Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,733 --> 00:00:22,360
- Halo.
- Mau sedikit bersenang-senang?
2
00:00:22,652 --> 00:00:25,572
- Siapa ini?
- Sebut namamu, akan kusebut namaku.
3
00:00:25,655 --> 00:00:26,990
Kurasa tidak.
4
00:00:27,699 --> 00:00:30,660
- Suara apa itu?
- Aku kentut.
5
00:00:30,743 --> 00:00:32,203
Kupikir kau tak dengar.
6
00:00:32,286 --> 00:00:33,830
Bukan, suara meletup itu.
7
00:00:34,997 --> 00:00:37,958
Aku membuat berondong.
Bersiap menonton video.
8
00:00:38,042 --> 00:00:41,587
- Video apa?
- Hanya film seram.
9
00:00:41,670 --> 00:00:42,921
Kau suka film seram?
10
00:00:43,797 --> 00:00:46,884
- Apa favoritmu?
- Aku tak tahu.
11
00:00:47,175 --> 00:00:48,343
Pikirkanlah.
12
00:00:48,802 --> 00:00:52,597
Aku tahu. Kazaam,film di mana Shaq
berperan sebagai jin.
13
00:00:52,681 --> 00:00:54,224
Itu bukan film horor.
14
00:00:54,307 --> 00:00:56,142
Kau belum melihat akting Shaq.
15
00:00:57,977 --> 00:01:00,772
- Hei, suaramu bagus.
- Terima kasih.
16
00:01:01,230 --> 00:01:03,357
Kau belum mengatakan namamu.
17
00:01:03,566 --> 00:01:05,318
Kenapa kau ingin tahu namaku?
18
00:01:05,776 --> 00:01:08,028
Karena aku ingin tahu siapa yang kulihat.
19
00:01:10,531 --> 00:01:12,282
Apa katamu?
20
00:01:12,366 --> 00:01:13,200
WAKTU BERMAIN
21
00:01:13,283 --> 00:01:14,618
Payudara yang bagus.
22
00:01:15,202 --> 00:01:16,370
Dengar, apa maumu?
23
00:01:16,703 --> 00:01:19,081
Aku ingin melihat isi tubuhmu.
24
00:01:19,581 --> 00:01:21,917
Kalau begitu, buka halaman 54.
25
00:01:24,335 --> 00:01:25,628
Hei, bagus.
26
00:01:27,463 --> 00:01:31,634
Dengar, cukup bersenang-senangnya,
sebaiknya kau berhenti atau...
27
00:01:31,801 --> 00:01:32,802
Atau apa?
28
00:01:32,885 --> 00:01:36,931
Atau pacarku akan datang,
dia berkulit hitam dan akan menghajarmu.
29
00:01:37,014 --> 00:01:38,515
- Benarkah?
- Ya.
30
00:01:38,599 --> 00:01:41,143
Maksudmu yang memakai riasan
dan pakaian wanita?
31
00:01:41,226 --> 00:01:44,146
- Bagaimana kau tahu?
- Nyalakan lampu teras.
32
00:01:50,610 --> 00:01:53,488
Tolong!
33
00:01:53,655 --> 00:01:55,490
Itu bukan pacarku.
34
00:01:55,573 --> 00:01:58,034
Kami hanya tidur beberapa kali, itu saja.
35
00:01:59,619 --> 00:02:01,078
Akan kutelepon polisi.
36
00:02:01,579 --> 00:02:03,914
Silakan. Telepon polisi.
37
00:02:03,998 --> 00:02:06,625
Tapi periksalah pintu belakang dulu.
38
00:02:06,917 --> 00:02:08,627
Kau lupa menguncinya.
39
00:02:31,732 --> 00:02:33,567
Rasakan ini, Orang Gila!
40
00:02:37,696 --> 00:02:39,364
Kakiku mati rasa.
41
00:02:39,448 --> 00:02:41,783
Rasanya lenganku patah.
42
00:02:42,284 --> 00:02:45,453
- Maaf.
- Panggilkan ibuku.
43
00:02:49,207 --> 00:02:50,416
Halo, Drew.
44
00:03:04,763 --> 00:03:05,681
Astaga.
45
00:03:07,891 --> 00:03:08,767
Astaga.
46
00:03:13,813 --> 00:03:15,982
KESELAMATAN - KEMATIAN
47
00:03:56,520 --> 00:03:57,438
Tidak!
48
00:04:09,908 --> 00:04:13,119
Ayah!
49
00:04:14,037 --> 00:04:15,371
Ayah!
50
00:04:16,247 --> 00:04:17,415
Ayah!
51
00:04:19,167 --> 00:04:20,376
Ayah, tidak! Tidak!
52
00:04:24,255 --> 00:04:26,882
- Kau mendengar sesuatu?
- Tidak, tak dengar.
53
00:04:55,618 --> 00:04:58,412
Bobby, apa yang kau lakukan?
Ayahku di sebelah.
54
00:04:58,495 --> 00:05:01,164
Aku baru sadar
tak pernah memanjat jendelamu.
55
00:05:01,248 --> 00:05:04,835
Sekarang kau sudah,
kau harus pergi, Bobby.
56
00:05:04,918 --> 00:05:05,836
Kenapa?
57
00:05:07,003 --> 00:05:07,879
Ayo.
58
00:05:09,339 --> 00:05:10,673
Ada apa di sana?
59
00:05:11,216 --> 00:05:13,760
Kepala Ayah tersangkut. Tolong lepaskan.
60
00:05:15,803 --> 00:05:17,221
Ayah tak bisa mengetuk?
61
00:05:17,305 --> 00:05:19,307
Apa? Ayah dengar teriakan di sini.
62
00:05:19,390 --> 00:05:21,475
Tidak. Tidak, Ayah.
63
00:05:21,809 --> 00:05:24,478
Mungkin karena mengisap ganja tadi.
64
00:05:24,561 --> 00:05:25,896
- Ya.
- Ya, begitulah.
65
00:05:25,980 --> 00:05:28,232
Ayah harus keluar kota beberapa hari.
66
00:05:28,315 --> 00:05:31,401
Bukan apa-apa. Hanya bisnis baru
dengan orang-orang Kolombia itu.
67
00:05:31,485 --> 00:05:34,321
- Maksud Ayah Paman Escobar.
- Ya. Benar.
68
00:05:34,404 --> 00:05:36,573
Ada masalah. Sejumlah uang hilang.
69
00:05:36,656 --> 00:05:38,533
Sepertinya akan ada yang patah kaki.
70
00:05:38,616 --> 00:05:41,369
Lebih baik jika Ayah tak mencolok
untuk beberapa hari.
71
00:05:41,452 --> 00:05:43,871
- Jika polisi menggerebek...
- Aku tak mengenal Ayah.
72
00:05:43,955 --> 00:05:46,165
- Lalu jangan lupa...
- Membuang simpanan Ayah.
73
00:05:46,249 --> 00:05:49,251
Kau gadis kecilku.
Ayah sangat menyayangimu...
74
00:05:49,335 --> 00:05:51,378
dan Ayah sisakan untukmu di kaleng kopi.
75
00:05:51,462 --> 00:05:52,338
Ayah.
76
00:05:52,421 --> 00:05:55,090
Tapi ingatlah untuk mencampurkannya
sebelum menjualnya.
77
00:05:55,174 --> 00:05:58,093
- Dengan apa kau mencampurnya?
- Bubuk...
78
00:05:58,176 --> 00:05:59,761
Soda kue. Bukan bubuk pengembang.
79
00:05:59,845 --> 00:06:03,181
Jika pakai itu, akan tumbuh muffin
di hidung orang-orang.
80
00:06:03,265 --> 00:06:05,558
- Ayah.
- Kau suka lelucon itu, ya?
81
00:06:05,642 --> 00:06:07,977
Kau suka lelucon itu
sejak umurmu dua tahun.
82
00:06:08,978 --> 00:06:10,897
- Baiklah...
- Aku menyayangimu.
83
00:06:10,980 --> 00:06:13,149
- Ayah menyayangimu.
- Nikmati perjalananmu.
84
00:06:13,232 --> 00:06:14,066
- Dah.
- Dah.
85
00:06:16,861 --> 00:06:17,987
Sudah aman?
86
00:06:19,029 --> 00:06:21,240
Cindy, gaun tidur itu.
87
00:06:21,323 --> 00:06:24,368
Nyaris saja. Astaga!
88
00:06:27,663 --> 00:06:32,626
Aku sedang menonton The Exorcist
dan terpikir dirimu.
89
00:06:32,709 --> 00:06:36,921
Jika itu saat aku muntah lendir hijau
dan masturbasi dengan salib,
90
00:06:37,005 --> 00:06:39,090
itu pesta bir pertamaku, Bobby.
91
00:06:39,173 --> 00:06:43,719
Bukan. Itu diedit untuk TV.
Adegan bagusnya sudah dipotong.
92
00:06:43,803 --> 00:06:48,599
Jadi, kau pikir akan memanjat jendelaku
dan kita akan bermain Bump-Bump?
93
00:06:49,183 --> 00:06:51,018
Aku berharap testisku dijilat,
94
00:06:51,101 --> 00:06:53,687
tapi aku tak mau melanggar
aturan pakaian dalammu.
95
00:06:54,229 --> 00:06:57,190
Jadi, mungkin kegiatan dengan pakaian?
96
00:07:00,402 --> 00:07:03,488
- Baik. Tapi sebentar saja.
- Ya? Baiklah.
97
00:07:18,585 --> 00:07:19,670
Apa-apaan?
98
00:07:21,672 --> 00:07:22,798
Salah lokasi.
99
00:07:26,593 --> 00:07:29,429
Bobby!
100
00:07:34,142 --> 00:07:35,268
Jangan, Bobby.
101
00:07:39,313 --> 00:07:40,690
DILARANG MELINTAS
102
00:07:40,773 --> 00:07:42,108
Ya, ayahku.
103
00:07:44,068 --> 00:07:47,196
Baik, kau harus pergi sekarang.
104
00:07:51,533 --> 00:07:55,036
Soal seks tadi? Aku tak begitu serius.
105
00:07:55,120 --> 00:07:56,496
Aku tak mau buru-buru.
106
00:07:56,997 --> 00:07:59,833
Hei, apa kau akan puas
dengan 13 tahun ke bawah?
107
00:07:59,999 --> 00:08:00,834
Apa itu?
108
00:08:06,172 --> 00:08:07,590
Selamat malam, Bobby.
109
00:08:13,971 --> 00:08:15,806
Shorty, kau berisik.
110
00:08:16,682 --> 00:08:19,142
Pastikan kau masuk kelas hari ini.
111
00:08:19,226 --> 00:08:22,521
- Aku akan masuk kelas.
- Makan siang bukan kelas.
112
00:08:22,604 --> 00:08:24,397
Ya, jika kau dapat kudapan.
113
00:08:25,148 --> 00:08:27,275
Itu sebabnya kau bodoh sekali.
114
00:08:27,359 --> 00:08:28,568
Ibumu.
115
00:08:29,277 --> 00:08:32,947
Kau saudaraku. Dia juga ibumu, Dungu.
116
00:08:33,031 --> 00:08:36,242
Benar. Kalau begitu, ayahmu bodoh.
117
00:08:36,742 --> 00:08:38,619
Lalu kenapa? Aku tak kenal dia.
118
00:08:39,286 --> 00:08:40,412
Ya, aku juga tidak.
119
00:08:42,164 --> 00:08:44,792
- Hei, kau siap?
- Ya, sebentar lagi.
120
00:08:47,753 --> 00:08:50,130
- Ayo, kita akan terlambat.
- Tunggu. Ada Buffy.
121
00:08:51,465 --> 00:08:53,842
Entah kenapa kau bergaul dengannya.
122
00:08:53,925 --> 00:08:56,803
- Dia itu jalang.
- Kenapa kau mengatakan itu?
123
00:08:56,886 --> 00:08:58,846
- Aku pernah lihat.
- Terima kasih, Ayah.
124
00:08:58,930 --> 00:09:00,682
Sean mengadakan pesta kolam.
125
00:09:00,765 --> 00:09:03,142
- Sean?
- Kau tahu, Puff Daddy?
126
00:09:03,809 --> 00:09:06,437
Semua orang minum sampanye Cristal.
127
00:09:06,520 --> 00:09:09,607
Keadaan mulai liar,
orang menjadi gila di kolam.
128
00:09:09,690 --> 00:09:14,570
Aku menoleh dan dia menjadi liar
di Jacuzzi.
129
00:09:14,695 --> 00:09:18,156
- Lalu?
- Dengan penari cadangan.
130
00:09:18,990 --> 00:09:20,408
Itu menjijikkan.
131
00:09:20,742 --> 00:09:22,786
Itu lebih rendah dari petugas keamanan.
132
00:09:22,869 --> 00:09:25,330
Setidaknya mereka bisa membawamu
ke belakang panggung.
133
00:09:25,413 --> 00:09:27,790
- Dia tak mencintai dirinya.
- Dah, Ayah.
134
00:09:27,874 --> 00:09:30,251
Entahlah. Menurutku Buffy manis, Brenda.
135
00:09:30,334 --> 00:09:33,713
Dia palsu seperti kuku tempelan.
136
00:09:33,796 --> 00:09:35,631
- Hei, Sayang!
- Hai!
137
00:09:36,882 --> 00:09:37,883
- Hai.
- Hai.
138
00:09:38,217 --> 00:09:39,802
Apa kabar?
139
00:09:39,885 --> 00:09:42,221
- Dah, Tn. Gilmore.
- Dah!
140
00:09:43,055 --> 00:09:44,389
- Sudah pergi?
- Ya.
141
00:09:52,230 --> 00:09:53,940
Hei, Cindy!
142
00:09:57,819 --> 00:09:59,821
- Aku suka warna ini.
- Biar kulihat.
143
00:10:02,406 --> 00:10:05,951
- Jangan gunakan merek ini.
- Kenapa?
144
00:10:06,035 --> 00:10:08,203
Mereka menguji produknya pada hewan.
145
00:10:08,287 --> 00:10:09,121
Lalu?
146
00:10:09,204 --> 00:10:12,958
Kalian lihat yang mereka lakukan
terhadap hewan malang itu?
147
00:10:13,792 --> 00:10:15,627
HENTIKAN PENGUJIAN PADA HEWAN
148
00:10:15,710 --> 00:10:19,172
Aku lebih peduli dengan manusia.
149
00:10:19,422 --> 00:10:22,592
Aku ingin memberi makan
anak-anak kelaparan di dunia.
150
00:10:22,675 --> 00:10:25,762
- Aku lebih suka membantu sesama.
- Punya satu dolar?
151
00:10:25,845 --> 00:10:26,929
Pergi kau, Gelandangan!
152
00:10:27,013 --> 00:10:29,974
Buffy! Kau tak lihat dia lapar?
153
00:10:30,349 --> 00:10:33,269
Ini, Pak. Roti lapis yang enak untukmu.
154
00:10:34,603 --> 00:10:37,773
- Lihat?
- Kubilang satu dolar, Jalang!
155
00:10:40,442 --> 00:10:43,361
Astaga. Lihatlah tempat ini.
156
00:10:43,862 --> 00:10:45,155
Seperti sirkus.
157
00:10:45,906 --> 00:10:50,451
Halo. Aku Gail Hailstorm,
penulis buku Kau Mati, Aku Kaya.
158
00:10:50,827 --> 00:10:55,289
Kota perguruan tinggi kecil terkejut
setelah hal tak terduga terjadi.
159
00:10:55,456 --> 00:10:58,167
Pembunuhan brutal
yang menewaskan seorang remaja...
