All language subtitles for Scary.Movie.2000.BluRay.x265-RARBG 20,6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,733 --> 00:00:22,360 - Halo. - Mau sedikit bersenang-senang? 2 00:00:22,652 --> 00:00:25,572 - Siapa ini? - Sebut namamu, akan kusebut namaku. 3 00:00:25,655 --> 00:00:26,990 Kurasa tidak. 4 00:00:27,699 --> 00:00:30,660 - Suara apa itu? - Aku kentut. 5 00:00:30,743 --> 00:00:32,203 Kupikir kau tak dengar. 6 00:00:32,286 --> 00:00:33,830 Bukan, suara meletup itu. 7 00:00:34,997 --> 00:00:37,958 Aku membuat berondong. Bersiap menonton video. 8 00:00:38,042 --> 00:00:41,587 - Video apa? - Hanya film seram. 9 00:00:41,670 --> 00:00:42,921 Kau suka film seram? 10 00:00:43,797 --> 00:00:46,884 - Apa favoritmu? - Aku tak tahu. 11 00:00:47,175 --> 00:00:48,343 Pikirkanlah. 12 00:00:48,802 --> 00:00:52,597 Aku tahu. Kazaam,film di mana Shaq berperan sebagai jin. 13 00:00:52,681 --> 00:00:54,224 Itu bukan film horor. 14 00:00:54,307 --> 00:00:56,142 Kau belum melihat akting Shaq. 15 00:00:57,977 --> 00:01:00,772 - Hei, suaramu bagus. - Terima kasih. 16 00:01:01,230 --> 00:01:03,357 Kau belum mengatakan namamu. 17 00:01:03,566 --> 00:01:05,318 Kenapa kau ingin tahu namaku? 18 00:01:05,776 --> 00:01:08,028 Karena aku ingin tahu siapa yang kulihat. 19 00:01:10,531 --> 00:01:12,282 Apa katamu? 20 00:01:12,366 --> 00:01:13,200 WAKTU BERMAIN 21 00:01:13,283 --> 00:01:14,618 Payudara yang bagus. 22 00:01:15,202 --> 00:01:16,370 Dengar, apa maumu? 23 00:01:16,703 --> 00:01:19,081 Aku ingin melihat isi tubuhmu. 24 00:01:19,581 --> 00:01:21,917 Kalau begitu, buka halaman 54. 25 00:01:24,335 --> 00:01:25,628 Hei, bagus. 26 00:01:27,463 --> 00:01:31,634 Dengar, cukup bersenang-senangnya, sebaiknya kau berhenti atau... 27 00:01:31,801 --> 00:01:32,802 Atau apa? 28 00:01:32,885 --> 00:01:36,931 Atau pacarku akan datang, dia berkulit hitam dan akan menghajarmu. 29 00:01:37,014 --> 00:01:38,515 - Benarkah? - Ya. 30 00:01:38,599 --> 00:01:41,143 Maksudmu yang memakai riasan dan pakaian wanita? 31 00:01:41,226 --> 00:01:44,146 - Bagaimana kau tahu? - Nyalakan lampu teras. 32 00:01:50,610 --> 00:01:53,488 Tolong! 33 00:01:53,655 --> 00:01:55,490 Itu bukan pacarku. 34 00:01:55,573 --> 00:01:58,034 Kami hanya tidur beberapa kali, itu saja. 35 00:01:59,619 --> 00:02:01,078 Akan kutelepon polisi. 36 00:02:01,579 --> 00:02:03,914 Silakan. Telepon polisi. 37 00:02:03,998 --> 00:02:06,625 Tapi periksalah pintu belakang dulu. 38 00:02:06,917 --> 00:02:08,627 Kau lupa menguncinya. 39 00:02:31,732 --> 00:02:33,567 Rasakan ini, Orang Gila! 40 00:02:37,696 --> 00:02:39,364 Kakiku mati rasa. 41 00:02:39,448 --> 00:02:41,783 Rasanya lenganku patah. 42 00:02:42,284 --> 00:02:45,453 - Maaf. - Panggilkan ibuku. 43 00:02:49,207 --> 00:02:50,416 Halo, Drew. 44 00:03:04,763 --> 00:03:05,681 Astaga. 45 00:03:07,891 --> 00:03:08,767 Astaga. 46 00:03:13,813 --> 00:03:15,982 KESELAMATAN - KEMATIAN 47 00:03:56,520 --> 00:03:57,438 Tidak! 48 00:04:09,908 --> 00:04:13,119 Ayah! 49 00:04:14,037 --> 00:04:15,371 Ayah! 50 00:04:16,247 --> 00:04:17,415 Ayah! 51 00:04:19,167 --> 00:04:20,376 Ayah, tidak! Tidak! 52 00:04:24,255 --> 00:04:26,882 - Kau mendengar sesuatu? - Tidak, tak dengar. 53 00:04:55,618 --> 00:04:58,412 Bobby, apa yang kau lakukan? Ayahku di sebelah. 54 00:04:58,495 --> 00:05:01,164 Aku baru sadar tak pernah memanjat jendelamu. 55 00:05:01,248 --> 00:05:04,835 Sekarang kau sudah, kau harus pergi, Bobby. 56 00:05:04,918 --> 00:05:05,836 Kenapa? 57 00:05:07,003 --> 00:05:07,879 Ayo. 58 00:05:09,339 --> 00:05:10,673 Ada apa di sana? 59 00:05:11,216 --> 00:05:13,760 Kepala Ayah tersangkut. Tolong lepaskan. 60 00:05:15,803 --> 00:05:17,221 Ayah tak bisa mengetuk? 61 00:05:17,305 --> 00:05:19,307 Apa? Ayah dengar teriakan di sini. 62 00:05:19,390 --> 00:05:21,475 Tidak. Tidak, Ayah. 63 00:05:21,809 --> 00:05:24,478 Mungkin karena mengisap ganja tadi. 64 00:05:24,561 --> 00:05:25,896 - Ya. - Ya, begitulah. 65 00:05:25,980 --> 00:05:28,232 Ayah harus keluar kota beberapa hari. 66 00:05:28,315 --> 00:05:31,401 Bukan apa-apa. Hanya bisnis baru dengan orang-orang Kolombia itu. 67 00:05:31,485 --> 00:05:34,321 - Maksud Ayah Paman Escobar. - Ya. Benar. 68 00:05:34,404 --> 00:05:36,573 Ada masalah. Sejumlah uang hilang. 69 00:05:36,656 --> 00:05:38,533 Sepertinya akan ada yang patah kaki. 70 00:05:38,616 --> 00:05:41,369 Lebih baik jika Ayah tak mencolok untuk beberapa hari. 71 00:05:41,452 --> 00:05:43,871 - Jika polisi menggerebek... - Aku tak mengenal Ayah. 72 00:05:43,955 --> 00:05:46,165 - Lalu jangan lupa... - Membuang simpanan Ayah. 73 00:05:46,249 --> 00:05:49,251 Kau gadis kecilku. Ayah sangat menyayangimu... 74 00:05:49,335 --> 00:05:51,378 dan Ayah sisakan untukmu di kaleng kopi. 75 00:05:51,462 --> 00:05:52,338 Ayah. 76 00:05:52,421 --> 00:05:55,090 Tapi ingatlah untuk mencampurkannya sebelum menjualnya. 77 00:05:55,174 --> 00:05:58,093 - Dengan apa kau mencampurnya? - Bubuk... 78 00:05:58,176 --> 00:05:59,761 Soda kue. Bukan bubuk pengembang. 79 00:05:59,845 --> 00:06:03,181 Jika pakai itu, akan tumbuh muffin di hidung orang-orang. 80 00:06:03,265 --> 00:06:05,558 - Ayah. - Kau suka lelucon itu, ya? 81 00:06:05,642 --> 00:06:07,977 Kau suka lelucon itu sejak umurmu dua tahun. 82 00:06:08,978 --> 00:06:10,897 - Baiklah... - Aku menyayangimu. 83 00:06:10,980 --> 00:06:13,149 - Ayah menyayangimu. - Nikmati perjalananmu. 84 00:06:13,232 --> 00:06:14,066 - Dah. - Dah. 85 00:06:16,861 --> 00:06:17,987 Sudah aman? 86 00:06:19,029 --> 00:06:21,240 Cindy, gaun tidur itu. 87 00:06:21,323 --> 00:06:24,368 Nyaris saja. Astaga! 88 00:06:27,663 --> 00:06:32,626 Aku sedang menonton The Exorcist dan terpikir dirimu. 89 00:06:32,709 --> 00:06:36,921 Jika itu saat aku muntah lendir hijau dan masturbasi dengan salib, 90 00:06:37,005 --> 00:06:39,090 itu pesta bir pertamaku, Bobby. 91 00:06:39,173 --> 00:06:43,719 Bukan. Itu diedit untuk TV. Adegan bagusnya sudah dipotong. 92 00:06:43,803 --> 00:06:48,599 Jadi, kau pikir akan memanjat jendelaku dan kita akan bermain Bump-Bump? 93 00:06:49,183 --> 00:06:51,018 Aku berharap testisku dijilat, 94 00:06:51,101 --> 00:06:53,687 tapi aku tak mau melanggar aturan pakaian dalammu. 95 00:06:54,229 --> 00:06:57,190 Jadi, mungkin kegiatan dengan pakaian? 96 00:07:00,402 --> 00:07:03,488 - Baik. Tapi sebentar saja. - Ya? Baiklah. 97 00:07:18,585 --> 00:07:19,670 Apa-apaan? 98 00:07:21,672 --> 00:07:22,798 Salah lokasi. 99 00:07:26,593 --> 00:07:29,429 Bobby! 100 00:07:34,142 --> 00:07:35,268 Jangan, Bobby. 101 00:07:39,313 --> 00:07:40,690 DILARANG MELINTAS 102 00:07:40,773 --> 00:07:42,108 Ya, ayahku. 103 00:07:44,068 --> 00:07:47,196 Baik, kau harus pergi sekarang. 104 00:07:51,533 --> 00:07:55,036 Soal seks tadi? Aku tak begitu serius. 105 00:07:55,120 --> 00:07:56,496 Aku tak mau buru-buru. 106 00:07:56,997 --> 00:07:59,833 Hei, apa kau akan puas dengan 13 tahun ke bawah? 107 00:07:59,999 --> 00:08:00,834 Apa itu? 108 00:08:06,172 --> 00:08:07,590 Selamat malam, Bobby. 109 00:08:13,971 --> 00:08:15,806 Shorty, kau berisik. 110 00:08:16,682 --> 00:08:19,142 Pastikan kau masuk kelas hari ini. 111 00:08:19,226 --> 00:08:22,521 - Aku akan masuk kelas. - Makan siang bukan kelas. 112 00:08:22,604 --> 00:08:24,397 Ya, jika kau dapat kudapan. 113 00:08:25,148 --> 00:08:27,275 Itu sebabnya kau bodoh sekali. 114 00:08:27,359 --> 00:08:28,568 Ibumu. 115 00:08:29,277 --> 00:08:32,947 Kau saudaraku. Dia juga ibumu, Dungu. 116 00:08:33,031 --> 00:08:36,242 Benar. Kalau begitu, ayahmu bodoh. 117 00:08:36,742 --> 00:08:38,619 Lalu kenapa? Aku tak kenal dia. 118 00:08:39,286 --> 00:08:40,412 Ya, aku juga tidak. 119 00:08:42,164 --> 00:08:44,792 - Hei, kau siap? - Ya, sebentar lagi. 120 00:08:47,753 --> 00:08:50,130 - Ayo, kita akan terlambat. - Tunggu. Ada Buffy. 121 00:08:51,465 --> 00:08:53,842 Entah kenapa kau bergaul dengannya. 122 00:08:53,925 --> 00:08:56,803 - Dia itu jalang. - Kenapa kau mengatakan itu? 123 00:08:56,886 --> 00:08:58,846 - Aku pernah lihat. - Terima kasih, Ayah. 124 00:08:58,930 --> 00:09:00,682 Sean mengadakan pesta kolam. 125 00:09:00,765 --> 00:09:03,142 - Sean? - Kau tahu, Puff Daddy? 126 00:09:03,809 --> 00:09:06,437 Semua orang minum sampanye Cristal. 127 00:09:06,520 --> 00:09:09,607 Keadaan mulai liar, orang menjadi gila di kolam. 128 00:09:09,690 --> 00:09:14,570 Aku menoleh dan dia menjadi liar di Jacuzzi. 129 00:09:14,695 --> 00:09:18,156 - Lalu? - Dengan penari cadangan. 130 00:09:18,990 --> 00:09:20,408 Itu menjijikkan. 131 00:09:20,742 --> 00:09:22,786 Itu lebih rendah dari petugas keamanan. 132 00:09:22,869 --> 00:09:25,330 Setidaknya mereka bisa membawamu ke belakang panggung. 133 00:09:25,413 --> 00:09:27,790 - Dia tak mencintai dirinya. - Dah, Ayah. 134 00:09:27,874 --> 00:09:30,251 Entahlah. Menurutku Buffy manis, Brenda. 135 00:09:30,334 --> 00:09:33,713 Dia palsu seperti kuku tempelan. 136 00:09:33,796 --> 00:09:35,631 - Hei, Sayang! - Hai! 137 00:09:36,882 --> 00:09:37,883 - Hai. - Hai. 138 00:09:38,217 --> 00:09:39,802 Apa kabar? 139 00:09:39,885 --> 00:09:42,221 - Dah, Tn. Gilmore. - Dah! 140 00:09:43,055 --> 00:09:44,389 - Sudah pergi? - Ya. 141 00:09:52,230 --> 00:09:53,940 Hei, Cindy! 142 00:09:57,819 --> 00:09:59,821 - Aku suka warna ini. - Biar kulihat. 143 00:10:02,406 --> 00:10:05,951 - Jangan gunakan merek ini. - Kenapa? 144 00:10:06,035 --> 00:10:08,203 Mereka menguji produknya pada hewan. 145 00:10:08,287 --> 00:10:09,121 Lalu? 146 00:10:09,204 --> 00:10:12,958 Kalian lihat yang mereka lakukan terhadap hewan malang itu? 147 00:10:13,792 --> 00:10:15,627 HENTIKAN PENGUJIAN PADA HEWAN 148 00:10:15,710 --> 00:10:19,172 Aku lebih peduli dengan manusia. 149 00:10:19,422 --> 00:10:22,592 Aku ingin memberi makan anak-anak kelaparan di dunia. 150 00:10:22,675 --> 00:10:25,762 - Aku lebih suka membantu sesama. - Punya satu dolar? 151 00:10:25,845 --> 00:10:26,929 Pergi kau, Gelandangan! 152 00:10:27,013 --> 00:10:29,974 Buffy! Kau tak lihat dia lapar? 153 00:10:30,349 --> 00:10:33,269 Ini, Pak. Roti lapis yang enak untukmu. 154 00:10:34,603 --> 00:10:37,773 - Lihat? - Kubilang satu dolar, Jalang! 155 00:10:40,442 --> 00:10:43,361 Astaga. Lihatlah tempat ini. 156 00:10:43,862 --> 00:10:45,155 Seperti sirkus. 157 00:10:45,906 --> 00:10:50,451 Halo. Aku Gail Hailstorm, penulis buku Kau Mati, Aku Kaya. 158 00:10:50,827 --> 00:10:55,289 Kota perguruan tinggi kecil terkejut setelah hal tak terduga terjadi. 