Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:03,360
- Inspector Fitzpatrick?
- Fitz, please.
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,030
I'm Marcus Villeneuve,
and this is my deputy chief.
3
00:00:05,070 --> 00:00:06,030
Arch.
4
00:00:06,070 --> 00:00:07,170
Welcome.
5
00:00:07,170 --> 00:00:08,470
We both know
you're just laying low
6
00:00:08,540 --> 00:00:10,140
till the crap you started
blows over.
7
00:00:10,170 --> 00:00:11,940
I don't know
if you realize this or not,
8
00:00:12,010 --> 00:00:12,970
but I'm on your side.
9
00:00:13,110 --> 00:00:14,240
You can talk to me.
10
00:00:14,380 --> 00:00:16,240
Gallagher was in deep
with weapons smugglers.
11
00:00:16,380 --> 00:00:17,340
I've got him, Fitz!
12
00:00:17,480 --> 00:00:18,810
This is my youngest, Rowan.
13
00:00:18,880 --> 00:00:21,450
You believe that Rowan
is behind your son's death?
14
00:00:21,580 --> 00:00:24,750
Zola Augustin was adamant
that we look into Gallagher.
15
00:00:25,860 --> 00:00:27,850
You need to drop
this investigation.
16
00:00:27,890 --> 00:00:30,060
Sean Gallagher is your father.
17
00:00:30,190 --> 00:00:31,660
My mom's lies...
18
00:00:31,730 --> 00:00:34,130
I'm on this damn island
because of them.
19
00:00:34,160 --> 00:00:37,400
-Stop!
Gallagher, let Marcus go.
20
00:00:37,430 --> 00:00:39,270
There is more to live for, Sean.
21
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
Please!
22
00:00:40,300 --> 00:00:42,540
Gallagher, no!
23
00:01:23,780 --> 00:01:25,710
Deputy Chief Archambault,
24
00:01:25,850 --> 00:01:29,220
this Sean Gallagher
graveyard debacle...
25
00:01:29,250 --> 00:01:32,250
You both gave statements, but...
26
00:01:32,390 --> 00:01:34,660
are you both absolutely sure
27
00:01:34,660 --> 00:01:37,290
the statement
is the one you stand behind?
28
00:01:37,430 --> 00:01:40,930
Why wouldn't we stand
by our sworn statement?
29
00:01:40,930 --> 00:01:43,900
-I know her pretty well.
I'd take that as a yes.
30
00:01:43,970 --> 00:01:45,730
One person is dead.
31
00:01:45,800 --> 00:01:47,470
Two seriously injured.
32
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
If either of you
are holding back,
33
00:01:49,340 --> 00:01:51,440
I don't think I need to tell you
the consequences
34
00:01:51,440 --> 00:01:53,670
that would be in play.
35
00:01:53,680 --> 00:01:56,840
There's no reason
why we'd withhold information.
36
00:01:56,980 --> 00:01:59,610
In my role as prefect,
my directive from Interpol
37
00:01:59,680 --> 00:02:02,520
and Paris HQ
is to make sure of that.
38
00:02:02,590 --> 00:02:04,590
So, let's start
at the beginning.
39
00:02:08,460 --> 00:02:09,960
Sorry, Prefect, but...
40
00:02:09,990 --> 00:02:11,660
they've discovered a body.
41
00:02:11,660 --> 00:02:15,160
Well, I guess this round of
questioning will have to wait.
42
00:02:15,300 --> 00:02:17,130
I want updates, Archambault,
43
00:02:17,270 --> 00:02:21,370
on all ongoing cases
going forward.
44
00:02:21,440 --> 00:02:23,570
Until we figure out your
and the inspector's future
45
00:02:23,710 --> 00:02:24,770
at the SPMP.
46
00:02:32,650 --> 00:02:35,920
Until she figures out
our futures at the SPMP?
47
00:02:35,990 --> 00:02:38,520
Is it just me,
or does Diard seem to think
48
00:02:38,520 --> 00:02:40,190
that she's our boss now?
49
00:02:40,190 --> 00:02:42,660
Mm, for the time being, she is.
50
00:02:42,660 --> 00:02:45,590
Le préfet is the president's
eyes and ears in Saint-Pierre.
51
00:02:45,730 --> 00:02:51,200
And, lucky for us, policing
is part of her portfolio.
52
00:02:51,330 --> 00:02:52,470
But she's not a cop.
53
00:02:52,470 --> 00:02:54,270
No, worse.
54
00:02:54,270 --> 00:02:55,870
A former cop.
55
00:02:56,000 --> 00:02:57,140
Ah.
56
00:02:57,140 --> 00:02:59,470
She used to run the SPMP,
so of course she thinks
57
00:02:59,610 --> 00:03:02,010
she knows how we should
do our jobs better than we do.
58
00:03:02,080 --> 00:03:03,610
Brutal.
59
00:03:03,650 --> 00:03:05,750
How do you feel about
having to talk to her
60
00:03:05,780 --> 00:03:08,410
about the whole, y'know,
graveyard, the shoot-out?
61
00:03:10,390 --> 00:03:12,250
Stop!
62
00:03:12,390 --> 00:03:14,350
Gallagher, no!
63
00:03:18,360 --> 00:03:19,760
No feelings.
64
00:03:19,760 --> 00:03:22,230
We just need
to tell her the truth.
65
00:03:22,360 --> 00:03:24,130
Okay.
66
00:03:24,130 --> 00:03:26,430
Behold, the old fish plant.
67
00:03:37,250 --> 00:03:38,240
It's bleak.
68
00:03:38,280 --> 00:03:40,250
Very bleak.
69
00:03:40,250 --> 00:03:42,320
You have to see for yourself.
70
00:04:14,020 --> 00:04:15,110
God help us.