160
00:10:58,250 --> 00:11:00,795
Cukup. Dua remaja tewas,
161
00:11:00,878 --> 00:11:03,213
lalu kota kecil ini terguncang.
162
00:11:03,297 --> 00:11:06,842
- Di saat-saat seperti ini...
- Polisi menyisir petunjuk di area ini.
163
00:11:06,925 --> 00:11:09,261
Sepertinya tak ada saksi saat ini.
164
00:11:09,344 --> 00:11:11,096
Tak ada tersangka ditahan.
165
00:11:11,179 --> 00:11:12,764
Polisi meminta keterangan.
166
00:11:12,848 --> 00:11:14,099
Langsung dari Black TV.
167
00:11:14,182 --> 00:11:16,976
Orang kulit putih mati
dan kami pergi dari sini! Ayo!
168
00:11:17,060 --> 00:11:19,562
Ayo, kemasi barangmu dan cepat pergi!
169
00:11:19,646 --> 00:11:20,897
Cepat!
170
00:11:20,980 --> 00:11:22,940
SALURAN BERITA DAN HIBURAN
KULIT HITAM
171
00:11:23,191 --> 00:11:26,652
Hei, apa menurut kalian
pers akan mau bicara dengan kita?
172
00:11:26,736 --> 00:11:27,903
Tidak.
173
00:11:27,987 --> 00:11:31,282
Pers hanya ingin mewawancarai
orang paling bebal.
174
00:11:31,365 --> 00:11:35,244
Aku masuk TV! Astaga!
Tadi polisi, sekarang ini!
175
00:11:35,327 --> 00:11:37,079
Aku akan menjadi bintang!
176
00:11:37,537 --> 00:11:38,789
Ceritakan soal Drew.
177
00:11:39,164 --> 00:11:41,666
Bokongnya sangat besar.
178
00:11:41,750 --> 00:11:43,126
Keren sekali!
179
00:11:43,209 --> 00:11:44,878
Sedekat apa kau dengan korban?
180
00:11:44,961 --> 00:11:47,589
Sangat dekat.
Sampai pengaruh obatnya hilang.
181
00:11:47,672 --> 00:11:49,757
Lalu dia bangun dan akan menuntut.
182
00:11:49,841 --> 00:11:51,968
Jadi, kukeluarkan lidahku dan pergi.
183
00:11:52,051 --> 00:11:54,220
Apa kata-kata terakhirmu untuk Drew?
184
00:11:54,679 --> 00:11:57,264
Lari, Jalang! Lari!
185
00:12:00,351 --> 00:12:01,477
Hei, Bung.
186
00:12:01,935 --> 00:12:03,687
Kaus ini membuatku tampak homoseksual?
187
00:12:04,354 --> 00:12:05,355
Tidak.
188
00:12:07,649 --> 00:12:08,692
Kalau sekarang?
189
00:12:10,485 --> 00:12:11,820
- Tidak.
- Bagus?
190
00:12:11,903 --> 00:12:12,737
Ya.
191
00:12:12,821 --> 00:12:15,073
Ambillah.
Jangan lupa, pemilihan hari Selasa.
192
00:12:15,156 --> 00:12:17,116
"Jangan lupa, pemilihan hari Selasa."
193
00:12:18,201 --> 00:12:21,162
Sialan! Berengsek!
194
00:12:22,580 --> 00:12:23,831
Ada apa, Sayang?
195
00:12:25,583 --> 00:12:27,042
Kartu laporanku.
196
00:12:28,585 --> 00:12:30,087
SMA B.A. CORPSE
BODOH
197
00:12:30,170 --> 00:12:31,630
Setidaknya ada satu A.
198
00:12:32,631 --> 00:12:34,925
- Ya. Benar, ya?
- Ya.
199
00:12:35,842 --> 00:12:37,177
Kau sangat cerdas.
200
00:12:38,845 --> 00:12:41,139
- Hei, ada yang melihat Bobby?
- Tidak.
201
00:12:41,765 --> 00:12:43,725
Anak itu selalu terlambat.
202
00:12:43,808 --> 00:12:46,060
Aku tak paham. Rumahnya dekat.
203
00:12:56,320 --> 00:12:58,697
Sampai jumpa, Hairy Mama, Bubba, Jim,
204
00:12:58,781 --> 00:13:01,700
Big Jim, Little Jim, Slim Jim, Semuanya.
205
00:13:01,783 --> 00:13:04,119
Sampai nanti. Dah, Ding. Baiklah.
206
00:13:11,334 --> 00:13:12,377
Astaga.
207
00:13:13,628 --> 00:13:15,505
Aku ingin memakai celanamu ini.
208
00:13:15,588 --> 00:13:16,589
Sungguh?
209
00:13:16,672 --> 00:13:18,633
Ya. Berapa ukurannya?
210
00:13:20,718 --> 00:13:21,802
Hei, Teman-teman.
211
00:13:21,969 --> 00:13:23,596
- Hei, Bobby.
- Hei, Sayang.
212
00:13:24,638 --> 00:13:26,223
- Apa kabar?
- Baik.
213
00:13:27,099 --> 00:13:29,226
- Lihat wartawan di luar?
- Ya.
214
00:13:29,309 --> 00:13:31,269
Katanya Drew Decker terbunuh tadi malam.
215
00:13:31,353 --> 00:13:32,354
Aku tahu.
216
00:13:32,437 --> 00:13:34,523
- Sepertinya aku kenal.
- Benarkah?
217
00:13:34,606 --> 00:13:37,233
- Ya. Dia punya adik bernama Steve?
- Ya.
218
00:13:37,650 --> 00:13:40,278
Rambut panjang, bibir kecil,
bokong sempurna?
219
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
Itu dia.
220
00:13:41,446 --> 00:13:43,156
Bukan, yang kumaksud Steve.
221
00:13:43,614 --> 00:13:44,949
Bagaimana kabar Steve?
222
00:13:45,408 --> 00:13:48,452
Tidakkah kalian pikir aneh dia terbunuh...
223
00:13:48,536 --> 00:13:53,999
tepat satu tahun setelah kita
membunuh pria itu?
224
00:13:54,083 --> 00:13:56,585
Hei, Cindy, itu kecelakaan.
225
00:13:56,668 --> 00:13:57,753
Benarkah, Greg?
226
00:14:02,632 --> 00:14:03,675
Ya!
227
00:14:03,758 --> 00:14:04,801
Ya.
228
00:14:15,978 --> 00:14:17,855
Kau lihat yang mereka lakukan?
229
00:14:18,189 --> 00:14:20,149
Kapan kita akan melakukan itu?
230
00:14:20,941 --> 00:14:22,109
Suatu hari.
231
00:14:23,110 --> 00:14:25,571
- Kau suka itu, Sayang?
- Ya, itu berbeda.
232
00:14:25,654 --> 00:14:27,698
- Kau suka itu?
- Aku suka itu.
233
00:14:28,115 --> 00:14:30,534
Aku suka saat kau memainkan bokongku.
234
00:14:30,742 --> 00:14:32,410
Aku tak memainkan bokongmu.
235
00:14:35,080 --> 00:14:37,373
- Ray!
- Maaf.
236
00:14:38,625 --> 00:14:42,795
Ayolah! Hei, Bobby, nyalakan musik.
237
00:14:43,838 --> 00:14:45,631
Tunggu. Ini. Pasang ini.
238
00:14:50,844 --> 00:14:52,805
Ya, itu baru musik!
239
00:14:54,765 --> 00:14:56,016
Ini hujan laki-laki
240
00:14:56,099 --> 00:14:57,934
Sayang. Berhenti.
241
00:15:00,353 --> 00:15:02,647
Kenapa? Ini klasik.
242
00:15:03,731 --> 00:15:04,983
Pasang radio, Kawan.
243
00:15:09,403 --> 00:15:10,488
Ya!
244
00:15:25,127 --> 00:15:28,255
- Apa? Hari ini aku mencuci.
- Apa-apaan ini?
245
00:15:28,672 --> 00:15:29,881
Ya!
246
00:15:33,384 --> 00:15:35,928
Ya!
247
00:15:37,472 --> 00:15:40,725
- Hei. Kemarilah.
- Apa?
248
00:15:40,808 --> 00:15:42,393
Mendekat saja kepadaku.
249
00:15:42,476 --> 00:15:43,853
Ingin katakan sesuatu?
250
00:15:46,272 --> 00:15:47,439
Apa yang kau lakukan?
251
00:15:47,523 --> 00:15:49,900
Aku ingin kau menyentuhnya. Ayo, sentuh.
252
00:15:50,859 --> 00:15:52,402
Sedikit saja. Ayolah.
253
00:15:59,242 --> 00:16:01,411
Ya, itulah maksudku.
254
00:16:10,920 --> 00:16:11,879
Astaga!
255
00:16:14,798 --> 00:16:15,883
Astaga, Cindy, aku...
256
00:16:16,800 --> 00:16:18,385
Sial!
257
00:16:29,854 --> 00:16:32,023
Astaga. Apa itu tadi?
258
00:16:32,106 --> 00:16:33,649
Kurasa kita menabrak sesuatu.
259
00:16:38,696 --> 00:16:40,781
Astaga!
260
00:16:41,865 --> 00:16:45,160
Bobby, lihat mobilku!
Ayahku akan marah besar!
261
00:16:45,702 --> 00:16:48,246
Aku tak melihatnya. Itu muncul tiba-tiba.
262
00:16:48,330 --> 00:16:50,957
- Astaga, kita menabrak sepatu bot.
- Di mana kakinya?
263
00:16:51,041 --> 00:16:51,917
Aku tak tahu.
264
00:16:53,460 --> 00:16:54,419
Di mana...
265
00:16:57,839 --> 00:16:58,881
Ada mayat!
266
00:16:58,965 --> 00:17:01,259
- Apa dia masih hidup?
- Aku tak tahu.
267
00:17:01,342 --> 00:17:03,094
- Periksalah.
- Aku tak bisa.
268
00:17:03,177 --> 00:17:04,595
- Sial!
- Astaga!
269
00:17:04,679 --> 00:17:06,305
Kita harus telepon polisi.
270
00:17:06,389 --> 00:17:08,682
- Aku tak mau dipenjara.
- Itu harus!
271
00:17:08,766 --> 00:17:11,769
Cindy. Kau tahu perlakuan mereka
terhadap remaja di penjara?
272
00:17:11,852 --> 00:17:14,980
Lalu semua narapidana haus seks
yang menunggu anak baru.
273
00:17:15,939 --> 00:17:18,150
Kau benar.
Mungkin kita harus telepon polisi.
274
00:17:18,233 --> 00:17:19,734
Ya, itu ide yang bagus.
275
00:17:19,818 --> 00:17:22,028
Bagaimana dengan Brenda?
Dia mau masuk penjara?
276
00:17:22,112 --> 00:17:24,614
Ini pembunuhan. Kita semua akan dihukum.
277
00:17:24,697 --> 00:17:26,366
Mungkin 10 hingga 15 tahun.
278
00:17:26,449 --> 00:17:28,451
Diam, Bobby! Ada alkohol...
279
00:17:28,534 --> 00:17:31,496
- Aku baik-baik saja.
- Kita dalam masalah besar.
280
00:17:31,913 --> 00:17:34,540
- Aku tak apa.
- Jangan salahkan aku, Ray.
281
00:17:34,623 --> 00:17:36,834
Kita akan singkirkan mayatnya.
282
00:17:37,001 --> 00:17:38,669
- Tidak perlu.
- Pikirkanlah.
283
00:17:38,752 --> 00:17:41,505
- Kita buang ke laut.
- Bukan laut, dermaga.
284
00:17:41,588 --> 00:17:43,674
- Aku akan pergi.
- Ide bagus.
285
00:17:43,757 --> 00:17:45,801
- Alkoholnya bagaimana?
- Akan kita buang.
286
00:17:45,884 --> 00:17:47,094
Ayolah. Ini tak apa-apa.
287
00:17:47,969 --> 00:17:49,971
- Lekas. Ayo.
- Taruh di bagasi.
288
00:17:50,347 --> 00:17:52,849
- Aku tak terlibat!
- Diam!
289
00:17:52,932 --> 00:17:56,477
Cindy, ayolah. Kita akan anggap
ini tak pernah terjadi.
290
00:17:56,561 --> 00:17:59,480
Seperti saat kita mabuk dan bercinta.
291
00:18:00,064 --> 00:18:01,732
- Kupegang lengannya.
- Aku juga.
292
00:18:01,816 --> 00:18:02,900
Aku angkat bokongnya.
293
00:18:03,567 --> 00:18:06,153
Kita bawa dia ke Williamson Cove
dan buang di sana.
294
00:18:06,237 --> 00:18:07,988
Hiu akan memakan buktinya.
295
00:18:09,198 --> 00:18:10,491
Gawat, ada yang datang.
296
00:18:11,617 --> 00:18:14,494
- Sial. Itu Shorty.
- Brenda, urus dia.
297
00:18:21,376 --> 00:18:23,920
Shorty, aku tahu kau takkan mengemudi
tanpa surat-surat.
298
00:18:24,003 --> 00:18:27,173
Aku punya kertas, rokok ganja, bong,
299
00:18:27,256 --> 00:18:30,217
semua bahan untuk membuat kita teler.
300
00:18:31,844 --> 00:18:34,638
- Hei, ada yang bisa kubantu?
- Ada apa, Ray?
301
00:18:35,139 --> 00:18:36,849
Kalian butuh kabel jumper?
302
00:18:36,932 --> 00:18:37,975
Tidak perlu.
303
00:18:38,058 --> 00:18:40,811
Bagus, jepitanku tertinggal di rumah.
304
00:18:42,104 --> 00:18:44,898
- Pulanglah, Shorty.
- Ya, sampai jumpa.
305
00:18:45,982 --> 00:18:46,816
Damai, Ray.
306
00:18:46,900 --> 00:18:49,444
- Tutup bagasinya.
- Tak mau menutup.
307
00:18:50,028 --> 00:18:51,196
Biar aku saja.
308
00:19:00,287 --> 00:19:04,416
PENGALENGAN STEVESTON
309
00:19:16,886 --> 00:19:19,597
Tunggu. Turunkan dia. Dia berat. Astaga.
310
00:19:22,266 --> 00:19:25,770
Baiklah. Hitungan ketiga,
kita buang dia melewati langkan.
311
00:19:25,853 --> 00:19:28,064
Tunggu. Apa sebaiknya
kita periksa dompetnya?
312
00:19:28,147 --> 00:19:29,273
Untuk apa?
313
00:19:29,732 --> 00:19:31,525
Sial, dia mungkin punya uang.
314
00:19:32,276 --> 00:19:33,360
Kita sudah membunuhnya.
315
00:19:33,485 --> 00:19:35,863
- Kita rampok saja.
- Aku ambil kartu kreditnya.
316
00:19:35,946 --> 00:19:38,490
- Aku mau perhiasannya.
- Aku ambil celana dalamnya.
317
00:19:39,282 --> 00:19:43,036
Lepaskan! Hei, minggir!
Celananya milikku! Hei!
318
00:19:44,621 --> 00:19:46,789
- Aku dapat cincin emas.
- Kartu kredit.
319
00:19:46,873 --> 00:19:48,374
Baik, ayo buang ke laut.
320
00:19:49,083 --> 00:19:50,418
Kurasa aku tidak bisa.
321
00:19:50,501 --> 00:19:52,962
- Belum terlambat.
- Diam.
322
00:19:53,045 --> 00:19:54,630
Sudah. Akan kulakukan.