159 00:10:55,456 --> 00:10:58,167 Pembunuhan brutal yang menewaskan seorang remaja... 160 00:10:58,250 --> 00:11:00,795 Cukup. Dua remaja tewas, 161 00:11:00,878 --> 00:11:03,213 lalu kota kecil ini terguncang. 162 00:11:03,297 --> 00:11:06,842 - Di saat-saat seperti ini... - Polisi menyisir petunjuk di area ini. 163 00:11:06,925 --> 00:11:09,261 Sepertinya tak ada saksi saat ini. 164 00:11:09,344 --> 00:11:11,096 Tak ada tersangka ditahan. 165 00:11:11,179 --> 00:11:12,764 Polisi meminta keterangan. 166 00:11:12,848 --> 00:11:14,099 Langsung dari Black TV. 167 00:11:14,182 --> 00:11:16,976 Orang kulit putih mati dan kami pergi dari sini! Ayo! 168 00:11:17,060 --> 00:11:19,562 Ayo, kemasi barangmu dan cepat pergi! 169 00:11:19,646 --> 00:11:20,897 Cepat! 170 00:11:20,980 --> 00:11:22,940 SALURAN BERITA DAN HIBURAN KULIT HITAM 171 00:11:23,191 --> 00:11:26,652 Hei, apa menurut kalian pers akan mau bicara dengan kita? 172 00:11:26,736 --> 00:11:27,903 Tidak. 173 00:11:27,987 --> 00:11:31,282 Pers hanya ingin mewawancarai orang paling bebal. 174 00:11:31,365 --> 00:11:35,244 Aku masuk TV! Astaga! Tadi polisi, sekarang ini! 175 00:11:35,327 --> 00:11:37,079 Aku akan menjadi bintang! 176 00:11:37,537 --> 00:11:38,789 Ceritakan soal Drew. 177 00:11:39,164 --> 00:11:41,666 Bokongnya sangat besar. 178 00:11:41,750 --> 00:11:43,126 Keren sekali! 179 00:11:43,209 --> 00:11:44,878 Sedekat apa kau dengan korban? 180 00:11:44,961 --> 00:11:47,589 Sangat dekat. Sampai pengaruh obatnya hilang. 181 00:11:47,672 --> 00:11:49,757 Lalu dia bangun dan akan menuntut. 182 00:11:49,841 --> 00:11:51,968 Jadi, kukeluarkan lidahku dan pergi. 183 00:11:52,051 --> 00:11:54,220 Apa kata-kata terakhirmu untuk Drew? 184 00:11:54,679 --> 00:11:57,264 Lari, Jalang! Lari! 185 00:12:00,351 --> 00:12:01,477 Hei, Bung. 186 00:12:01,935 --> 00:12:03,687 Kaus ini membuatku tampak homoseksual? 187 00:12:04,354 --> 00:12:05,355 Tidak. 188 00:12:07,649 --> 00:12:08,692 Kalau sekarang? 189 00:12:10,485 --> 00:12:11,820 - Tidak. - Bagus? 190 00:12:11,903 --> 00:12:12,737 Ya. 191 00:12:12,821 --> 00:12:15,073 Ambillah. Jangan lupa, pemilihan hari Selasa. 192 00:12:15,156 --> 00:12:17,116 "Jangan lupa, pemilihan hari Selasa." 193 00:12:18,201 --> 00:12:21,162 Sialan! Berengsek! 194 00:12:22,580 --> 00:12:23,831 Ada apa, Sayang? 195 00:12:25,583 --> 00:12:27,042 Kartu laporanku. 196 00:12:28,585 --> 00:12:30,087 SMA B.A. CORPSE BODOH 197 00:12:30,170 --> 00:12:31,630 Setidaknya ada satu A. 198 00:12:32,631 --> 00:12:34,925 - Ya. Benar, ya? - Ya. 199 00:12:35,842 --> 00:12:37,177 Kau sangat cerdas. 200 00:12:38,845 --> 00:12:41,139 - Hei, ada yang melihat Bobby? - Tidak. 201 00:12:41,765 --> 00:12:43,725 Anak itu selalu terlambat. 202 00:12:43,808 --> 00:12:46,060 Aku tak paham. Rumahnya dekat. 203 00:12:56,320 --> 00:12:58,697 Sampai jumpa, Hairy Mama, Bubba, Jim, 204 00:12:58,781 --> 00:13:01,700 Big Jim, Little Jim, Slim Jim, Semuanya. 205 00:13:01,783 --> 00:13:04,119 Sampai nanti. Dah, Ding. Baiklah. 206 00:13:11,334 --> 00:13:12,377 Astaga. 207 00:13:13,628 --> 00:13:15,505 Aku ingin memakai celanamu ini. 208 00:13:15,588 --> 00:13:16,589 Sungguh? 209 00:13:16,672 --> 00:13:18,633 Ya. Berapa ukurannya? 210 00:13:20,718 --> 00:13:21,802 Hei, Teman-teman. 211 00:13:21,969 --> 00:13:23,596 - Hei, Bobby. - Hei, Sayang. 212 00:13:24,638 --> 00:13:26,223 - Apa kabar? - Baik. 213 00:13:27,099 --> 00:13:29,226 - Lihat wartawan di luar? - Ya. 214 00:13:29,309 --> 00:13:31,269 Katanya Drew Decker terbunuh tadi malam. 215 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 Aku tahu. 216 00:13:32,437 --> 00:13:34,523 - Sepertinya aku kenal. - Benarkah? 217 00:13:34,606 --> 00:13:37,233 - Ya. Dia punya adik bernama Steve? - Ya. 218 00:13:37,650 --> 00:13:40,278 Rambut panjang, bibir kecil, bokong sempurna? 219 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 Itu dia. 220 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 Bukan, yang kumaksud Steve. 221 00:13:43,614 --> 00:13:44,949 Bagaimana kabar Steve? 222 00:13:45,408 --> 00:13:48,452 Tidakkah kalian pikir aneh dia terbunuh... 223 00:13:48,536 --> 00:13:53,999 tepat satu tahun setelah kita membunuh pria itu? 224 00:13:54,083 --> 00:13:56,585 Hei, Cindy, itu kecelakaan. 225 00:13:56,668 --> 00:13:57,753 Benarkah, Greg? 226 00:14:02,632 --> 00:14:03,675 Ya! 227 00:14:03,758 --> 00:14:04,801 Ya. 228 00:14:15,978 --> 00:14:17,855 Kau lihat yang mereka lakukan? 229 00:14:18,189 --> 00:14:20,149 Kapan kita akan melakukan itu? 230 00:14:20,941 --> 00:14:22,109 Suatu hari. 231 00:14:23,110 --> 00:14:25,571 - Kau suka itu, Sayang? - Ya, itu berbeda. 232 00:14:25,654 --> 00:14:27,698 - Kau suka itu? - Aku suka itu. 233 00:14:28,115 --> 00:14:30,534 Aku suka saat kau memainkan bokongku. 234 00:14:30,742 --> 00:14:32,410 Aku tak memainkan bokongmu. 235 00:14:35,080 --> 00:14:37,373 - Ray! - Maaf. 236 00:14:38,625 --> 00:14:42,795 Ayolah! Hei, Bobby, nyalakan musik. 237 00:14:43,838 --> 00:14:45,631 Tunggu. Ini. Pasang ini. 238 00:14:50,844 --> 00:14:52,805 Ya, itu baru musik! 239 00:14:54,765 --> 00:14:56,016 Ini hujan laki-laki 240 00:14:56,099 --> 00:14:57,934 Sayang. Berhenti. 241 00:15:00,353 --> 00:15:02,647 Kenapa? Ini klasik. 242 00:15:03,731 --> 00:15:04,983 Pasang radio, Kawan. 243 00:15:09,403 --> 00:15:10,488 Ya! 244 00:15:25,127 --> 00:15:28,255 - Apa? Hari ini aku mencuci. - Apa-apaan ini? 245 00:15:28,672 --> 00:15:29,881 Ya! 246 00:15:33,384 --> 00:15:35,928 Ya! 247 00:15:37,472 --> 00:15:40,725 - Hei. Kemarilah. - Apa? 248 00:15:40,808 --> 00:15:42,393 Mendekat saja kepadaku. 249 00:15:42,476 --> 00:15:43,853 Ingin katakan sesuatu? 250 00:15:46,272 --> 00:15:47,439 Apa yang kau lakukan? 251 00:15:47,523 --> 00:15:49,900 Aku ingin kau menyentuhnya. Ayo, sentuh. 252 00:15:50,859 --> 00:15:52,402 Sedikit saja. Ayolah. 253 00:15:59,242 --> 00:16:01,411 Ya, itulah maksudku. 254 00:16:10,920 --> 00:16:11,879 Astaga! 255 00:16:14,798 --> 00:16:15,883 Astaga, Cindy, aku... 256 00:16:16,800 --> 00:16:18,385 Sial! 257 00:16:29,854 --> 00:16:32,023 Astaga. Apa itu tadi? 258 00:16:32,106 --> 00:16:33,649 Kurasa kita menabrak sesuatu. 259 00:16:38,696 --> 00:16:40,781 Astaga! 260 00:16:41,865 --> 00:16:45,160 Bobby, lihat mobilku! Ayahku akan marah besar! 261 00:16:45,702 --> 00:16:48,246 Aku tak melihatnya. Itu muncul tiba-tiba. 262 00:16:48,330 --> 00:16:50,957 - Astaga, kita menabrak sepatu bot. - Di mana kakinya? 263 00:16:51,041 --> 00:16:51,917 Aku tak tahu. 264 00:16:53,460 --> 00:16:54,419 Di mana... 265 00:16:57,839 --> 00:16:58,881 Ada mayat! 266 00:16:58,965 --> 00:17:01,259 - Apa dia masih hidup? - Aku tak tahu. 267 00:17:01,342 --> 00:17:03,094 - Periksalah. - Aku tak bisa. 268 00:17:03,177 --> 00:17:04,595 - Sial! - Astaga! 269 00:17:04,679 --> 00:17:06,305 Kita harus telepon polisi. 270 00:17:06,389 --> 00:17:08,682 - Aku tak mau dipenjara. - Itu harus! 271 00:17:08,766 --> 00:17:11,769 Cindy. Kau tahu perlakuan mereka terhadap remaja di penjara? 272 00:17:11,852 --> 00:17:14,980 Lalu semua narapidana haus seks yang menunggu anak baru. 273 00:17:15,939 --> 00:17:18,150 Kau benar. Mungkin kita harus telepon polisi. 274 00:17:18,233 --> 00:17:19,734 Ya, itu ide yang bagus. 275 00:17:19,818 --> 00:17:22,028 Bagaimana dengan Brenda? Dia mau masuk penjara? 276 00:17:22,112 --> 00:17:24,614 Ini pembunuhan. Kita semua akan dihukum. 277 00:17:24,697 --> 00:17:26,366 Mungkin 10 hingga 15 tahun. 278 00:17:26,449 --> 00:17:28,451 Diam, Bobby! Ada alkohol... 279 00:17:28,534 --> 00:17:31,496 - Aku baik-baik saja. - Kita dalam masalah besar. 280 00:17:31,913 --> 00:17:34,540 - Aku tak apa. - Jangan salahkan aku, Ray. 281 00:17:34,623 --> 00:17:36,834 Kita akan singkirkan mayatnya. 282 00:17:37,001 --> 00:17:38,669 - Tidak perlu. - Pikirkanlah. 283 00:17:38,752 --> 00:17:41,505 - Kita buang ke laut. - Bukan laut, dermaga. 284 00:17:41,588 --> 00:17:43,674 - Aku akan pergi. - Ide bagus. 285 00:17:43,757 --> 00:17:45,801 - Alkoholnya bagaimana? - Akan kita buang. 286 00:17:45,884 --> 00:17:47,094 Ayolah. Ini tak apa-apa. 287 00:17:47,969 --> 00:17:49,971 - Lekas. Ayo. - Taruh di bagasi. 288 00:17:50,347 --> 00:17:52,849 - Aku tak terlibat! - Diam! 289 00:17:52,932 --> 00:17:56,477 Cindy, ayolah. Kita akan anggap ini tak pernah terjadi. 290 00:17:56,561 --> 00:17:59,480 Seperti saat kita mabuk dan bercinta. 291 00:18:00,064 --> 00:18:01,732 - Kupegang lengannya. - Aku juga. 292 00:18:01,816 --> 00:18:02,900 Aku angkat bokongnya. 293 00:18:03,567 --> 00:18:06,153 Kita bawa dia ke Williamson Cove dan buang di sana. 294 00:18:06,237 --> 00:18:07,988 Hiu akan memakan buktinya. 295 00:18:09,198 --> 00:18:10,491 Gawat, ada yang datang. 296 00:18:11,617 --> 00:18:14,494 - Sial. Itu Shorty. - Brenda, urus dia. 297 00:18:21,376 --> 00:18:23,920 Shorty, aku tahu kau takkan mengemudi tanpa surat-surat. 298 00:18:24,003 --> 00:18:27,173 Aku punya kertas, rokok ganja, bong, 299 00:18:27,256 --> 00:18:30,217 semua bahan untuk membuat kita teler. 300 00:18:31,844 --> 00:18:34,638 - Hei, ada yang bisa kubantu? - Ada apa, Ray? 301 00:18:35,139 --> 00:18:36,849 Kalian butuh kabel jumper? 302 00:18:36,932 --> 00:18:37,975 Tidak perlu. 303 00:18:38,058 --> 00:18:40,811 Bagus, jepitanku tertinggal di rumah. 304 00:18:42,104 --> 00:18:44,898 - Pulanglah, Shorty. - Ya, sampai jumpa. 305 00:18:45,982 --> 00:18:46,816 Damai, Ray. 306 00:18:46,900 --> 00:18:49,444 - Tutup bagasinya. - Tak mau menutup. 307 00:18:50,028 --> 00:18:51,196 Biar aku saja. 308 00:19:00,287 --> 00:19:04,416 PENGALENGAN STEVESTON 309 00:19:16,886 --> 00:19:19,597 Tunggu. Turunkan dia. Dia berat. Astaga. 310 00:19:22,266 --> 00:19:25,770 Baiklah. Hitungan ketiga, kita buang dia melewati langkan. 311 00:19:25,853 --> 00:19:28,064 Tunggu. Apa sebaiknya kita periksa dompetnya? 312 00:19:28,147 --> 00:19:29,273 Untuk apa? 313 00:19:29,732 --> 00:19:31,525 Sial, dia mungkin punya uang. 314 00:19:32,276 --> 00:19:33,360 Kita sudah membunuhnya. 315 00:19:33,485 --> 00:19:35,863 - Kita rampok saja. - Aku ambil kartu kreditnya. 316 00:19:35,946 --> 00:19:38,490 - Aku mau perhiasannya. - Aku ambil celana dalamnya. 317 00:19:39,282 --> 00:19:43,036 Lepaskan! Hei, minggir! Celananya milikku! Hei! 318 00:19:44,621 --> 00:19:46,789 - Aku dapat cincin emas. - Kartu kredit. 319 00:19:46,873 --> 00:19:48,374 Baik, ayo buang ke laut. 320 00:19:49,083 --> 00:19:50,418 Kurasa aku tidak bisa. 321 00:19:50,501 --> 00:19:52,962 - Belum terlambat. - Diam. 322 00:19:53,045 --> 00:19:54,630 Sudah. Akan kulakukan. 