 Is that your way of apologizing for the raid? 351 00:19:28,168 --> 00:19:29,169 The raid? 352 00:19:31,505 --> 00:19:34,007 Think twice about lying to me, Congressman. 353 00:19:34,091 --> 00:19:37,302 The League is now over 200,000 strong. 354 00:19:37,386 --> 00:19:39,805 And as we both know, you have a campaign coming up. 355 00:19:40,722 --> 00:19:42,391 I got plenty of friends who wouldn't mind 356 00:19:42,474 --> 00:19:44,267 taking a shot at your seat. 357 00:19:44,351 --> 00:19:47,437 And with the full backing of every member in the League, 358 00:19:48,063 --> 00:19:51,108 plus their big, fat Italian families. 359 00:19:52,734 --> 00:19:53,860 Joe... 360 00:19:55,070 --> 00:19:57,489 ...there's been a misunderstanding between us. 361 00:20:00,117 --> 00:20:02,160 - Maybe. - If I may... 362 00:20:03,745 --> 00:20:05,038 I want a clean slate. 363 00:20:06,456 --> 00:20:07,624 I'm listening. 364 00:20:08,208 --> 00:20:12,462 We're both proud Italian-Americans who want what's best for our people. 365 00:20:13,588 --> 00:20:17,092 So what can I do to heal the rift between us 366 00:20:17,175 --> 00:20:19,386 so we can, you know, help each other? 367 00:20:19,469 --> 00:20:21,972 Stronger together. Is that the tune you're singing now? 368 00:20:22,055 --> 00:20:23,515 Good. Good. 369 00:20:24,307 --> 00:20:26,435 Get the feds off my fucking back. 370 00:20:27,769 --> 00:20:28,979 Consider it done. 371 00:20:33,650 --> 00:20:34,943 And one more thing. 372 00:20:35,652 --> 00:20:39,573 Film noir, set in the '20s, about city politics. 373 00:20:39,656 --> 00:20:42,033 Bob Towne wrote it. It's called Chinatown. 374 00:20:42,576 --> 00:20:44,637 I read it over the weekend. Actually, in one sitting. 375 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 Is this the one with the winning combination 376 00:20:46,496 --> 00:20:48,206 of incest and water rights? 377 00:20:48,290 --> 00:20:49,332 That's it. 378 00:20:50,250 --> 00:20:51,543 I'll take a look at it. 379 00:20:55,338 --> 00:20:57,340 - Bob. - Mm. 380 00:20:57,424 --> 00:20:58,633 Something going on? 381 00:21:00,218 --> 00:21:02,304 When I was negotiating for Pacino, 382 00:21:02,387 --> 00:21:06,099 Aubrey told me that he heard that Paramount was being spun off. 383 00:21:06,183 --> 00:21:09,186 - You heard anything about that? - No, nothing. 384 00:21:09,269 --> 00:21:10,437 Not since months ago, 385 00:21:10,520 --> 00:21:12,331 but I thought Bluhdorn said he'd keep you in the know. 386 00:21:12,355 --> 00:21:16,067 Yeah. He told me Love Story had to deliver. 387 00:21:16,151 --> 00:21:19,863 It just passed $100 million. I'd say that qualifies. 388 00:21:21,281 --> 00:21:23,408 No, Aubrey's just trying to get under your skin. 389 00:21:30,999 --> 00:21:34,795 It's too exposed, it's too open. It needs to be protected. 390 00:21:35,295 --> 00:21:37,881 Well, you know, we can build a wall. 391 00:21:38,673 --> 00:21:39,883 How much? 392 00:21:39,966 --> 00:21:41,646 Ballard's up my ass about the budget, guys. 393 00:21:41,718 --> 00:21:43,512 Um... 394 00:21:43,595 --> 00:21:47,766 It's... It's cheap. You know, it's Styrofoam. 395 00:21:47,849 --> 00:21:50,936 We just paint it to look like stone. 396 00:21:51,019 --> 00:21:52,145 How tall is that wall? 397 00:21:52,604 --> 00:21:53,605 Eight feet. 398 00:21:53,688 --> 00:21:55,982 Well, it's gonna cast a shadow in the late morning. 399 00:21:56,066 --> 00:21:57,826 FRANCIS: We can light that out. GORDY: Maybe. 400 00:21:57,901 --> 00:21:59,541 If I get the lighting package I asked for. 401 00:22:00,487 --> 00:22:02,572 FRANCIS: The shadows, they help tell the story. 402 00:22:02,656 --> 00:22:05,242 - If that's the intention. - RUDDY: What the fuck is this? 403 00:22:05,325 --> 00:22:08,578 A kitchen that costs $75,000? Is this a joke? 404 00:22:09,621 --> 00:22:10,622 They gotta cook. 405 00:22:10,705 --> 00:22:12,385 We're not opening up a restaurant, Francis. 406 00:22:12,415 --> 00:22:13,542 They can pretend. 407 00:22:14,417 --> 00:22:16,336 All department heads in the conference room now. 408 00:22:18,296 --> 00:22:21,091 No gangster film since the beginning of recorded history 409 00:22:21,174 --> 00:22:23,176 ever needed a working kitchen. 410 00:22:23,969 --> 00:22:25,804 It's not just about the cooking. 411 00:22:25,887 --> 00:22:29,307 This is the scene where Clemenza is talking to Michael, 412 00:22:29,391 --> 00:22:31,101 and he tells them the families 413 00:22:31,184 --> 00:22:32,894 have to go to war every ten years or so. 414 00:22:32,978 --> 00:22:34,437 And while he's telling them that, 415 00:22:34,521 --> 00:22:36,201 they just happen to be making tomato sauce. 