All language subtitles for The Amazing Race - 25x10 - Smells Like Dirty Tube Socks.LOL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,457 Previously on "The Amazing Race". 2 00:00:04,487 --> 00:00:06,573 Five teams raced to Singapore. 3 00:00:06,933 --> 00:00:10,058 At a travel agency, Kym and Alli got the upper hand. 4 00:00:10,410 --> 00:00:13,139 Dentists. We're arriving before you. 5 00:00:14,114 --> 00:00:17,437 But in a Fast Forward showdown against Adam and Bethany, 6 00:00:18,944 --> 00:00:20,607 the cyclists wiped out. 7 00:00:20,608 --> 00:00:22,802 - You got it, hon. - We got it. 8 00:00:22,860 --> 00:00:24,278 I knew we shouldn't have done this. 9 00:00:24,309 --> 00:00:25,894 Go run the rest of the race by yourself 10 00:00:25,922 --> 00:00:27,922 if you want to call this like all my call. 11 00:00:28,205 --> 00:00:29,591 Jim flipped out. 12 00:00:29,592 --> 00:00:31,174 Oh, my God. 13 00:00:32,515 --> 00:00:34,152 Sweet Jesus. 14 00:00:34,448 --> 00:00:36,902 While the scientists lost their composure. 15 00:00:42,236 --> 00:00:45,116 The soul surfers won their second leg in a row. 16 00:00:46,224 --> 00:00:48,203 - You found it? - No. 17 00:00:49,016 --> 00:00:50,477 And a lie by the wrestlers, 18 00:00:50,501 --> 00:00:52,991 I don't want to tell them for their attitude and how they were. 19 00:00:53,022 --> 00:00:54,450 Sent the scientists astray. 20 00:00:54,474 --> 00:00:56,474 I think Brooke and Rob lied. 21 00:00:58,155 --> 00:00:59,426 But in the end, 22 00:00:59,450 --> 00:01:02,523 the cyclists couldn't recover from their Fast Forward gamble. 23 00:01:02,579 --> 00:01:04,776 You've been eliminated from the race. 24 00:01:04,901 --> 00:01:08,664 Four teams remain. Who will be eliminated next? 25 00:01:08,692 --> 00:01:11,162 I secretly want her to fall so that we're first. 26 00:01:51,296 --> 00:01:56,269 Synced and corrected by Zipley www.addic7ed.com. 27 00:02:00,698 --> 00:02:04,785 Not that long ago, Singapore was a swampy island. 28 00:02:04,881 --> 00:02:07,000 Today, it's a rapidly growing city 29 00:02:07,024 --> 00:02:09,630 and home to nearly six million people. 30 00:02:10,353 --> 00:02:12,841 This impressive man-made bay 31 00:02:12,865 --> 00:02:17,385 is where four teams will start the next leg of "The Amazing Race". 32 00:02:17,410 --> 00:02:19,652 Adam and Bethany won the last leg of the race 33 00:02:21,301 --> 00:02:24,318 and will depart first at 2:01 PM. 34 00:02:24,856 --> 00:02:27,019 Fly to Manila, Philippines. 35 00:02:27,044 --> 00:02:29,211 Teams must now fly to the Philippines, 36 00:02:29,235 --> 00:02:32,079 made up of more than 7.000 islands. 37 00:02:32,488 --> 00:02:35,225 Once they've touched down in the capital city of Manila, 38 00:02:35,249 --> 00:02:38,267 they must pick up their next clue from this flower vendor. 39 00:02:38,298 --> 00:02:41,074 - Oh, yeah! - Are you read for this? 40 00:02:41,099 --> 00:02:42,799 To the Philippines, babe. 41 00:02:42,824 --> 00:02:45,009 We want to go to the travel agency. 42 00:02:45,226 --> 00:02:48,688 We've had some close calls, but also some great victories. 43 00:02:48,803 --> 00:02:51,333 I think we deserve to be here right now. 44 00:02:51,809 --> 00:02:54,172 And I think we deserve to be on the top three coming up. 45 00:02:54,309 --> 00:02:56,595 - That's legit. - Where are we going to? 46 00:02:56,620 --> 00:03:00,141 We'd like to get the earliest flight to Manila. 47 00:03:00,188 --> 00:03:03,237 Our last leg, we did a bad job of booking flights. 48 00:03:03,238 --> 00:03:06,542 So our confidence was a little low on booking flights this leg. 49 00:03:06,566 --> 00:03:08,868 You can't make those kinds of mistakes. 50 00:03:08,907 --> 00:03:11,764 The nearest timing I can give you is at 7:25 tonight. 51 00:03:12,027 --> 00:03:14,235 Arriving in Manila 11:00 PM. 52 00:03:14,333 --> 00:03:16,674 - What airlines is that on? - Singapore Airlines. 53 00:03:16,764 --> 00:03:18,981 - Nothing sooner? - No, nothing sooner. 54 00:03:19,098 --> 00:03:21,443 - Should we go for it? - Yeah, seeing the options. 55 00:03:21,482 --> 00:03:24,690 I hope we're not blowing it with our flights. 56 00:03:26,259 --> 00:03:29,511 - You're on SQ 918. - Thank you. 57 00:03:32,436 --> 00:03:33,851 Here we go. 58 00:03:34,450 --> 00:03:36,322 Fly to Manila, Philippines. 59 00:03:36,347 --> 00:03:39,111 All right, let's go, babe. See what we got in there. 60 00:03:39,136 --> 00:03:41,750 I'd rather go to the airport than a travel agency, no matter what. 61 00:03:41,775 --> 00:03:44,095 Why? The travel agency can give the best flight. 62 00:03:44,096 --> 00:03:46,073 If you want to do a travel agent, let's do it. 63 00:03:46,098 --> 00:03:48,455 I don't know if I ever thought we would be this far, 64 00:03:48,456 --> 00:03:50,139 you're talking about two people 65 00:03:50,164 --> 00:03:52,707 who aren't the smartest of the whole group. 66 00:03:52,732 --> 00:03:54,276 We need tickets to the Philippines. 67 00:03:54,301 --> 00:03:56,436 We're in a race for a lot of money, very important. 68 00:03:56,466 --> 00:03:58,455 We're directionally challenged. 69 00:03:58,479 --> 00:04:01,631 We're confused at what continent we are in most of the times. 70 00:04:01,690 --> 00:04:05,210 - And we're on the final four. - We're in this thing. Pro wrestler, bro. 71 00:04:05,235 --> 00:04:08,269 I have the SQ 1925, you should be ok. 72 00:04:08,282 --> 00:04:10,731 - What are time is that? - It's 7:25. 73 00:04:10,756 --> 00:04:12,117 - Tonight? - Tonight. 74 00:04:12,142 --> 00:04:13,894 - When do you get there? - 11:00 PM. 75 00:04:13,919 --> 00:04:16,690 Are you positive that's absolutely the only flight? 76 00:04:16,715 --> 00:04:17,762 Yeah, of course. 77 00:04:17,787 --> 00:04:19,564 - What airline is it? - Singapore Airlines. 78 00:04:19,589 --> 00:04:21,599 Is there a lot of seats left on that flight? 79 00:04:22,565 --> 00:04:24,672 - Not too many. - Ok, rob, book it. 80 00:04:24,697 --> 00:04:25,840 We'll take it. 81 00:04:27,370 --> 00:04:29,920 Leg 10 and 11, we break everybody else's spirit. 82 00:04:29,945 --> 00:04:32,375 - Let's do it. Let's go. - Let's do it. 83 00:04:32,399 --> 00:04:35,802 It doesn't say travel agency or airport or anything. 84 00:04:35,901 --> 00:04:37,539 - No, we go to the airport. - Yes. 85 00:04:37,577 --> 00:04:39,211 Taxi! 86 00:04:39,536 --> 00:04:42,315 Can you take us to the airport? We're in a race. 87 00:04:42,323 --> 00:04:45,483 We're in a race for $1 million. So as fast as you can get. 88 00:04:45,508 --> 00:04:49,682 The last leg, we made a huge mistake by following another team. 89 00:04:49,721 --> 00:04:51,574 We will not make that same mistake again. 90 00:04:51,605 --> 00:04:52,756 Which terminal? 91 00:04:52,780 --> 00:04:55,682 The international, we're going to the Philippines. 92 00:04:55,707 --> 00:04:58,288 This mistake definitely helped to refocused us. 93 00:04:58,457 --> 00:05:02,048 We've blown other teams out in the Roadblocks and the Detours, 94 00:05:02,049 --> 00:05:04,461 and we're going to close this thing out with victories. 95 00:05:04,893 --> 00:05:07,284 - Fly to Manila, Philippines. - Yes, Philippines! 96 00:05:07,905 --> 00:05:10,265 We're going to the Philippines. 97 00:05:10,507 --> 00:05:13,135 We need to know some flights, so if we can call a travel agency, 98 00:05:13,161 --> 00:05:15,758 while we're on our way to the airport, that would be helpful. 