323 00:19:55,047 --> 00:19:56,882 - Ayolah. - Lempar saja. 324 00:19:56,966 --> 00:20:01,053 Baik. Satu, dua, tiga! 325 00:20:06,808 --> 00:20:09,978 Kita buat perjanjian. Rahasiakan ini sampai mati. 326 00:20:10,061 --> 00:20:11,521 - Sepakat? - Sepakat. 327 00:20:11,605 --> 00:20:13,648 - Sepakat? - Sepakat. 328 00:20:13,732 --> 00:20:16,818 Katakan, Cindy. Katakan! 329 00:20:16,901 --> 00:20:19,946 Rahasiakan sampai mati. Katakan! 330 00:20:20,071 --> 00:20:22,406 Rahasiakan sampai mati. Katakan! 331 00:20:22,490 --> 00:20:24,116 Greg, tenang. Kau menyakitinya. 332 00:20:24,200 --> 00:20:26,452 Rahasiakan sampai mati. 333 00:20:27,745 --> 00:20:30,164 Kita takkan pernah menyinggung ini lagi. 334 00:20:31,623 --> 00:20:34,126 - Menyinggung apa? - Orang yang baru saja kita bunuh. 335 00:20:34,960 --> 00:20:37,087 Kau baru saja menyebutkannya, Greg. 336 00:20:37,170 --> 00:20:38,922 Mulai sekarang! 337 00:20:39,881 --> 00:20:41,257 Dasar bodoh. 338 00:20:41,925 --> 00:20:43,259 Astaga. Aku benci dia. 339 00:20:43,343 --> 00:20:46,596 Ini akan baik-baik saja, Sayang. Aku berjanji. 340 00:20:46,679 --> 00:20:49,891 Sentuh saja lagi. Ayolah. Kumohon. 341 00:20:52,727 --> 00:20:55,354 Kau harus lupakan, Cindy. Itu masa lalu. 342 00:20:55,437 --> 00:20:58,690 - Ya. Itu kebetulan. - Greg benar, Cindy. 343 00:20:58,774 --> 00:21:01,276 Menurutmu kita ada di mana, film horor? 344 00:21:02,944 --> 00:21:04,196 Ya, kalian benar. 345 00:21:04,279 --> 00:21:05,489 Jika memang begitu, 346 00:21:05,572 --> 00:21:10,243 pasti aku diperankan oleh gadis bodoh seperti Jennifer Love-Payudara-Besar. 347 00:21:10,326 --> 00:21:14,163 Atau kita akan diperankan orang berusia akhir 20-an, awal 30-an. 348 00:21:16,165 --> 00:21:17,124 "KAU MATI, AKU KAYA" 349 00:21:17,208 --> 00:21:19,752 Kenny, siapkan kamera. Ini. Pegang permen karetku. 350 00:21:22,338 --> 00:21:24,590 Hai, Sheriff. Boleh minta pernyataan? 351 00:21:24,673 --> 00:21:25,674 Tak ada komentar. 352 00:21:25,758 --> 00:21:30,262 Sial. Siapa yang harus kutiduri untuk mendapatkan berita bodoh? 353 00:21:31,263 --> 00:21:32,973 Hei, jangan berlari. 354 00:21:35,684 --> 00:21:36,643 Pecundang. 355 00:21:37,727 --> 00:21:40,104 - Pelan-pelan! - Masa bodoh! 356 00:21:40,980 --> 00:21:41,814 Baiklah! 357 00:21:43,441 --> 00:21:45,902 Hai. Gail Hailstorm. Reporter lapangan, Hard Story. 358 00:21:46,402 --> 00:21:48,154 Petugas Khusus Doofy. 359 00:21:48,237 --> 00:21:52,241 Hai, Doofy. Dengar, apakah ada masalah di kampus? 360 00:21:52,324 --> 00:21:54,535 - Tak ada komentar. - Baik. 361 00:21:55,119 --> 00:21:58,288 Kau terlihat sangat muda sebagai petugas polisi. 362 00:21:58,580 --> 00:22:00,665 Umurku 25 tahun dan enam bulan. 363 00:22:00,749 --> 00:22:03,043 - Ya, sebanyak ini. - Besar sekali. 364 00:22:03,126 --> 00:22:04,961 Ya. Itu besar. 365 00:22:05,045 --> 00:22:07,589 - Kau tampak berusia 12 tahun. - Ya. 366 00:22:08,173 --> 00:22:11,634 Kecuali kepala besar dan tatapan datar di matamu. 367 00:22:12,427 --> 00:22:13,594 Apa itu air liur? 368 00:22:13,886 --> 00:22:15,680 Ya. Aku lupa menelan. 369 00:22:16,055 --> 00:22:18,182 Jangan cemas, aku tak pernah lupa. 370 00:22:21,018 --> 00:22:23,729 - Ingatkan aku untuk tak mengulanginya. - Maaf. 371 00:22:23,812 --> 00:22:26,773 Mengingat tragedi terkini, Sheriff dan aku, kepala sekolah kalian, 372 00:22:26,857 --> 00:22:29,443 akan menanyai semua siswa sepanjang hari. 373 00:22:29,818 --> 00:22:32,320 Sepertinya ada pembunuh berantai. 374 00:22:32,404 --> 00:22:35,198 Ya, aku tidak boleh bilang. Ini urusan resmi kepolisian. 375 00:22:35,281 --> 00:22:39,994 Hei, Doofy, bagaimana jika kita masuk ke van milikku di sana, 376 00:22:40,078 --> 00:22:41,913 dan saling mengenal lebih baik? 377 00:22:41,996 --> 00:22:42,830 Apa kau mau? 378 00:22:42,914 --> 00:22:45,499 - Van itu? - Ya, van di sana itu. 379 00:22:47,626 --> 00:22:51,755 - Ya, baiklah, ayo. - Baik. 380 00:22:52,422 --> 00:22:56,051 Tragedi yang mengerikan dan kehilangan yang tak tertahankan. 381 00:22:56,134 --> 00:22:59,971 Saat seperti inilah kita membutuhkan doa di sekolah. 382 00:23:00,430 --> 00:23:04,517 Itu mulai mengurai tatanan moral masyarakat kita. 383 00:23:05,810 --> 00:23:07,520 Ini, Sayang. 384 00:23:08,021 --> 00:23:09,605 Ikut dengan ayahmu. 385 00:23:13,734 --> 00:23:15,361 Kutunggu kau seusai kelas. 386 00:23:15,444 --> 00:23:17,029 - Bagus! - Baiklah! 387 00:23:17,196 --> 00:23:21,492 Baik, siapa yang mau memberikan presentasi oral mereka terlebih dahulu? 388 00:23:23,619 --> 00:23:24,453 Apa ada? 389 00:23:24,911 --> 00:23:27,539 - Ya! - Yang lain? 390 00:23:29,791 --> 00:23:31,751 - Baik, Heather. - Ya! 391 00:23:35,254 --> 00:23:37,548 - Baik. Boleh aku mulai? - Ya. 392 00:23:37,632 --> 00:23:40,760 Baik, presentasiku adalah tentang Amandemen Pertama. 393 00:23:40,843 --> 00:23:45,347 Itu dimulai pada 25 Mei 1787, di Philadelphia oleh George Washington. 394 00:23:45,431 --> 00:23:47,141 Itu menyatakan, dan kukutip, 395 00:23:47,224 --> 00:23:48,434 "Ketika bapak pendiri kita 396 00:23:48,517 --> 00:23:50,769 mendebatkan bagian konstitusi kita yang mulia..." 397 00:24:06,742 --> 00:24:09,286 AKU TAHU PERBUATANMU PADA HALLOWEEN LALU! 398 00:24:37,647 --> 00:24:40,316 BUKAN, JALANG! MAKSUDKU ORANG YANG KAU BUNUH! 399 00:24:40,399 --> 00:24:43,986 Amandemen Pertama memberi kita hak untuk bebas berpendapat. 400 00:24:44,069 --> 00:24:46,697 - Jadi, jika dipikirkan... - Tutup mulutmu! 401 00:24:47,322 --> 00:24:50,409 Jadi, siapa selanjutnya? 402 00:24:50,492 --> 00:24:51,451 {\an8}KEPALA SEKOLAH 403 00:24:51,535 --> 00:24:53,245 Cindy Campbell. 404 00:24:53,620 --> 00:24:56,998 Bukankah dia putri dari, kau tahu... 405 00:24:57,165 --> 00:25:00,543 - Ya, Nyonya... - Nyonya... 406 00:25:00,626 --> 00:25:05,423 - Ya. Ya, satu-satunya... - Satu-satunya. 407 00:25:07,883 --> 00:25:10,761 - Halo, Cindy. - Hai, Kepala sekolah Squiggman. 408 00:25:10,844 --> 00:25:12,262 Terima kasih, Doofy. 409 00:25:12,346 --> 00:25:14,640 Petugas Khusus Doofy hari ini, Cind. 410 00:25:16,058 --> 00:25:19,561 Cindy, sheriff punya beberapa pertanyaan hari ini. 411 00:25:19,644 --> 00:25:23,148 - Bau menjijikkan apa ini? - Aku tak tahu. 412 00:25:23,231 --> 00:25:24,607 Aku buang air besar. 413 00:25:25,733 --> 00:25:28,653 Apa kau baru saja bilang kau buang air besar? 414 00:25:28,986 --> 00:25:30,738 Ya. Itu nikmat. 415 00:25:32,240 --> 00:25:34,200 - Keluarkan dia dari sini. - Ya. 416 00:25:35,451 --> 00:25:37,536 - Terima kasih, Doofy. - Baik. 417 00:25:38,120 --> 00:25:40,205 Kau harus kembali ke Pendidikan Khusus. 418 00:25:40,497 --> 00:25:41,623 Baik. Hormat. 419 00:25:42,457 --> 00:25:43,917 Mungkin ganti pakaian dalammu. 420 00:25:44,668 --> 00:25:46,878 - Dah, Doofy. - Dah, Cind. 421 00:25:48,338 --> 00:25:51,549 - Apa kabar, Cindy? - Baik. Bagaimana kabarmu, Sheriff? 422 00:25:51,925 --> 00:25:53,093 Kembung, sembelit. 423 00:25:53,176 --> 00:25:56,638 Ada bisul di bokongku sebesar kenari. Seperti biasa. 424 00:25:57,013 --> 00:25:59,765 Aku ingin bertanya tentang Drew Decker. 425 00:26:01,267 --> 00:26:04,311 - Aku tak begitu kenal. - Ayolah. Kau pasti kenal. 426 00:26:04,395 --> 00:26:06,772 - Tidak. Tidak begitu. - Ayolah. 427 00:26:06,855 --> 00:26:09,775 Aku berpengalaman. Jangan tipu seorang penipu. 428 00:26:09,858 --> 00:26:11,109 Ceritakan soal Drew. 429 00:26:12,110 --> 00:26:14,154 Seperti apa dia di ranjang, Cindy? 430 00:26:15,697 --> 00:26:16,948 Berusaha menjebakmu. 431 00:26:18,033 --> 00:26:20,535 Itu trik polisi lama. Kau tak terjebak. 432 00:26:20,618 --> 00:26:22,120 - Bagus, Nak. - Itu lucu. 433 00:26:22,328 --> 00:26:23,580 Naik! 434 00:26:25,248 --> 00:26:26,624 Oper! 435 00:26:31,087 --> 00:26:32,254 Baiklah, mandi! 436 00:26:32,713 --> 00:26:33,672 Ya! 437 00:26:34,548 --> 00:26:38,135 - Dugan, permainan bagus. - Ya, Bung. 438 00:26:38,218 --> 00:26:40,929 Johnson, pertahanan bagus. 439 00:26:41,013 --> 00:26:43,306 - Woodward. Bokongmu bagus. - Hei. 440 00:26:44,474 --> 00:26:45,475 Sial. 441 00:26:46,559 --> 00:26:48,895 Greg, bagaimana? Kau akan mandi? 442 00:26:50,230 --> 00:26:53,775 Tidak. Kupikir aku akan berolahraga. Menghajar samsak. 443 00:26:54,275 --> 00:26:55,985 Terserah kau. Baiklah. 444 00:26:56,444 --> 00:26:58,237 Yang terakhir mandi adalah telur busuk! 445 00:26:58,321 --> 00:27:01,615 Ayo, Semuanya! Kutangkap kalian! 446 00:27:02,491 --> 00:27:04,576 Jangan sampai ditangkap Paman Ray! 447 00:27:23,636 --> 00:27:25,638 AKU TAHU! 448 00:27:28,766 --> 00:27:32,227 Siapa yang melakukan ini? Di mana kau? 449 00:27:33,270 --> 00:27:35,189 Ini tidak lucu, mengerti? 450 00:27:35,772 --> 00:27:38,442 Penis kecil itu seperti disabilitas, Bung! 451 00:27:38,525 --> 00:27:42,404 Apa kau mau mengolok-olok orang berkursi roda? Apa kau mau? 452 00:27:42,862 --> 00:27:45,281 Keluar kau, Sinting! 453 00:27:45,407 --> 00:27:47,909 Kuhajar kau sekarang juga! 454 00:27:48,451 --> 00:27:49,410 Dengar? 455 00:27:49,827 --> 00:27:53,456 Bukan masalah ukuran palunya, tapi paku yang kau lemparkan! 456 00:27:56,625 --> 00:27:58,502 Sayang sekali dia meninggal. 457 00:27:58,586 --> 00:28:00,212 Dia gadis yang baik. 458 00:28:00,296 --> 00:28:03,173 Ya, dia biasa mengasuh adikku, Doofy. 459 00:28:03,257 --> 00:28:05,008 Dia naksir berat kepadanya. 460 00:28:05,259 --> 00:28:06,259 Ray, matilah kau. 461 00:28:07,511 --> 00:28:09,221 - Hei... - Berkelahi! 462 00:28:09,304 --> 00:28:11,514 Kau mau telanjang dan bergulat? 463 00:28:11,598 --> 00:28:12,766 - Ayo! - Ayo, Ray! 464 00:28:12,849 --> 00:28:14,809 - Pegang antingku. Mana Vaseline? - Tenang. 465 00:28:14,893 --> 00:28:17,729 - Tenang. Apa masalahnya? - Kuberi tahu kau. 466 00:28:20,356 --> 00:28:21,399 Itu kau? 467 00:28:21,482 --> 00:28:24,527 Mereka mematikan air panas di kamar mandi. 468 00:28:28,906 --> 00:28:31,992 Ya. Tertawalah. Tawa yang besar. 469 00:28:33,577 --> 00:28:35,120 Persetan kalian semua! 470 00:28:35,996 --> 00:28:39,499 Greg, kau bukan satu-satunya. 471 00:28:40,875 --> 00:28:42,961 Maksudmu punya Bobby juga kecil? 472 00:28:45,755 --> 00:28:47,924 Tidak, maksudku pesan itu. 473 00:28:48,466 --> 00:28:49,759 Aku juga dapat. 474 00:28:50,593 --> 00:28:53,429 - Seseorang tahu. - Itu omong kosong, Cindy. 475 00:28:53,929 --> 00:28:55,556 Ada yang main-main dengan kita. 476 00:28:55,639 --> 00:28:57,224 Kita harus hubungi polisi. 477 00:28:58,392 --> 00:29:01,103 Akan kubunuh kau jika menghubungi polisi. 