416 00:22:36,398 --> 00:22:38,567 And that's why the scene is so important. 417 00:22:38,650 --> 00:22:40,026 DEAN: I love this scene. 418 00:22:40,110 --> 00:22:41,671 You've never seen anything like it in a gangster film. 419 00:22:41,695 --> 00:22:44,781 It's essential. You have to see them making the tomato sauce. 420 00:22:44,865 --> 00:22:47,701 It humanizes them, remember? It makes them relatable. 421 00:22:47,784 --> 00:22:49,911 If you want it so badly, you could pay for it. 422 00:22:49,995 --> 00:22:52,247 Francis, is that a propane line with special effects? 423 00:22:52,330 --> 00:22:54,541 - It's a practical gas. - Propane's fine. 424 00:22:54,624 --> 00:22:56,918 No, propane does not burn like practical gas. 425 00:22:57,002 --> 00:22:58,044 It does now. 426 00:22:58,128 --> 00:22:59,208 BETTYE: Sorry to interrupt. 427 00:22:59,588 --> 00:23:01,274 I just got off the phone with the film commission. 428 00:23:01,298 --> 00:23:02,299 We got our permits back. 429 00:23:02,841 --> 00:23:04,092 Why was that ever in doubt? 430 00:23:04,175 --> 00:23:05,635 You guys meeting about this budget? 431 00:23:06,261 --> 00:23:08,638 - Oh, God. - Yeah, we're making some cuts. 432 00:23:08,722 --> 00:23:10,473 Good. Then my timing is perfect. 433 00:23:11,016 --> 00:23:13,894 - Anna, where are we at with costumes? - Over budget. 434 00:23:13,977 --> 00:23:16,038 We know, Jack. That's why we're talking it through, buddy. 435 00:23:16,062 --> 00:23:18,982 There's just nothing quality in inventory from the '40s, 436 00:23:19,566 --> 00:23:22,166 so we're going to have to do a build on most of the major players. 437 00:23:22,235 --> 00:23:24,738 That's at least two suits per player per scene. 438 00:23:24,821 --> 00:23:27,032 And an additional 200 grand we don't have. 439 00:23:27,115 --> 00:23:29,677 ANNA: Well, more because we still have to dress everyone at the wedding. 440 00:23:29,701 --> 00:23:32,495 What if it's a small, intimate affair? Maybe only family? 441 00:23:32,579 --> 00:23:33,705 FRANCIS: Stop! 442 00:23:33,788 --> 00:23:36,625 It can't be a small affair. She's the daughter of the Don. 443 00:23:36,708 --> 00:23:39,920 There are a lot of speaking parts. Maybe you can combine some of them? 444 00:23:40,420 --> 00:23:42,881 I forgot, we're doing an off-off-Broadway play now. 445 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 Okay. Look, everybody just relax. 446 00:23:45,050 --> 00:23:47,969 We are still making the movie that we all set out to make. 447 00:23:48,053 --> 00:23:50,680 Well, we're also still about $2 million over budget. 448 00:23:50,764 --> 00:23:53,058 So unless you know something I don't know, Mr. Producer, 449 00:23:53,141 --> 00:23:57,270 I suggest you grab your scissors and start making cuts everywhere. 450 00:23:58,188 --> 00:24:00,023 Where there's a will, there's a way. 451 00:24:11,826 --> 00:24:12,953 Hey, Al. Got a sec? 452 00:24:14,079 --> 00:24:17,374 - Yeah. Come in. - So, we've got a problem. 453 00:24:18,124 --> 00:24:19,751 Look, Andrea, I just want to say 454 00:24:19,834 --> 00:24:22,462 I think you're doing an incredible job casting this movie. 455 00:24:23,672 --> 00:24:26,091 And it's obvious to me that Paramount, 456 00:24:26,174 --> 00:24:28,174 they knew what they were doing when they hired you. 457 00:24:29,594 --> 00:24:31,513 - Thank you. - You're welcome. It's true. 458 00:24:32,222 --> 00:24:34,349 And, uh, listen. 459 00:24:34,432 --> 00:24:38,228 About the other night, we both had a lot to drink. 460 00:24:38,311 --> 00:24:41,982 And I'm not saying I was drunk. Obviously, I knew what I was doing. 461 00:24:42,065 --> 00:24:44,150 But, you know, we're working together. 462 00:24:45,235 --> 00:24:48,446 And for me, personally, I just got out of a relationship. 463 00:24:48,530 --> 00:24:50,490 So it's probably best if we just... 464 00:24:50,573 --> 00:24:51,700 Al, stop. 465 00:24:52,409 --> 00:24:54,744 (CHUCKLES) That's not the problem I was talking about. 466 00:24:55,245 --> 00:24:56,496 Oh. 467 00:24:56,579 --> 00:24:58,790 We still don't have an actor to play Luca Brasi. 468 00:24:58,873 --> 00:25:00,709 It's the last big role we need to cast. 469 00:25:02,794 --> 00:25:04,434 Don't worry about it. We'll find somebody. 470 00:25:08,758 --> 00:25:09,878 ANDREA: Just so we're clear, 471 00:25:10,510 --> 00:25:11,553 I'm a grown woman. 472 00:25:11,636 --> 00:25:13,388 We both know what it was and what it wasn't. 473 00:25:13,471 --> 00:25:14,639 Relax. 474 00:25:21,604 --> 00:25:26,401 You know how we said that we could make this picture for 4 million? 475 00:25:27,027 --> 00:25:28,903 Well, unless half the crew works for free, 476 00:25:28,987 --> 00:25:30,047 we're never gonna get there. 