71
00:04:18,090 --> 00:04:21,420
" J'ai tué le sommeil.Je ne dormirai plus jamais ."
72
00:04:21,560 --> 00:04:23,490
"I have murdered sleep...
73
00:04:23,490 --> 00:04:25,630
"I shall sleep no more."
74
00:04:43,150 --> 00:04:45,310
The building
was abandoned in the 80s.
75
00:04:45,310 --> 00:04:46,980
It's scheduled to be demolished.
76
00:04:46,980 --> 00:04:49,050
The construction workers
were starting their day
77
00:04:49,080 --> 00:04:50,850
when they found him.
78
00:04:50,920 --> 00:04:53,620
Yeah, no cameras
inside or outside,
79
00:04:53,620 --> 00:04:54,990
no CCTV near by.
80
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
It's a dead zone.
81
00:04:56,130 --> 00:04:57,520
Any luck ID'ing the body?
82
00:04:57,590 --> 00:04:58,790
We're working on it.
83
00:04:58,930 --> 00:05:01,490
If he's a local,
it won't be too hard.
84
00:05:02,900 --> 00:05:05,730
"Gruesome" doesn't come close
to describing this.
85
00:05:05,730 --> 00:05:07,530
Most of his organs were removed.
86
00:05:07,670 --> 00:05:09,270
They're over there.
87
00:05:09,400 --> 00:05:11,810
Well, they weren't
removed in here.
88
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
There's almost no blood anywhere
on the floor or walls.
89
00:05:14,880 --> 00:05:16,080
Nothing.
90
00:05:16,150 --> 00:05:18,810
I want this room scrubbed
for DNA, hair, everything.
91
00:05:18,880 --> 00:05:20,750
Well, that will be hard, Arch.
92
00:05:20,880 --> 00:05:23,250
Kids have been using this place
as a late-night party spot
93
00:05:23,320 --> 00:05:24,880
since I was in high school.
94
00:05:24,920 --> 00:05:27,620
I mean, everybody
in Saint-Pierre's DNA
95
00:05:27,620 --> 00:05:29,220
will be down here somewhere.
96
00:05:29,260 --> 00:05:30,290
Oh, gross.
97
00:05:30,330 --> 00:05:32,630
But... it's true.
98
00:05:34,300 --> 00:05:36,100
I can't believe it.
99
00:05:36,100 --> 00:05:38,200
Believe what?
100
00:05:38,200 --> 00:05:39,270
Why am I getting the feeling
101
00:05:39,400 --> 00:05:41,770
that you guys have seen
something like this before?
102
00:05:41,900 --> 00:05:43,900
Because...
103
00:05:43,910 --> 00:05:45,110
we have.
104
00:05:48,040 --> 00:05:50,780
Saint-Pierre
has a serial killer?
105
00:05:50,910 --> 00:05:51,710
Had.
106
00:05:51,780 --> 00:05:53,510
The case was closed long ago.
107
00:05:53,550 --> 00:05:55,110
It was before my time,
108
00:05:55,150 --> 00:05:57,580
but the "Abstract Killer" case
is famous.
109
00:05:57,590 --> 00:05:59,550
Three original victims.
110
00:05:59,590 --> 00:06:00,920
James Montgomery,
111
00:06:01,060 --> 00:06:01,990
Hélène Bry,
112
00:06:02,020 --> 00:06:03,520
Coleen Noel.
113
00:06:03,660 --> 00:06:05,160
Our John Doe today was presented
114
00:06:05,230 --> 00:06:06,790
in exactly the same way,
115
00:06:06,830 --> 00:06:08,730
right down to the paint
on the bodies.
116
00:06:08,760 --> 00:06:11,670
As if their bodies
were a canvas.
117
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
And like our John Doe,
all the victims were mutilated
118
00:06:14,670 --> 00:06:17,740
and their
internal organs removed.
119
00:06:17,740 --> 00:06:19,010
The previous murders,
120
00:06:19,070 --> 00:06:21,580
there were no messages
left at the scene.
121
00:06:21,580 --> 00:06:23,310
Not that I know of.
122
00:06:23,380 --> 00:06:27,150
Who were the original suspects
of the Abstract killings?
123
00:06:27,220 --> 00:06:28,950
Initially, Antoine Vigneau.
124
00:06:28,950 --> 00:06:31,150
And then, in the end,
evidence led to this man:
125
00:06:31,150 --> 00:06:35,220
Daniel McConnell.
126
00:06:35,220 --> 00:06:37,620
Antoine, this guy,
he was at the scene today.
127
00:06:37,660 --> 00:06:42,700
He was in an altercation.
128
00:06:42,700 --> 00:06:43,630
With him.
129
00:06:43,670 --> 00:06:44,760
Claude Jackman.
130
00:06:44,770 --> 00:06:47,230
He was married to Hélène.
131
00:06:47,240 --> 00:06:48,700
The entire island is panicked.
132
00:06:48,740 --> 00:06:50,500
Word is out that
the Abstract Killer's back.
133
00:06:50,510 --> 00:06:51,740
They're wrong.
134
00:06:51,870 --> 00:06:53,540
The Abstract Killer
was Daniel McConnell.
135
00:06:53,540 --> 00:06:54,970
These cases were closed.
136
00:06:55,010 --> 00:06:57,440
-The prefect would know.
She was lead on this case.
137
00:06:57,450 --> 00:06:59,110
I was.
138
00:06:59,250 --> 00:07:00,310
Oh...
139
00:07:00,380 --> 00:07:03,020
So, how did you land
on McConnell as the murderer?
140
00:07:03,150 --> 00:07:05,590
The stack of evidence
that led us to him.
141
00:07:05,720 --> 00:07:08,360
Not to mention,
McConnell confessed.