323
00:19:55,047 --> 00:19:56,882
- Ayolah.
- Lempar saja.
324
00:19:56,966 --> 00:20:01,053
Baik. Satu, dua, tiga!
325
00:20:06,808 --> 00:20:09,978
Kita buat perjanjian.
Rahasiakan ini sampai mati.
326
00:20:10,061 --> 00:20:11,521
- Sepakat?
- Sepakat.
327
00:20:11,605 --> 00:20:13,648
- Sepakat?
- Sepakat.
328
00:20:13,732 --> 00:20:16,818
Katakan, Cindy. Katakan!
329
00:20:16,901 --> 00:20:19,946
Rahasiakan sampai mati. Katakan!
330
00:20:20,071 --> 00:20:22,406
Rahasiakan sampai mati. Katakan!
331
00:20:22,490 --> 00:20:24,116
Greg, tenang. Kau menyakitinya.
332
00:20:24,200 --> 00:20:26,452
Rahasiakan sampai mati.
333
00:20:27,745 --> 00:20:30,164
Kita takkan pernah menyinggung ini lagi.
334
00:20:31,623 --> 00:20:34,126
- Menyinggung apa?
- Orang yang baru saja kita bunuh.
335
00:20:34,960 --> 00:20:37,087
Kau baru saja menyebutkannya, Greg.
336
00:20:37,170 --> 00:20:38,922
Mulai sekarang!
337
00:20:39,881 --> 00:20:41,257
Dasar bodoh.
338
00:20:41,925 --> 00:20:43,259
Astaga. Aku benci dia.
339
00:20:43,343 --> 00:20:46,596
Ini akan baik-baik saja, Sayang.
Aku berjanji.
340
00:20:46,679 --> 00:20:49,891
Sentuh saja lagi. Ayolah. Kumohon.
341
00:20:52,727 --> 00:20:55,354
Kau harus lupakan, Cindy. Itu masa lalu.
342
00:20:55,437 --> 00:20:58,690
- Ya. Itu kebetulan.
- Greg benar, Cindy.
343
00:20:58,774 --> 00:21:01,276
Menurutmu kita ada di mana, film horor?
344
00:21:02,944 --> 00:21:04,196
Ya, kalian benar.
345
00:21:04,279 --> 00:21:05,489
Jika memang begitu,
346
00:21:05,572 --> 00:21:10,243
pasti aku diperankan oleh gadis bodoh
seperti Jennifer Love-Payudara-Besar.
347
00:21:10,326 --> 00:21:14,163
Atau kita akan diperankan
orang berusia akhir 20-an, awal 30-an.
348
00:21:16,165 --> 00:21:17,124
"KAU MATI, AKU KAYA"
349
00:21:17,208 --> 00:21:19,752
Kenny, siapkan kamera.
Ini. Pegang permen karetku.
350
00:21:22,338 --> 00:21:24,590
Hai, Sheriff. Boleh minta pernyataan?
351
00:21:24,673 --> 00:21:25,674
Tak ada komentar.
352
00:21:25,758 --> 00:21:30,262
Sial. Siapa yang harus kutiduri
untuk mendapatkan berita bodoh?
353
00:21:31,263 --> 00:21:32,973
Hei, jangan berlari.
354
00:21:35,684 --> 00:21:36,643
Pecundang.
355
00:21:37,727 --> 00:21:40,104
- Pelan-pelan!
- Masa bodoh!
356
00:21:40,980 --> 00:21:41,814
Baiklah!
357
00:21:43,441 --> 00:21:45,902
Hai. Gail Hailstorm.
Reporter lapangan, Hard Story.
358
00:21:46,402 --> 00:21:48,154
Petugas Khusus Doofy.
359
00:21:48,237 --> 00:21:52,241
Hai, Doofy.
Dengar, apakah ada masalah di kampus?
360
00:21:52,324 --> 00:21:54,535
- Tak ada komentar.
- Baik.
361
00:21:55,119 --> 00:21:58,288
Kau terlihat sangat muda
sebagai petugas polisi.
362
00:21:58,580 --> 00:22:00,665
Umurku 25 tahun dan enam bulan.
363
00:22:00,749 --> 00:22:03,043
- Ya, sebanyak ini.
- Besar sekali.
364
00:22:03,126 --> 00:22:04,961
Ya. Itu besar.
365
00:22:05,045 --> 00:22:07,589
- Kau tampak berusia 12 tahun.
- Ya.
366
00:22:08,173 --> 00:22:11,634
Kecuali kepala besar
dan tatapan datar di matamu.
367
00:22:12,427 --> 00:22:13,594
Apa itu air liur?
368
00:22:13,886 --> 00:22:15,680
Ya. Aku lupa menelan.
369
00:22:16,055 --> 00:22:18,182
Jangan cemas, aku tak pernah lupa.
370
00:22:21,018 --> 00:22:23,729
- Ingatkan aku untuk tak mengulanginya.
- Maaf.
371
00:22:23,812 --> 00:22:26,773
Mengingat tragedi terkini,
Sheriff dan aku, kepala sekolah kalian,
372
00:22:26,857 --> 00:22:29,443
akan menanyai semua siswa sepanjang hari.
373
00:22:29,818 --> 00:22:32,320
Sepertinya ada pembunuh berantai.
374
00:22:32,404 --> 00:22:35,198
Ya, aku tidak boleh bilang.
Ini urusan resmi kepolisian.
375
00:22:35,281 --> 00:22:39,994
Hei, Doofy, bagaimana jika kita masuk
ke van milikku di sana,
376
00:22:40,078 --> 00:22:41,913
dan saling mengenal lebih baik?
377
00:22:41,996 --> 00:22:42,830
Apa kau mau?
378
00:22:42,914 --> 00:22:45,499
- Van itu?
- Ya, van di sana itu.
379
00:22:47,626 --> 00:22:51,755
- Ya, baiklah, ayo.
- Baik.
380
00:22:52,422 --> 00:22:56,051
Tragedi yang mengerikan
dan kehilangan yang tak tertahankan.
381
00:22:56,134 --> 00:22:59,971
Saat seperti inilah
kita membutuhkan doa di sekolah.
382
00:23:00,430 --> 00:23:04,517
Itu mulai mengurai
tatanan moral masyarakat kita.
383
00:23:05,810 --> 00:23:07,520
Ini, Sayang.
384
00:23:08,021 --> 00:23:09,605
Ikut dengan ayahmu.
385
00:23:13,734 --> 00:23:15,361
Kutunggu kau seusai kelas.
386
00:23:15,444 --> 00:23:17,029
- Bagus!
- Baiklah!
387
00:23:17,196 --> 00:23:21,492
Baik, siapa yang mau memberikan
presentasi oral mereka terlebih dahulu?
388
00:23:23,619 --> 00:23:24,453
Apa ada?
389
00:23:24,911 --> 00:23:27,539
- Ya!
- Yang lain?
390
00:23:29,791 --> 00:23:31,751
- Baik, Heather.
- Ya!
391
00:23:35,254 --> 00:23:37,548
- Baik. Boleh aku mulai?
- Ya.
392
00:23:37,632 --> 00:23:40,760
Baik, presentasiku adalah
tentang Amandemen Pertama.
393
00:23:40,843 --> 00:23:45,347
Itu dimulai pada 25 Mei 1787,
di Philadelphia oleh George Washington.
394
00:23:45,431 --> 00:23:47,141
Itu menyatakan, dan kukutip,
395
00:23:47,224 --> 00:23:48,434
"Ketika bapak pendiri kita
396
00:23:48,517 --> 00:23:50,769
mendebatkan bagian
konstitusi kita yang mulia..."
397
00:24:06,742 --> 00:24:09,286
AKU TAHU PERBUATANMU
PADA HALLOWEEN LALU!
398
00:24:37,647 --> 00:24:40,316
BUKAN, JALANG!
MAKSUDKU ORANG YANG KAU BUNUH!
399
00:24:40,399 --> 00:24:43,986
Amandemen Pertama memberi kita
hak untuk bebas berpendapat.
400
00:24:44,069 --> 00:24:46,697
- Jadi, jika dipikirkan...
- Tutup mulutmu!
401
00:24:47,322 --> 00:24:50,409
Jadi, siapa selanjutnya?
402
00:24:50,492 --> 00:24:51,451
{\an8}KEPALA SEKOLAH
403
00:24:51,535 --> 00:24:53,245
Cindy Campbell.
404
00:24:53,620 --> 00:24:56,998
Bukankah dia putri dari, kau tahu...
405
00:24:57,165 --> 00:25:00,543
- Ya, Nyonya...
- Nyonya...
406
00:25:00,626 --> 00:25:05,423
- Ya. Ya, satu-satunya...
- Satu-satunya.
407
00:25:07,883 --> 00:25:10,761
- Halo, Cindy.
- Hai, Kepala sekolah Squiggman.
408
00:25:10,844 --> 00:25:12,262
Terima kasih, Doofy.
409
00:25:12,346 --> 00:25:14,640
Petugas Khusus Doofy hari ini, Cind.
410
00:25:16,058 --> 00:25:19,561
Cindy, sheriff punya
beberapa pertanyaan hari ini.
411
00:25:19,644 --> 00:25:23,148
- Bau menjijikkan apa ini?
- Aku tak tahu.
412
00:25:23,231 --> 00:25:24,607
Aku buang air besar.
413
00:25:25,733 --> 00:25:28,653
Apa kau baru saja bilang
kau buang air besar?
414
00:25:28,986 --> 00:25:30,738
Ya. Itu nikmat.
415
00:25:32,240 --> 00:25:34,200
- Keluarkan dia dari sini.
- Ya.
416
00:25:35,451 --> 00:25:37,536
- Terima kasih, Doofy.
- Baik.
417
00:25:38,120 --> 00:25:40,205
Kau harus kembali ke Pendidikan Khusus.
418
00:25:40,497 --> 00:25:41,623
Baik. Hormat.
419
00:25:42,457 --> 00:25:43,917
Mungkin ganti pakaian dalammu.
420
00:25:44,668 --> 00:25:46,878
- Dah, Doofy.
- Dah, Cind.
421
00:25:48,338 --> 00:25:51,549
- Apa kabar, Cindy?
- Baik. Bagaimana kabarmu, Sheriff?
422
00:25:51,925 --> 00:25:53,093
Kembung, sembelit.
423
00:25:53,176 --> 00:25:56,638
Ada bisul di bokongku sebesar kenari.
Seperti biasa.
424
00:25:57,013 --> 00:25:59,765
Aku ingin bertanya tentang Drew Decker.
425
00:26:01,267 --> 00:26:04,311
- Aku tak begitu kenal.
- Ayolah. Kau pasti kenal.
426
00:26:04,395 --> 00:26:06,772
- Tidak. Tidak begitu.
- Ayolah.
427
00:26:06,855 --> 00:26:09,775
Aku berpengalaman.
Jangan tipu seorang penipu.
428
00:26:09,858 --> 00:26:11,109
Ceritakan soal Drew.
429
00:26:12,110 --> 00:26:14,154
Seperti apa dia di ranjang, Cindy?
430
00:26:15,697 --> 00:26:16,948
Berusaha menjebakmu.
431
00:26:18,033 --> 00:26:20,535
Itu trik polisi lama. Kau tak terjebak.
432
00:26:20,618 --> 00:26:22,120
- Bagus, Nak.
- Itu lucu.
433
00:26:22,328 --> 00:26:23,580
Naik!
434
00:26:25,248 --> 00:26:26,624
Oper!
435
00:26:31,087 --> 00:26:32,254
Baiklah, mandi!
436
00:26:32,713 --> 00:26:33,672
Ya!
437
00:26:34,548 --> 00:26:38,135
- Dugan, permainan bagus.
- Ya, Bung.
438
00:26:38,218 --> 00:26:40,929
Johnson, pertahanan bagus.
439
00:26:41,013 --> 00:26:43,306
- Woodward. Bokongmu bagus.
- Hei.
440
00:26:44,474 --> 00:26:45,475
Sial.
441
00:26:46,559 --> 00:26:48,895
Greg, bagaimana? Kau akan mandi?
442
00:26:50,230 --> 00:26:53,775
Tidak. Kupikir aku akan berolahraga.
Menghajar samsak.
443
00:26:54,275 --> 00:26:55,985
Terserah kau. Baiklah.
444
00:26:56,444 --> 00:26:58,237
Yang terakhir mandi adalah telur busuk!
445
00:26:58,321 --> 00:27:01,615
Ayo, Semuanya! Kutangkap kalian!
446
00:27:02,491 --> 00:27:04,576
Jangan sampai ditangkap Paman Ray!
447
00:27:23,636 --> 00:27:25,638
AKU TAHU!
448
00:27:28,766 --> 00:27:32,227
Siapa yang melakukan ini? Di mana kau?
449
00:27:33,270 --> 00:27:35,189
Ini tidak lucu, mengerti?
450
00:27:35,772 --> 00:27:38,442
Penis kecil itu seperti disabilitas, Bung!
451
00:27:38,525 --> 00:27:42,404
Apa kau mau mengolok-olok
orang berkursi roda? Apa kau mau?
452
00:27:42,862 --> 00:27:45,281
Keluar kau, Sinting!
453
00:27:45,407 --> 00:27:47,909
Kuhajar kau sekarang juga!
454
00:27:48,451 --> 00:27:49,410
Dengar?
455
00:27:49,827 --> 00:27:53,456
Bukan masalah ukuran palunya,
tapi paku yang kau lemparkan!
456
00:27:56,625 --> 00:27:58,502
Sayang sekali dia meninggal.
457
00:27:58,586 --> 00:28:00,212
Dia gadis yang baik.
458
00:28:00,296 --> 00:28:03,173
Ya, dia biasa mengasuh adikku, Doofy.
459
00:28:03,257 --> 00:28:05,008
Dia naksir berat kepadanya.
460
00:28:05,259 --> 00:28:06,259
Ray, matilah kau.
461
00:28:07,511 --> 00:28:09,221
- Hei...
- Berkelahi!
462
00:28:09,304 --> 00:28:11,514
Kau mau telanjang dan bergulat?
463
00:28:11,598 --> 00:28:12,766
- Ayo!
- Ayo, Ray!
464
00:28:12,849 --> 00:28:14,809
- Pegang antingku. Mana Vaseline?
- Tenang.
465
00:28:14,893 --> 00:28:17,729
- Tenang. Apa masalahnya?
- Kuberi tahu kau.
466
00:28:20,356 --> 00:28:21,399
Itu kau?
467
00:28:21,482 --> 00:28:24,527
Mereka mematikan air panas di kamar mandi.
468
00:28:28,906 --> 00:28:31,992
Ya. Tertawalah. Tawa yang besar.
469
00:28:33,577 --> 00:28:35,120
Persetan kalian semua!
470
00:28:35,996 --> 00:28:39,499
Greg, kau bukan satu-satunya.
471
00:28:40,875 --> 00:28:42,961
Maksudmu punya Bobby juga kecil?
472
00:28:45,755 --> 00:28:47,924
Tidak, maksudku pesan itu.
473
00:28:48,466 --> 00:28:49,759
Aku juga dapat.
474
00:28:50,593 --> 00:28:53,429
- Seseorang tahu.
- Itu omong kosong, Cindy.
475
00:28:53,929 --> 00:28:55,556
Ada yang main-main dengan kita.
476
00:28:55,639 --> 00:28:57,224
Kita harus hubungi polisi.
477
00:28:58,392 --> 00:29:01,103
Akan kubunuh kau jika menghubungi polisi.
478
00:29:08,985 --> 00:29:10,236
Kau menyakitinya.