477 00:25:30,071 --> 00:25:32,657 - You've got to call Bob. - No, that's a check I can't cash. 478 00:25:32,741 --> 00:25:33,992 I used it all up on Pacino. 479 00:25:34,868 --> 00:25:36,327 So, what, you just quit? 480 00:25:37,328 --> 00:25:38,329 That's not fair. 481 00:25:38,413 --> 00:25:40,123 What does fair have to do with anything? 482 00:25:43,418 --> 00:25:44,502 (SIGHS) 483 00:25:50,383 --> 00:25:51,384 What's this? 484 00:25:52,510 --> 00:25:53,720 A script. 485 00:25:56,264 --> 00:25:57,599 It's called Chinatown. 486 00:25:58,266 --> 00:25:59,392 Any good? 487 00:26:00,101 --> 00:26:02,896 A lot of talk about water and the future. 488 00:26:02,979 --> 00:26:05,732 You'd think it would be dull, but it's oddly compelling. 489 00:26:05,815 --> 00:26:06,941 Anything for me in it? 490 00:26:07,984 --> 00:26:09,027 No. 491 00:26:13,114 --> 00:26:15,200 Can we talk about something that's important to me? 492 00:26:16,993 --> 00:26:18,369 Yeah, what? 493 00:26:19,287 --> 00:26:20,455 The Getaway. 494 00:26:21,039 --> 00:26:22,248 We passed on it. 495 00:26:22,332 --> 00:26:25,752 Well, Warner Brothers didn't, and they're making it. 496 00:26:25,835 --> 00:26:29,047 Steve McQueen just signed on, and there's a part that I really want. 497 00:26:29,756 --> 00:26:32,383 McQueen is in prison, he helps a crook plan a heist. 498 00:26:32,467 --> 00:26:33,885 The crook betrays Steve, 499 00:26:33,968 --> 00:26:35,887 and they take off across Texas with the money, 500 00:26:35,970 --> 00:26:38,098 running from the law and the criminals. 501 00:26:38,848 --> 00:26:40,975 A strong woman, quick thinker. 502 00:26:41,059 --> 00:26:42,060 Walter Hill wrote it. 503 00:26:42,143 --> 00:26:45,313 Peckinpah is directing, and they want me. 504 00:26:45,814 --> 00:26:47,357 It's not good enough for you, Al. 505 00:26:47,440 --> 00:26:49,943 And I really don't have time for this right now. 506 00:26:53,696 --> 00:26:54,948 I'm going to do it. 507 00:26:56,407 --> 00:26:57,534 Starts shooting next week. 508 00:26:57,617 --> 00:26:59,136 Do you want my opinion or my blessing? 509 00:26:59,160 --> 00:27:01,746 I want you to support my opinion with your blessing. 510 00:27:01,830 --> 00:27:03,808 How about I tell your agent I'm not gonna work with him 511 00:27:03,832 --> 00:27:05,667 if they let you do this? How about that? 512 00:27:05,750 --> 00:27:07,127 And destroy your marriage? 513 00:27:07,794 --> 00:27:08,920 Ali. 514 00:27:09,003 --> 00:27:11,172 Ali, come on. Come back. Hey. 515 00:27:11,297 --> 00:27:14,008 - What? - Look, I don't want to fight, 516 00:27:14,092 --> 00:27:15,927 but I am under a lot of pressure right now. 517 00:27:16,010 --> 00:27:17,637 Thanks to you, Love Story was a huge hit, 518 00:27:17,720 --> 00:27:19,973 but if The Godfather doesn't follow, I'm fucked. 519 00:27:20,056 --> 00:27:21,975 I can't give Bluhdorn a reason to sell. 520 00:27:22,809 --> 00:27:23,810 Okay? 521 00:27:27,063 --> 00:27:28,731 Bob still hasn't returned any of my calls? 522 00:27:29,732 --> 00:27:31,710 Sheila says he's still pissed. He needs time to cool off. 523 00:27:31,734 --> 00:27:34,320 She said you should just go to Bluhdorn yourself. 524 00:27:34,779 --> 00:27:36,573 Remind me never to cross the assistant pool. 525 00:27:36,656 --> 00:27:38,366 It's more dangerous than the Mafia. 526 00:27:38,741 --> 00:27:40,160 You have no idea. 527 00:27:41,744 --> 00:27:43,288 You made any headway with the budget? 528 00:27:43,371 --> 00:27:45,540 Not unless you got a couple extra million lying around. 529 00:27:46,541 --> 00:27:48,001 Do you want me to take a look at it? 530 00:27:49,085 --> 00:27:51,087 The budget? Yeah, sure. Knock yourself out. 531 00:27:51,671 --> 00:27:53,339 You gonna take Sheila's advice? 532 00:27:54,132 --> 00:27:55,175 (SIGHS) Yeah. 533 00:28:01,598 --> 00:28:02,974 How is he today? 534 00:28:03,474 --> 00:28:04,767 (CHARLIE SCREAMS) 535 00:28:07,270 --> 00:28:08,521 Mr. Bluhdorn will see you now. 536 00:28:09,022 --> 00:28:10,315 We're going in. 537 00:28:13,484 --> 00:28:15,278 You want more money. 538 00:28:15,612 --> 00:28:18,573 Charlie, come on. We just came by to see how your day was going. 539 00:28:18,990 --> 00:28:19,991 Ah, it's all bullshit. 540 00:28:20,074 --> 00:28:23,453 This being polite is a waste of at least an hour every day. 541 00:28:23,536 --> 00:28:26,539 How are you? How's your kids? How's your wife? 542 00:28:27,123 --> 00:28:29,167 Well, what do you say? She's got a suspicious mole? 543 00:28:29,250 --> 00:28:30,251 Who gives a shit? 544 00:28:30,335 --> 00:28:32,045 You're being polite, that's your tell. 545 00:28:32,128 --> 00:28:33,296 You want more money. 