99 00:05:15,795 --> 00:05:20,006 We're like the underdogs here, we're the non-athletic team. 100 00:05:20,031 --> 00:05:23,413 We look like pee wees compared to everyone else, it seems like. 101 00:05:23,438 --> 00:05:25,709 But, even though we aren't much as a physical threat, 102 00:05:25,733 --> 00:05:27,820 academically we've put up a good match. 103 00:05:27,851 --> 00:05:29,316 Taxi, sir. 104 00:05:30,039 --> 00:05:32,213 We need to go to the airport. Thank you, sir. 105 00:05:32,238 --> 00:05:34,553 Do you have a phone we can use while we're in the car? 106 00:05:34,578 --> 00:05:36,903 Yes, I am calling looking for a flight. 107 00:05:36,927 --> 00:05:39,757 I want to get to the Philippines as soon as possible. 108 00:05:39,782 --> 00:05:41,453 We knew we were leaving in last. 109 00:05:41,478 --> 00:05:44,887 And if we wanted to get out that night, as soon as possible, 110 00:05:44,912 --> 00:05:48,002 because we knew we'd be cutting time a little close. 111 00:05:48,320 --> 00:05:52,000 We're going to make this flight tonight at 11:00. 112 00:05:52,085 --> 00:05:54,042 Via Singapore Airlines. 113 00:05:54,067 --> 00:05:56,240 You wanna check Air Philippines first? 114 00:05:56,264 --> 00:05:58,264 I want to check with a travel agent. 115 00:05:58,596 --> 00:06:01,456 We need to get to Manila as quickly as possible. 116 00:06:01,474 --> 00:06:04,444 - With the quickest arriving time. - First available, please. 117 00:06:04,494 --> 00:06:06,616 We're in a race for $1 million. 118 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 Oh, ok. 119 00:06:09,241 --> 00:06:11,355 - Thank you. - Thank you. Bye-bye. 120 00:06:11,892 --> 00:06:13,880 Hi, we need to get boarding passes 121 00:06:13,904 --> 00:06:15,514 and they told us to go around here. 122 00:06:15,548 --> 00:06:18,543 There are's only one available, I'm sorry. Philippines Airlines. 123 00:06:18,568 --> 00:06:22,037 Departing in Singapore at 8:10, you touchdown at 11:55. 124 00:06:22,062 --> 00:06:24,282 - No connections? - Nothing. 125 00:06:24,351 --> 00:06:27,969 That other flight for Singapore Airlines? 126 00:06:27,994 --> 00:06:29,893 - Sold out? - It's fully booked. 127 00:06:29,918 --> 00:06:32,004 - That's the only one left. - Ok. 128 00:06:32,179 --> 00:06:34,592 - Rats. - There's Brooke and Robbie. 129 00:06:35,804 --> 00:06:38,442 - There's Rob and Brooke. - Did you guys see anyone else? 130 00:06:38,467 --> 00:06:39,925 - No. - You didn't see Jim and Misti? 131 00:06:39,970 --> 00:06:41,042 Are they after you guys? 132 00:06:41,066 --> 00:06:43,982 - We went to a travel agency. - They might have got here. 133 00:06:44,306 --> 00:06:46,864 - You guys got in 3:30? - 3:35. 134 00:06:46,889 --> 00:06:50,313 - We got in about 1 hour after you. - What took so long? 135 00:06:50,472 --> 00:06:53,453 You guys told us it wasn't there, so we went to a different park. 136 00:06:54,327 --> 00:06:56,171 I don't think I knew what you were asking. 137 00:06:56,281 --> 00:06:59,516 I don't think the candy girls know that I lied to them. 138 00:06:59,520 --> 00:07:01,603 We thought you had it, you were in front of us. 139 00:07:01,676 --> 00:07:03,805 It's every team for yourself and the last two people 140 00:07:03,830 --> 00:07:07,129 we're going to be scared of are a couple of candy girls. Come on. 141 00:07:07,130 --> 00:07:09,173 We thought you were trying to screw us. 142 00:07:09,206 --> 00:07:11,641 Why would they screw us if they don't want the cyclists here? 143 00:07:11,666 --> 00:07:13,756 We were like, "No, they weren't trying to screw us." 144 00:07:14,176 --> 00:07:17,799 - You don't mess with pro-wrestlers. - We're vicious. 145 00:07:19,932 --> 00:07:23,170 We can see Robbie and Brooke at the Singapore Airlines counter. 146 00:07:23,194 --> 00:07:25,022 That was the flight we were trying to get, 147 00:07:25,061 --> 00:07:26,848 they only left a few minutes ahead of us, 148 00:07:26,872 --> 00:07:30,092 and they may have stopped in a travel agency and got tickets, 149 00:07:30,432 --> 00:07:33,129 Whereas we chose to come to the airport and it sold out. 150 00:07:33,154 --> 00:07:34,944 - Thank you. - Thank you. 151 00:07:34,969 --> 00:07:39,065 They got it. I'm so mad. We should've went to a travel agency. 152 00:07:39,216 --> 00:07:41,004 Oh, frustrating. 153 00:07:41,455 --> 00:07:43,645 - What flight are the dentists on? - We don't know. 154 00:07:43,670 --> 00:07:47,318 This flight had a small amount of seats, maybe they didn't get on. 155 00:07:47,365 --> 00:07:50,624 - I'm confused. - They've messed up before, guys. 156 00:07:50,649 --> 00:07:52,535 I'm so surprised that the dentists 157 00:07:52,559 --> 00:07:54,409 are not making the same flights as us. 158 00:07:54,434 --> 00:07:56,525 They just don't make mistakes like that. 159 00:07:56,549 --> 00:07:58,676 But they've made two in a row, I just don't get it. 160 00:07:58,701 --> 00:08:00,389 I don't see any other teams here. 161 00:08:01,921 --> 00:08:03,903 It was a good feeling at first. 162 00:08:03,904 --> 00:08:06,754 It felt good to think we were ahead of some of the other teams. 163 00:08:07,355 --> 00:08:11,586 Now it just got in my head that maybe they got in the Singapore Air flight. 164 00:08:11,717 --> 00:08:14,028 I was thinking we were ahead of two teams, 165 00:08:14,053 --> 00:08:17,347 - Now who knows where we are? - We're probably last. 166 00:08:18,395 --> 00:08:20,433 All teams are now making their way 167 00:08:20,457 --> 00:08:22,908 to the city of Manila in the Philippines. 168 00:08:24,710 --> 00:08:27,308 _ 169 00:08:31,944 --> 00:08:36,702 - We gotta burn out there. - Manila craziness to begin. 170 00:08:36,727 --> 00:08:39,223 Go, get past as many people. 171 00:08:39,351 --> 00:08:42,552 Excuse us, sorry, sir. Excuse us. 172 00:08:44,762 --> 00:08:46,735 - Taxi? - Right here, babe! 173 00:08:46,760 --> 00:08:48,758 - Baclaran Church. - Yeah, yeah. 174 00:08:48,783 --> 00:08:51,729 Can you take us there fast? I don't know if we're first or second 175 00:08:51,754 --> 00:08:54,023 because we haven't seen the dentists, but I but I do know 176 00:08:54,047 --> 00:08:57,177 we're out before the surfers and the scientists. 177 00:08:57,202 --> 00:08:59,645 How do you say "Hello" in Filipino? 178 00:08:59,669 --> 00:09:02,247 Hello, hello Philippines. 179 00:09:02,777 --> 00:09:05,696 We are in the Philippines and that's awesome. 180 00:09:05,697 --> 00:09:09,548 There's a lot of people out at at 11:00 p.m. on a Thursday. 181 00:09:09,587 --> 00:09:11,580 Oh, my gosh. 182 00:09:11,605 --> 00:09:13,576 There are people freaking everywhere. 183 00:09:18,181 --> 00:09:20,486 - This is Baclaran Church. - Ok. 184 00:09:20,589 --> 00:09:24,029 - Keep your eyes open. - Baclaran Church. 185 00:09:24,240 --> 00:09:25,941 - Did you see anything? - No. 186 00:09:26,224 --> 00:09:28,643 Do you think it's back there or in where they're going? 187 00:09:29,910 --> 00:09:32,439 Pick up your clue from the flower vendor at 6:30 AM. 188 00:09:32,463 --> 00:09:35,812 - 6:30 AM. - Damn it. 189 00:09:36,581 --> 00:09:39,432 - This sucks. - 6:30? 190 00:09:40,243 --> 00:09:43,784 - So we're sleeping here? - Ew. I don't want to sleep here. 191 00:09:44,150 --> 00:09:47,010 Pick up your clue from the flower vendor at 6:30 AM. 192 00:09:47,072 --> 00:09:49,032 Alright, we just to wait here. 193 00:09:49,862 --> 00:09:51,999 - There it is. - Thank God. 194 00:09:52,785 --> 00:09:54,612 - Equalized. - That's what we thought. 