142
00:07:08,360 --> 00:07:10,190
So, whoever killed
your John Doe,
143
00:07:10,260 --> 00:07:11,460
it isn't the Abstract Killer.
144
00:07:11,590 --> 00:07:13,590
Then I guess the first thing
we need to do
145
00:07:13,600 --> 00:07:15,060
is go talk to this
Daniel McConnell.
146
00:07:15,100 --> 00:07:16,400
Um, I...
147
00:07:16,430 --> 00:07:18,200
he's... he's dead.
148
00:07:18,270 --> 00:07:20,770
I shot him.
149
00:07:20,770 --> 00:07:22,740
In self-defence.
150
00:07:22,870 --> 00:07:25,840
Right before he tried
to put a fish knife in my gut.
151
00:07:25,970 --> 00:07:27,740
Hm...
152
00:07:27,780 --> 00:07:31,080
Be that as it may,
given the obvious similarities,
153
00:07:31,080 --> 00:07:35,280
it would be idiotic not to look
and see if there's a link.
154
00:07:35,420 --> 00:07:36,680
Well...
155
00:07:36,750 --> 00:07:38,720
we wouldn't want to be idiotic.
156
00:07:40,920 --> 00:07:43,560
One of the contractors
on site ID'd our victim.
157
00:07:43,590 --> 00:07:46,360
His name is Bryan Montgomery.
158
00:07:46,360 --> 00:07:47,490
Montgomery?
159
00:07:47,500 --> 00:07:49,930
As in James Montgomery?
160
00:07:50,070 --> 00:07:51,400
Brothers.
161
00:07:51,430 --> 00:07:54,270
So, the Abstract Killer's
first victim from 15 years ago,
162
00:07:54,400 --> 00:07:56,170
and our new victim today...
163
00:07:56,170 --> 00:07:57,770
are brothers?
164
00:07:59,240 --> 00:08:00,970
Hell of a coincidence.
165
00:08:00,980 --> 00:08:03,440
Renuf, get down
to Bryan Montgomery's house
166
00:08:03,450 --> 00:08:04,640
and seal it off.
167
00:08:04,710 --> 00:08:06,510
We'll need forensics there
as soon as possible
168
00:08:06,650 --> 00:08:08,180
to sweep the place.
169
00:08:10,750 --> 00:08:12,490
Natasha's got
a preliminary report.
170
00:08:24,530 --> 00:08:25,930
Antoine, right?
171
00:08:26,070 --> 00:08:28,740
What they say about me,
the accusations,
172
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
they're not true.
173
00:08:33,110 --> 00:08:36,380
Okay, well, why don't you
tell us why you're here, then?
174
00:08:36,450 --> 00:08:40,550
I drove Hélène home that night,
the night she died,
175
00:08:40,620 --> 00:08:42,220
from a party, and...
176
00:08:42,350 --> 00:08:45,220
I told the police all of this
a million times.
177
00:08:45,350 --> 00:08:48,090
It's been 15 years,
for Christ's sake.
178
00:08:48,120 --> 00:08:50,920
It's just that today,
when I saw that he's back,
179
00:08:50,930 --> 00:08:52,760
I knew you'd be
coming back for me.
180
00:08:52,890 --> 00:08:54,190
The whole town will.
181
00:08:54,260 --> 00:08:56,830
Do you want to come inside,
Mr. Vigneau?
182
00:08:56,970 --> 00:08:59,830
I've spent enough
time in that place.
183
00:09:00,870 --> 00:09:03,300
Just leave me alone.
184
00:09:03,370 --> 00:09:05,200
I didn't hurt anyone.
185
00:09:12,010 --> 00:09:15,550
The Abstract Killer returns.
186
00:09:15,550 --> 00:09:17,250
I lived here back then.
187
00:09:17,290 --> 00:09:18,250
It was an ugly time.
188
00:09:18,250 --> 00:09:20,720
No one wanted
to leave their houses.
189
00:09:20,860 --> 00:09:23,060
Kind of sickening to think
that he's still out there.
190
00:09:23,190 --> 00:09:24,920
So you think
this is his handiwork?
191
00:09:24,990 --> 00:09:27,290
Well, after briefly
looking at the file,
192
00:09:27,330 --> 00:09:28,260
similar technique,
193
00:09:28,400 --> 00:09:31,000
although the original
had clean incisions.
194
00:09:31,030 --> 00:09:32,530
What about Bryan here?
195
00:09:32,530 --> 00:09:36,500
Well, at first glance,
the cuts show some hesitancy.
196
00:09:36,540 --> 00:09:38,070
-Noted.
And time of death?
197
00:09:38,210 --> 00:09:41,210
- Pinpointed between
- 8:00 and 9:00 PM.
198
00:09:41,280 --> 00:09:44,010
But, like in
the Abstract Killer murders,
199
00:09:44,010 --> 00:09:47,310
the vic was sliced
from stem to stern.
200
00:09:47,450 --> 00:09:48,880
He was gutted.
201
00:09:48,920 --> 00:09:50,980
With a long, thin blade.
202
00:09:50,990 --> 00:09:53,050
Fish filleting kind of thing.
203
00:09:53,120 --> 00:09:55,090
Not hard to find those
around here.
204
00:09:55,160 --> 00:09:57,220
Whoever did this
didn't do it at the scene.
205
00:09:57,290 --> 00:09:59,890
They would have needed,
like, a killing floor,
206
00:09:59,930 --> 00:10:02,300
somewhere remote where they
could control the variables,
207
00:10:02,300 --> 00:10:03,230
clean up.
208
00:10:03,270 --> 00:10:04,800
Yeah, well, wherever that was,
209
00:10:04,930 --> 00:10:06,300
it would have made a mess.