546 00:28:33,379 --> 00:28:35,506 And you agreed to do this film for 4.5. 547 00:28:35,590 --> 00:28:37,175 It can't be done for 4.5. 548 00:28:37,258 --> 00:28:39,135 CHARLIE: Low budget specialist, my ass. 549 00:28:39,219 --> 00:28:41,721 RUDDY: Look, Charlie, I got all the actors to work for scale, 550 00:28:41,804 --> 00:28:43,348 including Marlon Brando. 551 00:28:43,681 --> 00:28:45,391 I'm getting tax breaks from the city. 552 00:28:45,475 --> 00:28:48,144 - It's just still not enough money. - Have you spoken to Evans? 553 00:28:49,854 --> 00:28:51,481 He's not returning my calls. 554 00:28:51,564 --> 00:28:53,274 Ah, and whose fault is that? 555 00:28:53,358 --> 00:28:54,359 I warned you. 556 00:28:54,442 --> 00:28:56,402 You made this bed you're sleeping in, Ruddy. 557 00:29:04,410 --> 00:29:05,530 I'm gonna make you an offer. 558 00:29:07,121 --> 00:29:08,331 You take it or leave it. 559 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 Ruddy, you and Coppola can get 6 million. 560 00:29:13,378 --> 00:29:17,048 But you both have to put up your fees against any overages. 561 00:29:21,761 --> 00:29:23,681 - We'll have to talk about that. - We'll take it. 562 00:29:25,431 --> 00:29:27,433 He spoke. We're done. 563 00:29:27,517 --> 00:29:28,851 Get the fuck out of my office. 564 00:29:29,894 --> 00:29:32,313 - We could've gotten to 6.5. - He said take it or leave it. 565 00:29:32,397 --> 00:29:33,731 Let it go, Al. 566 00:29:33,815 --> 00:29:35,900 The Corleones are expecting us for dinner. 567 00:29:42,198 --> 00:29:44,033 - (INDISTINCT CHATTER) - Hey. 568 00:29:45,493 --> 00:29:46,869 Yeah. Right over here. Here we go. 569 00:29:48,079 --> 00:29:49,247 Very nice. 570 00:29:50,290 --> 00:29:52,500 Hello. How are you doing, Bob? Morgana. 571 00:29:53,376 --> 00:29:55,545 - Talia. - Oh, look at you. 572 00:29:55,670 --> 00:29:56,796 (CHUCKLES) Hey. 573 00:29:56,879 --> 00:29:58,840 - John. How are you, sir? - How you doing? Good. 574 00:29:58,923 --> 00:30:00,963 - Jimmy. Come here. - Look who's decided to show up. 575 00:30:01,301 --> 00:30:02,820 I guess you're the boss. You're the boss, huh? 576 00:30:02,844 --> 00:30:04,178 - How are you? Good. - Hey. 577 00:30:04,304 --> 00:30:06,723 - What's going on, buddy? - Hey, boss, huh? 578 00:30:06,806 --> 00:30:08,725 FRANCIS: Diane. Al. 579 00:30:08,808 --> 00:30:09,934 Beautiful. 580 00:30:10,893 --> 00:30:12,645 CAAN: Hey, look. It's Carlo. 581 00:30:12,729 --> 00:30:15,064 The douchebag has arrived. 582 00:30:15,148 --> 00:30:16,316 (CHUCKLES) 583 00:30:16,399 --> 00:30:19,527 - Here you go, Marlon. - Thank you. Thank you. 584 00:30:19,610 --> 00:30:20,903 Thank you for being here. 585 00:30:21,779 --> 00:30:23,614 FRANCIS: All right. Ladies and gentlemen. 586 00:30:26,117 --> 00:30:27,910 Ladies and gentlemen, 587 00:30:28,661 --> 00:30:30,371 may I have your attention, please? 588 00:30:30,455 --> 00:30:31,914 (GLASS CLINKING) 589 00:30:35,168 --> 00:30:37,008 I want to thank you all for coming out tonight. 590 00:30:37,086 --> 00:30:38,504 This is very exciting. 591 00:30:39,213 --> 00:30:40,548 You all look wonderful. 592 00:30:40,631 --> 00:30:43,343 And I just thought it would be really nice 593 00:30:43,426 --> 00:30:45,219 to have the Corleone family come together 594 00:30:45,303 --> 00:30:46,429 for a real Italian dinner. 595 00:30:46,554 --> 00:30:47,722 (ALL CHUCKLE) 596 00:30:47,805 --> 00:30:50,099 Before we all start shooting in a couple days. 597 00:30:50,183 --> 00:30:51,559 That's it. Just enjoy yourselves. 598 00:30:51,642 --> 00:30:54,479 Sit wherever you want. And let's eat. 599 00:31:26,803 --> 00:31:28,888 - There we go. - I'm not the head of this family. 600 00:31:29,806 --> 00:31:31,557 - Right. - I should help. 601 00:31:32,225 --> 00:31:34,727 No. She's got it. You can stay here with me. 602 00:31:35,561 --> 00:31:37,230 No. Your mother first, always. 603 00:31:46,406 --> 00:31:48,199 Are you gonna sit down or what? 604 00:31:50,034 --> 00:31:51,869 - You get any eggplant? - No. 605 00:31:51,953 --> 00:31:54,113 - You gotta try some. - Do you want me to get you some? 606 00:31:55,790 --> 00:31:58,709 I... It's just I was gonna get some anyway, 607 00:31:58,793 --> 00:32:01,045 you know, so I thought I could get you some. 608 00:32:15,393 --> 00:32:18,813 I appreciate having the whole family together for my birthday. 609 00:32:20,148 --> 00:32:21,649 Many things happen in life, 610 00:32:22,316 --> 00:32:26,320 celebrations, tragedies, births and deaths. 611 00:32:27,155 --> 00:32:30,241 But through it all, what's right here is what's important, 612 00:32:30,867 --> 00:32:31,868 family. 