195 00:09:54,637 --> 00:09:56,236 Let's find somewhere to sleep. 196 00:09:56,260 --> 00:09:58,260 - That's a relief. - Thank you, Jesus. 197 00:10:07,713 --> 00:10:10,339 - Clue, please. - Thank you. 198 00:10:11,839 --> 00:10:14,231 Make your way to Rosario Municipal Plaza. 199 00:10:14,453 --> 00:10:16,704 Teams must now catch a ride in a jeepney, 200 00:10:16,728 --> 00:10:19,694 this country's most popular means of transportation. 201 00:10:20,252 --> 00:10:24,398 Once they arrive in Rosario, they'll need to find Salinas Specials, 202 00:10:24,423 --> 00:10:26,395 where they'll receive heir next clue. 203 00:10:26,769 --> 00:10:30,226 - Is this a jeepney? - Baby bus. 204 00:10:30,251 --> 00:10:32,491 - Are you a jeepney? - To Rosario. 205 00:10:32,507 --> 00:10:34,441 - Let's get in. - Get in with them. 206 00:10:34,466 --> 00:10:36,205 - There's one right here. - Ok, let's go. 207 00:10:36,230 --> 00:10:39,098 - We have to go to Rosario. - Follow that one in front of you. 208 00:10:41,645 --> 00:10:43,064 I like the Philippines. 209 00:10:43,088 --> 00:10:45,088 This is the everyday hustle and bustle. 210 00:10:45,104 --> 00:10:47,341 I like it because we're immersed in the culture. 211 00:10:47,366 --> 00:10:50,710 A jeepney is like a communal taxi, 212 00:10:50,735 --> 00:10:53,800 and it was interesting to be part of a everyday commute. 213 00:10:53,824 --> 00:10:55,990 Kids were going to school. That's so cute. 214 00:10:56,015 --> 00:10:57,669 That's how they get to school. 215 00:10:57,694 --> 00:11:00,106 The locals would get on and they would pass us their money. 216 00:11:00,131 --> 00:11:01,600 This is from the lady. 217 00:11:01,625 --> 00:11:03,930 We'd give it to the driver and he'd give us the change. 218 00:11:03,955 --> 00:11:06,195 And we would pass it back. It was part of the community. 219 00:11:06,218 --> 00:11:09,364 It really felt like we were from the Philippines at that moment in time. 220 00:11:09,480 --> 00:11:13,531 I love it. I love it. We should bring jeepneys to the States. 221 00:11:15,736 --> 00:11:20,309 - This is really interesting. - A jeepney is... I mean, hello. 222 00:11:20,389 --> 00:11:23,503 - This is a stretch limo. - Yeah. 223 00:11:23,955 --> 00:11:25,825 It's actually nothing like a Limo. 224 00:11:25,849 --> 00:11:29,530 Think of a Limo minus every good thing. 225 00:11:30,537 --> 00:11:34,374 I can't, I can't. What is that smell? 226 00:11:34,399 --> 00:11:36,684 It's a huge dumpster over here. 227 00:11:37,639 --> 00:11:40,330 The smell, I don't know what it is that it's outside, 228 00:11:40,354 --> 00:11:43,968 it smells like dead animals, sewer. 229 00:11:44,548 --> 00:11:47,324 - Puke that way. - I can't do it. 230 00:11:47,371 --> 00:11:49,814 It kind of smells like dirty tube socks. 231 00:11:50,414 --> 00:11:52,206 Shut up. 232 00:11:52,261 --> 00:11:54,677 I'm just trying to ignore that smell right now. 233 00:11:56,383 --> 00:11:59,098 This is not as clean as Singapore. 234 00:11:59,123 --> 00:12:01,090 - A different way of life. - Yeah. 235 00:12:01,114 --> 00:12:05,334 Look these kids out in the street, little kids are squatting down. 236 00:12:05,359 --> 00:12:06,731 Oh, my God. 237 00:12:06,756 --> 00:12:10,348 There were some little kids, maybe 4 years old 238 00:12:10,373 --> 00:12:12,197 squatting down in the middle of the street. 239 00:12:12,222 --> 00:12:14,222 They could have easily been run over. 240 00:12:14,269 --> 00:12:15,851 You take so much for granted. 241 00:12:15,875 --> 00:12:18,266 When you have children and you see other children 242 00:12:18,267 --> 00:12:20,911 who aren't clothed, in the middle of the street, 243 00:12:20,935 --> 00:12:25,263 that could be hit by a car, it was just extremely humbling. 244 00:12:25,264 --> 00:12:28,011 It's different when you see it in person than on TV. 245 00:12:28,036 --> 00:12:29,887 It just makes it real. 246 00:12:30,527 --> 00:12:33,277 This will affect us long after the race is over. 247 00:12:33,302 --> 00:12:35,725 We just have so much to be thankful for. 248 00:12:39,471 --> 00:12:41,840 - Let's go. - Here we go. Get it. 249 00:12:41,865 --> 00:12:45,194 - Misti, follow them. - Hi, where are we going? 250 00:12:45,289 --> 00:12:47,771 - Straight ahead. - Salinas Specials. 251 00:12:47,796 --> 00:12:50,676 - Rosario Plaza. - Municipal Plaza. 252 00:12:50,700 --> 00:12:51,907 In there? 253 00:12:52,267 --> 00:12:55,168 Oh, gross. It smells like dog pooh. 254 00:12:56,219 --> 00:12:58,862 We're looking for Salinas Specials. 255 00:13:00,084 --> 00:13:03,075 - Is that it? - Salinas Specials. 256 00:13:03,200 --> 00:13:05,165 - That's it. - Let's go in. 257 00:13:05,190 --> 00:13:07,147 Hi! How are you? 258 00:13:07,358 --> 00:13:09,780 - Good morning. Thank you. - Thank you. 259 00:13:10,008 --> 00:13:11,987 - Good morning. - Hi. 260 00:13:11,988 --> 00:13:13,639 Come on, babe. 261 00:13:14,241 --> 00:13:15,686 Detour: Catch or Coach. 262 00:13:16,030 --> 00:13:17,902 This Detour gives teams the opportunity 263 00:13:17,926 --> 00:13:20,511 to work as a Filipino fisherman 264 00:13:20,536 --> 00:13:25,318 or assemble a side car at a local motorcycle shop. 265 00:13:25,870 --> 00:13:29,065 "Catch" requires teams to wade into Manila Bay 266 00:13:29,089 --> 00:13:34,112 and then using a bucket, transport fish to a broker onshore. 267 00:13:34,616 --> 00:13:38,347 Once they've filled three buckets about 300 pounds 268 00:13:38,348 --> 00:13:41,056 the broker will hand them their next clue. 269 00:13:41,659 --> 00:13:44,861 "Coach" requires teams to assemble a side car 270 00:13:44,885 --> 00:13:47,046 and properly mount it on to a motorcycle. 271 00:13:47,690 --> 00:13:50,708 When the head mechanic says it's ready to roll, 272 00:13:50,732 --> 00:13:52,875 he'll hand them their next clue. 273 00:13:53,697 --> 00:13:56,499 - We're going to do "Coach". - Let's do "Coach". 274 00:13:56,548 --> 00:13:58,994 - We're going to catch some fish. - We're going to do catch. 275 00:13:59,019 --> 00:14:01,543 - Your want to coach? - Yeah, let's do coach. 276 00:14:01,568 --> 00:14:05,012 We're going to coach. Secure your own motor tricycle. 277 00:14:05,037 --> 00:14:09,073 - You have to get on the tricycle. - We need to ask someone. 278 00:14:09,098 --> 00:14:10,790 Do you know where this is? 279 00:14:12,383 --> 00:14:15,326 - We can walk? Walk? - Turn right. 280 00:14:15,351 --> 00:14:16,958 - Ok, ok. - Thank you. 281 00:14:16,983 --> 00:14:19,722 - Can you take us? Yeah? - Yes? 282 00:14:20,036 --> 00:14:23,087 - Tell him we have to go fast. - Fast, fast, ok? 283 00:14:23,349 --> 00:14:27,777 - Rosario Fish Port. - Here we go. Yeah, buddy. 284 00:14:27,872 --> 00:14:30,424 Excuse me, excuse me. Can we come with you? 285 00:14:30,449 --> 00:14:33,809 We are here in. This is crazy. 286 00:14:34,206 --> 00:14:37,257 - Go, go, go, we're in a race. - Where are they? 287 00:14:38,822 --> 00:14:40,279 All right. 288 00:14:41,587 --> 00:14:44,397 Where are you guys going? Read the clue. 289 00:14:44,398 --> 00:14:45,976 Oh, no. 290 00:14:47,321 --> 00:14:50,209 Where are they going? They didn't follow the directions. 291 00:14:50,234 --> 00:14:52,234 They're going to have a penalty. 