210
00:10:06,370 --> 00:10:07,770
Um...
211
00:10:07,840 --> 00:10:11,800
Look at this bruising.
212
00:10:13,240 --> 00:10:16,240
So, I'm not sure
what could have caused it...
213
00:10:16,240 --> 00:10:19,780
but it looks like he was pelted
with a bunch of sharp rocks.
214
00:10:19,780 --> 00:10:22,310
Once I'm able to really dig in,
215
00:10:22,350 --> 00:10:23,720
pardon the pun,
216
00:10:23,790 --> 00:10:24,980
um, I'll have some answers.
217
00:10:26,250 --> 00:10:28,660
Hm.
Likin' the new suit, Fitz.
218
00:10:28,720 --> 00:10:30,660
Oh...
219
00:10:30,790 --> 00:10:31,860
- Okay, thank you.
- Mm-hm.
220
00:10:34,130 --> 00:10:35,060
Thanks.
221
00:10:35,130 --> 00:10:36,130
Oui, hello?
222
00:10:38,030 --> 00:10:40,130
Oui, Madame la Préfète, oui.
223
00:10:40,200 --> 00:10:43,540
The coroner will send
her report to the station.
224
00:10:43,610 --> 00:10:47,270
Yeah, of course, we will share
everything with you.
225
00:10:47,310 --> 00:10:48,210
Okay.
226
00:10:50,450 --> 00:10:53,410
You'd think we'd never solved
a homicide case together.
227
00:10:53,450 --> 00:10:56,220
She really wants us to cross
our "T"s and dot our "I"s.
228
00:10:57,620 --> 00:10:59,150
I miss Marcus.
229
00:11:00,720 --> 00:11:03,090
-Me too, Arch.
Me too.
230
00:11:05,960 --> 00:11:08,030
Oh, can we make
a quick stop at Veda's?
231
00:11:08,060 --> 00:11:09,800
I think it'll help.
232
00:11:17,870 --> 00:11:20,170
Ah, I figured I'd see you two
before day's end.
233
00:11:20,210 --> 00:11:22,880
Still can't believe,
Bryan Montgomery,
234
00:11:22,910 --> 00:11:25,640
murdered in the same exact way
his brother was.
235
00:11:25,680 --> 00:11:27,580
You worked
the Abstract Killer case.
236
00:11:27,650 --> 00:11:29,380
Mm-hm.
Still haunts me.
237
00:11:29,450 --> 00:11:32,320
Never seen such acts
of human depravity in my life.
238
00:11:32,320 --> 00:11:34,620
And I hoped
I'd never see it again.
239
00:11:34,690 --> 00:11:38,060
Diard somehow thinks that
this murder is not connected.
240
00:11:38,190 --> 00:11:40,430
Yeah, I have to say,
it feels a lot like
241
00:11:40,560 --> 00:11:43,800
she just doesn't want us
digging around in her old case.
242
00:11:43,930 --> 00:11:45,600
And Diard is
such a micromanager.
243
00:11:45,670 --> 00:11:47,530
Even if Bryan was murdered
by the Abstract Killer,
244
00:11:47,600 --> 00:11:49,940
her ego would never let her
admit that she was wrong
245
00:11:50,070 --> 00:11:51,070
all those years ago.
246
00:11:51,110 --> 00:11:52,210
What do you mean, wrong?
247
00:11:52,270 --> 00:11:53,540
Nobody wanted to believe
248
00:11:53,540 --> 00:11:55,610
that we had a serial killer
on our hands.
249
00:11:55,610 --> 00:11:58,380
The brass wanted to get things
cleared up as fast as possible.
250
00:11:59,450 --> 00:12:01,950
You don't think Diard
got the right guy?
251
00:12:02,080 --> 00:12:03,720
Diard claimed
she got a confession,
252
00:12:03,750 --> 00:12:05,020
but nobody heard it but her.
253
00:12:05,020 --> 00:12:06,490
And then she took him down.
254
00:12:06,620 --> 00:12:09,360
The case launched her
to chief of the SPMP.
255
00:12:09,420 --> 00:12:11,690
She was promoted in record time.
256
00:12:11,690 --> 00:12:13,360
Opened doors
for her career in Paris,
257
00:12:13,360 --> 00:12:14,930
and now prefect.
258
00:12:14,960 --> 00:12:17,300
And then the killings stopped.
259
00:12:17,300 --> 00:12:19,430
What was your theory
way back then?
260
00:12:19,470 --> 00:12:22,170
Like everyone else, I liked
Antoine Vigneau for it,
261
00:12:22,300 --> 00:12:24,700
but I was
a lowly beat cop back then,
262
00:12:24,740 --> 00:12:26,170
so Diard did everything
in her power
263
00:12:26,170 --> 00:12:28,440
to keep me away
from the real action.
264
00:12:28,580 --> 00:12:30,910
Anyway, you guys do
what you gotta do.
265
00:12:31,050 --> 00:12:32,850
Just don't get on
Diard's bad side.
266
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
Trust me.
267
00:12:34,050 --> 00:12:35,850
Boss, she's killing us.
268
00:12:35,850 --> 00:12:37,180
When are you coming back?
269
00:12:37,190 --> 00:12:39,150
Well, she's not too keen
on seeing me again,
270
00:12:39,150 --> 00:12:42,450
judging by how fast she signed
those leave of absence papers.
271
00:12:45,560 --> 00:12:49,060
The three of us could have died
back there in that graveyard.
272
00:12:49,100 --> 00:12:51,060
Me in particular.
273
00:12:51,200 --> 00:12:54,130
If you're trying to thank us
for saving your life,
274
00:12:54,140 --> 00:12:56,070
then you're welcome.