613 00:32:32,618 --> 00:32:33,661 May you live forever! 614 00:32:33,744 --> 00:32:35,246 - Salute. - Salute. 615 00:32:36,706 --> 00:32:38,082 (CHUCKLES SOFTLY) 616 00:32:43,880 --> 00:32:46,007 - You make this? - Mm. 617 00:32:46,090 --> 00:32:47,175 Mom's recipe. 618 00:32:48,176 --> 00:32:50,362 CAAN: Christ, this is the best thing I ever put in my mouth. 619 00:32:50,386 --> 00:32:52,013 Hey, stugots, you know how lucky you are? 620 00:32:52,096 --> 00:32:53,139 (CHUCKLES) 621 00:32:53,222 --> 00:32:54,724 I think she's the lucky one. 622 00:32:54,807 --> 00:32:55,993 JOHN: You don't know what you're in for. 623 00:32:56,017 --> 00:32:58,203 You're gonna need both hands to deal with that one, right? 624 00:32:58,227 --> 00:32:59,353 (LAUGHS) 625 00:32:59,645 --> 00:33:01,647 I only need one hand to enforce my rules. 626 00:33:03,900 --> 00:33:05,109 CAAN: What did you just say? 627 00:33:05,776 --> 00:33:06,816 Did you just threaten her? 628 00:33:09,489 --> 00:33:11,741 Everybody needs a smack once in a while, right? 629 00:33:11,824 --> 00:33:14,327 Hey. Hey, come on. 630 00:33:16,412 --> 00:33:17,622 That's enough. 631 00:33:19,790 --> 00:33:21,209 Who's this jamoke think he is? 632 00:33:24,128 --> 00:33:25,546 Has this man laid a hand on you? 633 00:33:25,630 --> 00:33:28,424 No, Pop. No. It... It was my fault. 634 00:33:29,383 --> 00:33:30,635 I didn't do nothing. 635 00:33:30,718 --> 00:33:32,803 You know what the name Corleone means? 636 00:33:34,013 --> 00:33:35,097 Heart of a lion. 637 00:33:36,390 --> 00:33:37,642 So, if I were you, 638 00:33:38,434 --> 00:33:39,912 I wouldn't bring any attention to the fact 639 00:33:39,936 --> 00:33:41,354 that I'm the slowest in the herd. 640 00:33:50,821 --> 00:33:53,658 If I offended you, I'm sorry, Godfather. 641 00:33:53,741 --> 00:33:57,036 What do you have to be sorry for? You said you never hit her. 642 00:33:57,995 --> 00:33:59,956 I'm just happy to be in your family. 643 00:34:00,039 --> 00:34:01,374 Kiss the ring. 644 00:34:01,541 --> 00:34:02,792 Hmm? 645 00:34:03,209 --> 00:34:04,210 Huh? 646 00:34:04,293 --> 00:34:06,504 Kiss the fucking ring, you fucking idiot. 647 00:34:06,879 --> 00:34:08,548 - Kiss it. - Kiss it. 648 00:34:08,631 --> 00:34:14,011 ALL: (CHANTING) Kiss it, kiss it, kiss it, kiss it. 649 00:34:14,095 --> 00:34:19,642 - Kiss it, kiss it, kiss it, kiss it. - (CHUCKLES) 650 00:34:20,268 --> 00:34:21,811 (ALL LAUGHING) 651 00:34:22,770 --> 00:34:24,105 BRANDO: Everybody, mangia. 652 00:34:26,315 --> 00:34:28,734 CAAN: Can you believe this guy? (CHUCKLES) 653 00:34:29,610 --> 00:34:30,945 You know what I'm thinking? 654 00:34:31,487 --> 00:34:32,822 This is gonna be a great film. 655 00:34:32,905 --> 00:34:35,116 Yeah. And they need a stove. 656 00:34:36,659 --> 00:34:38,244 You had to bring that up, didn't you? 657 00:34:38,327 --> 00:34:40,496 Can't I just have one good moment 658 00:34:40,580 --> 00:34:43,165 without it being taken away from me on this project? 659 00:34:43,249 --> 00:34:45,501 I'm sorry. You're right. You're absolutely right. 660 00:34:45,585 --> 00:34:47,795 But the food is so important to this family. 661 00:34:47,878 --> 00:34:49,964 This family's gonna have to get by with one burner. 662 00:34:50,464 --> 00:34:51,465 Yeah? 663 00:34:54,927 --> 00:34:56,470 BETTYE: Hey, Al. 664 00:34:58,139 --> 00:34:59,299 I heard last night went well. 665 00:34:59,682 --> 00:35:02,852 Your friend Gianni didn't think so, what a shmegegge. 666 00:35:07,231 --> 00:35:10,943 So, I've been going through the budget. 667 00:35:11,027 --> 00:35:12,111 Uh-huh. 668 00:35:12,194 --> 00:35:13,195 And? 669 00:35:13,613 --> 00:35:18,826 And there seem to be three men with very Italian-sounding names. 670 00:35:18,909 --> 00:35:20,745 They don't belong to any department. 671 00:35:21,287 --> 00:35:24,790 They're on payroll, but I can't find them on the crew list. 672 00:35:25,875 --> 00:35:26,917 Al... 673 00:35:27,335 --> 00:35:28,502 one of them is Caesar. 674 00:35:29,420 --> 00:35:30,838 Caesar? I just saw him at the wake. 675 00:35:30,921 --> 00:35:32,632 He didn't mention anything. Who hired him? 676 00:35:32,715 --> 00:35:34,216 Probably one of the unions. 677 00:35:34,300 --> 00:35:36,010 But that's not the weirdest part. 678 00:35:36,719 --> 00:35:41,098 All three of these guys, they have the same social security number. 679 00:35:43,601 --> 00:35:46,270 Really? I don't know why you find that funny. 680 00:35:46,854 --> 00:35:48,939 Gulf and Western is a publicly-traded company. 681 00:35:49,023 --> 00:35:52,568 If they find out we have mobsters on payroll, 682 00:35:52,652 --> 00:35:54,028 it's over for all of us. 683 00:35:54,945 --> 00:35:57,990 Look, get me Caesar. I'll talk to him. 684 00:36:03,996 --> 00:36:04,997 Caesar. 