292 00:14:52,491 --> 00:14:53,646 Where did they go? 293 00:14:53,647 --> 00:14:55,367 I don't even know what street we're on. 294 00:14:55,368 --> 00:14:57,422 I wish we got an address from the guy. 295 00:15:02,854 --> 00:15:05,843 - This isn't right, Amy. - We don't know how far it is. 296 00:15:05,868 --> 00:15:09,103 We need to know how far this is, we can't run for days. 297 00:15:09,445 --> 00:15:11,951 - Motor tricycle? - We didn't read that. 298 00:15:11,975 --> 00:15:14,172 We have to go back. 299 00:15:14,196 --> 00:15:17,241 That's why she said "what are you doing?" Stupid. 300 00:15:17,242 --> 00:15:19,346 We didn't read the full clue. 301 00:15:19,370 --> 00:15:22,209 We missed the part about getting a tricycle. 302 00:15:22,581 --> 00:15:26,233 It's like "C'mon, leg ten? Guys, read your clue". 303 00:15:26,326 --> 00:15:29,872 We need to go to... 304 00:15:32,228 --> 00:15:34,302 This is nuts. 305 00:15:34,327 --> 00:15:36,405 Oh, my gosh, we're in the middle of the road. 306 00:15:39,830 --> 00:15:42,070 Oh, my God. 307 00:15:43,104 --> 00:15:46,342 It's so gross. Oh, my God, it's so nasty. 308 00:15:47,289 --> 00:15:50,241 It's quite pleasant back here, yeah. 309 00:15:50,266 --> 00:15:52,439 Is this it? This is going to reek. 310 00:15:52,464 --> 00:15:55,827 We gotta search for the marked fish stall. Where is it, babe? 311 00:15:59,428 --> 00:16:02,878 - Oh, it stinks. - There it is. There it is. 312 00:16:05,545 --> 00:16:09,601 Use your bucket to bring fish from the marked Banka boats to the fish stall. 313 00:16:09,602 --> 00:16:13,123 We've decided we would do all the physical challenges. 314 00:16:13,124 --> 00:16:15,029 Us doing a physical challenge 315 00:16:15,053 --> 00:16:18,397 versus us doing small little parts, little details... No. 316 00:16:18,422 --> 00:16:21,361 - The one across the rope? - Up there, see it? 317 00:16:21,362 --> 00:16:22,745 Here we go. 318 00:16:24,812 --> 00:16:27,850 Get in the water? I don't know how safe it is. 319 00:16:28,683 --> 00:16:30,904 God, it's so far. 320 00:16:31,137 --> 00:16:32,810 Oh, man. This is going to be hard. 321 00:16:32,933 --> 00:16:35,567 We had to go and walk along a rope. 322 00:16:35,591 --> 00:16:38,500 When you're walking in water with waves, you're going slow. 323 00:16:38,501 --> 00:16:40,916 The bucket you're carrying is kind of heavy. 324 00:16:44,975 --> 00:16:48,104 - Good job. - It's crazy! 325 00:16:55,655 --> 00:16:58,333 Fishing in the Philippines, boy! 326 00:16:58,582 --> 00:17:00,959 You don't know about this. This is real work. 327 00:17:01,630 --> 00:17:03,508 ♪ 328 00:17:03,533 --> 00:17:06,460 I would hold the bucket and Brooke had to fill it up with fish. 329 00:17:06,485 --> 00:17:08,616 - Oh, my God. - And then we would both 330 00:17:08,617 --> 00:17:11,587 have to walk it all the way back and poor the fish into a bucket. 331 00:17:11,611 --> 00:17:13,848 And we had to fill three buckets filled with the fish. 332 00:17:14,035 --> 00:17:15,258 It's so gross. 333 00:17:26,619 --> 00:17:28,430 - This is it. - Thank you. 334 00:17:33,306 --> 00:17:35,209 Make sure it's the right place, yeah? 335 00:17:35,233 --> 00:17:36,880 Yeah, yeah, it's right over. 336 00:17:38,760 --> 00:17:40,372 Choose a workstation, hon. 337 00:17:40,396 --> 00:17:42,953 Hi. Looks like this one is of our workstations. 338 00:17:43,473 --> 00:17:46,432 This one looks pretty good. It's kind of hippieish. 339 00:17:46,465 --> 00:17:50,790 Our decisions are based of peace and hippie. 340 00:17:50,838 --> 00:17:52,854 - Let's do this. - Right here? 341 00:17:53,527 --> 00:17:57,050 - Where is the example? This? - Yeah, that's it. 342 00:17:57,227 --> 00:18:01,124 So we need to find something that matches, a bike that matches. 343 00:18:01,400 --> 00:18:03,591 Ah, the color. It's the color. 344 00:18:03,616 --> 00:18:05,458 - See that green one? - This one, yeah. 345 00:18:05,483 --> 00:18:06,876 Quick, quick. 346 00:18:06,901 --> 00:18:08,280 So in the "Coach" Detour 347 00:18:08,304 --> 00:18:11,879 we had to assemble a motorcycle with the side car. 348 00:18:11,880 --> 00:18:14,898 We had to basically attach the side car to the motorcycle. 349 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 Between kids toys and tools putting things together is natural for me. 350 00:18:22,978 --> 00:18:25,127 Direct me what you want me to do. 351 00:18:25,408 --> 00:18:27,047 You're going to be the head honcho. 352 00:18:27,071 --> 00:18:28,717 No problem. 353 00:18:28,742 --> 00:18:31,666 I'm going to lift it and you put screws into that. 354 00:18:31,691 --> 00:18:34,680 I love doing maintenance kind of stuff, seeing intricate parts. 355 00:18:35,144 --> 00:18:38,659 Like "oh, no. Gotta take that apart and put it back together." 356 00:18:38,911 --> 00:18:40,874 I was Adam's assistant. 357 00:18:41,360 --> 00:18:43,752 This is not my forté. 358 00:18:47,868 --> 00:18:50,017 People cheering is just like our fans. 359 00:18:50,041 --> 00:18:51,683 It's an awesome moment. 360 00:18:51,684 --> 00:18:54,374 It's just, fans usually boo me and cheer her. 361 00:18:55,779 --> 00:18:57,677 Oh, it stinks. 362 00:18:57,721 --> 00:18:59,384 I was grossed out. 363 00:18:59,408 --> 00:19:01,481 I fish and do stuff like that all the time. 364 00:19:01,512 --> 00:19:05,501 It was the smell around me that was so gross. 365 00:19:06,467 --> 00:19:08,924 - I love fish! - By hands... 366 00:19:09,854 --> 00:19:12,351 By hands and fill it up. 367 00:19:15,092 --> 00:19:17,785 - Come on. Rob, no. - Oh, God. 368 00:19:18,075 --> 00:19:20,638 I can't. They're slimy. 369 00:19:21,644 --> 00:19:23,249 Both of your hands. 370 00:19:23,274 --> 00:19:27,212 With our hands we had to touch the fish, she got cut from them. 371 00:19:27,237 --> 00:19:31,111 I don't wanna touch the slimy, I don't like touching animals, it's gross. 372 00:19:32,110 --> 00:19:35,831 That was sharp. See? They've got bones. 373 00:19:36,635 --> 00:19:39,088 I think some of them are alive and they're biting! 374 00:19:39,141 --> 00:19:41,703 Rob was more grossed out than I was. 375 00:19:42,087 --> 00:19:44,796 Oh, God. There's like, guts and brains! 376 00:19:46,636 --> 00:19:48,513 I love fish. 377 00:19:53,571 --> 00:19:54,931 It's here? 378 00:19:55,997 --> 00:19:58,276 Right now, we're just getting it done. 379 00:20:00,354 --> 00:20:02,645 Just hold that in. Hold that in. 380 00:20:02,744 --> 00:20:05,672 Find a motorcycle that matches you side car, bring to your station. 381 00:20:05,719 --> 00:20:08,542 - Here's the motorcycle. - Hi, chicken. 382 00:20:09,014 --> 00:20:12,327 Let me get it over here. It's as heavy as heck. 383 00:20:12,917 --> 00:20:15,091 We're pretty good at putting things together, 384 00:20:15,115 --> 00:20:17,953 and we figured it would be a lot of details we had to notice. 385 00:20:18,109 --> 00:20:20,906 - It goes through the middle. - And it goes into here? 386 00:20:20,931 --> 00:20:23,320 I don't know if this need a screw or a hammer. 387 00:20:23,345 --> 00:20:25,796 I don't know my tools very well, but regardless, we just had 388 00:20:25,820 --> 00:20:29,136 to basically mimic what was solidified over there. 389 00:20:29,209 --> 00:20:31,356 So the problem is this needs to fit inside here. 390 00:20:31,380 --> 00:20:32,709 Right. 391 00:20:38,438 --> 00:20:40,399 - Be careful. - You got it, babe. 392 00:20:42,570 --> 00:20:43,970 Oh, my God! 393 00:20:44,301 --> 00:20:47,336 Good job, Brooke. At least we're getting cardio today. 