479
00:29:10,320 --> 00:29:12,739
Itu berlaku untuk kalian semua.
480
00:29:12,822 --> 00:29:15,450
Si psikopat itu menginginkanku, ayo.
481
00:29:15,533 --> 00:29:18,494
Tapi aku takkan masuk penjara. Mengerti?
482
00:29:22,665 --> 00:29:23,749
Sial.
483
00:29:26,919 --> 00:29:28,504
Kalian bicara apa?
484
00:29:29,129 --> 00:29:31,173
Lupakan, Shorty. kau tahu terlalu banyak.
485
00:29:33,884 --> 00:29:35,844
KONTES KECANTIKAN REMAJA
486
00:29:35,927 --> 00:29:36,845
Mereka cantik, 'kan?
487
00:29:38,513 --> 00:29:41,391
- Buffy!
- Kontestan nomor satu!
488
00:29:41,474 --> 00:29:43,226
RATU KEHARMONISAN
489
00:29:44,644 --> 00:29:47,480
Bagus sekali. Lalu kontestan nomor dua.
490
00:29:47,563 --> 00:29:49,523
RATU SESUATU
491
00:29:52,109 --> 00:29:54,945
Bagus sekali. Lalu kontestan nomor tiga.
492
00:29:55,028 --> 00:29:58,448
- Buffy!
- Itu baru gadisku!
493
00:29:58,532 --> 00:30:00,158
Itu pacarku!
494
00:30:00,242 --> 00:30:01,827
Ya, itu juga pacarku!
495
00:30:01,910 --> 00:30:05,205
- Hei, cium bokongku!
- Ya, aku juga tidur dengannya!
496
00:30:05,288 --> 00:30:07,957
- Bagus, Buffy!
- Tutup mulutmu, Bung!
497
00:30:08,041 --> 00:30:10,251
Vagina terbaik yang pernah kurasakan!
498
00:30:10,335 --> 00:30:11,753
Apa, kau mau kuhajar?
499
00:30:11,836 --> 00:30:14,046
Sekarang bagian bakat dari kompetisi.
500
00:30:14,130 --> 00:30:16,632
Aku akan turun agar lebih dekat.
501
00:30:16,716 --> 00:30:17,967
- Sampai nanti.
- Ya.
502
00:30:18,050 --> 00:30:20,553
Nomor tiga, Buffy Gilmore.
503
00:30:21,762 --> 00:30:24,306
Hei, aku mau ke toilet.
Mau kubawakan sesuatu?
504
00:30:24,389 --> 00:30:26,975
Tidak. Tapi cepat kembali.
Dia akan tampil.
505
00:30:27,059 --> 00:30:28,602
Tenang. Aku akan kembali.
506
00:30:28,769 --> 00:30:29,728
Selamat malam, Buffy.
507
00:30:29,811 --> 00:30:31,938
Apa bakatmu untuk malam ini?
508
00:30:32,397 --> 00:30:33,315
Akting.
509
00:30:33,398 --> 00:30:35,817
Aku akan melakukan pembacaan dramatis.
510
00:30:36,526 --> 00:30:38,027
Ya!
511
00:30:38,278 --> 00:30:41,030
Buffy Gilmore melakukan
pembacaan dramatis.
512
00:30:42,156 --> 00:30:43,991
Lakukan adegan Baywatch itu!
513
00:30:44,075 --> 00:30:45,701
Dia berlari di pantai!
514
00:30:48,495 --> 00:30:51,165
RATU ORAL SEKS
515
00:30:52,875 --> 00:30:54,626
Awas, Greg! Lihat di belakangmu!
516
00:30:56,294 --> 00:30:58,088
Itu dia! Itu pembunuhnya!
517
00:30:59,089 --> 00:31:02,050
Astaga! Seseorang lakukan sesuatu!
518
00:31:02,759 --> 00:31:05,220
Seseorang lakukan sesuatu!
519
00:31:05,970 --> 00:31:08,514
Dia membunuhnya!
520
00:31:08,598 --> 00:31:10,808
- Dia membunuhnya!
- Pasti karya asli.
521
00:31:11,642 --> 00:31:12,810
Dia membunuhnya!
522
00:31:14,895 --> 00:31:16,522
- Dia bagus.
- Dia bagus.
523
00:31:16,605 --> 00:31:19,483
- Kenapa kalian ini?
- Itu fantastis.
524
00:31:19,566 --> 00:31:23,904
Dasar berengsek!
Kenapa tak ada yang menolong?
525
00:31:23,987 --> 00:31:25,906
- Luar biasa.
- Dia Pamela Lee berikutnya.
526
00:31:25,989 --> 00:31:28,950
Astaga! Tidak!
527
00:31:29,909 --> 00:31:31,619
Greg, bertahanlah!
528
00:31:34,205 --> 00:31:36,582
Tepuk tangan untuk Buffy Gilmore! Hebat!
529
00:31:36,666 --> 00:31:37,917
Sungguh fantastis.
530
00:31:41,962 --> 00:31:44,548
Sepertinya kita punya pemenang, Hadirin.
531
00:31:44,632 --> 00:31:46,133
Nona Buffy Gilmore!
532
00:31:46,216 --> 00:31:48,719
Buffy, tunggu.
Kau harus kembali ke atas panggung.
533
00:31:48,802 --> 00:31:50,179
Tidak, aku harus menemui Greg.
534
00:31:50,262 --> 00:31:51,930
Tapi kau menang! Namamu dipanggil.
535
00:31:52,014 --> 00:31:53,140
Ada pembunuh...
536
00:31:54,933 --> 00:31:56,518
- Aku menang?
- Itu namamu. Ayo.
537
00:31:56,601 --> 00:31:58,395
Buffy, ada apa? Greg kenapa?
538
00:31:58,478 --> 00:31:59,729
Persetan Greg. Aku menang.
539
00:31:59,813 --> 00:32:02,065
- Selamat!
- Minggir, Pecundang!
540
00:32:02,148 --> 00:32:05,276
Nona Buffy Gilmore!
541
00:32:05,359 --> 00:32:07,069
Inilah dia
542
00:32:07,153 --> 00:32:10,197
Ratu Remaja, dia sangat cantik
543
00:32:10,281 --> 00:32:11,991
Payudara yang indah
544
00:32:12,074 --> 00:32:13,033
Berikan mahkotaku.
545
00:32:13,117 --> 00:32:15,703
Juga bokong yang bagus
546
00:32:16,453 --> 00:32:20,916
Inilah dia, gaya anjing kapan saja
547
00:32:20,999 --> 00:32:25,754
Lalu aku akan melakukannya dari belakang
Belakang dan belakang
548
00:32:25,837 --> 00:32:28,756
Inilah dia
549
00:32:28,840 --> 00:32:31,301
Dia suka sekali gaya 69
550
00:32:32,385 --> 00:32:33,928
Dia tak terlihat di mana pun.
551
00:32:34,011 --> 00:32:36,973
- Dia mungkin mengambil mayatnya.
- Tak mungkin, Cindy.
552
00:32:37,056 --> 00:32:39,058
Tak ada darah. Lihat sekeliling.
553
00:32:39,141 --> 00:32:41,810
Aku yakin Greg memainkan
lelucon konyolnya.
554
00:32:41,894 --> 00:32:43,771
Dia akan muncul. Aku yakin itu.
555
00:32:43,854 --> 00:32:46,481
Dia mungkin di rumahku menunggu kita.
556
00:32:47,274 --> 00:32:50,444
Baiklah.
Tapi aku akan memeriksa lagi, jadi...
557
00:32:50,694 --> 00:32:53,071
- Kau bisa pulang dengan Buffy?
- Ya.
558
00:32:53,154 --> 00:32:55,156
- Baiklah.
- Hubungi aku nanti.
559
00:33:17,260 --> 00:33:19,387
- Halo.
- Halo, Cindy.
560
00:33:20,388 --> 00:33:22,974
- Siapa ini?
- Ini aku, Bobby.
561
00:33:23,058 --> 00:33:24,559
Kau tahu, pacarmu.
562
00:33:25,852 --> 00:33:29,439
Ya, maaf. Kurasa aku sedikit gelisah
akhir-akhir ini.
563
00:33:29,814 --> 00:33:32,149
- Hei, ada tanda-tanda Greg?
- Tidak.
564
00:33:33,234 --> 00:33:35,569
- Apa kau ingin aku datang?
- Tidak.
565
00:33:36,445 --> 00:33:39,615
Aku hanya akan mandi
dan kemudian pergi tidur.
566
00:33:39,948 --> 00:33:43,702
Baik. Aku sungguh ingin melihatmu, tapi...
Aku mencintaimu.
567
00:33:45,162 --> 00:33:47,205
Aku juga mencintaimu.
568
00:34:10,144 --> 00:34:11,478
Sudah kubilang...
569
00:34:11,562 --> 00:34:13,980
Aku masih tahu perbuatanmu
pada Halloween lalu.
570
00:34:14,064 --> 00:34:15,190
Siapa ini?
571
00:34:36,001 --> 00:34:37,836
- Halo.
- Aku akan membunuhmu.
572
00:34:38,378 --> 00:34:40,464
- Aku akan memotongmu.
- Siapa ini?
573
00:34:40,547 --> 00:34:43,008
- Kupotong kau seperti hati.
- Apa maumu?
574
00:34:43,258 --> 00:34:45,010
Aku di dalam rumah.
575
00:34:46,303 --> 00:34:47,595
Kau tahu di mana aku?
576
00:34:50,723 --> 00:34:54,185
Aku bisa berada di mana saja.
Aku seperti angin, Sayang.
577
00:34:54,811 --> 00:34:57,605
Ya. Di mana aku?
578
00:35:01,317 --> 00:35:02,985
Kau di belakang sofa.
579
00:35:05,154 --> 00:35:06,697
Apa? Bagaimana kau tahu?
580
00:35:06,780 --> 00:35:08,699
Aku bisa melihat kakimu.
581
00:35:12,911 --> 00:35:15,413
Baik, berbaliklah. Tutup matamu.
Jangan mengintip.
582
00:35:21,294 --> 00:35:23,588
Ya. Tidak.
583
00:35:25,131 --> 00:35:26,757
Jangan mengintip. Berbalik.
584
00:35:28,134 --> 00:35:29,051
Bagus.
585
00:35:29,885 --> 00:35:30,886
Baik, sekarang lihat.
586
00:35:32,054 --> 00:35:35,557
Sekarang, kau tahu di mana aku? Tidak.
587
00:35:36,058 --> 00:35:39,061
Tidak, Tn. Pembunuh.
Aku tak tahu di mana kau.
588
00:35:39,144 --> 00:35:40,562
Kuberi petunjuk besar.
589
00:35:45,775 --> 00:35:47,277
Aku harus berhenti minum.
590
00:35:54,450 --> 00:35:55,868
- Nenek!
- Sayang!
591
00:35:56,452 --> 00:35:57,703
Pinggulku!
592
00:36:21,309 --> 00:36:22,977
STEVESTON COUNTY
ADA KEADAAN DARURAT?
593
00:36:25,020 --> 00:36:27,523
WANITA KULIT PUTIH DALAM MASALAH!
594
00:36:29,566 --> 00:36:31,610
Wanita kulit putih
dalam masalah dari 744...
595
00:36:38,491 --> 00:36:39,367
Kau baik-baik saja?
596
00:36:39,743 --> 00:36:41,619
Aku dengar teriakan. Ada apa?
597
00:36:41,703 --> 00:36:44,080
Bobby, dia ada di sini.
598
00:36:44,163 --> 00:36:47,583
- Pembunuhnya ada di sini, Bobby.
- Tidak apa-apa.
599
00:36:54,840 --> 00:36:57,051
- Aku bisa menjelaskannya.
- Astaga.
600
00:36:58,594 --> 00:37:01,305
Itu dari temanku. Cindy.
601
00:37:02,264 --> 00:37:03,682
Cindy!
602
00:37:03,974 --> 00:37:06,768
Cindy!
603
00:37:11,648 --> 00:37:12,774
Ini aku, Cind.
604
00:37:13,816 --> 00:37:16,110
Cindy, kau kenal aku. Cindy.
605
00:37:22,950 --> 00:37:25,452
Ini malam yang berat,
jadi, aku takkan menahanmu.
606
00:37:25,536 --> 00:37:28,205
Lihat foto-foto ini. Katakan pendapatmu.
607
00:37:38,673 --> 00:37:40,091
- Tidak?
- Tidak.
608
00:37:41,801 --> 00:37:44,887
- Maaf, Sheriff.
- Kau yakin?
609
00:37:45,930 --> 00:37:47,181
Baik, kau boleh pergi.
610
00:37:47,265 --> 00:37:48,766
Apa ada yang menjemputmu?
611
00:37:48,974 --> 00:37:50,476
- Ya.
- Tunggu...
612
00:37:52,770 --> 00:37:54,271
Lihat yang itu lagi.
613
00:37:56,273 --> 00:37:58,900
- Tidak.
- Tidak? Baiklah, layak dicoba.
614
00:37:58,984 --> 00:38:00,110
Baik, terima kasih.
615
00:38:00,944 --> 00:38:02,904
Tebak kuapakan pelacur tadi.
616
00:38:02,988 --> 00:38:05,740
- Tidak mungkin.
- Sampai ke dalam, Bung! Ya.
617
00:38:05,824 --> 00:38:07,408
- Lihat ini. Doofy!
- Ya.
618
00:38:07,492 --> 00:38:08,326
DICARI - HUBUNGI
619
00:38:08,409 --> 00:38:10,370
- Ayolah.
- Baik.
620
00:38:11,871 --> 00:38:13,749
Petugas Khusus Doofy melapor.
621
00:38:13,833 --> 00:38:15,544
Hei, Doofy, cium jari-jariku.
622
00:38:17,673 --> 00:38:18,717
Apa itu?
623
00:38:18,801 --> 00:38:21,180
Itu saat kau tahu kau jadi pria dewasa!
624
00:38:22,307 --> 00:38:24,227
Hei, Terry, cium jariku.
625
00:38:24,519 --> 00:38:27,024
- Bau apa itu?
- Bokongku.
626
00:38:27,108 --> 00:38:28,527
Pergi dari sini, Doofy.
627
00:38:28,736 --> 00:38:30,948
Doofy. Ibu bilang pulang sekarang.
628
00:38:31,616 --> 00:38:33,995
Katakan aku ada urusan resmi kepolisian.
629
00:38:34,079 --> 00:38:35,331
Cindy, kau baik-baik saja?
630
00:38:35,415 --> 00:38:38,086
Hei. Dilarang berbicara dengan saksi.
631
00:38:38,170 --> 00:38:40,132
Masuk ke mobil, Doofy.
Dia ikut dengan kita.
632
00:38:40,215 --> 00:38:42,261
- Apa Ibu tahu?
- Ya, Bodoh.
633
00:38:42,344 --> 00:38:43,972
Saat aku pakai lencana ini,
634
00:38:44,056 --> 00:38:46,435
kau seharusnya memperlakukanku
seperti petugas hukum.
635
00:38:46,519 --> 00:38:49,566
Ibu juga bilang berhenti memasukkan
penismu di penyedot debu.
636
00:38:52,488 --> 00:38:54,199
KANTOR SHERIFF STEVESTON
BERDIRI 2017
637
00:38:54,283 --> 00:38:55,118
Baik, tiga, dua...
638
00:38:55,201 --> 00:38:57,414
- Tidak. Sial.
- Apa lagi?
639
00:38:57,497 --> 00:38:59,501
- Angka desimal...
- Tak bisa menghitung?