685 00:36:09,418 --> 00:36:11,462 - What's up, Al? - You could've finished lunch. 686 00:36:12,338 --> 00:36:15,508 That's not how I like to do things. You never make the boss wait. 687 00:36:16,884 --> 00:36:18,552 Right. Let me ask you something. 688 00:36:19,178 --> 00:36:20,596 What exactly do you do here? 689 00:36:22,056 --> 00:36:24,058 I am a production assistant. 690 00:36:24,558 --> 00:36:25,851 And who do you assist? 691 00:36:27,770 --> 00:36:29,105 The production. 692 00:36:29,188 --> 00:36:30,773 And what does production do? 693 00:36:32,525 --> 00:36:33,526 Like... 694 00:36:33,609 --> 00:36:35,486 If there's a problem with the unions, 695 00:36:35,569 --> 00:36:38,823 I assist the unions to not be a problem. 696 00:36:40,449 --> 00:36:41,701 Moving right along. 697 00:36:42,743 --> 00:36:45,121 These guys, down here. What do they do? 698 00:36:46,122 --> 00:36:47,915 Those are my guys. 699 00:36:48,541 --> 00:36:50,626 They're production assistant's assistants. 700 00:36:52,128 --> 00:36:55,131 Listen, you guys can't all have the same social security number. 701 00:36:56,298 --> 00:36:58,175 Al, you know who you got to talk to about that. 702 00:37:01,011 --> 00:37:03,639 You need anything else, boss? 'Cause I gotta take a dump. 703 00:37:04,557 --> 00:37:05,725 Good luck with that. 704 00:37:10,771 --> 00:37:12,356 - How you doing? - Hi. 705 00:37:17,111 --> 00:37:20,406 Al, there are two FBI agents waiting for you. 706 00:37:25,661 --> 00:37:27,580 Thanks so much for seeing us on short notice. 707 00:37:27,663 --> 00:37:29,623 I'm Agent Zabel, this is Agent Richman. 708 00:37:29,707 --> 00:37:31,250 What can I do for you boys? 709 00:37:31,333 --> 00:37:33,002 What exactly do you do here, Mr. Ruddy? 710 00:37:33,085 --> 00:37:34,420 I'm the producer. 711 00:37:35,129 --> 00:37:38,424 You mind telling us why you were at Carmine Vispiciano's wake? 712 00:37:38,507 --> 00:37:41,385 He was a friend. Where's this going? 713 00:37:41,469 --> 00:37:44,281 Well, I guess we were just wondering how a man with top security clearance 714 00:37:44,305 --> 00:37:48,350 with the RAND Corporation is now in bed with the Mafia. 715 00:37:50,478 --> 00:37:56,400 Well, fellas, you know how they say that truth is stranger than fiction? 716 00:37:57,234 --> 00:37:59,779 (IN GERMAN ACCENT) I see nothing. Nothing. 717 00:37:59,862 --> 00:38:02,156 - (CHUCKLES) - Exactly. That's pretty good. 718 00:38:02,239 --> 00:38:04,492 So, why did you walk away from Hogan's Heroes? 719 00:38:04,575 --> 00:38:05,951 TV is too limiting. 720 00:38:06,535 --> 00:38:09,622 You can't tell real stories on TV. It's fake. 721 00:38:10,122 --> 00:38:12,666 And Marlon Brando doesn't do TV. 722 00:38:13,501 --> 00:38:15,002 Al, you seem like a nice guy. 723 00:38:15,085 --> 00:38:16,504 Let me give you some advice. 724 00:38:16,587 --> 00:38:18,923 These guys are a lot more dangerous than they first appear. 725 00:38:19,006 --> 00:38:21,425 Look, honestly, I'm just trying to make my movie, 726 00:38:21,509 --> 00:38:23,177 and that's where the association ends. 727 00:38:23,928 --> 00:38:26,096 So I gave one of them a job, hence the badge. 728 00:38:26,680 --> 00:38:28,408 It's safer for him here than working out there. 729 00:38:28,432 --> 00:38:29,683 Not safer for you. 730 00:38:29,767 --> 00:38:32,162 And we'd feel a lot better if we can keep a closer eye on you. 731 00:38:32,186 --> 00:38:34,688 If you let us put a wire on you, we can protect you. 732 00:38:38,901 --> 00:38:42,571 I appreciate it, guys, but I'll take my chances on my own. 733 00:38:48,494 --> 00:38:50,371 Yeah, she's gonna do The Getaway next. 734 00:38:50,454 --> 00:38:51,539 (PHONE RINGS) 735 00:38:51,622 --> 00:38:53,541 Well, Peckinpah's a great director. 736 00:38:54,458 --> 00:38:56,669 We just figured it was the best move after Love Story, 737 00:38:56,752 --> 00:39:00,297 so she doesn't get typecast as the shiksa goddess. (CHUCKLES) 738 00:39:01,340 --> 00:39:03,467 No. I've never worked with McQueen. 739 00:39:03,551 --> 00:39:05,135 What do you know about him, Cary? 740 00:39:07,221 --> 00:39:08,889 Look, I've got to go, Cary. 741 00:39:08,973 --> 00:39:11,016 Thank you so much for the info, and I'll speak soon. 742 00:39:11,100 --> 00:39:12,142 All right. Bye. 743 00:39:12,226 --> 00:39:13,561 It's Lapidus. 744 00:39:15,396 --> 00:39:18,315 - (PHONE BEEPS) - Barry, how they hanging? 745 00:39:18,399 --> 00:39:20,025 Guess what I'm calling about. 746 00:39:20,109 --> 00:39:22,152 Another sock sale at Brooks Brothers? 747 00:39:23,320 --> 00:39:25,698 You were right about Love Story. 