478 00:29:08,985 --> 00:29:10,236 Kau menyakitinya. 479 00:29:10,320 --> 00:29:12,739 Itu berlaku untuk kalian semua. 480 00:29:12,822 --> 00:29:15,450 Si psikopat itu menginginkanku, ayo. 481 00:29:15,533 --> 00:29:18,494 Tapi aku takkan masuk penjara. Mengerti? 482 00:29:22,665 --> 00:29:23,749 Sial. 483 00:29:26,919 --> 00:29:28,504 Kalian bicara apa? 484 00:29:29,129 --> 00:29:31,173 Lupakan, Shorty. kau tahu terlalu banyak. 485 00:29:33,884 --> 00:29:35,844 KONTES KECANTIKAN REMAJA 486 00:29:35,927 --> 00:29:36,845 Mereka cantik, 'kan? 487 00:29:38,513 --> 00:29:41,391 - Buffy! - Kontestan nomor satu! 488 00:29:41,474 --> 00:29:43,226 RATU KEHARMONISAN 489 00:29:44,644 --> 00:29:47,480 Bagus sekali. Lalu kontestan nomor dua. 490 00:29:47,563 --> 00:29:49,523 RATU SESUATU 491 00:29:52,109 --> 00:29:54,945 Bagus sekali. Lalu kontestan nomor tiga. 492 00:29:55,028 --> 00:29:58,448 - Buffy! - Itu baru gadisku! 493 00:29:58,532 --> 00:30:00,158 Itu pacarku! 494 00:30:00,242 --> 00:30:01,827 Ya, itu juga pacarku! 495 00:30:01,910 --> 00:30:05,205 - Hei, cium bokongku! - Ya, aku juga tidur dengannya! 496 00:30:05,288 --> 00:30:07,957 - Bagus, Buffy! - Tutup mulutmu, Bung! 497 00:30:08,041 --> 00:30:10,251 Vagina terbaik yang pernah kurasakan! 498 00:30:10,335 --> 00:30:11,753 Apa, kau mau kuhajar? 499 00:30:11,836 --> 00:30:14,046 Sekarang bagian bakat dari kompetisi. 500 00:30:14,130 --> 00:30:16,632 Aku akan turun agar lebih dekat. 501 00:30:16,716 --> 00:30:17,967 - Sampai nanti. - Ya. 502 00:30:18,050 --> 00:30:20,553 Nomor tiga, Buffy Gilmore. 503 00:30:21,762 --> 00:30:24,306 Hei, aku mau ke toilet. Mau kubawakan sesuatu? 504 00:30:24,389 --> 00:30:26,975 Tidak. Tapi cepat kembali. Dia akan tampil. 505 00:30:27,059 --> 00:30:28,602 Tenang. Aku akan kembali. 506 00:30:28,769 --> 00:30:29,728 Selamat malam, Buffy. 507 00:30:29,811 --> 00:30:31,938 Apa bakatmu untuk malam ini? 508 00:30:32,397 --> 00:30:33,315 Akting. 509 00:30:33,398 --> 00:30:35,817 Aku akan melakukan pembacaan dramatis. 510 00:30:36,526 --> 00:30:38,027 Ya! 511 00:30:38,278 --> 00:30:41,030 Buffy Gilmore melakukan pembacaan dramatis. 512 00:30:42,156 --> 00:30:43,991 Lakukan adegan Baywatch itu! 513 00:30:44,075 --> 00:30:45,701 Dia berlari di pantai! 514 00:30:48,495 --> 00:30:51,165 RATU ORAL SEKS 515 00:30:52,875 --> 00:30:54,626 Awas, Greg! Lihat di belakangmu! 516 00:30:56,294 --> 00:30:58,088 Itu dia! Itu pembunuhnya! 517 00:30:59,089 --> 00:31:02,050 Astaga! Seseorang lakukan sesuatu! 518 00:31:02,759 --> 00:31:05,220 Seseorang lakukan sesuatu! 519 00:31:05,970 --> 00:31:08,514 Dia membunuhnya! 520 00:31:08,598 --> 00:31:10,808 - Dia membunuhnya! - Pasti karya asli. 521 00:31:11,642 --> 00:31:12,810 Dia membunuhnya! 522 00:31:14,895 --> 00:31:16,522 - Dia bagus. - Dia bagus. 523 00:31:16,605 --> 00:31:19,483 - Kenapa kalian ini? - Itu fantastis. 524 00:31:19,566 --> 00:31:23,904 Dasar berengsek! Kenapa tak ada yang menolong? 525 00:31:23,987 --> 00:31:25,906 - Luar biasa. - Dia Pamela Lee berikutnya. 526 00:31:25,989 --> 00:31:28,950 Astaga! Tidak! 527 00:31:29,909 --> 00:31:31,619 Greg, bertahanlah! 528 00:31:34,205 --> 00:31:36,582 Tepuk tangan untuk Buffy Gilmore! Hebat! 529 00:31:36,666 --> 00:31:37,917 Sungguh fantastis. 530 00:31:41,962 --> 00:31:44,548 Sepertinya kita punya pemenang, Hadirin. 531 00:31:44,632 --> 00:31:46,133 Nona Buffy Gilmore! 532 00:31:46,216 --> 00:31:48,719 Buffy, tunggu. Kau harus kembali ke atas panggung. 533 00:31:48,802 --> 00:31:50,179 Tidak, aku harus menemui Greg. 534 00:31:50,262 --> 00:31:51,930 Tapi kau menang! Namamu dipanggil. 535 00:31:52,014 --> 00:31:53,140 Ada pembunuh... 536 00:31:54,933 --> 00:31:56,518 - Aku menang? - Itu namamu. Ayo. 537 00:31:56,601 --> 00:31:58,395 Buffy, ada apa? Greg kenapa? 538 00:31:58,478 --> 00:31:59,729 Persetan Greg. Aku menang. 539 00:31:59,813 --> 00:32:02,065 - Selamat! - Minggir, Pecundang! 540 00:32:02,148 --> 00:32:05,276 Nona Buffy Gilmore! 541 00:32:05,359 --> 00:32:07,069 Inilah dia 542 00:32:07,153 --> 00:32:10,197 Ratu Remaja, dia sangat cantik 543 00:32:10,281 --> 00:32:11,991 Payudara yang indah 544 00:32:12,074 --> 00:32:13,033 Berikan mahkotaku. 545 00:32:13,117 --> 00:32:15,703 Juga bokong yang bagus 546 00:32:16,453 --> 00:32:20,916 Inilah dia, gaya anjing kapan saja 547 00:32:20,999 --> 00:32:25,754 Lalu aku akan melakukannya dari belakang Belakang dan belakang 548 00:32:25,837 --> 00:32:28,756 Inilah dia 549 00:32:28,840 --> 00:32:31,301 Dia suka sekali gaya 69 550 00:32:32,385 --> 00:32:33,928 Dia tak terlihat di mana pun. 551 00:32:34,011 --> 00:32:36,973 - Dia mungkin mengambil mayatnya. - Tak mungkin, Cindy. 552 00:32:37,056 --> 00:32:39,058 Tak ada darah. Lihat sekeliling. 553 00:32:39,141 --> 00:32:41,810 Aku yakin Greg memainkan lelucon konyolnya. 554 00:32:41,894 --> 00:32:43,771 Dia akan muncul. Aku yakin itu. 555 00:32:43,854 --> 00:32:46,481 Dia mungkin di rumahku menunggu kita. 556 00:32:47,274 --> 00:32:50,444 Baiklah. Tapi aku akan memeriksa lagi, jadi... 557 00:32:50,694 --> 00:32:53,071 - Kau bisa pulang dengan Buffy? - Ya. 558 00:32:53,154 --> 00:32:55,156 - Baiklah. - Hubungi aku nanti. 559 00:33:17,260 --> 00:33:19,387 - Halo. - Halo, Cindy. 560 00:33:20,388 --> 00:33:22,974 - Siapa ini? - Ini aku, Bobby. 561 00:33:23,058 --> 00:33:24,559 Kau tahu, pacarmu. 562 00:33:25,852 --> 00:33:29,439 Ya, maaf. Kurasa aku sedikit gelisah akhir-akhir ini. 563 00:33:29,814 --> 00:33:32,149 - Hei, ada tanda-tanda Greg? - Tidak. 564 00:33:33,234 --> 00:33:35,569 - Apa kau ingin aku datang? - Tidak. 565 00:33:36,445 --> 00:33:39,615 Aku hanya akan mandi dan kemudian pergi tidur. 566 00:33:39,948 --> 00:33:43,702 Baik. Aku sungguh ingin melihatmu, tapi... Aku mencintaimu. 567 00:33:45,162 --> 00:33:47,205 Aku juga mencintaimu. 568 00:34:10,144 --> 00:34:11,478 Sudah kubilang... 569 00:34:11,562 --> 00:34:13,980 Aku masih tahu perbuatanmu pada Halloween lalu. 570 00:34:14,064 --> 00:34:15,190 Siapa ini? 571 00:34:36,001 --> 00:34:37,836 - Halo. - Aku akan membunuhmu. 572 00:34:38,378 --> 00:34:40,464 - Aku akan memotongmu. - Siapa ini? 573 00:34:40,547 --> 00:34:43,008 - Kupotong kau seperti hati. - Apa maumu? 574 00:34:43,258 --> 00:34:45,010 Aku di dalam rumah. 575 00:34:46,303 --> 00:34:47,595 Kau tahu di mana aku? 576 00:34:50,723 --> 00:34:54,185 Aku bisa berada di mana saja. Aku seperti angin, Sayang. 577 00:34:54,811 --> 00:34:57,605 Ya. Di mana aku? 578 00:35:01,317 --> 00:35:02,985 Kau di belakang sofa. 579 00:35:05,154 --> 00:35:06,697 Apa? Bagaimana kau tahu? 580 00:35:06,780 --> 00:35:08,699 Aku bisa melihat kakimu. 581 00:35:12,911 --> 00:35:15,413 Baik, berbaliklah. Tutup matamu. Jangan mengintip. 582 00:35:21,294 --> 00:35:23,588 Ya. Tidak. 583 00:35:25,131 --> 00:35:26,757 Jangan mengintip. Berbalik. 584 00:35:28,134 --> 00:35:29,051 Bagus. 585 00:35:29,885 --> 00:35:30,886 Baik, sekarang lihat. 586 00:35:32,054 --> 00:35:35,557 Sekarang, kau tahu di mana aku? Tidak. 587 00:35:36,058 --> 00:35:39,061 Tidak, Tn. Pembunuh. Aku tak tahu di mana kau. 588 00:35:39,144 --> 00:35:40,562 Kuberi petunjuk besar. 589 00:35:45,775 --> 00:35:47,277 Aku harus berhenti minum. 590 00:35:54,450 --> 00:35:55,868 - Nenek! - Sayang! 591 00:35:56,452 --> 00:35:57,703 Pinggulku! 592 00:36:21,309 --> 00:36:22,977 STEVESTON COUNTY ADA KEADAAN DARURAT? 593 00:36:25,020 --> 00:36:27,523 WANITA KULIT PUTIH DALAM MASALAH! 594 00:36:29,566 --> 00:36:31,610 Wanita kulit putih dalam masalah dari 744... 595 00:36:38,491 --> 00:36:39,367 Kau baik-baik saja? 596 00:36:39,743 --> 00:36:41,619 Aku dengar teriakan. Ada apa? 597 00:36:41,703 --> 00:36:44,080 Bobby, dia ada di sini. 598 00:36:44,163 --> 00:36:47,583 - Pembunuhnya ada di sini, Bobby. - Tidak apa-apa. 599 00:36:54,840 --> 00:36:57,051 - Aku bisa menjelaskannya. - Astaga. 600 00:36:58,594 --> 00:37:01,305 Itu dari temanku. Cindy. 601 00:37:02,264 --> 00:37:03,682 Cindy! 602 00:37:03,974 --> 00:37:06,768 Cindy! 603 00:37:11,648 --> 00:37:12,774 Ini aku, Cind. 604 00:37:13,816 --> 00:37:16,110 Cindy, kau kenal aku. Cindy. 605 00:37:22,950 --> 00:37:25,452 Ini malam yang berat, jadi, aku takkan menahanmu. 606 00:37:25,536 --> 00:37:28,205 Lihat foto-foto ini. Katakan pendapatmu. 607 00:37:38,673 --> 00:37:40,091 - Tidak? - Tidak. 608 00:37:41,801 --> 00:37:44,887 - Maaf, Sheriff. - Kau yakin? 609 00:37:45,930 --> 00:37:47,181 Baik, kau boleh pergi. 610 00:37:47,265 --> 00:37:48,766 Apa ada yang menjemputmu? 611 00:37:48,974 --> 00:37:50,476 - Ya. - Tunggu... 612 00:37:52,770 --> 00:37:54,271 Lihat yang itu lagi. 613 00:37:56,273 --> 00:37:58,900 - Tidak. - Tidak? Baiklah, layak dicoba. 614 00:37:58,984 --> 00:38:00,110 Baik, terima kasih. 615 00:38:00,944 --> 00:38:02,904 Tebak kuapakan pelacur tadi. 616 00:38:02,988 --> 00:38:05,740 - Tidak mungkin. - Sampai ke dalam, Bung! Ya. 617 00:38:05,824 --> 00:38:07,408 - Lihat ini. Doofy! - Ya. 618 00:38:07,492 --> 00:38:08,326 DICARI - HUBUNGI 619 00:38:08,409 --> 00:38:10,370 - Ayolah. - Baik. 620 00:38:11,871 --> 00:38:13,749 Petugas Khusus Doofy melapor. 621 00:38:13,833 --> 00:38:15,544 Hei, Doofy, cium jari-jariku. 622 00:38:17,673 --> 00:38:18,717 Apa itu? 623 00:38:18,801 --> 00:38:21,180 Itu saat kau tahu kau jadi pria dewasa! 624 00:38:22,307 --> 00:38:24,227 Hei, Terry, cium jariku. 625 00:38:24,519 --> 00:38:27,024 - Bau apa itu? - Bokongku. 626 00:38:27,108 --> 00:38:28,527 Pergi dari sini, Doofy. 627 00:38:28,736 --> 00:38:30,948 Doofy. Ibu bilang pulang sekarang. 628 00:38:31,616 --> 00:38:33,995 Katakan aku ada urusan resmi kepolisian. 629 00:38:34,079 --> 00:38:35,331 Cindy, kau baik-baik saja? 630 00:38:35,415 --> 00:38:38,086 Hei. Dilarang berbicara dengan saksi. 631 00:38:38,170 --> 00:38:40,132 Masuk ke mobil, Doofy. Dia ikut dengan kita. 632 00:38:40,215 --> 00:38:42,261 - Apa Ibu tahu? - Ya, Bodoh. 633 00:38:42,344 --> 00:38:43,972 Saat aku pakai lencana ini, 634 00:38:44,056 --> 00:38:46,435 kau seharusnya memperlakukanku seperti petugas hukum. 635 00:38:46,519 --> 00:38:49,566 Ibu juga bilang berhenti memasukkan penismu di penyedot debu. 636 00:38:52,488 --> 00:38:54,199 KANTOR SHERIFF STEVESTON BERDIRI 2017 637 00:38:54,283 --> 00:38:55,118 Baik, tiga, dua... 638 00:38:55,201 --> 00:38:57,414 - Tidak. Sial. - Apa lagi? 639 00:38:57,497 --> 00:38:59,501 - Angka desimal... - Tak bisa menghitung? 640 00:38:59,584 --> 00:39:01,338 - Aku bisa, tapi... - Akan kupermudah. 