640
00:38:59,584 --> 00:39:01,338
- Aku bisa, tapi...
- Akan kupermudah.
641
00:39:01,421 --> 00:39:04,343
Chumpzilla, dengarkan.
Babi kecil ini pergi ke pasar.
642
00:39:04,427 --> 00:39:06,430
- Baik.
- Babi kecil ini tinggal di rumah.
643
00:39:06,514 --> 00:39:08,559
Jika babi kecil ini tidak merekam,
644
00:39:08,643 --> 00:39:11,064
- akan kutendang...
- Kita mulai, Gail.
645
00:39:11,148 --> 00:39:13,527
Gail Hailstorm, di depan kantor polisi
646
00:39:13,610 --> 00:39:15,906
tempat aku akan melihat sekilas
Cindy Campbell,
647
00:39:15,990 --> 00:39:18,954
gadis muda yang diserang tadi malam.
648
00:39:19,037 --> 00:39:20,540
Kau menginjak kakiku, Gendut!
649
00:39:20,623 --> 00:39:21,667
- Maaf...
- Kau lupa?
650
00:39:21,751 --> 00:39:23,713
- "Jangan menginjak sepatu Gail."
- Kenapa?
651
00:39:23,796 --> 00:39:25,215
Karena Gail memakai Prada.
652
00:39:25,299 --> 00:39:27,136
- Dasar bodoh.
- Aku jahat.
653
00:39:27,219 --> 00:39:28,304
Cindy!
654
00:39:29,223 --> 00:39:30,392
Ada yang mau kau katakan?
655
00:39:30,475 --> 00:39:32,813
Buffy Gilmore, Ratu Remaja.
Dia tidak berbicara.
656
00:39:32,896 --> 00:39:35,025
Benarkah polisi menahan seseorang?
657
00:39:35,109 --> 00:39:37,864
- Ayo, Cindy.
- Cindy! Bokongmu terlihat gemuk!
658
00:39:40,243 --> 00:39:41,078
Berengsek!
659
00:39:42,497 --> 00:39:44,000
- Pukulan bagus.
- Ayolah.
660
00:39:44,877 --> 00:39:47,632
- Baik, siapa yang meraba?
- Gail, itu aku.
661
00:39:47,882 --> 00:39:50,220
- Astaga.
- Itu tak sengaja, Gail.
662
00:39:51,097 --> 00:39:53,560
Aku hanya menyentuh bagian atas payudara.
663
00:39:54,102 --> 00:39:56,022
- Itu sangat lembut...
- Diam!
664
00:40:05,331 --> 00:40:08,629
- Ya.
- Halo, Shorty. Sedang apa?
665
00:40:09,297 --> 00:40:12,428
Tidak ada.
Duduk di sini menonton pertandingan.
666
00:40:12,553 --> 00:40:14,014
Merokok ganja.
667
00:40:15,600 --> 00:40:17,479
Apa kau sendirian?
668
00:40:17,938 --> 00:40:21,486
- Apa kabar?
- Apa kabar?
669
00:40:21,570 --> 00:40:23,782
Apa-apaan... Siapa itu?
670
00:40:23,866 --> 00:40:25,452
Angkat teleponnya.
671
00:40:26,913 --> 00:40:32,048
- Apa kabar?
- Apa kabar?
672
00:40:32,131 --> 00:40:34,510
Dookie, angkat telepon!
673
00:40:36,138 --> 00:40:40,062
- Ya.
- Apa kabar?
674
00:40:46,950 --> 00:40:48,119
Sedang apa kau?
675
00:40:48,787 --> 00:40:52,502
Tidak ada. Hanya santai, membunuh.
676
00:40:52,920 --> 00:40:54,422
Benar.
677
00:40:56,050 --> 00:40:57,261
Kau pikir Bobby pelakunya?
678
00:41:00,767 --> 00:41:03,982
Entahlah. Tapi dia ada di sana, Buffy.
679
00:41:04,650 --> 00:41:06,528
Aku tahu pasti ada sesuatu.
680
00:41:06,653 --> 00:41:08,240
Dia terlalu sempurna.
681
00:41:08,407 --> 00:41:11,537
Tampan, pintar, hebat di ranjang.
682
00:41:12,623 --> 00:41:13,833
Apa katamu?
683
00:41:16,296 --> 00:41:19,135
Hei, Cind. Ini kantong es untuk tanganmu.
684
00:41:21,055 --> 00:41:21,973
Maaf.
685
00:41:22,516 --> 00:41:24,102
Kuambilkan lagi untuk kepalamu.
686
00:41:25,062 --> 00:41:27,108
Tidak perlu, Doofy.
687
00:41:27,191 --> 00:41:30,781
Hei, kami akan menangkap orang
yang kau buang ke air.
688
00:41:30,865 --> 00:41:31,700
Ya.
689
00:41:32,326 --> 00:41:34,413
Aku di sebelah jika dibutuhkan.
690
00:41:34,705 --> 00:41:35,916
Malam, Cind.
691
00:41:37,627 --> 00:41:38,838
Buffy, kau memberitahunya?
692
00:41:38,922 --> 00:41:42,011
Si bodoh itu mendengar
percakapanku dan Greg.
693
00:41:42,094 --> 00:41:43,847
Bagaimana jika dia mengatakan sesuatu?
694
00:41:43,931 --> 00:41:46,352
Siapa yang akan percaya dia?
695
00:41:46,435 --> 00:41:47,312
Jangan khawatir.
696
00:41:48,356 --> 00:41:49,858
Cindy, telepon.
697
00:41:52,029 --> 00:41:52,864
Terima kasih.
698
00:41:54,033 --> 00:41:56,663
- Halo.
- Halo, Cindy.
699
00:41:57,915 --> 00:41:59,835
- Coba tebak.
- Tidak!
700
00:41:59,919 --> 00:42:02,048
- Kau salah orang.
- Tidak!
701
00:42:02,131 --> 00:42:03,550
- Doofy!
- Ya. Itu bukan Bobby.
702
00:42:04,051 --> 00:42:05,471
Siapa ini?
703
00:42:05,596 --> 00:42:08,685
- Doofy!
- Astaga.
704
00:42:16,074 --> 00:42:17,076
Halo?
705
00:42:19,163 --> 00:42:20,165
Halo?
706
00:42:21,584 --> 00:42:24,840
Kubilang jangan ganggu
saat aku membersihkan kamar!
707
00:42:31,394 --> 00:42:33,189
Kudengar Bobby bebas pagi ini.
708
00:42:33,815 --> 00:42:36,361
Aku belum melihatnya. Apa dia marah?
709
00:42:37,238 --> 00:42:39,242
Maksudmu karena kau mengira dia Candy Man?
710
00:42:39,325 --> 00:42:40,995
Tidak. Hatinya hancur.
711
00:42:41,078 --> 00:42:44,167
Sepertinya aku pernah melihat ini.
712
00:42:44,251 --> 00:42:46,296
Ada pembunuh di sekolahmu dulu?
713
00:42:46,380 --> 00:42:48,008
Tidak, itu ada di film Scream.
714
00:42:48,091 --> 00:42:50,763
Dialog yang sama dan segalanya. Ini gila.
715
00:42:51,013 --> 00:42:52,516
- Bagaimana akhirnya?
- Entahlah.
716
00:42:52,600 --> 00:42:55,814
Ada yang menembak di bioskop,
jadi, kami keluar.
717
00:42:56,524 --> 00:42:57,442
Tentu saja.
718
00:42:57,526 --> 00:43:00,072
Baik, kita semua harus tetap bersama.
719
00:43:00,155 --> 00:43:03,036
Malam ini semua berkumpul di rumahku.
Ajak teman.
720
00:43:03,119 --> 00:43:05,707
Tapi jangan bilang semuanya, ya?
Coba untuk tetap diam.
721
00:43:05,791 --> 00:43:06,793
Baik.
722
00:43:07,335 --> 00:43:09,882
Hei! Pesta di rumah Cindy!
723
00:43:09,965 --> 00:43:12,428
Perempuan kulit putih mabuk
untuk semua orang!
724
00:43:12,512 --> 00:43:14,223
Ya!
725
00:43:14,307 --> 00:43:18,481
Ray, jika kau melihat Bobby,
beri tahu dia aku mencintainya.
726
00:43:19,399 --> 00:43:23,115
Baik, jika aku melihat Bobby,
akan kuberi tahu aku mencintainya.
727
00:43:30,378 --> 00:43:31,714
- Astaga!
- Tak apa.
728
00:43:31,797 --> 00:43:32,716
Hanya aku, Sayang.
729
00:43:34,010 --> 00:43:35,847
- Kau tak mengira itu aku, 'kan?
- Tidak.
730
00:43:35,930 --> 00:43:37,558
Ada yang memang ingin membunuhku.
731
00:43:37,642 --> 00:43:39,562
Lalu polisi berkata aku membuatnya takut.
732
00:43:39,896 --> 00:43:42,484
Aku tahu. Dia meneleponku tadi malam.
733
00:43:42,567 --> 00:43:45,406
Jadi, itu bukan aku.
Aku di penjara tadi malam. Ingat?
734
00:43:48,537 --> 00:43:49,622
Kau yang terbaik.
735
00:43:50,332 --> 00:43:53,337
- Maaf. Tolong mengertilah.
- Mengerti apa?
736
00:43:53,421 --> 00:43:55,675
Pacarku lebih suka menyebutku pembunuh?
737
00:43:55,759 --> 00:43:57,387
- Tidak, Bobby.
- Lalu apa?
738
00:43:57,470 --> 00:44:00,225
Apa? Dia pergi dan takkan kembali.
739
00:44:00,309 --> 00:44:02,020
Sudah lebih dari setahun, Cindy.
740
00:44:02,104 --> 00:44:04,733
Tapi Ginger adalah bagian penting
dari Spice Girls.
741
00:44:04,817 --> 00:44:06,361
Kau harus melupakannya, Sayang.
742
00:44:07,990 --> 00:44:12,331
Maaf jika hidupku yang rumit
adalah ketidaknyamanan
743
00:44:12,414 --> 00:44:14,335
bagi keberadaanmu yang sempurna.
744
00:44:15,169 --> 00:44:17,257
Cindy. Cind.
745
00:44:18,426 --> 00:44:19,845
Baik, Semuanya, dengar.
746
00:44:20,387 --> 00:44:21,598
Biar aku katakan...
747
00:44:22,683 --> 00:44:26,232
Pembunuhan para remaja ini
sangat tragis, tapi...
748
00:44:27,651 --> 00:44:28,945
Kesialan terjadi.
749
00:44:29,029 --> 00:44:32,577
- Sheriff!
- Sheriff!
750
00:44:32,660 --> 00:44:33,913
Ya, Nn. Thunderstorm.
751
00:44:33,996 --> 00:44:35,875
Apa ayah Cindy Campbell sudah ditemukan?
752
00:44:36,250 --> 00:44:38,045
- Belum.
- Bukankah dia tersangka?
753
00:44:38,129 --> 00:44:40,884
Itu informasi rahasia. Dari mana kau tahu?
754
00:44:40,967 --> 00:44:44,140
Maaf, tapi sumberku
sangat rahasia, Sheriff.
755
00:44:44,641 --> 00:44:45,476
Hei, Gail.
756
00:44:46,811 --> 00:44:47,897
Gail menelan.
757
00:44:56,079 --> 00:44:57,122
Lihat ini.
758
00:44:58,876 --> 00:45:01,798
Halo. Siapa ini?
759
00:45:03,092 --> 00:45:06,556
Apa? Kau ingin membunuhku?
760
00:45:06,723 --> 00:45:08,978
Astaga. Tunggu.
761
00:45:09,437 --> 00:45:10,606
Cindy, ini untukmu.
762
00:45:15,448 --> 00:45:17,034
Baiklah, hentikan, Buffy.
763
00:45:17,744 --> 00:45:20,541
Kalian tahu, ada pembunuh di kota ini
764
00:45:20,624 --> 00:45:23,546
dan polisi meminta kami untuk memberikan
tip keamanan berikut.
765
00:45:24,298 --> 00:45:26,009
Tetap di area yang terang.
766
00:45:26,510 --> 00:45:28,681
Jangan bepergian sendirian
jika memungkinkan.
767
00:45:29,265 --> 00:45:30,810
Bersihkan dari depan ke belakang.
768
00:45:31,352 --> 00:45:34,149
Lalu ingat,
jangan pernah percaya seseorang
769
00:45:34,233 --> 00:45:36,821
ketika mereka bilang
bahwa mencukur rambut kemaluan
770
00:45:36,904 --> 00:45:38,950
akan menghilangkan kutu.
771
00:45:40,286 --> 00:45:43,917
Aku mengerti ini sulit
bagi kalian para remaja putri.
772
00:45:44,585 --> 00:45:47,048
Jadi, jika ada yang mau bicara,
773
00:45:47,633 --> 00:45:48,927
aku ada untuk kalian.
774
00:45:53,644 --> 00:45:56,232
- Omong kosong.
- Tidak, Buffy!
775
00:45:56,691 --> 00:45:57,818
Dia nyata!
776
00:45:57,902 --> 00:45:59,029
Yang benar saja.
777
00:46:09,172 --> 00:46:10,174
Bu Mann?
778
00:46:12,804 --> 00:46:14,474
Masuklah. Silakan duduk.
779
00:46:14,557 --> 00:46:15,893
Lepas bra jika mau.
780
00:46:18,064 --> 00:46:19,233
Tidak perlu.
781
00:46:21,028 --> 00:46:22,656
Apa yang bisa kubantu?
782
00:46:23,157 --> 00:46:24,534
Aku perlu bicara.
783
00:46:25,119 --> 00:46:28,625
Aku punya masalah dan entah siapa
yang bisa diajak bicara.
784
00:46:30,504 --> 00:46:31,923
Tidak terasa segar?
785
00:46:33,760 --> 00:46:35,930
Bau feminin dan gatal mengganggumu?
786
00:46:36,598 --> 00:46:39,145
Tidak, bukan itu.
787
00:46:39,729 --> 00:46:40,898
Lalu apa?
788
00:46:43,444 --> 00:46:45,406
Aku punya rahasia mengerikan.
789
00:46:46,199 --> 00:46:48,871
Cindy, kita semua punya rahasia kecil.
790
00:46:52,044 --> 00:46:54,298
Kadang kita melakukan hal tak baik.
791
00:46:55,133 --> 00:46:56,051
Demi uang...
792
00:46:57,637 --> 00:47:00,267
atau demi mendapatkan
keunggulan atletik di kompetisi.
793
00:47:01,311 --> 00:47:03,189
Kadang itu kembali menghantui kita.
794
00:47:04,817 --> 00:47:06,028
Kau paham?
795
00:47:06,153 --> 00:47:10,202
Ya, Bu Mann. Terima kasih untuk buah...
796
00:47:10,495 --> 00:47:13,500
Maksudku, semua bantuanmu.
Aku harus pergi ke kelas.
797
00:47:15,170 --> 00:47:16,213
Kapan saja, Sayang.
798
00:47:19,678 --> 00:47:20,805
Buffy, kau ikut?
799
00:47:20,889 --> 00:47:22,809
Aku akan menyusul sebentar lagi.
800
00:47:28,904 --> 00:47:29,989
Rum merah.
801
00:47:31,909 --> 00:47:32,953
Halo?
802
00:47:41,218 --> 00:47:42,470
Ada orang di sana?
803
00:47:44,307 --> 00:47:45,726
Halo!
804
00:47:52,447 --> 00:47:53,366
Lucu sekali.