748 00:39:26,490 --> 00:39:28,909 Well, thank you, Barry. Maybe I do know what I'm doing. 749 00:39:28,993 --> 00:39:31,078 You have made the board very happy. 750 00:39:31,161 --> 00:39:33,247 Gulf and Western's stock price is up. 751 00:39:34,206 --> 00:39:35,457 Nice work, Bobby. 752 00:39:50,723 --> 00:39:52,975 Peter, I just had a wacko call from Lapidus. 753 00:39:53,058 --> 00:39:55,686 Aubrey wasn't bluffing. They're trying to sell Paramount. 754 00:39:57,229 --> 00:39:58,314 And? 755 00:40:00,566 --> 00:40:04,028 It tastes like fish bait, but it's too small to slip on a hook. 756 00:40:04,111 --> 00:40:05,404 (CHUCKLES) 757 00:40:05,487 --> 00:40:08,699 That's impossible. It's $200 caviar from the Caspian Sea. 758 00:40:09,450 --> 00:40:12,661 I don't care if it was $1,000 and came out of God's ass. 759 00:40:12,745 --> 00:40:15,372 If I'm eating eggs, I want 'em cracked, fried, 760 00:40:15,456 --> 00:40:16,790 and covered in cheese. 761 00:40:16,999 --> 00:40:18,876 (CHUCKLES) 762 00:40:20,502 --> 00:40:22,296 I'm glad you could make some time for me. 763 00:40:22,379 --> 00:40:24,173 I know Ruddy keeps you very busy. 764 00:40:24,256 --> 00:40:25,341 Yeah. 765 00:40:25,716 --> 00:40:27,760 Well, anything for a free drink. 766 00:40:28,469 --> 00:40:29,762 (CHUCKLES) 767 00:40:31,305 --> 00:40:34,767 So tell me. What does Bettye want? 768 00:40:36,894 --> 00:40:38,312 I'm not sure what you mean. 769 00:40:38,979 --> 00:40:41,899 What do you want for yourself? What do you want to do with your life? 770 00:40:44,568 --> 00:40:47,154 What is this? Are you trying to be my mentor now or something? 771 00:40:47,237 --> 00:40:50,574 Do you enjoy working as Ruddy's secretary? 772 00:40:50,658 --> 00:40:53,160 Pouring coffee? Answering phones? 773 00:40:53,285 --> 00:40:54,578 Ah. 774 00:40:54,662 --> 00:40:56,121 Is that what you think I do? 775 00:40:57,122 --> 00:40:59,476 That's what all secretaries do. That's what they're supposed to do. 776 00:40:59,500 --> 00:41:01,585 I'm not "all secretaries." 777 00:41:03,087 --> 00:41:04,254 No, you're not. 778 00:41:04,338 --> 00:41:05,381 No. 779 00:41:08,050 --> 00:41:09,176 Come work for me. 780 00:41:11,929 --> 00:41:14,556 Ah, for once, she has nothing to say. 781 00:41:15,766 --> 00:41:17,476 - I work for Ruddy. - Who works for me. 782 00:41:17,559 --> 00:41:19,728 So, technically, you already work for me. 783 00:41:20,854 --> 00:41:24,692 With all due respect, Charlie, I love where I am. 784 00:41:29,446 --> 00:41:31,115 They say movies are magic, 785 00:41:32,116 --> 00:41:34,827 but they don't care about magic, they care about money. 786 00:41:36,704 --> 00:41:37,871 And so do I. 787 00:41:42,876 --> 00:41:44,378 You're selling Paramount. 788 00:41:45,254 --> 00:41:46,547 I never said that. 789 00:41:48,674 --> 00:41:50,092 I like you, Bettye. 790 00:41:51,051 --> 00:41:52,219 Think about it. 791 00:41:54,096 --> 00:41:55,156 RUDDY: (ON PHONE) Who else knows? 792 00:41:55,180 --> 00:41:57,099 I assume the word is already out. 793 00:41:57,182 --> 00:41:58,809 Did he say anything about the movie? 794 00:41:58,892 --> 00:42:00,102 Not exactly. 795 00:42:01,228 --> 00:42:03,814 You speak Charlie. What did he say exactly? 796 00:42:08,110 --> 00:42:09,945 He offered me a job. 797 00:42:12,656 --> 00:42:14,009 EVANS: I'll tell you what they're doing, Peter. 798 00:42:14,033 --> 00:42:17,911 They are using my success against me, yeah. 799 00:42:17,995 --> 00:42:19,163 Nothing's set in stone. 800 00:42:19,246 --> 00:42:22,166 They fought me tooth and nail. They told me not to make Love Story. 801 00:42:22,249 --> 00:42:23,709 I put my balls on the line. 802 00:42:23,792 --> 00:42:26,378 I knew people wanted a romance. I knew that Ali was a star. 803 00:42:26,462 --> 00:42:28,130 I knew people would fall in love with her. 804 00:42:28,213 --> 00:42:31,050 I fucking delivered the biggest movie ever. Ever. 805 00:42:31,133 --> 00:42:34,845 And now they're taking my baby away, selling her off for spare parts? 806 00:42:34,928 --> 00:42:36,430 I don't think so. Fuck that. 807 00:42:41,226 --> 00:42:42,770 What the fuck? 808 00:42:43,937 --> 00:42:45,105 Hey! 809 00:42:45,939 --> 00:42:47,066 Hey! 810 00:42:47,983 --> 00:42:49,610 What are you doing here? 811 00:42:49,693 --> 00:42:52,112 We got a work order to map out the cemetery expansion. 812 00:42:52,696 --> 00:42:54,323 Get the fuck off my lot. 813 00:42:55,866 --> 00:43:00,037 - Excuse me? - I said get the fuck off my lot. 814 00:43:00,913 --> 00:43:02,498 Hey, hey, hey. 815 00:43:02,581 --> 00:43:04,583 This is exactly what I said was gonna happen. 816 00:43:04,666 --> 00:43:05,834 A fucking conspiracy. 