641 00:39:01,421 --> 00:39:04,343 Chumpzilla, dengarkan. Babi kecil ini pergi ke pasar. 642 00:39:04,427 --> 00:39:06,430 - Baik. - Babi kecil ini tinggal di rumah. 643 00:39:06,514 --> 00:39:08,559 Jika babi kecil ini tidak merekam, 644 00:39:08,643 --> 00:39:11,064 - akan kutendang... - Kita mulai, Gail. 645 00:39:11,148 --> 00:39:13,527 Gail Hailstorm, di depan kantor polisi 646 00:39:13,610 --> 00:39:15,906 tempat aku akan melihat sekilas Cindy Campbell, 647 00:39:15,990 --> 00:39:18,954 gadis muda yang diserang tadi malam. 648 00:39:19,037 --> 00:39:20,540 Kau menginjak kakiku, Gendut! 649 00:39:20,623 --> 00:39:21,667 - Maaf... - Kau lupa? 650 00:39:21,751 --> 00:39:23,713 - "Jangan menginjak sepatu Gail." - Kenapa? 651 00:39:23,796 --> 00:39:25,215 Karena Gail memakai Prada. 652 00:39:25,299 --> 00:39:27,136 - Dasar bodoh. - Aku jahat. 653 00:39:27,219 --> 00:39:28,304 Cindy! 654 00:39:29,223 --> 00:39:30,392 Ada yang mau kau katakan? 655 00:39:30,475 --> 00:39:32,813 Buffy Gilmore, Ratu Remaja. Dia tidak berbicara. 656 00:39:32,896 --> 00:39:35,025 Benarkah polisi menahan seseorang? 657 00:39:35,109 --> 00:39:37,864 - Ayo, Cindy. - Cindy! Bokongmu terlihat gemuk! 658 00:39:40,243 --> 00:39:41,078 Berengsek! 659 00:39:42,497 --> 00:39:44,000 - Pukulan bagus. - Ayolah. 660 00:39:44,877 --> 00:39:47,632 - Baik, siapa yang meraba? - Gail, itu aku. 661 00:39:47,882 --> 00:39:50,220 - Astaga. - Itu tak sengaja, Gail. 662 00:39:51,097 --> 00:39:53,560 Aku hanya menyentuh bagian atas payudara. 663 00:39:54,102 --> 00:39:56,022 - Itu sangat lembut... - Diam! 664 00:40:05,331 --> 00:40:08,629 - Ya. - Halo, Shorty. Sedang apa? 665 00:40:09,297 --> 00:40:12,428 Tidak ada. Duduk di sini menonton pertandingan. 666 00:40:12,553 --> 00:40:14,014 Merokok ganja. 667 00:40:15,600 --> 00:40:17,479 Apa kau sendirian? 668 00:40:17,938 --> 00:40:21,486 - Apa kabar? - Apa kabar? 669 00:40:21,570 --> 00:40:23,782 Apa-apaan... Siapa itu? 670 00:40:23,866 --> 00:40:25,452 Angkat teleponnya. 671 00:40:26,913 --> 00:40:32,048 - Apa kabar? - Apa kabar? 672 00:40:32,131 --> 00:40:34,510 Dookie, angkat telepon! 673 00:40:36,138 --> 00:40:40,062 - Ya. - Apa kabar? 674 00:40:46,950 --> 00:40:48,119 Sedang apa kau? 675 00:40:48,787 --> 00:40:52,502 Tidak ada. Hanya santai, membunuh. 676 00:40:52,920 --> 00:40:54,422 Benar. 677 00:40:56,050 --> 00:40:57,261 Kau pikir Bobby pelakunya? 678 00:41:00,767 --> 00:41:03,982 Entahlah. Tapi dia ada di sana, Buffy. 679 00:41:04,650 --> 00:41:06,528 Aku tahu pasti ada sesuatu. 680 00:41:06,653 --> 00:41:08,240 Dia terlalu sempurna. 681 00:41:08,407 --> 00:41:11,537 Tampan, pintar, hebat di ranjang. 682 00:41:12,623 --> 00:41:13,833 Apa katamu? 683 00:41:16,296 --> 00:41:19,135 Hei, Cind. Ini kantong es untuk tanganmu. 684 00:41:21,055 --> 00:41:21,973 Maaf. 685 00:41:22,516 --> 00:41:24,102 Kuambilkan lagi untuk kepalamu. 686 00:41:25,062 --> 00:41:27,108 Tidak perlu, Doofy. 687 00:41:27,191 --> 00:41:30,781 Hei, kami akan menangkap orang yang kau buang ke air. 688 00:41:30,865 --> 00:41:31,700 Ya. 689 00:41:32,326 --> 00:41:34,413 Aku di sebelah jika dibutuhkan. 690 00:41:34,705 --> 00:41:35,916 Malam, Cind. 691 00:41:37,627 --> 00:41:38,838 Buffy, kau memberitahunya? 692 00:41:38,922 --> 00:41:42,011 Si bodoh itu mendengar percakapanku dan Greg. 693 00:41:42,094 --> 00:41:43,847 Bagaimana jika dia mengatakan sesuatu? 694 00:41:43,931 --> 00:41:46,352 Siapa yang akan percaya dia? 695 00:41:46,435 --> 00:41:47,312 Jangan khawatir. 696 00:41:48,356 --> 00:41:49,858 Cindy, telepon. 697 00:41:52,029 --> 00:41:52,864 Terima kasih. 698 00:41:54,033 --> 00:41:56,663 - Halo. - Halo, Cindy. 699 00:41:57,915 --> 00:41:59,835 - Coba tebak. - Tidak! 700 00:41:59,919 --> 00:42:02,048 - Kau salah orang. - Tidak! 701 00:42:02,131 --> 00:42:03,550 - Doofy! - Ya. Itu bukan Bobby. 702 00:42:04,051 --> 00:42:05,471 Siapa ini? 703 00:42:05,596 --> 00:42:08,685 - Doofy! - Astaga. 704 00:42:16,074 --> 00:42:17,076 Halo? 705 00:42:19,163 --> 00:42:20,165 Halo? 706 00:42:21,584 --> 00:42:24,840 Kubilang jangan ganggu saat aku membersihkan kamar! 707 00:42:31,394 --> 00:42:33,189 Kudengar Bobby bebas pagi ini. 708 00:42:33,815 --> 00:42:36,361 Aku belum melihatnya. Apa dia marah? 709 00:42:37,238 --> 00:42:39,242 Maksudmu karena kau mengira dia Candy Man? 710 00:42:39,325 --> 00:42:40,995 Tidak. Hatinya hancur. 711 00:42:41,078 --> 00:42:44,167 Sepertinya aku pernah melihat ini. 712 00:42:44,251 --> 00:42:46,296 Ada pembunuh di sekolahmu dulu? 713 00:42:46,380 --> 00:42:48,008 Tidak, itu ada di film Scream. 714 00:42:48,091 --> 00:42:50,763 Dialog yang sama dan segalanya. Ini gila. 715 00:42:51,013 --> 00:42:52,516 - Bagaimana akhirnya? - Entahlah. 716 00:42:52,600 --> 00:42:55,814 Ada yang menembak di bioskop, jadi, kami keluar. 717 00:42:56,524 --> 00:42:57,442 Tentu saja. 718 00:42:57,526 --> 00:43:00,072 Baik, kita semua harus tetap bersama. 719 00:43:00,155 --> 00:43:03,036 Malam ini semua berkumpul di rumahku. Ajak teman. 720 00:43:03,119 --> 00:43:05,707 Tapi jangan bilang semuanya, ya? Coba untuk tetap diam. 721 00:43:05,791 --> 00:43:06,793 Baik. 722 00:43:07,335 --> 00:43:09,882 Hei! Pesta di rumah Cindy! 723 00:43:09,965 --> 00:43:12,428 Perempuan kulit putih mabuk untuk semua orang! 724 00:43:12,512 --> 00:43:14,223 Ya! 725 00:43:14,307 --> 00:43:18,481 Ray, jika kau melihat Bobby, beri tahu dia aku mencintainya. 726 00:43:19,399 --> 00:43:23,115 Baik, jika aku melihat Bobby, akan kuberi tahu aku mencintainya. 727 00:43:30,378 --> 00:43:31,714 - Astaga! - Tak apa. 728 00:43:31,797 --> 00:43:32,716 Hanya aku, Sayang. 729 00:43:34,010 --> 00:43:35,847 - Kau tak mengira itu aku, 'kan? - Tidak. 730 00:43:35,930 --> 00:43:37,558 Ada yang memang ingin membunuhku. 731 00:43:37,642 --> 00:43:39,562 Lalu polisi berkata aku membuatnya takut. 732 00:43:39,896 --> 00:43:42,484 Aku tahu. Dia meneleponku tadi malam. 733 00:43:42,567 --> 00:43:45,406 Jadi, itu bukan aku. Aku di penjara tadi malam. Ingat? 734 00:43:48,537 --> 00:43:49,622 Kau yang terbaik. 735 00:43:50,332 --> 00:43:53,337 - Maaf. Tolong mengertilah. - Mengerti apa? 736 00:43:53,421 --> 00:43:55,675 Pacarku lebih suka menyebutku pembunuh? 737 00:43:55,759 --> 00:43:57,387 - Tidak, Bobby. - Lalu apa? 738 00:43:57,470 --> 00:44:00,225 Apa? Dia pergi dan takkan kembali. 739 00:44:00,309 --> 00:44:02,020 Sudah lebih dari setahun, Cindy. 740 00:44:02,104 --> 00:44:04,733 Tapi Ginger adalah bagian penting dari Spice Girls. 741 00:44:04,817 --> 00:44:06,361 Kau harus melupakannya, Sayang. 742 00:44:07,990 --> 00:44:12,331 Maaf jika hidupku yang rumit adalah ketidaknyamanan 743 00:44:12,414 --> 00:44:14,335 bagi keberadaanmu yang sempurna. 744 00:44:15,169 --> 00:44:17,257 Cindy. Cind. 745 00:44:18,426 --> 00:44:19,845 Baik, Semuanya, dengar. 746 00:44:20,387 --> 00:44:21,598 Biar aku katakan... 747 00:44:22,683 --> 00:44:26,232 Pembunuhan para remaja ini sangat tragis, tapi... 748 00:44:27,651 --> 00:44:28,945 Kesialan terjadi. 749 00:44:29,029 --> 00:44:32,577 - Sheriff! - Sheriff! 750 00:44:32,660 --> 00:44:33,913 Ya, Nn. Thunderstorm. 751 00:44:33,996 --> 00:44:35,875 Apa ayah Cindy Campbell sudah ditemukan? 752 00:44:36,250 --> 00:44:38,045 - Belum. - Bukankah dia tersangka? 753 00:44:38,129 --> 00:44:40,884 Itu informasi rahasia. Dari mana kau tahu? 754 00:44:40,967 --> 00:44:44,140 Maaf, tapi sumberku sangat rahasia, Sheriff. 755 00:44:44,641 --> 00:44:45,476 Hei, Gail. 756 00:44:46,811 --> 00:44:47,897 Gail menelan. 757 00:44:56,079 --> 00:44:57,122 Lihat ini. 758 00:44:58,876 --> 00:45:01,798 Halo. Siapa ini? 759 00:45:03,092 --> 00:45:06,556 Apa? Kau ingin membunuhku? 760 00:45:06,723 --> 00:45:08,978 Astaga. Tunggu. 761 00:45:09,437 --> 00:45:10,606 Cindy, ini untukmu. 762 00:45:15,448 --> 00:45:17,034 Baiklah, hentikan, Buffy. 763 00:45:17,744 --> 00:45:20,541 Kalian tahu, ada pembunuh di kota ini 764 00:45:20,624 --> 00:45:23,546 dan polisi meminta kami untuk memberikan tip keamanan berikut. 765 00:45:24,298 --> 00:45:26,009 Tetap di area yang terang. 766 00:45:26,510 --> 00:45:28,681 Jangan bepergian sendirian jika memungkinkan. 767 00:45:29,265 --> 00:45:30,810 Bersihkan dari depan ke belakang. 768 00:45:31,352 --> 00:45:34,149 Lalu ingat, jangan pernah percaya seseorang 769 00:45:34,233 --> 00:45:36,821 ketika mereka bilang bahwa mencukur rambut kemaluan 770 00:45:36,904 --> 00:45:38,950 akan menghilangkan kutu. 771 00:45:40,286 --> 00:45:43,917 Aku mengerti ini sulit bagi kalian para remaja putri. 772 00:45:44,585 --> 00:45:47,048 Jadi, jika ada yang mau bicara, 773 00:45:47,633 --> 00:45:48,927 aku ada untuk kalian. 774 00:45:53,644 --> 00:45:56,232 - Omong kosong. - Tidak, Buffy! 775 00:45:56,691 --> 00:45:57,818 Dia nyata! 776 00:45:57,902 --> 00:45:59,029 Yang benar saja. 777 00:46:09,172 --> 00:46:10,174 Bu Mann? 778 00:46:12,804 --> 00:46:14,474 Masuklah. Silakan duduk. 779 00:46:14,557 --> 00:46:15,893 Lepas bra jika mau. 780 00:46:18,064 --> 00:46:19,233 Tidak perlu. 781 00:46:21,028 --> 00:46:22,656 Apa yang bisa kubantu? 782 00:46:23,157 --> 00:46:24,534 Aku perlu bicara. 783 00:46:25,119 --> 00:46:28,625 Aku punya masalah dan entah siapa yang bisa diajak bicara. 784 00:46:30,504 --> 00:46:31,923 Tidak terasa segar? 785 00:46:33,760 --> 00:46:35,930 Bau feminin dan gatal mengganggumu? 786 00:46:36,598 --> 00:46:39,145 Tidak, bukan itu. 787 00:46:39,729 --> 00:46:40,898 Lalu apa? 788 00:46:43,444 --> 00:46:45,406 Aku punya rahasia mengerikan. 789 00:46:46,199 --> 00:46:48,871 Cindy, kita semua punya rahasia kecil. 790 00:46:52,044 --> 00:46:54,298 Kadang kita melakukan hal tak baik. 791 00:46:55,133 --> 00:46:56,051 Demi uang... 792 00:46:57,637 --> 00:47:00,267 atau demi mendapatkan keunggulan atletik di kompetisi. 793 00:47:01,311 --> 00:47:03,189 Kadang itu kembali menghantui kita. 794 00:47:04,817 --> 00:47:06,028 Kau paham? 795 00:47:06,153 --> 00:47:10,202 Ya, Bu Mann. Terima kasih untuk buah... 796 00:47:10,495 --> 00:47:13,500 Maksudku, semua bantuanmu. Aku harus pergi ke kelas. 797 00:47:15,170 --> 00:47:16,213 Kapan saja, Sayang. 798 00:47:19,678 --> 00:47:20,805 Buffy, kau ikut? 799 00:47:20,889 --> 00:47:22,809 Aku akan menyusul sebentar lagi. 800 00:47:28,904 --> 00:47:29,989 Rum merah. 801 00:47:31,909 --> 00:47:32,953 Halo? 802 00:47:41,218 --> 00:47:42,470 Ada orang di sana? 803 00:47:44,307 --> 00:47:45,726 Halo! 804 00:47:52,447 --> 00:47:53,366 Lucu sekali. 