394 00:20:47,369 --> 00:20:50,170 The problem is you can't completely fill up the bucket with fish 395 00:20:50,194 --> 00:20:52,194 because it becomes too heavy. 396 00:20:52,219 --> 00:20:54,520 - Can you do one more? - No, it's too heavy. 397 00:20:54,545 --> 00:20:56,713 We need two more trips, no matter what. 398 00:20:56,738 --> 00:20:59,251 While you're trying to carry it through the waves, 399 00:20:59,275 --> 00:21:02,121 water gets in it and then it's even more heavier 400 00:21:02,145 --> 00:21:06,161 and it overflows anyway and you lose all your fish. 401 00:21:08,322 --> 00:21:10,669 There's too much coming out, it's overflowing. 402 00:21:10,694 --> 00:21:13,345 - Rob, are you kidding me? - It's falling off. 403 00:21:13,370 --> 00:21:16,118 So much for working together and being positive. 404 00:21:17,039 --> 00:21:19,869 - Hold it for five seconds. - Here we go. 405 00:21:19,902 --> 00:21:21,752 - So pick it up. - I'm trying. 406 00:21:21,777 --> 00:21:23,777 Don't yell at me and pick up quicker. 407 00:21:24,397 --> 00:21:26,165 We were pulling the bucket up. 408 00:21:26,189 --> 00:21:29,187 - A few fish were getting out. - A few fish fell out. 409 00:21:29,387 --> 00:21:31,110 But small price to pay for getting 410 00:21:31,135 --> 00:21:32,901 the bucket out of the water and getting up. 411 00:21:32,979 --> 00:21:35,383 He thinks we're not losing fish, but we are. 412 00:21:35,736 --> 00:21:38,346 I said "Don't talk to me like that." And we went back and forth. 413 00:21:38,387 --> 00:21:40,720 - We're just done. - Let's just get the fish. 414 00:21:40,745 --> 00:21:43,240 We're just picking fish out into a bucket, no big deal. 415 00:21:44,020 --> 00:21:45,850 Usual afternoon for us. 416 00:21:46,304 --> 00:21:48,520 There we go, fishies. 417 00:21:50,689 --> 00:21:52,842 - Are you all right? - No, it hurt so bad, 418 00:21:53,130 --> 00:21:55,564 This is gross. 419 00:21:55,899 --> 00:21:57,871 Damn it, I felt it was going to fill three. 420 00:21:58,163 --> 00:22:00,632 Now I think we still have to do two more. 421 00:22:05,657 --> 00:22:08,448 The first person to finish eats that rooster for lunch! 422 00:22:08,921 --> 00:22:11,552 You know, I heard that, Jim. I do not want that rooster. 423 00:22:13,985 --> 00:22:18,127 We need to put pressure forward otherwise they're not going to grab. 424 00:22:18,454 --> 00:22:21,496 We put together power wheels at Christmas time. 425 00:22:21,521 --> 00:22:23,157 A lot of children's toys. 426 00:22:23,700 --> 00:22:26,331 This Detour is our advantage. 427 00:22:26,364 --> 00:22:28,478 Misti, we're like two minutes away. 428 00:22:28,503 --> 00:22:30,652 Honey, don't tight it all the way in. Undo it. Undo it. 429 00:22:30,653 --> 00:22:34,545 Undo it all the way? I guess you can call me a girl. 430 00:22:36,226 --> 00:22:39,074 I always figure, just let the guys do it. 431 00:22:39,708 --> 00:22:41,690 I don't know how to do this kind of crap. 432 00:22:41,847 --> 00:22:45,655 We're not mechanics by any way, shape or form. 433 00:22:45,997 --> 00:22:50,477 But I actually put together this thing called homogenizer for my research. 434 00:22:50,478 --> 00:22:52,711 In order to homogenizer ice cream mix. 435 00:22:52,735 --> 00:22:54,285 Maybe that will help me. 436 00:22:54,310 --> 00:22:57,552 That's the only thing I've put together, besides my wardrobe, 437 00:22:57,576 --> 00:23:00,099 but that doesn't count because no tools are involved in that. 438 00:23:00,228 --> 00:23:04,275 We're killing it, right now. We're about done all we gotta do. 439 00:23:04,329 --> 00:23:06,287 All we have to do is tightening it down. 440 00:23:06,373 --> 00:23:09,897 - I wonder how fishing is going. - I know, right? 441 00:23:09,921 --> 00:23:12,856 We did not want to get anywhere near Philippine water. 442 00:23:12,857 --> 00:23:15,339 The water here looks really gross. 443 00:23:18,228 --> 00:23:20,077 Oh, my gosh. 444 00:23:22,025 --> 00:23:23,983 I feel that we were pretty good at it. 445 00:23:24,007 --> 00:23:26,199 We never stopped at any point, we kept moving. 446 00:23:26,200 --> 00:23:28,451 Carrying a bucket of fish, no matter how fainted you are, 447 00:23:28,475 --> 00:23:30,676 in the water with waves, it was heavy. 448 00:23:31,185 --> 00:23:33,721 It was tough, it's supposed to be. It's "The Amazing Race." 449 00:23:36,825 --> 00:23:39,741 - Try to keep the water out. - I can't help it, with the waves. 450 00:23:41,130 --> 00:23:43,186 The big thing. 451 00:23:43,194 --> 00:23:44,714 Do whatever you need to do. 452 00:23:45,957 --> 00:23:47,108 It's good enough. 453 00:23:47,349 --> 00:23:50,485 - Call for the judge. - Can you judge? 454 00:23:50,509 --> 00:23:52,186 I know it's all right. 455 00:23:52,187 --> 00:23:54,015 I've looked at everything in great detail. 456 00:23:54,040 --> 00:23:58,184 I'm on top of it with the pieces. Everything is just the way it should be. 457 00:23:58,201 --> 00:24:00,410 I think we're about to get the thumbs up. 458 00:24:01,089 --> 00:24:03,532 - No good. - No good. What's wrong? 459 00:24:04,654 --> 00:24:06,810 - All right. Let's look again. - Oh, my goodness. 460 00:24:06,835 --> 00:24:08,944 The only thing I can think of are a couple of bolts 461 00:24:08,968 --> 00:24:11,714 that were getting loose, getting tedious to tighten. 462 00:24:12,338 --> 00:24:14,295 Let's do this tire real quick. 463 00:24:15,541 --> 00:24:19,592 The big bolt, a big fatty. Thanks. 464 00:24:21,036 --> 00:24:22,707 Awesome. We're running. 465 00:24:22,732 --> 00:24:25,026 I think we may have picked a blessed one. 466 00:24:25,050 --> 00:24:27,823 God is on our side. That's how it works. 467 00:24:27,870 --> 00:24:31,715 I don't think the Lord cares which Tuk Tuk we decide to build. 468 00:24:36,907 --> 00:24:40,223 When the rain started, we both saw it was coming, we were like "oh, no". 469 00:24:44,663 --> 00:24:46,080 Oh, my God. 470 00:24:46,105 --> 00:24:49,067 This is freaking awesome! I hate it, but it's awesome! 471 00:24:51,741 --> 00:24:54,002 I think the rain actually gave us more of like a pump. 472 00:24:54,026 --> 00:24:57,810 Yeah, I'm doing this in the rain! Now I feel like a man! 473 00:24:57,835 --> 00:25:00,289 Because I never do anything manly or feel like a man. 474 00:25:02,800 --> 00:25:05,412 It's not easier, it's harder cause it's raining now. 475 00:25:05,437 --> 00:25:08,087 You can only fill it up 3/4 of the way. 476 00:25:08,112 --> 00:25:12,289 When we thought we needed three trips for the buckets, 477 00:25:12,314 --> 00:25:14,059 we ended up having four. 478 00:25:14,084 --> 00:25:17,086 Come on. That's it. 479 00:25:19,106 --> 00:25:20,954 God, this is horrible. 480 00:25:20,979 --> 00:25:22,201 You all right? 481 00:25:28,064 --> 00:25:29,565 Feels good. 482 00:25:30,226 --> 00:25:32,149 This is nice. I didn't shower today. 483 00:25:32,853 --> 00:25:35,731 - What was that? - It's like pouring rain. 484 00:25:37,321 --> 00:25:40,129 - Put the wheel here. - So lift what? 485 00:25:44,751 --> 00:25:47,567 I'm going to put this thing because it's easy. 486 00:25:47,727 --> 00:25:49,560 Like a grease monkey. 487 00:25:51,144 --> 00:25:54,212 - How's it going? - Sweating. 488 00:25:54,356 --> 00:25:57,375 We got that on right. Everything else tight? 489 00:25:59,000 --> 00:26:02,407 All right, that's tight like a fat girl's sock. 490 00:26:02,770 --> 00:26:05,250 Judge? We got it this time. 491 00:26:09,766 --> 00:26:12,412 - No good. - No good? 492 00:26:13,173 --> 00:26:16,017 - Let's look again. - Oh, my goodness. 