275
00:12:56,200 --> 00:12:58,070
You can joke about it
all you want, Arch,
276
00:12:58,110 --> 00:13:01,010
but the bottom line is,
you two did save my life.
277
00:13:02,380 --> 00:13:05,380
Not sure how to get my head
around what Gallagher did to me.
278
00:13:10,350 --> 00:13:12,480
Don't drink too much
on this leave.
279
00:13:12,520 --> 00:13:14,320
We need you back pronto.
280
00:13:14,390 --> 00:13:15,450
10-4.
281
00:13:24,970 --> 00:13:27,100
Marcus bringing up
Gallagher like that...
282
00:13:27,140 --> 00:13:28,430
You think he knows?
283
00:13:28,500 --> 00:13:30,440
-That Gallagher's your father?
I doubt it.
284
00:13:30,510 --> 00:13:32,840
If it got out,
people will question
285
00:13:32,870 --> 00:13:35,410
my professional integrity,
loyalty.
286
00:13:35,440 --> 00:13:38,110
And Diard would
have a field day.
287
00:13:38,110 --> 00:13:40,310
The way I see it,
the only three people
288
00:13:40,380 --> 00:13:42,450
who can actually know
are you, me, and your mother.
289
00:13:42,520 --> 00:13:44,780
And if anyone else finds out,
Arch...
290
00:13:44,790 --> 00:13:46,390
who cares?
291
00:13:48,720 --> 00:13:50,790
We've been searching
Bryan Montgomery's house
292
00:13:50,860 --> 00:13:52,930
and doing a sweep
of the property.
293
00:13:52,960 --> 00:13:54,390
We found this laptop.
294
00:13:54,430 --> 00:13:56,660
And there's something else
you need to see.
295
00:14:06,470 --> 00:14:07,940
Crazy, no?
296
00:14:09,240 --> 00:14:12,080
Abstract Killer victim
Hélène Bry.
297
00:14:12,150 --> 00:14:13,610
And this is her sister, Chantel.
298
00:14:16,620 --> 00:14:17,880
Bryan Montgomery's brother
was murdered
299
00:14:18,020 --> 00:14:19,350
by the Abstract Killer, sure,
300
00:14:19,420 --> 00:14:22,120
but this is still
a little obsessive.
301
00:14:22,120 --> 00:14:24,260
Makes one wonder...
302
00:14:24,330 --> 00:14:28,160
Did Bryan kill his brother
15 years ago?
303
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Right, someone finds out,
they exact revenge.
304
00:14:31,500 --> 00:14:35,170
They stage Bryan's body
in the exact same way?
305
00:14:35,240 --> 00:14:37,000
Well, look at this.
306
00:14:37,040 --> 00:14:38,840
Bryan seemed as sure
as everyone else
307
00:14:38,910 --> 00:14:42,210
that Antoine was the killer.
308
00:14:42,340 --> 00:14:43,640
Okay, document all of this.
309
00:14:43,650 --> 00:14:47,250
I want everything in here dusted
and these walls of crazy logged.
310
00:14:47,280 --> 00:14:49,650
And listen,
check around the property,
311
00:14:49,720 --> 00:14:52,180
see if you can find a shed
or a garage somewhere
312
00:14:52,190 --> 00:14:54,390
where the actual murder
might have taken place.
313
00:14:54,460 --> 00:14:55,720
Mm-hm, okay.
314
00:15:00,660 --> 00:15:02,900
The photos down there,
of Antoine Vigneau,
315
00:15:02,960 --> 00:15:05,300
they... they look recent.
316
00:15:05,430 --> 00:15:08,870
So... everything
leads back to Bryan Montgomery.
317
00:15:08,940 --> 00:15:11,670
Maybe he found something
that, you know...
318
00:15:11,710 --> 00:15:12,600
he shouldn't have.
319
00:15:19,210 --> 00:15:22,080
Look at that car.
320
00:15:22,120 --> 00:15:26,520
I saw it outside Bryan's.
321
00:15:26,590 --> 00:15:28,050
Is he following us?
322
00:15:34,000 --> 00:15:35,290
He's definitely following us.
323
00:15:35,330 --> 00:15:38,100
Who's dumb enough to tail
a police car in broad daylight?
324
00:15:38,170 --> 00:15:39,230
I don't know.
325
00:15:50,680 --> 00:15:52,850
Fitz, don't do what I think
you're about to do.
326
00:15:52,910 --> 00:15:54,250
What do you think I'm gonna do?
327
00:16:03,490 --> 00:16:04,390
Out!
328
00:16:04,530 --> 00:16:06,260
Hands where we can see them!
329
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
-Don't shoot!
Please!
330
00:16:19,240 --> 00:16:21,270
Why were you following us?
331
00:16:21,340 --> 00:16:22,740
I'm sorry, okay?
332
00:16:22,740 --> 00:16:26,280
I just... I thought that you'd
lead us to some answers.
333
00:16:26,350 --> 00:16:29,150
We were freaked out
about Bryan's murder.
334
00:16:29,150 --> 00:16:30,920
-"Us"?
"We"?
335
00:16:30,990 --> 00:16:32,620
Claude.
336
00:16:32,650 --> 00:16:34,290
He was married
to my sister, Hélène,
337
00:16:34,420 --> 00:16:36,520
when she was killed.
338
00:16:36,660 --> 00:16:39,760
We gather at Bryan's place to
remember our loved ones, and...
339
00:16:39,830 --> 00:16:41,230
We saw Bryan's basement.
340
00:16:41,260 --> 00:16:43,030
There was a lot more
going on down there
341
00:16:43,160 --> 00:16:44,560
than, uh, grief support.
342
00:16:44,630 --> 00:16:47,430
Were you investigating
the Abstract Killer murders?
343
00:16:47,570 --> 00:16:50,270
We know who
the real Abstract Killer is.