805
00:47:53,449 --> 00:47:55,662
Siapa yang menyuruhmu
melakukan ini, Cindy?
806
00:47:55,745 --> 00:47:58,166
Lepas jubahnya. Itu terlalu 90-an.
807
00:48:00,754 --> 00:48:04,720
Jadi, dari film apa,
Die, Cheerleader, Die?
808
00:48:06,849 --> 00:48:08,394
Ingin memerankan pembunuh gila?
809
00:48:09,729 --> 00:48:11,733
Boleh aku menjadi pemandu sorak
tak berdaya?
810
00:48:13,695 --> 00:48:16,116
Jadi, di sinilah aku seharusnya
memohon untuk hidupku?
811
00:48:17,661 --> 00:48:20,458
Tolong, Tn. Pembunuh, jangan bunuh aku.
812
00:48:24,632 --> 00:48:27,011
Di sinilah seharusnya aku berdarah?
813
00:48:27,095 --> 00:48:29,683
Lihat, aku berdarah!
814
00:48:32,897 --> 00:48:34,442
Ya, aku seharusnya lari, 'kan?
815
00:48:35,569 --> 00:48:41,413
Baik. Aku sedang berlari! Tolong!
816
00:48:42,665 --> 00:48:45,254
Sekarang aku akan jatuh dan patah kaki,
lalu tak berdaya.
817
00:48:49,261 --> 00:48:52,642
Ini dia, Tn. Pembunuh Menyeramkan.
Aku panik sekarang.
818
00:48:53,227 --> 00:48:57,109
Astaga! Seseorang tolong bantu aku!
819
00:48:57,192 --> 00:48:59,196
Astaga, tidak!
820
00:48:59,864 --> 00:49:01,116
Tidak!
821
00:49:02,076 --> 00:49:03,496
Sekarang apa?
822
00:49:04,372 --> 00:49:06,334
Kurasa ini puncaknya.
823
00:49:06,710 --> 00:49:09,256
Semoga kau tak keberatan aku berpura-pura.
824
00:49:13,472 --> 00:49:15,393
Lihat aku. Aku mati.
825
00:49:15,476 --> 00:49:17,647
Aku kepala putus menjijikkan
dan menakutkan.
826
00:49:17,730 --> 00:49:20,527
Ayolah. Apa kau tahu siapa aku?
827
00:49:20,611 --> 00:49:21,613
Aku Ratu Remaja.
828
00:49:21,696 --> 00:49:23,115
Kau membuatku pusing.
829
00:49:23,199 --> 00:49:25,537
Kau membuat sweter Gucci-ku
berlumuran darah.
830
00:49:25,620 --> 00:49:27,081
Kuharap kau akan menebusnya.
831
00:49:27,582 --> 00:49:29,001
Aku takkan diabaikan...
832
00:49:29,085 --> 00:49:29,920
BARANG HILANG
833
00:49:30,421 --> 00:49:34,762
- Aku akan melompat!
- Phil, kembali ke sana.
834
00:49:34,845 --> 00:49:36,807
- Tidak!
- Sedang apa kau di sana?
835
00:49:36,891 --> 00:49:37,976
Sadarlah.
836
00:49:38,352 --> 00:49:40,481
Aku tak tahan dengan pekerjaan ini!
837
00:49:40,564 --> 00:49:43,779
Atau para remaja dungu berminyak itu lagi!
838
00:49:43,862 --> 00:49:45,448
Aku akan mengakhiri semuanya!
839
00:49:45,532 --> 00:49:48,913
Tunggu! Tahan!
Kami mencari bantuan untukmu!
840
00:49:49,331 --> 00:49:50,750
Kini kita tahu itu bukan Bobby.
841
00:49:50,833 --> 00:49:52,879
- Jadi, siapa?
- Aku tak tahu.
842
00:49:52,962 --> 00:49:54,841
Jika pembunuhnya di rumahmu tadi malam,
843
00:49:54,924 --> 00:49:56,260
kenapa dia tidak membunuhmu?
844
00:49:56,344 --> 00:49:59,266
Karena dia hanya main-main dengan kita.
Apa kalian tak sadar?
845
00:49:59,349 --> 00:50:00,769
Dia membuat kita bingung.
846
00:50:00,852 --> 00:50:02,271
Kita tidak bisa lapor polisi.
847
00:50:02,355 --> 00:50:05,527
Dia di sana mengawasi dan menunggu kita.
848
00:50:06,320 --> 00:50:08,241
Kau tunggu apa lagi?
849
00:50:09,660 --> 00:50:11,747
Kau tunggu apa lagi?
850
00:50:12,540 --> 00:50:14,377
Kau tunggu apa lagi?
851
00:50:15,212 --> 00:50:17,132
- Tunggu apa lagi?
- Kau tunggu apa lagi?
852
00:50:17,216 --> 00:50:20,388
- Tunggu apa lagi?
- Kau tunggu apa lagi?
853
00:50:20,472 --> 00:50:21,891
Persetan kau!
854
00:50:24,521 --> 00:50:25,815
Astaga.
855
00:50:26,984 --> 00:50:29,655
Ray, kurasa pesta ini
bukan ide yang bagus.
856
00:50:29,739 --> 00:50:31,450
Aku takkan biarkan kau dalam bahaya.
857
00:50:31,534 --> 00:50:35,082
Aku hanya merasa tidak benar.
Kenapa tidak melakukan hal lain saja?
858
00:50:35,541 --> 00:50:37,086
Baik. Bagaimana kalau ke bioskop?
859
00:50:38,672 --> 00:50:40,926
- Kau suka? Menonton film?
- Ya. Baik.
860
00:50:44,182 --> 00:50:47,731
- Hei! Itu laguku!
- Hei!
861
00:50:47,814 --> 00:50:49,609
Kau tahu mereka menyebutku di album?
862
00:50:49,693 --> 00:50:50,903
- Apa?
- Ya.
863
00:50:50,987 --> 00:50:55,286
Ke mana pun aku pergi
Aku melihat gadis yang sama
864
00:50:56,288 --> 00:50:57,206
Brenda.
865
00:50:57,666 --> 00:50:59,962
Aku pernah bilang
kau seksi memakai bajuku?
866
00:51:00,254 --> 00:51:02,550
- Benarkah, Ray?
- Ya.
867
00:51:03,259 --> 00:51:06,014
Aku suka itu. Hei, bangun.
Pergi ke sana. Coba kulihat.
868
00:51:12,276 --> 00:51:14,614
Ya, aku suka itu.
869
00:51:14,697 --> 00:51:17,035
- Kau suka itu?
- Ya. Hei!
870
00:51:17,118 --> 00:51:18,872
Hei, pakai ini.
871
00:51:20,541 --> 00:51:22,629
Ray, kau sangat nakal.
872
00:51:22,712 --> 00:51:24,507
Itu benar. Kau tahu aku nakal.
873
00:51:24,591 --> 00:51:26,594
Ayo. Tarik itu. Tarik ke atas.
874
00:51:31,061 --> 00:51:33,023
Ya. Ini. Pakai ini.
875
00:51:34,150 --> 00:51:35,152
Ayo.
876
00:51:36,989 --> 00:51:40,954
- Kau yakin?
- Ayo. Pakai itu.
877
00:51:41,038 --> 00:51:43,292
- Baik.
- Lanjutkan.
878
00:51:46,172 --> 00:51:47,049
Aku suka itu.
879
00:51:48,552 --> 00:51:49,762
Aku nakal.
880
00:51:49,846 --> 00:51:51,682
Ya. Ini. Pakai ini.
881
00:51:53,770 --> 00:51:54,938
Ayo. Pakailah.
882
00:51:56,191 --> 00:51:59,864
Ya. Pakailah. Ayo. Masukkan saja. Lakukan.
883
00:51:59,948 --> 00:52:03,037
Ya. Sangat seksi.
884
00:52:03,120 --> 00:52:05,708
Kemarilah.
Bawa bokong seksi kecilmu ke sini. Ayo!
885
00:52:05,792 --> 00:52:07,462
Kecepatan penuh. Maju!
886
00:52:11,386 --> 00:52:15,226
Ya! Ayo! Berbalik!
887
00:52:15,310 --> 00:52:17,898
Ya, Brendan! Terima ini, Brendan!
888
00:52:17,981 --> 00:52:19,985
- Siapa?
- Brenda.
889
00:52:20,068 --> 00:52:22,531
Ayo, pakai helm. Tidak, ayo bermain peran.
890
00:52:22,615 --> 00:52:24,285
Ayolah. Tangkap aku.
891
00:52:24,368 --> 00:52:26,121
Ayolah!
892
00:52:26,413 --> 00:52:28,083
Aku di Tebing Pasangan.
893
00:52:28,167 --> 00:52:30,463
Gelap, di antah-berantah,
894
00:52:30,546 --> 00:52:33,760
dan di sinilah remaja yang penuh hormon
suka datang dan bermain-main.
895
00:52:33,844 --> 00:52:36,599
Jadi, sangat mungkin kita akan melihat
seseorang terbunuh.
896
00:52:37,267 --> 00:52:39,730
Baik, tentu saja,
ada seorang gadis di mobil itu.
897
00:52:39,813 --> 00:52:41,024
Blus terbuka, sendirian.
898
00:52:41,107 --> 00:52:43,111
Mari lihat apa dia mau bicara dengan kita.
899
00:52:44,029 --> 00:52:47,327
Hai. Gail Hailstorm,
penulis buku baru Kau Berikutnya.
900
00:52:47,828 --> 00:52:50,583
- Ya.
- Bisa beri tahu namamu?
901
00:52:51,168 --> 00:52:52,128
Namaku Heather.
902
00:52:52,211 --> 00:52:54,758
Heather, bisa jelaskan
sedang apa kau di sini sendirian?
903
00:52:55,426 --> 00:52:58,932
Ya, tentu. Aku dan pacarku
sedang bermesraan,
904
00:52:59,016 --> 00:53:02,105
lalu kami mendengar suara,
dia pergi memeriksanya, tapi...
905
00:53:02,689 --> 00:53:05,235
- Itu 10 menit yang lalu.
- Ya.
906
00:53:05,319 --> 00:53:08,617
Heather, apa menurutmu
pacarmu mungkin terbunuh
907
00:53:08,700 --> 00:53:10,829
dan kau akan dibantai selanjutnya?
908
00:53:12,207 --> 00:53:16,465
- Benarkah? Tidak mungkin!
- Mungkin. Heather, semoga sukses.
909
00:53:16,548 --> 00:53:18,802
- Terima kasih. Kau yang terbaik.
- Aku tahu.
910
00:53:18,886 --> 00:53:22,225
Baik. Seperti tebakanku.
Pembunuhan terjadi saat ini.
911
00:53:22,309 --> 00:53:24,104
Aku akan menerobos pertumpahan darah.
912
00:53:24,187 --> 00:53:25,022
Kau merekam ini?
913
00:53:25,106 --> 00:53:28,696
Permisi. Heather, bisakah kau ceritakan
apa yang kau rasakan, Sayang?
914
00:53:28,779 --> 00:53:30,324
Banyak rasa sakit.
915
00:53:30,407 --> 00:53:32,620
Gail, tolong aku. Tolong, Gail!
916
00:53:32,703 --> 00:53:34,540
Aku ingin membantumu, tapi ini seru.
917
00:53:34,623 --> 00:53:36,627
Tuan! Bisa aku bicara denganmu?
918
00:53:36,710 --> 00:53:38,339
- Tuan...
- Beraninya kau kemari.
919
00:53:38,422 --> 00:53:39,716
Aku hanya bekerja.
920
00:53:39,800 --> 00:53:41,803
- Singkirkan kamera itu!
- Tidak, teruskan!
921
00:53:41,887 --> 00:53:42,722
Mati kau.
922
00:53:42,805 --> 00:53:44,851
Aku akan memotong kepalamu.
923
00:53:44,934 --> 00:53:46,479
Singkirkan kamera itu dariku!
924
00:53:47,105 --> 00:53:51,112
Astaga, Kenny! Kenny, lari!
925
00:53:51,655 --> 00:53:54,368
Kenny! Astaga, dia di belakangmu!
926
00:53:54,452 --> 00:53:56,455
Pria ini mengejar Nona Gail.
927
00:54:03,427 --> 00:54:05,013
Aku sangat takut sekarang.
928
00:54:07,351 --> 00:54:08,812
Aku hanya mau bilang...
929
00:54:10,064 --> 00:54:12,485
Untuk keluarga juru kameraku, Kenny...
930
00:54:13,195 --> 00:54:14,656
Aku sangat menyesal.
931
00:54:15,992 --> 00:54:18,580
Ini wawancaraku...
932
00:54:19,373 --> 00:54:20,583
Ceritaku.
933
00:54:21,878 --> 00:54:23,422
Ini semua salahku.
934
00:54:27,847 --> 00:54:29,016
SELAMAT DATANG DI BIOSKOP
935
00:54:29,433 --> 00:54:30,686
Kau mau berondong?
936
00:54:31,312 --> 00:54:33,441
Aku membawa camilan sendiri.
937
00:54:36,822 --> 00:54:38,241
- Kau mau ayam?
- Tidak.
938
00:54:40,746 --> 00:54:42,666
HARAP TENANG
939
00:54:43,918 --> 00:54:47,801
Kalian yang cerewet, waktunya diam.
940
00:54:50,180 --> 00:54:51,933
Kau juga.
941
00:54:54,981 --> 00:54:57,944
Kenapa mereka sudah berakting?
Ini hanya cuplikan.
942
00:54:58,028 --> 00:55:00,032
CUPLIKAN BAGI PEMIRSA
YANG BELUM DEWASA
943
00:55:01,576 --> 00:55:04,373
Kapal terbesar yang pernah ada di dunia.
944
00:55:04,790 --> 00:55:07,504
Ada 400 penumpang dan awak
dalam pelayaran perdananya
945
00:55:07,587 --> 00:55:09,424
ke dunia baru yang berani.
946
00:55:10,008 --> 00:55:13,098
Perjalanan yang akan mengubah
hidup mereka selamanya.
947
00:55:17,648 --> 00:55:19,902
Aku adalah raja dunia!
948
00:55:25,621 --> 00:55:28,459
- Amistad II.
- Turun kau!
949
00:55:28,543 --> 00:55:30,087
Aku akan ke kamar mandi.
950
00:55:30,171 --> 00:55:31,882
Jangan pergi, filmnya akan tayang.
951
00:55:31,966 --> 00:55:34,095
Aku harus ke kamar mandi.
Ini. Saus pedasmu.
952
00:55:34,345 --> 00:55:36,307
Cepatlah. Jangan lama-lama.
953
00:55:37,852 --> 00:55:39,730
Mundur! Biarkan dia lewat!
954
00:55:41,275 --> 00:55:44,113
Kau bisa mundur sedikit.
Bukan kau yang punya bioskop.
955
00:55:44,197 --> 00:55:46,785
KAU AYAH - MATI RASA
SANGAT SENSITIF - UNTUK KEPUASANNYA
956
00:55:51,293 --> 00:55:53,506
Mereka mulai! Nomor tiga memimpin.
957
00:55:53,589 --> 00:55:54,883
Nomor dua mengejar.
958
00:55:54,967 --> 00:55:57,388
Nomor tiga pemenangnya!
959
00:55:57,471 --> 00:55:59,183
PEMENANG
960
00:56:01,061 --> 00:56:04,109
Nomor dua telah ditempatkan,
dan nomor empat untuk ditampilkan.
961
00:56:04,693 --> 00:56:07,782
Piala tripel minggu depan
dimulai pukul 14.30.
962
00:56:08,074 --> 00:56:09,243
Datanglah lebih awal.