493 00:26:17,564 --> 00:26:19,678 Oh, God. That's so gross. 494 00:26:21,923 --> 00:26:23,310 This is it, baby. 495 00:26:24,498 --> 00:26:27,647 - We got it. We got it. - This is hard. 496 00:26:27,648 --> 00:26:30,963 I had a goldfish when I was younger 497 00:26:30,988 --> 00:26:34,170 and I fed it on time, so I know how to care for fish well. 498 00:26:34,352 --> 00:26:37,001 So I just know how to handle fish really good. 499 00:26:37,204 --> 00:26:39,487 I know they're dead but they're happy with the way 500 00:26:39,511 --> 00:26:41,311 I'm throwing them into this bucket. 501 00:26:42,371 --> 00:26:45,002 You are ridic-u-lous. 502 00:26:46,590 --> 00:26:49,477 - Fill it up. - See ya! 503 00:26:50,189 --> 00:26:52,089 Are we hired? 504 00:26:54,395 --> 00:26:55,674 Come on, babe! 505 00:26:59,140 --> 00:27:01,714 Make your way to the rice fields in Naic. 506 00:27:01,738 --> 00:27:03,171 Let's go back. 507 00:27:03,497 --> 00:27:05,331 At least we're dry and we smell good. 508 00:27:11,521 --> 00:27:14,731 Making a mechanic out of honeybuns. 509 00:27:15,183 --> 00:27:16,762 All right, judge? 510 00:27:23,302 --> 00:27:25,056 Good job, babe. That was all you. 511 00:27:25,080 --> 00:27:27,411 - That was all you. - Thank you. 512 00:27:27,412 --> 00:27:29,336 Adam and Bethany just finished. 513 00:27:29,346 --> 00:27:31,496 It was heartbreaking that they got out in front of us. 514 00:27:31,816 --> 00:27:34,251 Good job, honeybun. That was you. 515 00:27:35,063 --> 00:27:37,061 Here we go. Route Info. 516 00:27:37,394 --> 00:27:40,282 Make your way to the rice fields in Naic. 517 00:27:42,843 --> 00:27:44,865 - Good job. - You did so good, hon. 518 00:27:44,890 --> 00:27:48,988 Feels good. Adam powered that. That was a man's job. 519 00:27:49,194 --> 00:27:51,945 Yeah, you know what... yee-haw! 520 00:27:54,665 --> 00:27:56,227 What do you think? 521 00:27:56,298 --> 00:27:59,707 I have no idea. We've got that on right. 522 00:27:59,841 --> 00:28:02,758 These seats on right. Is this supposed to be buttoned? 523 00:28:02,783 --> 00:28:06,722 Misti, it may be that I didn't button that. 524 00:28:06,830 --> 00:28:08,662 - Did you just button it? - Yeah. 525 00:28:08,974 --> 00:28:10,163 Judge? 526 00:28:15,346 --> 00:28:16,460 No good. 527 00:28:17,381 --> 00:28:20,020 I'd love to know what we're doing wrong. 528 00:28:20,045 --> 00:28:23,146 I was just shocked when we didn't get the clue right away. 529 00:28:23,171 --> 00:28:25,153 We couldn't figure it out what it was. 530 00:28:25,178 --> 00:28:28,166 We knew that we were extremely close. 531 00:28:28,191 --> 00:28:29,999 It's just one small thing. 532 00:28:30,205 --> 00:28:32,257 Almost Copenhagen all over again. 533 00:28:32,282 --> 00:28:34,541 My head's about to freaking explode. 534 00:28:42,555 --> 00:28:44,444 No good. 535 00:28:44,792 --> 00:28:47,501 I'd love to know what we're doing wrong. 536 00:28:47,526 --> 00:28:49,943 What on earth is not right here? 537 00:28:49,968 --> 00:28:52,315 Let me check this seat here. 538 00:28:55,921 --> 00:28:58,033 I forgot to connect the shock well. 539 00:28:58,058 --> 00:29:00,563 I was looking at the finest little details, 540 00:29:00,882 --> 00:29:05,032 and missed the giant, glaring defect staring at me. 541 00:29:05,057 --> 00:29:07,268 It was a shock that I failed to attach. 542 00:29:07,293 --> 00:29:08,968 Oh, my God. 543 00:29:09,872 --> 00:29:12,220 - It was something big. - Major. 544 00:29:13,922 --> 00:29:17,026 - Amy, did we use all tools? - We don't have any left. 545 00:29:17,264 --> 00:29:18,932 I think we're looking pretty. 546 00:29:18,957 --> 00:29:21,641 - Where's the judge? - Judge? 547 00:29:21,955 --> 00:29:23,530 I don't think the seat's tight enough. 548 00:29:25,923 --> 00:29:26,951 No good. 549 00:29:26,975 --> 00:29:28,975 I think the seat needs to be tightened. 550 00:29:32,275 --> 00:29:33,684 Right here. 551 00:29:34,013 --> 00:29:35,193 Just keep going straight. 552 00:29:35,194 --> 00:29:37,309 - Nobody's here. - Oh, my God. 553 00:29:37,592 --> 00:29:39,453 - We're in the lead? - No way. 554 00:29:39,478 --> 00:29:42,210 There's no way we're first place. 555 00:29:43,333 --> 00:29:44,494 There's the clue. 556 00:29:44,519 --> 00:29:46,763 Babe, I don't see any other teams at all. 557 00:29:46,788 --> 00:29:48,857 - God, we beat everybody. - I cannot believe it. 558 00:29:48,858 --> 00:29:50,087 Get out. 559 00:29:50,161 --> 00:29:51,800 - Yes. - This way. 560 00:29:52,639 --> 00:29:54,830 We're in first place now. We're the pro-wrestlers. 561 00:29:54,854 --> 00:29:56,938 We're never in first place. We're in the lead? 562 00:29:56,962 --> 00:29:58,962 - Here we go, come on. - Brooke. 563 00:29:58,987 --> 00:30:00,470 We've got to read the clue. 564 00:30:01,777 --> 00:30:05,674 Brooke and Robbie will now take on an Amazing Race switchback 565 00:30:05,977 --> 00:30:09,364 in what might be the biggest breakdown ever. 566 00:30:09,844 --> 00:30:11,543 Where's he going? 567 00:30:12,421 --> 00:30:14,324 My ox is broken! 568 00:30:14,807 --> 00:30:16,225 Come on! 569 00:30:16,432 --> 00:30:21,030 Water oxen have been plowing rice fields for thousands of years. 570 00:30:21,073 --> 00:30:24,163 Now teams must use this time-tested method 571 00:30:24,187 --> 00:30:27,562 to dig up their next clue buried somewhere 572 00:30:27,563 --> 00:30:29,336 here in the mud. 573 00:30:30,313 --> 00:30:33,232 - Holy crap. - Let's get plowing. 574 00:30:33,666 --> 00:30:36,627 We had four ox ponds to choose from. 575 00:30:36,652 --> 00:30:37,970 This is going to be hard. 576 00:30:37,995 --> 00:30:41,817 - We have an ox help us find our clue. - With a plow. 577 00:30:41,842 --> 00:30:45,230 I am awesome with animals. I have no fear with animals. Love them. 578 00:30:45,265 --> 00:30:47,060 Sounds great. 579 00:30:47,176 --> 00:30:49,471 Rob's really not an animal person. 580 00:30:49,770 --> 00:30:51,571 Come on, honey. Let's kill this. 581 00:30:51,907 --> 00:30:55,872 My grandparents were farmers. I've used a plow here and there. 582 00:30:55,897 --> 00:30:58,624 I want the strongest one. I like this one. 583 00:30:58,777 --> 00:31:01,112 I know if it has something to do with animals, 584 00:31:01,136 --> 00:31:03,136 I'm going jump in and take the lead. 585 00:31:08,532 --> 00:31:09,618 What is this? 586 00:31:09,643 --> 00:31:12,070 - Oh, mud. - Oh, good God. 587 00:31:12,441 --> 00:31:14,879 I don't know how far down we've got to go. 588 00:31:16,409 --> 00:31:19,202 We've got go a different way because we've got all this. 589 00:31:19,435 --> 00:31:22,897 - I think he's about to poop. - Ox! Ox! 590 00:31:23,934 --> 00:31:25,778 Oh, my God! 591 00:31:27,792 --> 00:31:29,687 What did that thing eat? 592 00:31:31,273 --> 00:31:32,622 Oh, God! 593 00:31:32,924 --> 00:31:36,525 Oh, there was a lot more than mud and clues in that water. 594 00:31:36,549 --> 00:31:38,936 Oh, my God. 595 00:31:39,930 --> 00:31:42,655 - I'm so grossed out right now. - It was messy. 596 00:31:42,997 --> 00:31:46,779 - Let's go to the other one. - Yes. This could take hours. 597 00:31:50,924 --> 00:31:55,810 Just amazing how bad of a mistake it was. 598 00:31:56,917 --> 00:31:58,795 Done. Judge? 599 00:32:00,141 --> 00:32:01,753 Shock helps, right? 600 00:32:09,031 --> 00:32:11,883 Can I hug you? Yay! 601 00:32:11,907 --> 00:32:13,907 I'm an idiot. 