344
00:16:50,340 --> 00:16:52,340
And it's not the one
that you guys killed
345
00:16:52,340 --> 00:16:54,010
in custody, McConnell.
346
00:16:54,010 --> 00:16:56,880
We know Antoine
killed my sister.
347
00:16:56,950 --> 00:17:00,850
Witnesses saw him drive her
the night she was murdered.
348
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
Do you know that he was
a painter? An artist?
349
00:17:03,180 --> 00:17:05,450
Hey, hey!
Why are you holding her?
350
00:17:05,450 --> 00:17:07,920
- Claude, it's fine.
- I'm sorry, why are you here?
351
00:17:08,060 --> 00:17:09,460
They told me you took our car
352
00:17:09,460 --> 00:17:11,260
and you're holding it
at some kind of impound?
353
00:17:11,390 --> 00:17:13,090
Chan, did they
run you off the road?
354
00:17:13,230 --> 00:17:14,360
We can sue you, you know!
355
00:17:14,500 --> 00:17:15,830
Why don't you take a seat?
356
00:17:15,860 --> 00:17:17,160
And a breath.
357
00:17:17,170 --> 00:17:19,930
Then tell us more about the
relationship between you both.
358
00:17:19,930 --> 00:17:21,400
She's my wife.
359
00:17:21,540 --> 00:17:22,740
Oh.
360
00:17:22,870 --> 00:17:26,110
We were under the impression
you were married to her sister.
361
00:17:26,110 --> 00:17:28,540
Hélène was murdered
15 years ago.
362
00:17:28,540 --> 00:17:30,340
We found comfort in each other.
363
00:17:30,350 --> 00:17:31,880
When Hélène died,
I stopped living,
364
00:17:31,950 --> 00:17:33,350
working, school...
365
00:17:33,480 --> 00:17:34,950
I lost my university
scholarship.
366
00:17:34,950 --> 00:17:36,150
I lost everything.
367
00:17:36,150 --> 00:17:37,780
Yeah, we both did.
368
00:17:37,920 --> 00:17:40,220
Okay, so, do not sit here
in judgement about us
369
00:17:40,350 --> 00:17:42,290
or how we helped
each other cope...
370
00:17:42,360 --> 00:17:44,320
and move on.
371
00:17:44,360 --> 00:17:46,130
Look, are we allowed to go?
372
00:17:46,130 --> 00:17:47,630
No.
373
00:17:47,630 --> 00:17:51,200
Not without a formal statement.
374
00:17:51,270 --> 00:17:52,570
Now, listen to my warning:
375
00:17:52,700 --> 00:17:56,040
Do not interfere
in this investigation again.
376
00:17:56,170 --> 00:17:57,500
Let us do our jobs.
377
00:17:57,540 --> 00:17:59,570
You did your jobs last time.
378
00:17:59,710 --> 00:18:03,410
Don't count on us just standing
by while you mess this up again.
379
00:18:08,780 --> 00:18:11,680
Why are Hélène Bry's
husband and sister here?
380
00:18:11,720 --> 00:18:13,220
We discussed this.
381
00:18:13,350 --> 00:18:15,250
The Abstract Killer
cases are closed.
382
00:18:15,390 --> 00:18:16,720
Chantel was following us.
383
00:18:16,790 --> 00:18:19,190
She was interfering
with our investigation.
384
00:18:19,190 --> 00:18:21,230
Are you aware
that those two, they're...
385
00:18:21,230 --> 00:18:23,100
they're married now?
386
00:18:23,160 --> 00:18:24,460
Hélène is murdered,
387
00:18:24,530 --> 00:18:27,200
Chantel loses a sister,
Claude loses his wife...
388
00:18:27,240 --> 00:18:28,800
They fall into each other's arms
389
00:18:28,840 --> 00:18:29,870
in grief, or...
390
00:18:29,900 --> 00:18:31,540
Or they wanted Hélène
out of the picture
391
00:18:31,570 --> 00:18:32,870
so they could be together.
392
00:18:32,910 --> 00:18:34,170
Seriously?
393
00:18:34,180 --> 00:18:36,340
And what motive would they have
to kill Bryan Montgomery?
394
00:18:36,410 --> 00:18:38,410
Or the other original victims?
395
00:18:38,450 --> 00:18:40,450
Maybe they found out
that Bryan was the killer.
396
00:18:40,450 --> 00:18:42,280
Or the others.
We'd have to figure that out.
397
00:18:42,320 --> 00:18:44,720
Leave the past in the past.
398
00:18:44,750 --> 00:18:47,550
And call me when you have
viable proof about this murder.
399
00:18:52,290 --> 00:18:54,960
I get her being
protective of her case,
400
00:18:55,100 --> 00:18:56,360
but you don't think...?
401
00:18:56,500 --> 00:18:58,630
Well, for some reason,
she doesn't want us
402
00:18:58,700 --> 00:19:00,900
digging up those cases
from the past.
403
00:19:01,040 --> 00:19:04,040
-Or her real beef...
with me, you, Marcus...
404
00:19:04,040 --> 00:19:06,370
She was kept in the dark
about the undercover sting
405
00:19:06,440 --> 00:19:08,510
Marcus was running
against Gallagher.
406
00:19:08,640 --> 00:19:10,910
She would have loved to be
on the inside with Interpol.
407
00:19:14,320 --> 00:19:15,280
Ah.
408
00:19:15,420 --> 00:19:16,450
What's up?
409
00:19:16,580 --> 00:19:18,180
There is a forensic psychologist
410
00:19:18,190 --> 00:19:19,450
who consulted
on the original murders,
411
00:19:19,490 --> 00:19:20,990
Dr. Théo Fouchard.