963
00:56:37,170 --> 00:56:38,339
Hei, siapa itu?
964
00:56:39,800 --> 00:56:41,762
Lanjutkan. Lakukan lagi.
965
00:56:53,909 --> 00:56:55,036
Anon.
966
00:57:01,590 --> 00:57:02,884
Jangan ke sana!
967
00:57:10,023 --> 00:57:13,863
Astaga, aku bisa terkena serangan jantung!
Ini menyeramkan!
968
00:57:14,364 --> 00:57:16,159
Aku takut!
969
00:57:17,203 --> 00:57:18,163
Permisi.
970
00:57:19,791 --> 00:57:22,504
Kurasa aku juga membayar
seperti semua orang di sini.
971
00:57:22,588 --> 00:57:25,718
- Karena kebaikannya...
- Itu bukan laki-laki!
972
00:57:25,802 --> 00:57:28,515
- Kau bisa lihat rambut aslinya!
- Bisa diam?
973
00:57:28,933 --> 00:57:31,145
Aku tahu kau lebih baik minggir!
974
00:57:32,022 --> 00:57:34,610
Minggir!
975
00:57:34,860 --> 00:57:37,448
Ini semua untukku. Terima saja.
976
00:57:37,532 --> 00:57:40,037
- Tutup mulutmu!
- Ya!
977
00:57:41,665 --> 00:57:43,334
Film ini bagus.
978
00:57:43,835 --> 00:57:48,010
Hei, Sayang. Kau kembali tepat waktu.
979
00:57:48,427 --> 00:57:50,723
Dia mulai bermesraan dengan Shakespeare.
980
00:57:51,015 --> 00:57:52,518
- Dia tahu itu gadis...
- Diam.
981
00:57:53,854 --> 00:57:57,319
Ya, aku tahu. Aku merekammu.
982
00:57:57,402 --> 00:57:59,448
Kau masuk Candid Camera sekarang.
983
00:58:00,491 --> 00:58:01,702
Kau tak tahu itu.
984
00:58:05,500 --> 00:58:08,756
Halo. Hei. Aku sedang di bioskop.
985
00:58:09,466 --> 00:58:11,011
Shakespeare in Love.
986
00:58:13,599 --> 00:58:14,434
Kau bohong.
987
00:58:14,809 --> 00:58:17,439
Demi Tuhan, tutup mulutmu!
988
00:58:17,523 --> 00:58:19,860
- Diam!
- Tunggu.
989
00:58:19,944 --> 00:58:22,782
Aku tak tahu kenapa kalian
bertingkah seperti ini.
990
00:58:22,866 --> 00:58:24,327
Temanku sudah menonton.
991
00:58:24,410 --> 00:58:26,122
Katanya mereka akhirnya berpisah.
992
00:58:26,205 --> 00:58:27,667
Berikan itu kepadaku.
993
00:58:29,211 --> 00:58:30,296
Bagus.
994
00:58:32,008 --> 00:58:33,761
Bisakah kau duduk?
995
00:58:35,055 --> 00:58:36,516
Diam.
996
00:58:37,268 --> 00:58:39,146
Kau menyebalkan.
997
00:58:43,070 --> 00:58:45,533
- Ini untuk Thelma!
- Juga Louise!
998
00:58:45,616 --> 00:58:48,038
Ini karena berbicara selama The Fugitive!
999
00:58:48,121 --> 00:58:51,127
- Kau merusak Schindler's List.
- Semua film Jackie Chan.
1000
00:58:51,210 --> 00:58:55,510
- Boogie Nights!
- Lalu Big Momma's House!
1001
00:59:12,082 --> 00:59:14,921
Aku tidak bisa menikahi
putri Sir Robert de Lesseps.
1002
00:59:19,012 --> 00:59:22,268
Teman-teman, ada terlalu banyak orang.
1003
00:59:22,393 --> 00:59:25,733
Sayang, tolong jangan muntah.
Tidak. Hei, berhenti.
1004
00:59:25,816 --> 00:59:28,154
Hei, tolong! Itu milik ayahku!
1005
00:59:28,237 --> 00:59:30,742
- Tidak, jangan sentuh... Tidak!
- Birnya masih ada?
1006
00:59:30,825 --> 00:59:31,702
Birnya masih ada?
1007
00:59:32,579 --> 00:59:33,956
Ya. Periksa di garasi.
1008
00:59:34,040 --> 00:59:36,294
Tidak! Jangan!
1009
00:59:58,710 --> 01:00:01,090
Kucing, kau membuatku takut.
1010
01:00:05,306 --> 01:00:08,854
Kuda. Kau juga membuatku takut.
1011
01:00:13,070 --> 01:00:16,201
Halo? Siapa di sana?
1012
01:00:19,207 --> 01:00:22,003
Astaga! Tolong, jangan!
1013
01:00:22,504 --> 01:00:24,717
Tolong! Aku hanya pemain sehari!
1014
01:00:40,454 --> 01:00:41,289
Astaga!
1015
01:01:09,508 --> 01:01:12,430
Minum!
1016
01:01:12,514 --> 01:01:16,271
Minum!
1017
01:01:18,024 --> 01:01:20,570
Ya!
1018
01:01:22,324 --> 01:01:26,289
Bobby. Aku mengkhawatirkanmu.
1019
01:01:26,790 --> 01:01:29,295
Kupikir si pembunuh mendapatkanmu
sebelum aku.
1020
01:01:30,130 --> 01:01:31,048
Kau apa?
1021
01:01:31,967 --> 01:01:34,805
Aku mau naik.
Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan.
1022
01:01:37,226 --> 01:01:39,689
- Ya.
- Ya.
1023
01:01:39,773 --> 01:01:42,528
- Hei, terus berpesta!
- Ya!
1024
01:01:47,871 --> 01:01:50,083
- Jadi...
- Jadi...
1025
01:01:50,960 --> 01:01:53,632
Kita di sini lagi.
1026
01:01:53,715 --> 01:01:54,675
Ya.
1027
01:01:57,096 --> 01:02:02,523
Kau tahu, jika kau belum siap,
aku akan mengerti.
1028
01:02:04,151 --> 01:02:05,111
Bobby.
1029
01:02:06,030 --> 01:02:07,365
Aku siap.
1030
01:02:09,202 --> 01:02:11,331
- Benarkah?
- Ya.
1031
01:02:13,418 --> 01:02:16,841
Aku tidak bisa terus melawan dorongan ini.
1032
01:02:17,760 --> 01:02:20,807
Aku harus menyerah...
1033
01:02:21,016 --> 01:02:22,727
dan membiarkannya mengalir.
1034
01:02:22,936 --> 01:02:23,938
Benar.
1035
01:02:25,315 --> 01:02:29,239
Bobby? Aku sangat egois.
1036
01:02:31,994 --> 01:02:34,457
Ini seperti adegan film atau semacamnya.
1037
01:02:34,541 --> 01:02:36,712
Tapi ini bukan film, Bobby.
1038
01:02:37,379 --> 01:02:38,715
Ini kehidupan nyata.
1039
01:02:40,427 --> 01:02:42,055
Ini semua film, Sayang.
1040
01:02:42,890 --> 01:02:45,561
Ada kru suara. Ada supervisor naskah.
1041
01:02:45,645 --> 01:02:47,064
- Apa kabar, Sayang?
- Bobby?
1042
01:02:47,482 --> 01:02:48,358
Apa?
1043
01:02:49,736 --> 01:02:54,286
Maksudku adalah, dalam kehidupan nyata...
1044
01:02:54,745 --> 01:02:57,500
kau harus menikmati setiap momen.
1045
01:03:25,677 --> 01:03:27,806
Bobby!
1046
01:03:31,855 --> 01:03:33,400
Bisa kuberi tahu sebuah rahasia?
1047
01:03:34,736 --> 01:03:35,738
Tentu.
1048
01:03:37,700 --> 01:03:39,578
Aku melihat orang mati.
1049
01:03:41,665 --> 01:03:44,546
Bung, ini luar biasa!
1050
01:03:44,629 --> 01:03:47,217
Kita harus melinting beberapa lagi!
1051
01:03:48,595 --> 01:03:51,308
- Sial!
- Kita tak punya kertas lagi, Bung.
1052
01:03:51,767 --> 01:03:53,813
Kita tak punya kertas lagi.
1053
01:03:54,397 --> 01:03:57,904
Astaga! Apa yang bisa kita gunakan
untuk membuat bong?
1054
01:04:02,036 --> 01:04:05,251
Isap!
1055
01:04:05,334 --> 01:04:07,797
Ya!
1056
01:04:13,099 --> 01:04:16,188
Sial.
1057
01:04:17,064 --> 01:04:21,280
Isap!
1058
01:04:22,616 --> 01:04:24,036
Ini barang bagus.
1059
01:04:48,998 --> 01:04:51,921
Bobby! Aku tak pernah melakukan ini.
1060
01:04:53,340 --> 01:04:55,844
Tidak apa-apa. Itu seperti...
1061
01:04:56,846 --> 01:04:58,850
Ini seperti mengisap Tootsie Roll Pop.
1062
01:04:59,184 --> 01:05:02,440
- Tootsie Pop?
- Ya, rasa ceri.
1063
01:05:03,024 --> 01:05:04,569
Dengan fudge di tengahnya.
1064
01:05:06,781 --> 01:05:08,075
Baiklah.
1065
01:05:13,836 --> 01:05:15,172
Seperti itu.
1066
01:05:15,548 --> 01:05:16,842
Persis seperti itu, Sayang.
1067
01:05:23,312 --> 01:05:24,397
Astaga!
1068
01:05:25,817 --> 01:05:28,363
Aku tak sabar sampai
ke bagian yang kenyal.
1069
01:05:29,240 --> 01:05:31,953
- Sudah, biar aku saja.
- Baik.
1070
01:05:32,037 --> 01:05:33,372
Astaga.
1071
01:05:59,922 --> 01:06:01,633
Kurasa sudah lama.
1072
01:06:11,234 --> 01:06:13,238
Kau sangat tahun 70-an.
1073
01:06:28,934 --> 01:06:32,691
Ya. Bobby!
1074
01:06:35,988 --> 01:06:38,660
Kemarilah, Bobby! Aku mau sekarang!
1075
01:06:39,411 --> 01:06:42,334
Astaga, aku benar-benar teler!
1076
01:06:42,417 --> 01:06:44,003
Ya, aku juga.
1077
01:06:44,087 --> 01:06:45,673
Hei, kalian dengar itu?
1078
01:07:02,997 --> 01:07:04,416
- Halo?
- Halo.
1079
01:07:04,500 --> 01:07:07,756
- Halo?
- Apa film seram favoritmu?
1080
01:07:11,888 --> 01:07:13,349
Biar aku bicara dengannya.
1081
01:07:16,063 --> 01:07:18,609
Aku akan memotongmu seperti babi!
1082
01:07:25,580 --> 01:07:30,924
Ya! Siapa namaku, Bobby?
1083
01:07:31,091 --> 01:07:32,009
Apa?
1084
01:07:32,552 --> 01:07:34,430
Siapa namaku, Jalang?
1085
01:07:34,514 --> 01:07:36,142
Astaga! Cindy!
1086
01:07:36,225 --> 01:07:39,272
Milik siapa, Bobby? Milik siapa?
1087
01:07:39,523 --> 01:07:40,650
Itu milikmu.
1088
01:07:46,745 --> 01:07:48,039
Astaga!
1089
01:07:51,963 --> 01:07:56,888
Sial!
1090
01:07:59,811 --> 01:08:02,148
Jangan melawan
Karena aku akan melucutimu
1091
01:08:02,232 --> 01:08:04,820
Seperti penari porno
Menunggu jawaban di pintu depan
1092
01:08:04,903 --> 01:08:07,909
Hei, aku muak dengan MC buatan
Seperti payudara silikon
1093
01:08:07,992 --> 01:08:10,497
Hei, dengar, persetan barang murahan
1094
01:08:10,580 --> 01:08:12,334
Aku ingin mengisap Cheech dan Chong
1095
01:08:12,417 --> 01:08:15,214
Lalu jika aku ingin bercinta lama
Penisku kuberi bong
1096
01:08:15,298 --> 01:08:17,677
Lalu kemudian lagu
Selalu berikan lintingan ke kiri
1097
01:08:17,760 --> 01:08:19,555
Karena ke kanan itu salah
1098
01:08:22,352 --> 01:08:24,732
Aku punya satu. Ini dia. Siap?
1099
01:08:24,815 --> 01:08:27,487
Aku akan mengiris dan memotong
Membuat lubang di bokong
1100
01:08:27,570 --> 01:08:30,075
Kutumpahkan darah di dinding
Main tenis dengan testis
1101
01:08:30,158 --> 01:08:32,037
Jika telepon berdering
Jangan dijawab
1102
01:08:32,120 --> 01:08:34,082
Kugorok lehermu
Membantaimu seperti kambing
1103
01:08:34,166 --> 01:08:36,086
Aku akan mengulitimu
Lalu membuat mantel
1104
01:08:36,378 --> 01:08:37,672
Damai!
1105
01:08:40,010 --> 01:08:41,388
Ya!
1106
01:08:42,890 --> 01:08:46,564
Itu rima tergila yang pernah aku dengar!
1107
01:08:49,027 --> 01:08:52,742
Bobby? Ke mana kau malam ini?
1108
01:08:53,619 --> 01:08:56,624
- Apa?
- Aku penasaran.
1109
01:08:57,417 --> 01:08:58,837
Kenapa kau lama sampai di sini?
1110
01:08:59,087 --> 01:09:00,506
Kenapa begitu penasaran?
1111
01:09:02,385 --> 01:09:03,428
Aku tak tahu.
1112
01:09:04,389 --> 01:09:07,269
Kupikir itu akan cocok
dengan klise horor tahun 90-an...
1113
01:09:07,603 --> 01:09:09,565
jika kau ternyata pembunuhnya.
1114
01:09:10,107 --> 01:09:12,487
Lalu kenapa?
Kau pikir aku membunuh Buffy dan Greg?
1115
01:09:14,365 --> 01:09:15,952
Buffy dan Greg sudah mati?
1116
01:09:17,747 --> 01:09:19,500
- Kupikir kau tahu.
- Astaga!
1117
01:09:20,001 --> 01:09:22,297
Bobby, berbaliklah! Itu pembunuhnya!
1118
01:09:36,907 --> 01:09:37,867
Cindy!
1119
01:09:38,827 --> 01:09:42,543
- Astaga. Bobby!
- Cindy. Tolong aku.
1120
01:09:43,628 --> 01:09:47,093
- Bobby, tidak apa-apa.
- Berikan pistolnya. Berikan...
1121
01:09:47,928 --> 01:09:49,681
Ini akan baik-baik saja.
1122
01:09:51,852 --> 01:09:54,857
Hei, tunggu aku!
Ada pembunuh di rumah ini.
1123
01:09:54,941 --> 01:09:57,070
Ada bokong, darah, dan usus di mana-mana!
1124
01:09:57,153 --> 01:09:59,324
Seseorang sudah gila!
1125
01:10:00,827 --> 01:10:02,872
Kita semua terkadang menjadi sedikit gila.
1126
01:10:02,955 --> 01:10:04,375
Bobby, tidak!
1127
01:10:04,959 --> 01:10:07,756
Sial!
1128
01:10:09,217 --> 01:10:10,595
Astaga.
1129
01:10:12,515 --> 01:10:15,186
Cindy, dia menembak paru-paruku.
1130
01:10:17,107 --> 01:10:18,568
Kau mau merasakannya?