805 00:47:53,449 --> 00:47:55,662 Siapa yang menyuruhmu melakukan ini, Cindy? 806 00:47:55,745 --> 00:47:58,166 Lepas jubahnya. Itu terlalu 90-an. 807 00:48:00,754 --> 00:48:04,720 Jadi, dari film apa, Die, Cheerleader, Die? 808 00:48:06,849 --> 00:48:08,394 Ingin memerankan pembunuh gila? 809 00:48:09,729 --> 00:48:11,733 Boleh aku menjadi pemandu sorak tak berdaya? 810 00:48:13,695 --> 00:48:16,116 Jadi, di sinilah aku seharusnya memohon untuk hidupku? 811 00:48:17,661 --> 00:48:20,458 Tolong, Tn. Pembunuh, jangan bunuh aku. 812 00:48:24,632 --> 00:48:27,011 Di sinilah seharusnya aku berdarah? 813 00:48:27,095 --> 00:48:29,683 Lihat, aku berdarah! 814 00:48:32,897 --> 00:48:34,442 Ya, aku seharusnya lari, 'kan? 815 00:48:35,569 --> 00:48:41,413 Baik. Aku sedang berlari! Tolong! 816 00:48:42,665 --> 00:48:45,254 Sekarang aku akan jatuh dan patah kaki, lalu tak berdaya. 817 00:48:49,261 --> 00:48:52,642 Ini dia, Tn. Pembunuh Menyeramkan. Aku panik sekarang. 818 00:48:53,227 --> 00:48:57,109 Astaga! Seseorang tolong bantu aku! 819 00:48:57,192 --> 00:48:59,196 Astaga, tidak! 820 00:48:59,864 --> 00:49:01,116 Tidak! 821 00:49:02,076 --> 00:49:03,496 Sekarang apa? 822 00:49:04,372 --> 00:49:06,334 Kurasa ini puncaknya. 823 00:49:06,710 --> 00:49:09,256 Semoga kau tak keberatan aku berpura-pura. 824 00:49:13,472 --> 00:49:15,393 Lihat aku. Aku mati. 825 00:49:15,476 --> 00:49:17,647 Aku kepala putus menjijikkan dan menakutkan. 826 00:49:17,730 --> 00:49:20,527 Ayolah. Apa kau tahu siapa aku? 827 00:49:20,611 --> 00:49:21,613 Aku Ratu Remaja. 828 00:49:21,696 --> 00:49:23,115 Kau membuatku pusing. 829 00:49:23,199 --> 00:49:25,537 Kau membuat sweter Gucci-ku berlumuran darah. 830 00:49:25,620 --> 00:49:27,081 Kuharap kau akan menebusnya. 831 00:49:27,582 --> 00:49:29,001 Aku takkan diabaikan... 832 00:49:29,085 --> 00:49:29,920 BARANG HILANG 833 00:49:30,421 --> 00:49:34,762 - Aku akan melompat! - Phil, kembali ke sana. 834 00:49:34,845 --> 00:49:36,807 - Tidak! - Sedang apa kau di sana? 835 00:49:36,891 --> 00:49:37,976 Sadarlah. 836 00:49:38,352 --> 00:49:40,481 Aku tak tahan dengan pekerjaan ini! 837 00:49:40,564 --> 00:49:43,779 Atau para remaja dungu berminyak itu lagi! 838 00:49:43,862 --> 00:49:45,448 Aku akan mengakhiri semuanya! 839 00:49:45,532 --> 00:49:48,913 Tunggu! Tahan! Kami mencari bantuan untukmu! 840 00:49:49,331 --> 00:49:50,750 Kini kita tahu itu bukan Bobby. 841 00:49:50,833 --> 00:49:52,879 - Jadi, siapa? - Aku tak tahu. 842 00:49:52,962 --> 00:49:54,841 Jika pembunuhnya di rumahmu tadi malam, 843 00:49:54,924 --> 00:49:56,260 kenapa dia tidak membunuhmu? 844 00:49:56,344 --> 00:49:59,266 Karena dia hanya main-main dengan kita. Apa kalian tak sadar? 845 00:49:59,349 --> 00:50:00,769 Dia membuat kita bingung. 846 00:50:00,852 --> 00:50:02,271 Kita tidak bisa lapor polisi. 847 00:50:02,355 --> 00:50:05,527 Dia di sana mengawasi dan menunggu kita. 848 00:50:06,320 --> 00:50:08,241 Kau tunggu apa lagi? 849 00:50:09,660 --> 00:50:11,747 Kau tunggu apa lagi? 850 00:50:12,540 --> 00:50:14,377 Kau tunggu apa lagi? 851 00:50:15,212 --> 00:50:17,132 - Tunggu apa lagi? - Kau tunggu apa lagi? 852 00:50:17,216 --> 00:50:20,388 - Tunggu apa lagi? - Kau tunggu apa lagi? 853 00:50:20,472 --> 00:50:21,891 Persetan kau! 854 00:50:24,521 --> 00:50:25,815 Astaga. 855 00:50:26,984 --> 00:50:29,655 Ray, kurasa pesta ini bukan ide yang bagus. 856 00:50:29,739 --> 00:50:31,450 Aku takkan biarkan kau dalam bahaya. 857 00:50:31,534 --> 00:50:35,082 Aku hanya merasa tidak benar. Kenapa tidak melakukan hal lain saja? 858 00:50:35,541 --> 00:50:37,086 Baik. Bagaimana kalau ke bioskop? 859 00:50:38,672 --> 00:50:40,926 - Kau suka? Menonton film? - Ya. Baik. 860 00:50:44,182 --> 00:50:47,731 - Hei! Itu laguku! - Hei! 861 00:50:47,814 --> 00:50:49,609 Kau tahu mereka menyebutku di album? 862 00:50:49,693 --> 00:50:50,903 - Apa? - Ya. 863 00:50:50,987 --> 00:50:55,286 Ke mana pun aku pergi Aku melihat gadis yang sama 864 00:50:56,288 --> 00:50:57,206 Brenda. 865 00:50:57,666 --> 00:50:59,962 Aku pernah bilang kau seksi memakai bajuku? 866 00:51:00,254 --> 00:51:02,550 - Benarkah, Ray? - Ya. 867 00:51:03,259 --> 00:51:06,014 Aku suka itu. Hei, bangun. Pergi ke sana. Coba kulihat. 868 00:51:12,276 --> 00:51:14,614 Ya, aku suka itu. 869 00:51:14,697 --> 00:51:17,035 - Kau suka itu? - Ya. Hei! 870 00:51:17,118 --> 00:51:18,872 Hei, pakai ini. 871 00:51:20,541 --> 00:51:22,629 Ray, kau sangat nakal. 872 00:51:22,712 --> 00:51:24,507 Itu benar. Kau tahu aku nakal. 873 00:51:24,591 --> 00:51:26,594 Ayo. Tarik itu. Tarik ke atas. 874 00:51:31,061 --> 00:51:33,023 Ya. Ini. Pakai ini. 875 00:51:34,150 --> 00:51:35,152 Ayo. 876 00:51:36,989 --> 00:51:40,954 - Kau yakin? - Ayo. Pakai itu. 877 00:51:41,038 --> 00:51:43,292 - Baik. - Lanjutkan. 878 00:51:46,172 --> 00:51:47,049 Aku suka itu. 879 00:51:48,552 --> 00:51:49,762 Aku nakal. 880 00:51:49,846 --> 00:51:51,682 Ya. Ini. Pakai ini. 881 00:51:53,770 --> 00:51:54,938 Ayo. Pakailah. 882 00:51:56,191 --> 00:51:59,864 Ya. Pakailah. Ayo. Masukkan saja. Lakukan. 883 00:51:59,948 --> 00:52:03,037 Ya. Sangat seksi. 884 00:52:03,120 --> 00:52:05,708 Kemarilah. Bawa bokong seksi kecilmu ke sini. Ayo! 885 00:52:05,792 --> 00:52:07,462 Kecepatan penuh. Maju! 886 00:52:11,386 --> 00:52:15,226 Ya! Ayo! Berbalik! 887 00:52:15,310 --> 00:52:17,898 Ya, Brendan! Terima ini, Brendan! 888 00:52:17,981 --> 00:52:19,985 - Siapa? - Brenda. 889 00:52:20,068 --> 00:52:22,531 Ayo, pakai helm. Tidak, ayo bermain peran. 890 00:52:22,615 --> 00:52:24,285 Ayolah. Tangkap aku. 891 00:52:24,368 --> 00:52:26,121 Ayolah! 892 00:52:26,413 --> 00:52:28,083 Aku di Tebing Pasangan. 893 00:52:28,167 --> 00:52:30,463 Gelap, di antah-berantah, 894 00:52:30,546 --> 00:52:33,760 dan di sinilah remaja yang penuh hormon suka datang dan bermain-main. 895 00:52:33,844 --> 00:52:36,599 Jadi, sangat mungkin kita akan melihat seseorang terbunuh. 896 00:52:37,267 --> 00:52:39,730 Baik, tentu saja, ada seorang gadis di mobil itu. 897 00:52:39,813 --> 00:52:41,024 Blus terbuka, sendirian. 898 00:52:41,107 --> 00:52:43,111 Mari lihat apa dia mau bicara dengan kita. 899 00:52:44,029 --> 00:52:47,327 Hai. Gail Hailstorm, penulis buku baru Kau Berikutnya. 900 00:52:47,828 --> 00:52:50,583 - Ya. - Bisa beri tahu namamu? 901 00:52:51,168 --> 00:52:52,128 Namaku Heather. 902 00:52:52,211 --> 00:52:54,758 Heather, bisa jelaskan sedang apa kau di sini sendirian? 903 00:52:55,426 --> 00:52:58,932 Ya, tentu. Aku dan pacarku sedang bermesraan, 904 00:52:59,016 --> 00:53:02,105 lalu kami mendengar suara, dia pergi memeriksanya, tapi... 905 00:53:02,689 --> 00:53:05,235 - Itu 10 menit yang lalu. - Ya. 906 00:53:05,319 --> 00:53:08,617 Heather, apa menurutmu pacarmu mungkin terbunuh 907 00:53:08,700 --> 00:53:10,829 dan kau akan dibantai selanjutnya? 908 00:53:12,207 --> 00:53:16,465 - Benarkah? Tidak mungkin! - Mungkin. Heather, semoga sukses. 909 00:53:16,548 --> 00:53:18,802 - Terima kasih. Kau yang terbaik. - Aku tahu. 910 00:53:18,886 --> 00:53:22,225 Baik. Seperti tebakanku. Pembunuhan terjadi saat ini. 911 00:53:22,309 --> 00:53:24,104 Aku akan menerobos pertumpahan darah. 912 00:53:24,187 --> 00:53:25,022 Kau merekam ini? 913 00:53:25,106 --> 00:53:28,696 Permisi. Heather, bisakah kau ceritakan apa yang kau rasakan, Sayang? 914 00:53:28,779 --> 00:53:30,324 Banyak rasa sakit. 915 00:53:30,407 --> 00:53:32,620 Gail, tolong aku. Tolong, Gail! 916 00:53:32,703 --> 00:53:34,540 Aku ingin membantumu, tapi ini seru. 917 00:53:34,623 --> 00:53:36,627 Tuan! Bisa aku bicara denganmu? 918 00:53:36,710 --> 00:53:38,339 - Tuan... - Beraninya kau kemari. 919 00:53:38,422 --> 00:53:39,716 Aku hanya bekerja. 920 00:53:39,800 --> 00:53:41,803 - Singkirkan kamera itu! - Tidak, teruskan! 921 00:53:41,887 --> 00:53:42,722 Mati kau. 922 00:53:42,805 --> 00:53:44,851 Aku akan memotong kepalamu. 923 00:53:44,934 --> 00:53:46,479 Singkirkan kamera itu dariku! 924 00:53:47,105 --> 00:53:51,112 Astaga, Kenny! Kenny, lari! 925 00:53:51,655 --> 00:53:54,368 Kenny! Astaga, dia di belakangmu! 926 00:53:54,452 --> 00:53:56,455 Pria ini mengejar Nona Gail. 927 00:54:03,427 --> 00:54:05,013 Aku sangat takut sekarang. 928 00:54:07,351 --> 00:54:08,812 Aku hanya mau bilang... 929 00:54:10,064 --> 00:54:12,485 Untuk keluarga juru kameraku, Kenny... 930 00:54:13,195 --> 00:54:14,656 Aku sangat menyesal. 931 00:54:15,992 --> 00:54:18,580 Ini wawancaraku... 932 00:54:19,373 --> 00:54:20,583 Ceritaku. 933 00:54:21,878 --> 00:54:23,422 Ini semua salahku. 934 00:54:27,847 --> 00:54:29,016 SELAMAT DATANG DI BIOSKOP 935 00:54:29,433 --> 00:54:30,686 Kau mau berondong? 936 00:54:31,312 --> 00:54:33,441 Aku membawa camilan sendiri. 937 00:54:36,822 --> 00:54:38,241 - Kau mau ayam? - Tidak. 938 00:54:40,746 --> 00:54:42,666 HARAP TENANG 939 00:54:43,918 --> 00:54:47,801 Kalian yang cerewet, waktunya diam. 940 00:54:50,180 --> 00:54:51,933 Kau juga. 941 00:54:54,981 --> 00:54:57,944 Kenapa mereka sudah berakting? Ini hanya cuplikan. 942 00:54:58,028 --> 00:55:00,032 CUPLIKAN BAGI PEMIRSA YANG BELUM DEWASA 943 00:55:01,576 --> 00:55:04,373 Kapal terbesar yang pernah ada di dunia. 944 00:55:04,790 --> 00:55:07,504 Ada 400 penumpang dan awak dalam pelayaran perdananya 945 00:55:07,587 --> 00:55:09,424 ke dunia baru yang berani. 946 00:55:10,008 --> 00:55:13,098 Perjalanan yang akan mengubah hidup mereka selamanya. 947 00:55:17,648 --> 00:55:19,902 Aku adalah raja dunia! 948 00:55:25,621 --> 00:55:28,459 - Amistad II. - Turun kau! 949 00:55:28,543 --> 00:55:30,087 Aku akan ke kamar mandi. 950 00:55:30,171 --> 00:55:31,882 Jangan pergi, filmnya akan tayang. 951 00:55:31,966 --> 00:55:34,095 Aku harus ke kamar mandi. Ini. Saus pedasmu. 952 00:55:34,345 --> 00:55:36,307 Cepatlah. Jangan lama-lama. 953 00:55:37,852 --> 00:55:39,730 Mundur! Biarkan dia lewat! 954 00:55:41,275 --> 00:55:44,113 Kau bisa mundur sedikit. Bukan kau yang punya bioskop. 955 00:55:44,197 --> 00:55:46,785 KAU AYAH - MATI RASA SANGAT SENSITIF - UNTUK KEPUASANNYA 956 00:55:51,293 --> 00:55:53,506 Mereka mulai! Nomor tiga memimpin. 957 00:55:53,589 --> 00:55:54,883 Nomor dua mengejar. 958 00:55:54,967 --> 00:55:57,388 Nomor tiga pemenangnya! 959 00:55:57,471 --> 00:55:59,183 PEMENANG 960 00:56:01,061 --> 00:56:04,109 Nomor dua telah ditempatkan, dan nomor empat untuk ditampilkan. 961 00:56:04,693 --> 00:56:07,782 Piala tripel minggu depan dimulai pukul 14.30. 