817 00:43:05,918 --> 00:43:07,145 JOE: (ON PHONE) I heard you were asking Caesar a lot of questions. 818 00:43:07,169 --> 00:43:09,129 No, Joe. I was just curious about... 819 00:43:09,213 --> 00:43:11,965 Hey, look. Al, I don't like to talk business over the phone. 820 00:43:12,049 --> 00:43:14,486 Come by the League office. We can talk about whatever you want. 821 00:43:14,510 --> 00:43:15,844 Joe, I'm a little busy right now. 822 00:43:15,928 --> 00:43:17,429 Great. I'll see you in an hour. 823 00:43:24,686 --> 00:43:26,939 I got to go see him. Hold down the fort. 824 00:43:27,022 --> 00:43:28,190 In the middle of all this? 825 00:43:28,690 --> 00:43:30,567 He called for me. I got to go. 826 00:43:30,984 --> 00:43:32,027 You sound like a gangster. 827 00:43:33,529 --> 00:43:35,030 Be back in an hour. 828 00:43:35,114 --> 00:43:37,234 If you're not, I'm gonna send for your special agents. 829 00:43:37,783 --> 00:43:39,409 I'm sure they'll be around. 830 00:43:44,498 --> 00:43:46,875 Big day tomorrow. Are you ready? 831 00:43:47,709 --> 00:43:50,188 Yeah. I'm just going over the scene a million times in my head. 832 00:43:50,212 --> 00:43:51,505 Is the weather gonna be bad? 833 00:43:51,588 --> 00:43:53,465 Clear skies. Forty-five degrees. 834 00:43:53,841 --> 00:43:54,842 Perfect weather. 835 00:43:55,843 --> 00:43:59,221 Yeah. I... I just can't believe that it's actually beginning tomorrow. 836 00:43:59,304 --> 00:44:01,723 I know. You made it happen. 837 00:44:01,807 --> 00:44:04,184 "We." We made it happen. 838 00:44:05,144 --> 00:44:06,311 It's a miracle. 839 00:44:07,563 --> 00:44:09,273 With everything that we've been through. 840 00:44:11,275 --> 00:44:13,777 They said that this was not going to succeed. 841 00:44:13,861 --> 00:44:14,862 They did. 842 00:44:15,529 --> 00:44:18,240 And now it's up to me to make sure that it does. 843 00:44:18,323 --> 00:44:19,324 And it will. 844 00:44:19,741 --> 00:44:22,578 You're going to make it happen, Francis. It's gonna be great. 845 00:44:25,998 --> 00:44:27,875 Hey. Good to see you, Al. 846 00:44:28,458 --> 00:44:30,085 Come on. He's inside waiting for you. 847 00:44:32,171 --> 00:44:35,591 And because of courageous men like Congressman Biaggi 848 00:44:35,674 --> 00:44:38,302 who's willing to fight for Italian-Americans 849 00:44:38,385 --> 00:44:41,180 that we're able to make any progress with civil rights. 850 00:44:41,263 --> 00:44:43,932 That's why the League wholeheartedly throws its support 851 00:44:44,016 --> 00:44:46,518 behind the congressman for his reelection. 852 00:44:46,602 --> 00:44:49,438 - (ALL APPLAUDING) - Yeah. Thank you. 853 00:44:50,856 --> 00:44:52,024 Oh, oh, oh. 854 00:44:53,192 --> 00:44:55,611 I'd also like to announce 855 00:44:56,278 --> 00:44:59,698 that after intense negotiations with Gulf and Western, 856 00:44:59,781 --> 00:45:02,951 the League has decided to allow them to make the movie The Godfather. 857 00:45:03,035 --> 00:45:05,204 - (APPLAUDING) - That's right. 858 00:45:05,287 --> 00:45:09,833 And I should say that it's all because of this man right there, Al Ruddy. 859 00:45:09,917 --> 00:45:11,627 Al, come up here. Come up here. 860 00:45:11,710 --> 00:45:12,794 He is the film's producer. 861 00:45:12,878 --> 00:45:15,398 It's because of him that we were able to come to this agreement. 862 00:45:15,881 --> 00:45:19,384 It was his brilliant idea that Gulf and Western donate the proceeds 863 00:45:19,468 --> 00:45:21,803 from the premiere to the League's hospital fund. 864 00:45:21,887 --> 00:45:23,305 We can't thank you enough, Al. 865 00:45:24,056 --> 00:45:25,974 This is the man solely responsible 866 00:45:26,058 --> 00:45:28,268 for the alliance between the Italian League, 867 00:45:28,352 --> 00:45:30,896 Gulf and Western, and Paramount Pictures. 868 00:45:31,230 --> 00:45:33,273 You're one of us. Hey, come on. 869 00:45:33,357 --> 00:45:35,692 Come up here. Come on. Take a picture. 870 00:45:36,235 --> 00:45:37,378 REPORTER 1: How long have you been working 871 00:45:37,402 --> 00:45:39,363 - with Mr. Colombo? - Come on. 872 00:45:39,446 --> 00:45:41,674 REPORTER 2: What are the details of this financial relationship? 873 00:45:41,698 --> 00:45:43,801 - Let's take a picture. Take a picture. - REPORTER 3: How does Paramount Pictures 874 00:45:43,825 --> 00:45:45,535 feel about this, Mr. Ruddy? 875 00:45:45,661 --> 00:45:47,597 REPORTER 4: Is it true that the movie is still about the Mafia? 876 00:45:47,621 --> 00:45:48,890 REPORTER 5: How does Gulf and Western feel 877 00:45:48,914 --> 00:45:51,333 feel about being in business with Joe Colombo? 67232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.