1131
01:10:23,410 --> 01:10:24,495
Saus tomat.
1132
01:10:25,289 --> 01:10:27,877
Sama seperti yang dipakai ibuku
di spageti, Sayang.
1133
01:10:29,713 --> 01:10:32,594
Astaga! Ray, bantu aku! Bobby sudah gila!
1134
01:10:34,180 --> 01:10:35,432
Kejutan!
1135
01:10:36,601 --> 01:10:38,521
Kejutan, Cindy.
1136
01:10:51,629 --> 01:10:53,549
Kenapa kau melakukan ini, Bobby?
1137
01:10:53,633 --> 01:10:55,386
Kenapa?
1138
01:10:56,638 --> 01:10:58,976
Kau dengar itu, Ray?
Sepertinya dia ingin motif.
1139
01:10:59,978 --> 01:11:02,232
- Apa Scream punya plot?
- Tidak.
1140
01:11:03,150 --> 01:11:05,530
Apa I Know What You Did Last Summer
masuk akal?
1141
01:11:05,613 --> 01:11:06,907
Aku rasa tidak!
1142
01:11:07,659 --> 01:11:10,289
Lalu sekuelnya? Bocah Jamaika
berkulit putih dan gemuk?
1143
01:11:10,372 --> 01:11:12,000
- Ingin kubunuh dia.
- Aku juga.
1144
01:11:12,084 --> 01:11:13,962
Itu pemilihan peran yang buruk, Bobby.
1145
01:11:14,046 --> 01:11:16,717
Bagaimana motif ini? Kurang seks!
1146
01:11:17,051 --> 01:11:19,806
Itu dapat menyebabkan
perilaku menyimpang yang serius.
1147
01:11:20,516 --> 01:11:21,977
Kupikir kau mencintaiku.
1148
01:11:22,520 --> 01:11:24,774
Memang, Sayang.
1149
01:11:25,108 --> 01:11:28,072
Tapi pantangan membuatmu sadar
hal-hal baru tentang dirimu.
1150
01:11:28,406 --> 01:11:30,701
Itu benar, Cindy. Aku homoseksual.
1151
01:11:31,328 --> 01:11:33,540
Lalu jika kau belum menyadarinya,
Ray juga.
1152
01:11:35,126 --> 01:11:38,048
- Apa? Aku bukan homoseksual.
- Apa yang kau bicarakan?
1153
01:11:38,132 --> 01:11:40,845
- Kau mengajakku ke kelab itu.
- Musiknya bagus di sana.
1154
01:11:42,056 --> 01:11:43,726
Lalu perjalanan ke San Francisco?
1155
01:11:43,809 --> 01:11:45,395
Aku ingin berbelanja.
1156
01:11:46,606 --> 01:11:48,735
Tapi kau bercinta denganku.
1157
01:11:48,818 --> 01:11:51,281
- Tidak. Kau yang mengisap...
- Terserah!
1158
01:11:51,365 --> 01:11:54,997
Baik. Tak perlu dibahas.
Intinya, aku adalah manusia baru,
1159
01:11:55,080 --> 01:11:57,752
aku siap meninggalkan semua ini
dan memulai kehidupan baru.
1160
01:11:57,835 --> 01:11:59,881
Jadi, kau membunuh semua temanmu?
1161
01:12:00,298 --> 01:12:02,427
Tidak. Hanya kau.
1162
01:12:03,095 --> 01:12:05,766
Shorty juga, tapi itu tidak direncanakan.
1163
01:12:06,059 --> 01:12:07,561
Tapi ini bagian geniusnya.
1164
01:12:08,188 --> 01:12:11,694
Kami meniru pembunuh berantai
yang sudah ada.
1165
01:12:11,778 --> 01:12:15,618
- Ini kejahatan sempurna.
- Tapi tunggu! Masih ada lagi!
1166
01:12:16,077 --> 01:12:20,085
Berpeganganlah, Sayang,
karena yang ini membuatmu menjerit!
1167
01:12:21,045 --> 01:12:22,130
Aku akan kembali.
1168
01:12:24,677 --> 01:12:26,680
Jalan. Ayo.
1169
01:12:27,306 --> 01:12:28,433
Ayah!
1170
01:12:29,435 --> 01:12:31,356
Apa yang akan kau lakukan, menjebaknya?
1171
01:12:32,065 --> 01:12:35,280
Tidak. Kami hanya bersenang-senang
dengan ayahmu.
1172
01:12:36,866 --> 01:12:39,203
Polisi akan menemukanmu dan ayahmu mati
1173
01:12:39,287 --> 01:12:42,418
lalu hanya aku dan Ray yang selamat
dari balas dendam seorang maniak.
1174
01:12:42,960 --> 01:12:44,088
- Kau siap?
- Kau siap?
1175
01:12:44,171 --> 01:12:46,550
- Aku siap. Ayo lakukan.
- Aku siap.
1176
01:12:46,634 --> 01:12:49,097
- Ayo. Baiklah.
- Baiklah.
1177
01:12:49,180 --> 01:12:50,850
- Ayolah!
- Berikan kepadaku.
1178
01:12:50,934 --> 01:12:52,854
Tidak! Tunggu.
1179
01:12:54,273 --> 01:12:56,652
- Siap? Baiklah. Ayo lakukan.
- Siap.
1180
01:12:56,736 --> 01:12:58,573
- Siap.
- Ayolah.
1181
01:12:59,074 --> 01:13:00,242
Berikan kepadaku!
1182
01:13:00,326 --> 01:13:03,123
Tidak! Tunggu!
Ingat apa yang kita bicarakan?
1183
01:13:03,206 --> 01:13:04,041
- Ya.
- Di samping.
1184
01:13:04,125 --> 01:13:07,631
Berapa kali kita akan membahas ini?
Aku tahu. Berhenti. Baiklah.
1185
01:13:07,715 --> 01:13:10,845
Percaya kepadaku. Aku bisa. Siap? Ayo.
1186
01:13:11,096 --> 01:13:13,768
- Tunggu!
- Aku akan memotong tenggorokanmu!
1187
01:13:13,851 --> 01:13:15,730
Berhentilah bertingkah pengecut. Ayolah!
1188
01:13:15,813 --> 01:13:17,942
- Kau benar.
- Ayolah. Kau siap?
1189
01:13:18,025 --> 01:13:19,069
Ya, ayolah!
1190
01:13:19,153 --> 01:13:22,033
Tidak! Kalian psikopat!
1191
01:13:22,701 --> 01:13:25,080
Kalian terlalu banyak menonton TV!
1192
01:13:25,289 --> 01:13:29,463
Tidak! Menonton televisi
tidak menciptakan pembunuh gila!
1193
01:13:29,964 --> 01:13:31,926
Justru karena menghentikan acara TV!
1194
01:13:32,010 --> 01:13:34,556
The Wayans Bros.adalah acara yang bagus!
1195
01:13:34,640 --> 01:13:38,981
Itu acara yang bagus, dan kami bahkan
tidak dapat episode terakhir!
1196
01:13:39,064 --> 01:13:42,237
Tenanglah! Aku merasa sedikit pusing!
1197
01:13:42,863 --> 01:13:45,159
Sekarang giliranku. Berikan pisaunya.
1198
01:13:45,410 --> 01:13:48,165
Yang benar saja. Tidak ada yang menikamku.
1199
01:13:56,847 --> 01:13:58,434
Kejutan, Cindy.
1200
01:14:52,242 --> 01:14:54,955
Baiklah. Tunggu sebentar.
1201
01:14:55,414 --> 01:14:58,253
Beri aku waktu sebentar. Satu...
1202
01:15:03,972 --> 01:15:07,061
Ya. Itu dia. Baik.
1203
01:15:43,837 --> 01:15:44,881
Ayah.
1204
01:15:46,300 --> 01:15:47,177
Ayah tak apa?
1205
01:15:47,260 --> 01:15:49,556
Ayah bilang jangan berpesta
kecuali aku di sini.
1206
01:15:50,182 --> 01:15:52,562
Tapi Ayah di sini. Ayah di lemari.
1207
01:15:52,645 --> 01:15:53,647
Ya, itu benar.
1208
01:15:53,731 --> 01:15:55,818
Apa kau mendapatkan
nomor temanmu untuk Ayah?
1209
01:15:56,611 --> 01:15:57,822
Ayah, mereka sudah mati.
1210
01:15:58,030 --> 01:15:59,575
Ayah tak pernah dapat kesempatan.
1211
01:15:59,909 --> 01:16:01,537
Apa itu? Apa itu polisi?
1212
01:16:02,038 --> 01:16:04,835
Baik, dengarkan, Sayang.
Bantu Ayah berdiri.
1213
01:16:05,586 --> 01:16:07,673
Jika polisi datang,
bilang Ayah tukang leding.
1214
01:16:07,757 --> 01:16:10,595
Ada keran bocor, kau menelepon,
dan mereka mengirimku.
1215
01:16:10,679 --> 01:16:11,848
Kita tidak saling kenal.
1216
01:16:17,775 --> 01:16:20,405
Tidak!
1217
01:16:21,198 --> 01:16:22,826
Ayah, turunkan tanganmu.
1218
01:16:25,623 --> 01:16:28,211
- Apa yang terjadi?
- Ada pertumpahan darah.
1219
01:16:28,295 --> 01:16:30,090
Dia di sini! Aku bersumpah!
1220
01:16:30,173 --> 01:16:31,676
- Siapa?
- Pembunuhnya!
1221
01:16:32,177 --> 01:16:34,139
Yang membunuh semua temanku!
1222
01:16:34,515 --> 01:16:38,063
Juga bajingan gila yang menyimpan
narkoba di rumah ini.
1223
01:16:38,146 --> 01:16:40,609
- Di seluruh tempat.
- Ayah. Hentikan.
1224
01:16:41,235 --> 01:16:43,740
Baik, Cindy.
Aku harus membawamu ke kantor.
1225
01:16:44,158 --> 01:16:45,118
Aku tidak, 'kan?
1226
01:16:46,203 --> 01:16:48,040
- Aku baik-baik saja?
- Ayo, Cindy.
1227
01:16:48,123 --> 01:16:50,461
Cindy. Telepon Ayah.
1228
01:16:52,548 --> 01:16:54,051
Ayah akan mengeluarkanmu.
1229
01:16:56,347 --> 01:17:00,354
Baik. Mari kita bahas ini lagi.
1230
01:17:12,877 --> 01:17:14,130
Katamu itu kecelakaan.
1231
01:17:14,213 --> 01:17:16,426
Ya. Dia di jalan.
1232
01:17:16,509 --> 01:17:18,262
Kau pikir dia datang membalas dendam?
1233
01:17:18,346 --> 01:17:19,765
Itu pasti dia, Sheriff.
1234
01:17:26,987 --> 01:17:28,907
Ini, Sheriff.
Mereka suruh aku memberi ini.
1235
01:17:29,325 --> 01:17:30,619
Itu saja, Doofy.
1236
01:17:30,827 --> 01:17:33,666
- Baik. Aku akan pergi.
- Baiklah.
1237
01:17:33,749 --> 01:17:34,584
Baiklah.
1238
01:17:35,962 --> 01:17:37,506
Dah, Cind.
1239
01:17:40,846 --> 01:17:43,267
Maaf, Cindy.
Itu bukan pria yang kalian bunuh.
1240
01:17:43,351 --> 01:17:44,853
Namanya David Keegan.
1241
01:17:44,937 --> 01:17:46,941
Mayatnya ditemukan
beberapa minggu kemudian.
1242
01:17:47,024 --> 01:17:48,569
Dia dimakamkan di Lakewood.
1243
01:17:49,237 --> 01:17:50,364
Itu tidak mungkin.
1244
01:17:52,200 --> 01:17:53,745
Maka aku tak tahu siapa itu.
1245
01:17:53,828 --> 01:17:56,250
Pasti seseorang yang terhubung
dengan semua korban.
1246
01:17:56,333 --> 01:17:58,045
Seseorang yang tahu kecelakaan itu.
1247
01:17:58,128 --> 01:18:00,716
Seseorang yang bisa bergerak
tanpa ketahuan.
1248
01:18:03,680 --> 01:18:04,557
Astaga.
1249
01:18:06,894 --> 01:18:10,067
Dia biasa mengasuh adikku, Doofy.
Dia naksir berat kepadanya.
1250
01:18:11,987 --> 01:18:12,905
Ini aku, Cind.
1251
01:18:14,116 --> 01:18:15,368
Malam, Cind.
1252
01:18:17,205 --> 01:18:19,209
PORSELEN DOOFUS
1253
01:18:19,292 --> 01:18:21,296
- Doofy!
- Si bodoh?
1254
01:18:24,552 --> 01:18:26,013
- Kau melihat Doofy?
- Tidak.
1255
01:18:26,097 --> 01:18:27,391
- Kau melihat Doofy?
- Tidak.
1256
01:18:27,474 --> 01:18:29,728
- Adakah yang melihat Doofy?
- Tidak.
1257
01:18:29,812 --> 01:18:31,398
Ya. Dia baru keluar dari belakang.
1258
01:18:31,482 --> 01:18:32,525
Doofy!
1259
01:19:24,246 --> 01:19:30,990
Tidak!
1260
01:19:43,877 --> 01:19:46,123
Sial. Apa masalahnya?
1261
01:19:46,469 --> 01:19:48,758
Jika kalian menonton rekaman ini,
1262
01:19:49,449 --> 01:19:50,918
artinya aku tak selamat.
1263
01:19:51,263 --> 01:19:55,238
Entah aku seorang tahanan,
atau lebih buruk, mati.
1264
01:19:55,626 --> 01:19:56,965
Bagaimanapun itu,
1265
01:19:57,052 --> 01:19:59,773
akan kuberi tahu aturan
untuk selamat dari situasi ini.
1266
01:20:00,162 --> 01:20:02,926
Aturan nomor satu: Kau harus cepat.
1267
01:20:03,531 --> 01:20:06,814
Aturan nomor dua: Jangan jatuh.
1268
01:20:07,030 --> 01:20:08,542
Lalu aturan nomor tiga:
1269
01:20:08,628 --> 01:20:11,954
Apa pun yang kau lakukan,
jangan melihat ke belakang.
1270
01:20:12,559 --> 01:20:13,985
Doakan aku beruntung.
1271
01:20:14,632 --> 01:20:16,576
Jarah dan lari, Semuanya!
1272
01:20:19,600 --> 01:20:22,149
Kembali, Berengsek! Dasar keparat!
1273
01:27:36,656 --> 01:27:38,254
Ini tidak mudah bagiku.
1274
01:27:38,945 --> 01:27:41,451
Aku tahu kita sudah lama bersama...
1275
01:27:42,055 --> 01:27:43,524
tapi aku menemukan orang lain.
1276
01:27:44,258 --> 01:27:46,505
Mengerti? Aku jatuh cinta.
1277
01:27:48,492 --> 01:27:50,047
Jangan tatap aku begitu!
1278
01:27:51,731 --> 01:27:53,373
Kita masih bisa berteman.
1279
01:27:54,323 --> 01:27:56,699
Kau bisa ke kamarku kapan pun kau mau.
1280
01:27:57,304 --> 01:27:59,895
Kita cuma tak bisa... Tidak.
1281
01:28:01,969 --> 01:28:03,178
Tidak!
1282
01:28:06,720 --> 01:28:09,010
Baik, satu kali saja.
1283
01:28:15,705 --> 01:28:18,167
Ya. Itu dia!
1284
01:28:28,880 --> 01:28:30,953
Terjemahan subtitel oleh Asa Vania Rahayu
91045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.