602 00:32:18,067 --> 00:32:19,957 Shame that they beat us out of here. 603 00:32:20,776 --> 00:32:22,440 Faster, faster. 604 00:32:22,773 --> 00:32:25,225 We've got to catch that other one. 605 00:32:29,752 --> 00:32:32,491 - Is it hard? You want me to do it? - No. 606 00:32:33,005 --> 00:32:34,958 I don't want to freak out for the animal. 607 00:32:35,398 --> 00:32:37,116 I'm not even near the animal. 608 00:32:37,534 --> 00:32:39,585 Wait, wait. 609 00:32:40,350 --> 00:32:41,933 Was that one? 610 00:32:41,934 --> 00:32:43,988 I didn't know what the clue looked like. 611 00:32:43,989 --> 00:32:45,905 I didn't know if it was going to pop right up, 612 00:32:45,929 --> 00:32:48,501 if we were going get a little sign up and dig it up. 613 00:32:48,524 --> 00:32:49,737 We had no idea. 614 00:32:51,359 --> 00:32:54,297 Just dig in it. Just dig in it, please. 615 00:32:54,673 --> 00:32:56,398 Come on, babe, you're a man. 616 00:32:56,423 --> 00:32:57,942 Oh, God. 617 00:32:59,604 --> 00:33:02,231 - Is all of this ox poop? - No. 618 00:33:03,614 --> 00:33:06,630 - We should go a little further? - Yeah. 619 00:33:09,102 --> 00:33:11,813 Someone's coming. Someone's here. 620 00:33:12,549 --> 00:33:13,837 Thank you. 621 00:33:13,862 --> 00:33:15,997 - Let's go. - We're here! 622 00:33:16,087 --> 00:33:17,710 This is horrible. 623 00:33:17,735 --> 00:33:20,927 Plow up your next clue with the help of a Philippine Water Ox. 624 00:33:21,108 --> 00:33:22,738 Oh, It's in the mud. 625 00:33:22,990 --> 00:33:25,958 So you guys have to find the clue in the mud? 626 00:33:25,983 --> 00:33:29,443 Yeah, cement, Clay, ox poop. 627 00:33:29,468 --> 00:33:31,539 I believe is what we're strolling through. 628 00:33:31,564 --> 00:33:33,152 Oh, my gosh. 629 00:33:33,177 --> 00:33:35,894 - Which one do you want? - How about this one here? 630 00:33:36,414 --> 00:33:37,581 Do you like it? 631 00:33:37,651 --> 00:33:40,383 We picked the biggest pond. I didn't even look. 632 00:33:40,408 --> 00:33:42,326 They're going to the small. 633 00:33:43,049 --> 00:33:45,378 Does it look smaller to you? 634 00:33:46,086 --> 00:33:49,236 This could take hours. Let's not stop. 635 00:33:49,599 --> 00:33:51,159 Oh, this is so gnarly. 636 00:33:51,520 --> 00:33:54,307 I grew up in Kansas, I've actually plowed fields 637 00:33:54,332 --> 00:33:55,834 but with a tractor. 638 00:33:55,981 --> 00:34:00,582 - So this was completely different. - I'll keep an eye out, I guess. 639 00:34:03,262 --> 00:34:06,928 - Ah, cool. That's gross. - Oh, good God. 640 00:34:10,015 --> 00:34:12,463 - Is that more on? - Yeah, that's good. 641 00:34:12,701 --> 00:34:14,465 That's what we were doing wrong. 642 00:34:14,490 --> 00:34:16,377 All right. Judge? 643 00:34:17,554 --> 00:34:19,689 I think we figured out our silly mistake. 644 00:34:21,108 --> 00:34:24,054 - Yeah. Thank you. - Thank you. 645 00:34:26,247 --> 00:34:30,235 Thank you, guys. Sorry for the mess. I hope you can use these vehicles. 646 00:34:30,634 --> 00:34:33,355 - Two? Two? - Yeah, get in. 647 00:34:34,869 --> 00:34:36,455 Go, go, go go. 648 00:34:41,511 --> 00:34:44,363 We've got to keep track of the ground that we cover. 649 00:34:44,436 --> 00:34:47,193 It's not that easy to make the ox go that way. 650 00:34:47,659 --> 00:34:49,335 This is unreal. 651 00:34:49,719 --> 00:34:52,846 Don't go too fast or else I'll miss the clue. 652 00:34:54,010 --> 00:34:55,853 Oh, we are so stupid. 653 00:34:55,877 --> 00:34:58,780 We picked the biggest pond to find our clue. 654 00:34:59,863 --> 00:35:01,846 Once you choose one, you couldn't switch. 655 00:35:02,042 --> 00:35:03,311 This is huge. 656 00:35:03,796 --> 00:35:06,174 We could really be here for hours. 657 00:35:06,778 --> 00:35:09,615 - What's that? - This here? 658 00:35:10,047 --> 00:35:12,524 This is crazy! Nope. 659 00:35:12,731 --> 00:35:14,244 Turn, turn, turn. 660 00:35:14,407 --> 00:35:17,521 - Could you stop him? - I don't know how to make it stop. 661 00:35:18,421 --> 00:35:19,768 It's hard. 662 00:35:21,384 --> 00:35:24,157 Oh, my God, I'm so mad that we chose this one. 663 00:35:26,946 --> 00:35:28,545 Stop, stop, stop. 664 00:35:29,206 --> 00:35:30,694 - Thank you. - Let's go. 665 00:35:31,246 --> 00:35:32,603 Easy, easy. 666 00:35:32,747 --> 00:35:34,654 - Here comes more. - The dentists. 667 00:35:35,678 --> 00:35:37,724 - This way. - Jim and Misti made it. 668 00:35:38,390 --> 00:35:41,185 I'm going to be so mad if they get theirs like really quick. 669 00:35:45,339 --> 00:35:47,443 Are you kidding me? Somebody coming. 670 00:35:47,467 --> 00:35:50,098 - This is not good. - Everyone's here. 671 00:35:50,804 --> 00:35:52,168 We gotta hurry up, Amy. 672 00:35:53,070 --> 00:35:54,851 The scientists made it. 673 00:35:54,876 --> 00:35:59,235 - God, this is so hard. - It's here. Come on, Amy. 674 00:35:59,884 --> 00:36:01,966 Can't even walk. 675 00:36:03,378 --> 00:36:05,147 He doesn't like this corner. 676 00:36:05,573 --> 00:36:08,019 - It's about to get down and dirty. - Come on, Ox. 677 00:36:08,294 --> 00:36:10,323 What the hell? Everyone's here. 678 00:36:10,391 --> 00:36:12,948 I don't know how you control this thing? 679 00:36:13,277 --> 00:36:17,256 - This is hilarious. - I know, right? 680 00:36:17,484 --> 00:36:19,583 How do you get her to go the other way? 681 00:36:19,613 --> 00:36:21,710 Just like that our lead is gone. 682 00:36:22,034 --> 00:36:23,884 Oh, my gosh, I can't walk in this. 683 00:36:24,290 --> 00:36:27,917 Oh, God, we're going to lose! Oh, my God! 684 00:36:27,942 --> 00:36:29,437 Damn it. 685 00:36:36,484 --> 00:36:37,706 Come on, baby. 686 00:36:37,964 --> 00:36:43,482 Rob and I had an awesome lead before we saw the first team arrive. 687 00:36:43,639 --> 00:36:45,531 Good ox, yeah! 688 00:36:45,930 --> 00:36:48,533 And after they arrived, within minutes were the dentists. 689 00:36:48,866 --> 00:36:51,588 Can you get him to go around the edge? 690 00:36:51,833 --> 00:36:54,138 And right after them were the scientists. 691 00:36:54,163 --> 00:36:57,576 - Don't bite me, Oxy. - It was so frustrating. 692 00:36:57,754 --> 00:37:00,610 Oh, my God. Where is it? 693 00:37:00,634 --> 00:37:02,634 It's crazy how fast this game can change. 694 00:37:06,224 --> 00:37:07,838 No, no, no. 695 00:37:10,895 --> 00:37:13,014 How do you get it to go the other way? 696 00:37:13,690 --> 00:37:15,009 This is crazy! 697 00:37:15,199 --> 00:37:17,032 I'm falling. Ok, I got it. 698 00:37:17,101 --> 00:37:19,574 Come on, boy. Good boy. 699 00:37:19,717 --> 00:37:21,804 - Jim. - You found it? 700 00:37:24,386 --> 00:37:26,345 - They found it. - Unreal. 701 00:37:26,589 --> 00:37:28,517 Oh, look. They got it. 702 00:37:29,249 --> 00:37:31,009 Jeez, they found it already? 703 00:37:31,430 --> 00:37:33,135 - We're good? - Yes! 704 00:37:34,064 --> 00:37:36,126 What's that? What's that in the water? 705 00:37:36,151 --> 00:37:37,701 Found it. 706 00:37:39,049 --> 00:37:40,501 We found it. 707 00:37:40,695 --> 00:37:43,364 - Oh, they found it too. - They found theirs too. 708 00:37:43,574 --> 00:37:45,065 - Who? - The scientists? 709 00:37:45,090 --> 00:37:46,511 - No way! - Yeah. 710 00:37:46,535 --> 00:37:47,719 Oh, my God. 711 00:37:48,752 --> 00:37:50,189 What are we doing? 712 00:37:50,203 --> 00:37:52,957 Search on foot for Phil and your next Pit Stop. 713 00:37:52,982 --> 00:37:54,530 Phil and your next Pit Stop. 714 00:37:54,981 --> 00:37:58,055 Rice is the number one agricultural product in the Philippines. 