962 00:56:08,074 --> 00:56:09,243 Datanglah lebih awal. 963 00:56:37,170 --> 00:56:38,339 Hei, siapa itu? 964 00:56:39,800 --> 00:56:41,762 Lanjutkan. Lakukan lagi. 965 00:56:53,909 --> 00:56:55,036 Anon. 966 00:57:01,590 --> 00:57:02,884 Jangan ke sana! 967 00:57:10,023 --> 00:57:13,863 Astaga, aku bisa terkena serangan jantung! Ini menyeramkan! 968 00:57:14,364 --> 00:57:16,159 Aku takut! 969 00:57:17,203 --> 00:57:18,163 Permisi. 970 00:57:19,791 --> 00:57:22,504 Kurasa aku juga membayar seperti semua orang di sini. 971 00:57:22,588 --> 00:57:25,718 - Karena kebaikannya... - Itu bukan laki-laki! 972 00:57:25,802 --> 00:57:28,515 - Kau bisa lihat rambut aslinya! - Bisa diam? 973 00:57:28,933 --> 00:57:31,145 Aku tahu kau lebih baik minggir! 974 00:57:32,022 --> 00:57:34,610 Minggir! 975 00:57:34,860 --> 00:57:37,448 Ini semua untukku. Terima saja. 976 00:57:37,532 --> 00:57:40,037 - Tutup mulutmu! - Ya! 977 00:57:41,665 --> 00:57:43,334 Film ini bagus. 978 00:57:43,835 --> 00:57:48,010 Hei, Sayang. Kau kembali tepat waktu. 979 00:57:48,427 --> 00:57:50,723 Dia mulai bermesraan dengan Shakespeare. 980 00:57:51,015 --> 00:57:52,518 - Dia tahu itu gadis... - Diam. 981 00:57:53,854 --> 00:57:57,319 Ya, aku tahu. Aku merekammu. 982 00:57:57,402 --> 00:57:59,448 Kau masuk Candid Camera sekarang. 983 00:58:00,491 --> 00:58:01,702 Kau tak tahu itu. 984 00:58:05,500 --> 00:58:08,756 Halo. Hei. Aku sedang di bioskop. 985 00:58:09,466 --> 00:58:11,011 Shakespeare in Love. 986 00:58:13,599 --> 00:58:14,434 Kau bohong. 987 00:58:14,809 --> 00:58:17,439 Demi Tuhan, tutup mulutmu! 988 00:58:17,523 --> 00:58:19,860 - Diam! - Tunggu. 989 00:58:19,944 --> 00:58:22,782 Aku tak tahu kenapa kalian bertingkah seperti ini. 990 00:58:22,866 --> 00:58:24,327 Temanku sudah menonton. 991 00:58:24,410 --> 00:58:26,122 Katanya mereka akhirnya berpisah. 992 00:58:26,205 --> 00:58:27,667 Berikan itu kepadaku. 993 00:58:29,211 --> 00:58:30,296 Bagus. 994 00:58:32,008 --> 00:58:33,761 Bisakah kau duduk? 995 00:58:35,055 --> 00:58:36,516 Diam. 996 00:58:37,268 --> 00:58:39,146 Kau menyebalkan. 997 00:58:43,070 --> 00:58:45,533 - Ini untuk Thelma! - Juga Louise! 998 00:58:45,616 --> 00:58:48,038 Ini karena berbicara selama The Fugitive! 999 00:58:48,121 --> 00:58:51,127 - Kau merusak Schindler's List. - Semua film Jackie Chan. 1000 00:58:51,210 --> 00:58:55,510 - Boogie Nights! - Lalu Big Momma's House! 1001 00:59:12,082 --> 00:59:14,921 Aku tidak bisa menikahi putri Sir Robert de Lesseps. 1002 00:59:19,012 --> 00:59:22,268 Teman-teman, ada terlalu banyak orang. 1003 00:59:22,393 --> 00:59:25,733 Sayang, tolong jangan muntah. Tidak. Hei, berhenti. 1004 00:59:25,816 --> 00:59:28,154 Hei, tolong! Itu milik ayahku! 1005 00:59:28,237 --> 00:59:30,742 - Tidak, jangan sentuh... Tidak! - Birnya masih ada? 1006 00:59:30,825 --> 00:59:31,702 Birnya masih ada? 1007 00:59:32,579 --> 00:59:33,956 Ya. Periksa di garasi. 1008 00:59:34,040 --> 00:59:36,294 Tidak! Jangan! 1009 00:59:58,710 --> 01:00:01,090 Kucing, kau membuatku takut. 1010 01:00:05,306 --> 01:00:08,854 Kuda. Kau juga membuatku takut. 1011 01:00:13,070 --> 01:00:16,201 Halo? Siapa di sana? 1012 01:00:19,207 --> 01:00:22,003 Astaga! Tolong, jangan! 1013 01:00:22,504 --> 01:00:24,717 Tolong! Aku hanya pemain sehari! 1014 01:00:40,454 --> 01:00:41,289 Astaga! 1015 01:01:09,508 --> 01:01:12,430 Minum! 1016 01:01:12,514 --> 01:01:16,271 Minum! 1017 01:01:18,024 --> 01:01:20,570 Ya! 1018 01:01:22,324 --> 01:01:26,289 Bobby. Aku mengkhawatirkanmu. 1019 01:01:26,790 --> 01:01:29,295 Kupikir si pembunuh mendapatkanmu sebelum aku. 1020 01:01:30,130 --> 01:01:31,048 Kau apa? 1021 01:01:31,967 --> 01:01:34,805 Aku mau naik. Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan. 1022 01:01:37,226 --> 01:01:39,689 - Ya. - Ya. 1023 01:01:39,773 --> 01:01:42,528 - Hei, terus berpesta! - Ya! 1024 01:01:47,871 --> 01:01:50,083 - Jadi... - Jadi... 1025 01:01:50,960 --> 01:01:53,632 Kita di sini lagi. 1026 01:01:53,715 --> 01:01:54,675 Ya. 1027 01:01:57,096 --> 01:02:02,523 Kau tahu, jika kau belum siap, aku akan mengerti. 1028 01:02:04,151 --> 01:02:05,111 Bobby. 1029 01:02:06,030 --> 01:02:07,365 Aku siap. 1030 01:02:09,202 --> 01:02:11,331 - Benarkah? - Ya. 1031 01:02:13,418 --> 01:02:16,841 Aku tidak bisa terus melawan dorongan ini. 1032 01:02:17,760 --> 01:02:20,807 Aku harus menyerah... 1033 01:02:21,016 --> 01:02:22,727 dan membiarkannya mengalir. 1034 01:02:22,936 --> 01:02:23,938 Benar. 1035 01:02:25,315 --> 01:02:29,239 Bobby? Aku sangat egois. 1036 01:02:31,994 --> 01:02:34,457 Ini seperti adegan film atau semacamnya. 1037 01:02:34,541 --> 01:02:36,712 Tapi ini bukan film, Bobby. 1038 01:02:37,379 --> 01:02:38,715 Ini kehidupan nyata. 1039 01:02:40,427 --> 01:02:42,055 Ini semua film, Sayang. 1040 01:02:42,890 --> 01:02:45,561 Ada kru suara. Ada supervisor naskah. 1041 01:02:45,645 --> 01:02:47,064 - Apa kabar, Sayang? - Bobby? 1042 01:02:47,482 --> 01:02:48,358 Apa? 1043 01:02:49,736 --> 01:02:54,286 Maksudku adalah, dalam kehidupan nyata... 1044 01:02:54,745 --> 01:02:57,500 kau harus menikmati setiap momen. 1045 01:03:25,677 --> 01:03:27,806 Bobby! 1046 01:03:31,855 --> 01:03:33,400 Bisa kuberi tahu sebuah rahasia? 1047 01:03:34,736 --> 01:03:35,738 Tentu. 1048 01:03:37,700 --> 01:03:39,578 Aku melihat orang mati. 1049 01:03:41,665 --> 01:03:44,546 Bung, ini luar biasa! 1050 01:03:44,629 --> 01:03:47,217 Kita harus melinting beberapa lagi! 1051 01:03:48,595 --> 01:03:51,308 - Sial! - Kita tak punya kertas lagi, Bung. 1052 01:03:51,767 --> 01:03:53,813 Kita tak punya kertas lagi. 1053 01:03:54,397 --> 01:03:57,904 Astaga! Apa yang bisa kita gunakan untuk membuat bong? 1054 01:04:02,036 --> 01:04:05,251 Isap! 1055 01:04:05,334 --> 01:04:07,797 Ya! 1056 01:04:13,099 --> 01:04:16,188 Sial. 1057 01:04:17,064 --> 01:04:21,280 Isap! 1058 01:04:22,616 --> 01:04:24,036 Ini barang bagus. 1059 01:04:48,998 --> 01:04:51,921 Bobby! Aku tak pernah melakukan ini. 1060 01:04:53,340 --> 01:04:55,844 Tidak apa-apa. Itu seperti... 1061 01:04:56,846 --> 01:04:58,850 Ini seperti mengisap Tootsie Roll Pop. 1062 01:04:59,184 --> 01:05:02,440 - Tootsie Pop? - Ya, rasa ceri. 1063 01:05:03,024 --> 01:05:04,569 Dengan fudge di tengahnya. 1064 01:05:06,781 --> 01:05:08,075 Baiklah. 1065 01:05:13,836 --> 01:05:15,172 Seperti itu. 1066 01:05:15,548 --> 01:05:16,842 Persis seperti itu, Sayang. 1067 01:05:23,312 --> 01:05:24,397 Astaga! 1068 01:05:25,817 --> 01:05:28,363 Aku tak sabar sampai ke bagian yang kenyal. 1069 01:05:29,240 --> 01:05:31,953 - Sudah, biar aku saja. - Baik. 1070 01:05:32,037 --> 01:05:33,372 Astaga. 1071 01:05:59,922 --> 01:06:01,633 Kurasa sudah lama. 1072 01:06:11,234 --> 01:06:13,238 Kau sangat tahun 70-an. 1073 01:06:28,934 --> 01:06:32,691 Ya. Bobby! 1074 01:06:35,988 --> 01:06:38,660 Kemarilah, Bobby! Aku mau sekarang! 1075 01:06:39,411 --> 01:06:42,334 Astaga, aku benar-benar teler! 1076 01:06:42,417 --> 01:06:44,003 Ya, aku juga. 1077 01:06:44,087 --> 01:06:45,673 Hei, kalian dengar itu? 1078 01:07:02,997 --> 01:07:04,416 - Halo? - Halo. 1079 01:07:04,500 --> 01:07:07,756 - Halo? - Apa film seram favoritmu? 1080 01:07:11,888 --> 01:07:13,349 Biar aku bicara dengannya. 1081 01:07:16,063 --> 01:07:18,609 Aku akan memotongmu seperti babi! 1082 01:07:25,580 --> 01:07:30,924 Ya! Siapa namaku, Bobby? 1083 01:07:31,091 --> 01:07:32,009 Apa? 1084 01:07:32,552 --> 01:07:34,430 Siapa namaku, Jalang? 1085 01:07:34,514 --> 01:07:36,142 Astaga! Cindy! 1086 01:07:36,225 --> 01:07:39,272 Milik siapa, Bobby? Milik siapa? 1087 01:07:39,523 --> 01:07:40,650 Itu milikmu. 1088 01:07:46,745 --> 01:07:48,039 Astaga! 1089 01:07:51,963 --> 01:07:56,888 Sial! 1090 01:07:59,811 --> 01:08:02,148 Jangan melawan Karena aku akan melucutimu 1091 01:08:02,232 --> 01:08:04,820 Seperti penari porno Menunggu jawaban di pintu depan 1092 01:08:04,903 --> 01:08:07,909 Hei, aku muak dengan MC buatan Seperti payudara silikon 1093 01:08:07,992 --> 01:08:10,497 Hei, dengar, persetan barang murahan 1094 01:08:10,580 --> 01:08:12,334 Aku ingin mengisap Cheech dan Chong 1095 01:08:12,417 --> 01:08:15,214 Lalu jika aku ingin bercinta lama Penisku kuberi bong 1096 01:08:15,298 --> 01:08:17,677 Lalu kemudian lagu Selalu berikan lintingan ke kiri 1097 01:08:17,760 --> 01:08:19,555 Karena ke kanan itu salah 1098 01:08:22,352 --> 01:08:24,732 Aku punya satu. Ini dia. Siap? 1099 01:08:24,815 --> 01:08:27,487 Aku akan mengiris dan memotong Membuat lubang di bokong 1100 01:08:27,570 --> 01:08:30,075 Kutumpahkan darah di dinding Main tenis dengan testis 1101 01:08:30,158 --> 01:08:32,037 Jika telepon berdering Jangan dijawab 1102 01:08:32,120 --> 01:08:34,082 Kugorok lehermu Membantaimu seperti kambing 1103 01:08:34,166 --> 01:08:36,086 Aku akan mengulitimu Lalu membuat mantel 1104 01:08:36,378 --> 01:08:37,672 Damai! 1105 01:08:40,010 --> 01:08:41,388 Ya! 1106 01:08:42,890 --> 01:08:46,564 Itu rima tergila yang pernah aku dengar! 1107 01:08:49,027 --> 01:08:52,742 Bobby? Ke mana kau malam ini? 1108 01:08:53,619 --> 01:08:56,624 - Apa? - Aku penasaran. 1109 01:08:57,417 --> 01:08:58,837 Kenapa kau lama sampai di sini? 1110 01:08:59,087 --> 01:09:00,506 Kenapa begitu penasaran? 1111 01:09:02,385 --> 01:09:03,428 Aku tak tahu. 1112 01:09:04,389 --> 01:09:07,269 Kupikir itu akan cocok dengan klise horor tahun 90-an... 1113 01:09:07,603 --> 01:09:09,565 jika kau ternyata pembunuhnya. 1114 01:09:10,107 --> 01:09:12,487 Lalu kenapa? Kau pikir aku membunuh Buffy dan Greg? 1115 01:09:14,365 --> 01:09:15,952 Buffy dan Greg sudah mati? 1116 01:09:17,747 --> 01:09:19,500 - Kupikir kau tahu. - Astaga! 1117 01:09:20,001 --> 01:09:22,297 Bobby, berbaliklah! Itu pembunuhnya! 1118 01:09:36,907 --> 01:09:37,867 Cindy! 1119 01:09:38,827 --> 01:09:42,543 - Astaga. Bobby! - Cindy. Tolong aku. 1120 01:09:43,628 --> 01:09:47,093 - Bobby, tidak apa-apa. - Berikan pistolnya. Berikan... 1121 01:09:47,928 --> 01:09:49,681 Ini akan baik-baik saja. 1122 01:09:51,852 --> 01:09:54,857 Hei, tunggu aku! Ada pembunuh di rumah ini. 1123 01:09:54,941 --> 01:09:57,070 Ada bokong, darah, dan usus di mana-mana! 1124 01:09:57,153 --> 01:09:59,324 Seseorang sudah gila! 1125 01:10:00,827 --> 01:10:02,872 Kita semua terkadang menjadi sedikit gila. 1126 01:10:02,955 --> 01:10:04,375 Bobby, tidak! 1127 01:10:04,959 --> 01:10:07,756 Sial! 1128 01:10:09,217 --> 01:10:10,595 Astaga. 1129 01:10:12,515 --> 01:10:15,186 Cindy, dia menembak paru-paruku. 1130 01:10:17,107 --> 01:10:18,568 Kau mau merasakannya? 