412
00:19:21,060 --> 00:19:23,520
I reached out to see
if he would meet with us.
413
00:19:23,530 --> 00:19:26,560
But Diard just said
keep the past in the past...?
414
00:19:26,590 --> 00:19:29,330
Yeah, then, I guess
we shouldn't tell her.
415
00:19:36,370 --> 00:19:37,900
Oh, wow, is that...
416
00:19:37,940 --> 00:19:39,270
Martinique?
417
00:19:44,780 --> 00:19:46,750
Arch thought
you might be able to help us
418
00:19:46,780 --> 00:19:48,680
with an investigation
that we're working.
419
00:19:48,750 --> 00:19:51,520
The rumours are already
spreading across the island.
420
00:19:51,550 --> 00:19:54,120
"The Abstract Killer returns."
421
00:19:54,120 --> 00:19:55,520
Is that what you think?
422
00:19:55,520 --> 00:19:57,360
My old case materials...
423
00:19:57,490 --> 00:19:59,690
With some age,
a PhD, and a decade-plus
424
00:19:59,730 --> 00:20:01,290
of clinical research
under my belt,
425
00:20:01,330 --> 00:20:04,860
it will be interesting to look
at the case through a new lens.
426
00:20:04,900 --> 00:20:06,400
You sound excited.
427
00:20:06,430 --> 00:20:08,230
Concerned.
428
00:20:08,240 --> 00:20:10,440
Everything about
Bryan Montgomery's murder
429
00:20:10,470 --> 00:20:13,440
lines up with the original
Abstract Killer's murders.
430
00:20:13,440 --> 00:20:17,580
Except... this.
431
00:20:17,710 --> 00:20:20,510
"I have murdered sleep.
I shall sleep no more."
432
00:20:21,580 --> 00:20:22,980
A crude paraphrase.
433
00:20:22,980 --> 00:20:26,320
-"Macbeth does murder sleep.
Macbeth shall sleep no more."
434
00:20:27,560 --> 00:20:30,460
Clearly he is
sending us a message.
435
00:20:30,460 --> 00:20:33,430
The Abstract Killer is awake.
436
00:20:33,460 --> 00:20:36,060
Actually, for context,
437
00:20:36,060 --> 00:20:40,530
Shakespeare's full text
is focused on Macbeth's guilt,
438
00:20:40,570 --> 00:20:42,470
you know, the horror
he was feeling
439
00:20:42,540 --> 00:20:43,940
for the murder he committed.
440
00:20:43,970 --> 00:20:45,940
Well, that would assume
that the Abstract Killer
441
00:20:46,070 --> 00:20:47,910
feels remorse.
442
00:20:47,910 --> 00:20:50,280
Would you mind
getting the lights, Inspector?
443
00:20:50,350 --> 00:20:52,010
Uh...
444
00:20:58,290 --> 00:21:00,090
Daniel McConnell.
445
00:21:00,090 --> 00:21:02,090
The supposed Abstract Killer.
446
00:21:02,120 --> 00:21:05,220
Once Diard killed him,
the murders did stop.
447
00:21:05,360 --> 00:21:07,630
McConnell was involved
in a string of violent offences
448
00:21:07,630 --> 00:21:09,630
for which he seemed remorseless,
449
00:21:09,630 --> 00:21:11,960
and was an aircraft machinist.
450
00:21:12,030 --> 00:21:14,100
Are you aware that's
one of the top professions
451
00:21:14,140 --> 00:21:15,870
associated with serial killers?
452
00:21:15,900 --> 00:21:17,640
I'm not.
453
00:21:17,670 --> 00:21:20,970
Am I sensing that you didn't
think McConnell was guilty?
454
00:21:21,040 --> 00:21:25,080
Well, when interviewed,
McConnell postured,
455
00:21:25,110 --> 00:21:26,710
provided vague details,
456
00:21:26,780 --> 00:21:29,450
and he had little knowledge
of the holdback evidence
457
00:21:29,450 --> 00:21:30,580
police had.
458
00:21:30,720 --> 00:21:32,320
Maybe he was just lying.
459
00:21:32,320 --> 00:21:33,790
You know, or smarter
than the cops
460
00:21:33,790 --> 00:21:35,090
who were interviewing him.
461
00:21:35,090 --> 00:21:36,560
Perhaps.
462
00:21:36,560 --> 00:21:38,860
But serial killers torture,
463
00:21:38,860 --> 00:21:42,330
extinguish life for
their own visceral pleasure,
464
00:21:42,400 --> 00:21:46,800
for some form of reward.
465
00:21:46,870 --> 00:21:48,800
The way these killers behave,
466
00:21:48,800 --> 00:21:51,540
their psychodynamics,
what motivates them...
467
00:21:51,540 --> 00:21:53,870
McConnell's profile...
468
00:21:53,880 --> 00:21:55,740
matched none of
the known perpetrators.
469
00:21:55,780 --> 00:21:57,740
What if he had
another motivator?
470
00:21:57,880 --> 00:22:00,480
You know, like anger, revenge,
471
00:22:00,610 --> 00:22:02,550
or maybe just wanted
some attention?
472
00:22:02,620 --> 00:22:05,690
It's an urban myth that
serial killers want to be caught
473
00:22:05,820 --> 00:22:08,490
or that they love publicity.
474
00:22:08,490 --> 00:22:11,290
Whoever the Abstract Killer is,
475
00:22:11,330 --> 00:22:13,260
their motivation is genetic.
476
00:22:13,290 --> 00:22:17,630
See, humans were hardwired
to recognize predators.
477
00:22:17,630 --> 00:22:19,570
It's our "fight or flight"
response,
478
00:22:19,700 --> 00:22:22,230
our biological gift of fear.
479
00:22:22,370 --> 00:22:26,840
Likewise, some are genetically
programmed for "moral evil."