715 00:37:58,168 --> 00:38:01,722 And has been cultivated here for more than 5,000 years. 716 00:38:02,370 --> 00:38:06,183 Today, this rice farm is the Pit Stop of this leg of the race. 717 00:38:06,594 --> 00:38:10,925 The last team to check in here may be eliminated. 718 00:38:11,580 --> 00:38:13,742 Warning, the last team check in may be eliminated. 719 00:38:13,905 --> 00:38:15,371 The last team may be eliminated. 720 00:38:15,887 --> 00:38:17,040 Let's go. 721 00:38:20,184 --> 00:38:23,223 - We have to get our bags. - It's not far. I see it. 722 00:38:23,288 --> 00:38:26,711 It's right up ahead. We can see it. Come on, babe. 723 00:38:26,736 --> 00:38:29,743 - Go, go, go. - It's right there. Keep digging. 724 00:38:29,838 --> 00:38:32,219 - Catch them. You gotta catch them. - There's Phil. 725 00:38:32,244 --> 00:38:33,649 Let's go. 726 00:38:37,056 --> 00:38:38,755 Misti and Jim. 727 00:38:38,780 --> 00:38:40,595 Dang it, that was so close to first. 728 00:38:40,608 --> 00:38:43,201 - The candy girls. - We're here, Phil. 729 00:38:43,226 --> 00:38:45,116 - Jump on that mat. - Good job, guys. 730 00:38:45,141 --> 00:38:47,503 We were so close from first place. 731 00:38:47,507 --> 00:38:49,486 I feel for you guys, that was so close. 732 00:38:49,511 --> 00:38:53,517 It's okay, it's crazy how the race works. Love it. 733 00:38:53,582 --> 00:38:56,804 Welcome to Naic, Philippines. 734 00:38:56,946 --> 00:38:59,130 - Thank you. - We love it. It is beautiful. 735 00:38:59,325 --> 00:39:00,927 Misti and Jim... 736 00:39:00,952 --> 00:39:03,547 We were so close! 737 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 You are team number one again! 738 00:39:07,048 --> 00:39:10,730 Candy girls so close. Team number two. 739 00:39:10,755 --> 00:39:14,120 - The thumb just came alive. - Told you the thumb was coming. 740 00:39:15,142 --> 00:39:17,530 Today the thumb came out, fifth win. 741 00:39:17,555 --> 00:39:19,244 We're the strongest team here. 742 00:39:19,269 --> 00:39:21,322 We're going to close this thing out with victories. 743 00:39:21,346 --> 00:39:23,069 It's going to be nothing but first place. 744 00:39:23,094 --> 00:39:24,340 Misti and Jim, 745 00:39:24,341 --> 00:39:25,796 as the winners of this leg of the race, 746 00:39:25,797 --> 00:39:28,094 you've won a trip for two from Travelocity. 747 00:39:28,437 --> 00:39:32,335 - You're going to go to Vietnam. - Wow! 748 00:39:32,797 --> 00:39:35,709 You're going to spend five nights in a Hill Top Villa, 749 00:39:35,733 --> 00:39:38,124 at the Six Senses in Ninh Van Bay, 750 00:39:38,125 --> 00:39:40,432 which includes daily breakfasts, scuba diving 751 00:39:40,456 --> 00:39:42,987 kayaking and a city tour in Nha Trang. 752 00:39:45,323 --> 00:39:47,220 Wrestlers are still here. Good, good. 753 00:39:49,148 --> 00:39:53,239 I'm tired like, I don't know we could just keep missing it. 754 00:39:53,853 --> 00:39:56,494 Perfect. Come on, oxy. 755 00:39:59,000 --> 00:40:01,154 Hon, I feel something here. 756 00:40:01,445 --> 00:40:03,016 - There it is. - All right. 757 00:40:04,364 --> 00:40:06,823 Hon, here it is. 758 00:40:07,285 --> 00:40:09,579 Stop! Ox! 759 00:40:09,604 --> 00:40:11,836 - Did they get it too? - Come on. 760 00:40:11,861 --> 00:40:13,250 Later, ox. Thank you. 761 00:40:13,275 --> 00:40:14,867 They got it too. We gotta hurry. 762 00:40:14,922 --> 00:40:17,129 Search on foot for Phil and your next Pit Stop. 763 00:40:17,153 --> 00:40:19,348 Warning, the last team check in may be eliminated. 764 00:40:19,418 --> 00:40:21,723 Search on foot for Phil and your next Pit Stop. 765 00:40:22,712 --> 00:40:25,272 Look at that. How close this is. Is that another team? 766 00:40:25,297 --> 00:40:28,479 - Yeah, let's go. - We can beat them on foot race. 767 00:40:28,519 --> 00:40:30,592 I'm not going to make it. I have no shoes on. 768 00:40:30,659 --> 00:40:32,878 - We have to beat them. - Phil is right up there. 769 00:40:34,125 --> 00:40:35,613 Go, go, go. 770 00:40:35,717 --> 00:40:37,335 We're last. 771 00:40:37,811 --> 00:40:40,552 - Come on. - That's a foot race. 772 00:40:41,845 --> 00:40:43,517 Go, run, run. 773 00:40:52,379 --> 00:40:56,621 Brooke and Robbie, you are the last team to arrive. 774 00:41:00,894 --> 00:41:03,070 However, this is a non-elimination leg. 775 00:41:03,095 --> 00:41:05,324 - You are still in the race. - Thank God. 776 00:41:06,159 --> 00:41:07,455 You deserve this. 777 00:41:07,480 --> 00:41:09,856 It would not have been fair to eliminate you today 778 00:41:09,880 --> 00:41:11,628 considering how close it was. 779 00:41:11,629 --> 00:41:13,831 However, some time during the next leg, 780 00:41:13,855 --> 00:41:16,358 you will encounter a Speed Bump, you will have to complete that 781 00:41:16,358 --> 00:41:18,980 before you can continue racing with the rest of the teams. 782 00:41:19,412 --> 00:41:24,208 We're in last. But today with our lead, we proved that we could beat them all. 783 00:41:24,233 --> 00:41:26,166 We're just as strong as every other team. 784 00:41:26,190 --> 00:41:29,523 A million dollars for us is like winning a championship title in wrestling, 785 00:41:29,548 --> 00:41:32,069 and we've had many of those and we're going to have $1 million. 786 00:41:33,391 --> 00:41:36,191 We are so close to the end, 787 00:41:36,481 --> 00:41:39,059 and this is so incredibly competitive. 788 00:41:39,378 --> 00:41:41,833 The fact that you're literally running on top of each other. 789 00:41:41,833 --> 00:41:44,951 So what's going to happen? Who's got the race won? 790 00:41:46,331 --> 00:41:49,289 We'd be the third all-female to win "The Amazing Race". 791 00:41:49,313 --> 00:41:51,088 So we're definitely going for that. 792 00:41:51,089 --> 00:41:53,839 - We have in us to win it. - We deserve to be on the final-3. 793 00:41:53,864 --> 00:41:56,992 We've put up a good match and I think they recognize that. 794 00:41:57,000 --> 00:41:59,340 This next leg coming up, it's going to be incredible 795 00:41:59,364 --> 00:42:01,717 to see who's going to have to leave. 796 00:42:04,122 --> 00:42:06,187 So guys, great job and good luck. 797 00:42:06,190 --> 00:42:07,815 - Yeah, same to you. - Same to you. 798 00:42:18,719 --> 00:42:23,719 Synced and corrected by Zipley www.addic7ed.com. 799 00:42:24,000 --> 00:42:27,010 Stay tuned for scenes from our next episode. 800 00:42:29,408 --> 00:42:31,316 Next week on "The Amazing Race". 801 00:42:31,822 --> 00:42:34,365 As teams scramble for a spot in the finals. 802 00:42:34,389 --> 00:42:36,044 We're in race for $1 million. 803 00:42:36,045 --> 00:42:37,263 You know it now? 804 00:42:37,288 --> 00:42:38,847 You're doing good, Amy. Just breath. 805 00:42:38,871 --> 00:42:40,359 Come on, babe! 806 00:42:40,383 --> 00:42:42,272 The wrestlers get back in the game. 807 00:42:42,297 --> 00:42:44,541 No Speed Bump could keep us back. 808 00:42:44,565 --> 00:42:46,447 Adam goes head to head with Jim. 809 00:42:46,471 --> 00:42:47,788 Tavora street? 810 00:42:47,812 --> 00:42:50,375 Jim was right behind me, I think he wanted to stay with me. 811 00:42:50,399 --> 00:42:52,399 - I was like "See ya, dude". - Adam. 812 00:42:53,175 --> 00:42:55,740 And Amy completely loses control. 813 00:42:55,765 --> 00:42:57,128 Don't let Amy pass you. 63905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.