1131 01:10:23,410 --> 01:10:24,495 Saus tomat. 1132 01:10:25,289 --> 01:10:27,877 Sama seperti yang dipakai ibuku di spageti, Sayang. 1133 01:10:29,713 --> 01:10:32,594 Astaga! Ray, bantu aku! Bobby sudah gila! 1134 01:10:34,180 --> 01:10:35,432 Kejutan! 1135 01:10:36,601 --> 01:10:38,521 Kejutan, Cindy. 1136 01:10:51,629 --> 01:10:53,549 Kenapa kau melakukan ini, Bobby? 1137 01:10:53,633 --> 01:10:55,386 Kenapa? 1138 01:10:56,638 --> 01:10:58,976 Kau dengar itu, Ray? Sepertinya dia ingin motif. 1139 01:10:59,978 --> 01:11:02,232 - Apa Scream punya plot? - Tidak. 1140 01:11:03,150 --> 01:11:05,530 Apa I Know What You Did Last Summer masuk akal? 1141 01:11:05,613 --> 01:11:06,907 Aku rasa tidak! 1142 01:11:07,659 --> 01:11:10,289 Lalu sekuelnya? Bocah Jamaika berkulit putih dan gemuk? 1143 01:11:10,372 --> 01:11:12,000 - Ingin kubunuh dia. - Aku juga. 1144 01:11:12,084 --> 01:11:13,962 Itu pemilihan peran yang buruk, Bobby. 1145 01:11:14,046 --> 01:11:16,717 Bagaimana motif ini? Kurang seks! 1146 01:11:17,051 --> 01:11:19,806 Itu dapat menyebabkan perilaku menyimpang yang serius. 1147 01:11:20,516 --> 01:11:21,977 Kupikir kau mencintaiku. 1148 01:11:22,520 --> 01:11:24,774 Memang, Sayang. 1149 01:11:25,108 --> 01:11:28,072 Tapi pantangan membuatmu sadar hal-hal baru tentang dirimu. 1150 01:11:28,406 --> 01:11:30,701 Itu benar, Cindy. Aku homoseksual. 1151 01:11:31,328 --> 01:11:33,540 Lalu jika kau belum menyadarinya, Ray juga. 1152 01:11:35,126 --> 01:11:38,048 - Apa? Aku bukan homoseksual. - Apa yang kau bicarakan? 1153 01:11:38,132 --> 01:11:40,845 - Kau mengajakku ke kelab itu. - Musiknya bagus di sana. 1154 01:11:42,056 --> 01:11:43,726 Lalu perjalanan ke San Francisco? 1155 01:11:43,809 --> 01:11:45,395 Aku ingin berbelanja. 1156 01:11:46,606 --> 01:11:48,735 Tapi kau bercinta denganku. 1157 01:11:48,818 --> 01:11:51,281 - Tidak. Kau yang mengisap... - Terserah! 1158 01:11:51,365 --> 01:11:54,997 Baik. Tak perlu dibahas. Intinya, aku adalah manusia baru, 1159 01:11:55,080 --> 01:11:57,752 aku siap meninggalkan semua ini dan memulai kehidupan baru. 1160 01:11:57,835 --> 01:11:59,881 Jadi, kau membunuh semua temanmu? 1161 01:12:00,298 --> 01:12:02,427 Tidak. Hanya kau. 1162 01:12:03,095 --> 01:12:05,766 Shorty juga, tapi itu tidak direncanakan. 1163 01:12:06,059 --> 01:12:07,561 Tapi ini bagian geniusnya. 1164 01:12:08,188 --> 01:12:11,694 Kami meniru pembunuh berantai yang sudah ada. 1165 01:12:11,778 --> 01:12:15,618 - Ini kejahatan sempurna. - Tapi tunggu! Masih ada lagi! 1166 01:12:16,077 --> 01:12:20,085 Berpeganganlah, Sayang, karena yang ini membuatmu menjerit! 1167 01:12:21,045 --> 01:12:22,130 Aku akan kembali. 1168 01:12:24,677 --> 01:12:26,680 Jalan. Ayo. 1169 01:12:27,306 --> 01:12:28,433 Ayah! 1170 01:12:29,435 --> 01:12:31,356 Apa yang akan kau lakukan, menjebaknya? 1171 01:12:32,065 --> 01:12:35,280 Tidak. Kami hanya bersenang-senang dengan ayahmu. 1172 01:12:36,866 --> 01:12:39,203 Polisi akan menemukanmu dan ayahmu mati 1173 01:12:39,287 --> 01:12:42,418 lalu hanya aku dan Ray yang selamat dari balas dendam seorang maniak. 1174 01:12:42,960 --> 01:12:44,088 - Kau siap? - Kau siap? 1175 01:12:44,171 --> 01:12:46,550 - Aku siap. Ayo lakukan. - Aku siap. 1176 01:12:46,634 --> 01:12:49,097 - Ayo. Baiklah. - Baiklah. 1177 01:12:49,180 --> 01:12:50,850 - Ayolah! - Berikan kepadaku. 1178 01:12:50,934 --> 01:12:52,854 Tidak! Tunggu. 1179 01:12:54,273 --> 01:12:56,652 - Siap? Baiklah. Ayo lakukan. - Siap. 1180 01:12:56,736 --> 01:12:58,573 - Siap. - Ayolah. 1181 01:12:59,074 --> 01:13:00,242 Berikan kepadaku! 1182 01:13:00,326 --> 01:13:03,123 Tidak! Tunggu! Ingat apa yang kita bicarakan? 1183 01:13:03,206 --> 01:13:04,041 - Ya. - Di samping. 1184 01:13:04,125 --> 01:13:07,631 Berapa kali kita akan membahas ini? Aku tahu. Berhenti. Baiklah. 1185 01:13:07,715 --> 01:13:10,845 Percaya kepadaku. Aku bisa. Siap? Ayo. 1186 01:13:11,096 --> 01:13:13,768 - Tunggu! - Aku akan memotong tenggorokanmu! 1187 01:13:13,851 --> 01:13:15,730 Berhentilah bertingkah pengecut. Ayolah! 1188 01:13:15,813 --> 01:13:17,942 - Kau benar. - Ayolah. Kau siap? 1189 01:13:18,025 --> 01:13:19,069 Ya, ayolah! 1190 01:13:19,153 --> 01:13:22,033 Tidak! Kalian psikopat! 1191 01:13:22,701 --> 01:13:25,080 Kalian terlalu banyak menonton TV! 1192 01:13:25,289 --> 01:13:29,463 Tidak! Menonton televisi tidak menciptakan pembunuh gila! 1193 01:13:29,964 --> 01:13:31,926 Justru karena menghentikan acara TV! 1194 01:13:32,010 --> 01:13:34,556 The Wayans Bros.adalah acara yang bagus! 1195 01:13:34,640 --> 01:13:38,981 Itu acara yang bagus, dan kami bahkan tidak dapat episode terakhir! 1196 01:13:39,064 --> 01:13:42,237 Tenanglah! Aku merasa sedikit pusing! 1197 01:13:42,863 --> 01:13:45,159 Sekarang giliranku. Berikan pisaunya. 1198 01:13:45,410 --> 01:13:48,165 Yang benar saja. Tidak ada yang menikamku. 1199 01:13:56,847 --> 01:13:58,434 Kejutan, Cindy. 1200 01:14:52,242 --> 01:14:54,955 Baiklah. Tunggu sebentar. 1201 01:14:55,414 --> 01:14:58,253 Beri aku waktu sebentar. Satu... 1202 01:15:03,972 --> 01:15:07,061 Ya. Itu dia. Baik. 1203 01:15:43,837 --> 01:15:44,881 Ayah. 1204 01:15:46,300 --> 01:15:47,177 Ayah tak apa? 1205 01:15:47,260 --> 01:15:49,556 Ayah bilang jangan berpesta kecuali aku di sini. 1206 01:15:50,182 --> 01:15:52,562 Tapi Ayah di sini. Ayah di lemari. 1207 01:15:52,645 --> 01:15:53,647 Ya, itu benar. 1208 01:15:53,731 --> 01:15:55,818 Apa kau mendapatkan nomor temanmu untuk Ayah? 1209 01:15:56,611 --> 01:15:57,822 Ayah, mereka sudah mati. 1210 01:15:58,030 --> 01:15:59,575 Ayah tak pernah dapat kesempatan. 1211 01:15:59,909 --> 01:16:01,537 Apa itu? Apa itu polisi? 1212 01:16:02,038 --> 01:16:04,835 Baik, dengarkan, Sayang. Bantu Ayah berdiri. 1213 01:16:05,586 --> 01:16:07,673 Jika polisi datang, bilang Ayah tukang leding. 1214 01:16:07,757 --> 01:16:10,595 Ada keran bocor, kau menelepon, dan mereka mengirimku. 1215 01:16:10,679 --> 01:16:11,848 Kita tidak saling kenal. 1216 01:16:17,775 --> 01:16:20,405 Tidak! 1217 01:16:21,198 --> 01:16:22,826 Ayah, turunkan tanganmu. 1218 01:16:25,623 --> 01:16:28,211 - Apa yang terjadi? - Ada pertumpahan darah. 1219 01:16:28,295 --> 01:16:30,090 Dia di sini! Aku bersumpah! 1220 01:16:30,173 --> 01:16:31,676 - Siapa? - Pembunuhnya! 1221 01:16:32,177 --> 01:16:34,139 Yang membunuh semua temanku! 1222 01:16:34,515 --> 01:16:38,063 Juga bajingan gila yang menyimpan narkoba di rumah ini. 1223 01:16:38,146 --> 01:16:40,609 - Di seluruh tempat. - Ayah. Hentikan. 1224 01:16:41,235 --> 01:16:43,740 Baik, Cindy. Aku harus membawamu ke kantor. 1225 01:16:44,158 --> 01:16:45,118 Aku tidak, 'kan? 1226 01:16:46,203 --> 01:16:48,040 - Aku baik-baik saja? - Ayo, Cindy. 1227 01:16:48,123 --> 01:16:50,461 Cindy. Telepon Ayah. 1228 01:16:52,548 --> 01:16:54,051 Ayah akan mengeluarkanmu. 1229 01:16:56,347 --> 01:17:00,354 Baik. Mari kita bahas ini lagi. 1230 01:17:12,877 --> 01:17:14,130 Katamu itu kecelakaan. 1231 01:17:14,213 --> 01:17:16,426 Ya. Dia di jalan. 1232 01:17:16,509 --> 01:17:18,262 Kau pikir dia datang membalas dendam? 1233 01:17:18,346 --> 01:17:19,765 Itu pasti dia, Sheriff. 1234 01:17:26,987 --> 01:17:28,907 Ini, Sheriff. Mereka suruh aku memberi ini. 1235 01:17:29,325 --> 01:17:30,619 Itu saja, Doofy. 1236 01:17:30,827 --> 01:17:33,666 - Baik. Aku akan pergi. - Baiklah. 1237 01:17:33,749 --> 01:17:34,584 Baiklah. 1238 01:17:35,962 --> 01:17:37,506 Dah, Cind. 1239 01:17:40,846 --> 01:17:43,267 Maaf, Cindy. Itu bukan pria yang kalian bunuh. 1240 01:17:43,351 --> 01:17:44,853 Namanya David Keegan. 1241 01:17:44,937 --> 01:17:46,941 Mayatnya ditemukan beberapa minggu kemudian. 1242 01:17:47,024 --> 01:17:48,569 Dia dimakamkan di Lakewood. 1243 01:17:49,237 --> 01:17:50,364 Itu tidak mungkin. 1244 01:17:52,200 --> 01:17:53,745 Maka aku tak tahu siapa itu. 1245 01:17:53,828 --> 01:17:56,250 Pasti seseorang yang terhubung dengan semua korban. 1246 01:17:56,333 --> 01:17:58,045 Seseorang yang tahu kecelakaan itu. 1247 01:17:58,128 --> 01:18:00,716 Seseorang yang bisa bergerak tanpa ketahuan. 1248 01:18:03,680 --> 01:18:04,557 Astaga. 1249 01:18:06,894 --> 01:18:10,067 Dia biasa mengasuh adikku, Doofy. Dia naksir berat kepadanya. 1250 01:18:11,987 --> 01:18:12,905 Ini aku, Cind. 1251 01:18:14,116 --> 01:18:15,368 Malam, Cind. 1252 01:18:17,205 --> 01:18:19,209 PORSELEN DOOFUS 1253 01:18:19,292 --> 01:18:21,296 - Doofy! - Si bodoh? 1254 01:18:24,552 --> 01:18:26,013 - Kau melihat Doofy? - Tidak. 1255 01:18:26,097 --> 01:18:27,391 - Kau melihat Doofy? - Tidak. 1256 01:18:27,474 --> 01:18:29,728 - Adakah yang melihat Doofy? - Tidak. 1257 01:18:29,812 --> 01:18:31,398 Ya. Dia baru keluar dari belakang. 1258 01:18:31,482 --> 01:18:32,525 Doofy! 1259 01:19:24,246 --> 01:19:30,990 Tidak! 1260 01:19:43,877 --> 01:19:46,123 Sial. Apa masalahnya? 1261 01:19:46,469 --> 01:19:48,758 Jika kalian menonton rekaman ini, 1262 01:19:49,449 --> 01:19:50,918 artinya aku tak selamat. 1263 01:19:51,263 --> 01:19:55,238 Entah aku seorang tahanan, atau lebih buruk, mati. 1264 01:19:55,626 --> 01:19:56,965 Bagaimanapun itu, 1265 01:19:57,052 --> 01:19:59,773 akan kuberi tahu aturan untuk selamat dari situasi ini. 1266 01:20:00,162 --> 01:20:02,926 Aturan nomor satu: Kau harus cepat. 1267 01:20:03,531 --> 01:20:06,814 Aturan nomor dua: Jangan jatuh. 1268 01:20:07,030 --> 01:20:08,542 Lalu aturan nomor tiga: 1269 01:20:08,628 --> 01:20:11,954 Apa pun yang kau lakukan, jangan melihat ke belakang. 1270 01:20:12,559 --> 01:20:13,985 Doakan aku beruntung. 1271 01:20:14,632 --> 01:20:16,576 Jarah dan lari, Semuanya! 1272 01:20:19,600 --> 01:20:22,149 Kembali, Berengsek! Dasar keparat! 1273 01:27:36,656 --> 01:27:38,254 Ini tidak mudah bagiku. 1274 01:27:38,945 --> 01:27:41,451 Aku tahu kita sudah lama bersama... 1275 01:27:42,055 --> 01:27:43,524 tapi aku menemukan orang lain. 1276 01:27:44,258 --> 01:27:46,505 Mengerti? Aku jatuh cinta. 1277 01:27:48,492 --> 01:27:50,047 Jangan tatap aku begitu! 1278 01:27:51,731 --> 01:27:53,373 Kita masih bisa berteman. 1279 01:27:54,323 --> 01:27:56,699 Kau bisa ke kamarku kapan pun kau mau. 1280 01:27:57,304 --> 01:27:59,895 Kita cuma tak bisa... Tidak. 1281 01:28:01,969 --> 01:28:03,178 Tidak! 1282 01:28:06,720 --> 01:28:09,010 Baik, satu kali saja. 1283 01:28:15,705 --> 01:28:18,167 Ya. Itu dia! 1284 01:28:28,880 --> 01:28:30,953 Terjemahan subtitel oleh Asa Vania Rahayu 91045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.