480
00:22:26,870 --> 00:22:30,110
The serial killer gene
is potentially in you.
481
00:22:30,140 --> 00:22:31,510
In me.
482
00:22:31,650 --> 00:22:34,380
What about Antoine Vigneau?
483
00:22:34,380 --> 00:22:35,820
A simple man.
484
00:22:35,950 --> 00:22:39,850
Those slayings were planned,
meticulously staged.
485
00:22:39,850 --> 00:22:41,920
I suppose he can't be ruled out.
486
00:22:41,990 --> 00:22:45,190
We'll speak to Antoine
when we leave here.
487
00:22:45,260 --> 00:22:46,590
Hm...
488
00:22:46,590 --> 00:22:48,190
"The Killer Next Door"?
489
00:22:48,260 --> 00:22:51,860
Despite the FBI's mantra
that only 1% of murders
490
00:22:51,930 --> 00:22:55,000
can be attributed
to serial killers,
491
00:22:55,000 --> 00:22:57,270
well, we now know that
they are in fact responsible
492
00:22:57,340 --> 00:22:58,600
for far more murders,
493
00:22:58,610 --> 00:23:00,170
as many as 1 in 20.
494
00:23:00,240 --> 00:23:01,340
Hm.
495
00:23:01,480 --> 00:23:04,140
It's nice that you have them
all laid out like this.
496
00:23:06,350 --> 00:23:08,410
Why don't you take a copy?
497
00:23:08,550 --> 00:23:09,880
Maybe you'll learn something.
498
00:23:10,020 --> 00:23:11,680
Okay.
Thank you for your time.
499
00:23:11,750 --> 00:23:13,590
It's been very helpful.
500
00:23:13,720 --> 00:23:15,950
Fitz?
Let's go speak to Antoine.
501
00:23:18,960 --> 00:23:20,890
Antoine's house is up here.
502
00:23:33,640 --> 00:23:35,570
Donald Fitzpatrick...
503
00:23:35,580 --> 00:23:36,840
What even was that back there?
504
00:23:36,880 --> 00:23:38,440
I don't know
what you're talking about.
505
00:23:38,450 --> 00:23:39,580
But I will say,
506
00:23:39,610 --> 00:23:41,710
Dr. Death was way too
into this whole thing.
507
00:23:41,720 --> 00:23:43,920
Uh, he's an actual
expert on the topic.
508
00:23:43,990 --> 00:23:45,580
Oh, he mentioned that
a couple of times.
509
00:23:45,620 --> 00:23:47,590
Fitz!
510
00:23:47,590 --> 00:23:49,320
-What?
I got a read on the guy.
511
00:23:49,320 --> 00:23:50,660
Oh, yeah, you and your reads.
512
00:23:50,790 --> 00:23:52,720
Arch, he was hitting on you
while we were looking
513
00:23:52,760 --> 00:23:54,660
at photos of gutted humans.
514
00:23:54,660 --> 00:23:56,600
-Oh!
Well, earlier,
515
00:23:56,660 --> 00:23:59,200
Natasha hit on you
while we were standing over
516
00:23:59,270 --> 00:24:01,730
an actual gutted body.
517
00:24:01,770 --> 00:24:04,200
She was complimenting
my new suit!
518
00:24:04,210 --> 00:24:06,670
Which is brand new, and you
didn't even notice, by the way.
519
00:24:06,670 --> 00:24:07,940
I did.
520
00:24:07,940 --> 00:24:10,940
Anyway, I was thinking about
the Shakespeare quote.
521
00:24:11,010 --> 00:24:14,680
Is the killer trying to tell us
he's back, or feeling guilty?
522
00:24:14,820 --> 00:24:17,820
I dunno. Why don't we go back
and talk to Dr. Theo?
523
00:24:17,950 --> 00:24:19,280
Maybe he'll have an answer.
524
00:24:20,920 --> 00:24:22,690
-Madame Vigneau?
We're the police.
525
00:24:22,760 --> 00:24:23,860
What's wrong?
526
00:24:23,990 --> 00:24:24,990
Someone broke into our house!
527
00:24:25,060 --> 00:24:27,760
And my husband, he...
he snapped
528
00:24:27,800 --> 00:24:29,760
when we discovered
the mess inside...
529
00:24:29,760 --> 00:24:32,730
I was picking things up
and then the next thing, he...
530
00:24:32,800 --> 00:24:34,130
he just drove off!
531
00:24:34,270 --> 00:24:36,130
Where is Antoine now?
Where did he go?
532
00:24:36,200 --> 00:24:37,970
He was ranting about Claude.
533
00:24:38,040 --> 00:24:39,670
He grabbed something
in the shed...
534
00:24:39,740 --> 00:24:40,970
He's headed there now.
535
00:24:55,920 --> 00:24:58,120
Did Antoine torch their house?
536
00:25:05,800 --> 00:25:08,270
We just need to hope
Chantel is going to make it.
537
00:25:20,150 --> 00:25:22,280
Claude and Chantel
are going to the hospital.
538
00:25:22,280 --> 00:25:24,420
They'll be okay,
but obviously they're shook.
539
00:25:24,550 --> 00:25:26,690
There is some damage,
but luckily the fire department
540
00:25:26,750 --> 00:25:28,090
got here fast.
541
00:25:28,120 --> 00:25:30,020
Search Antoine Vigneau's
house, his shed,
542
00:25:30,060 --> 00:25:31,660
and I want him in
for questioning.
543
00:25:31,690 --> 00:25:33,690
Forensics are gonna need
to test everything
544
00:25:33,730 --> 00:25:35,230
on this property.
545
00:25:35,360 --> 00:25:36,760
And we found this.
546
00:25:36,760 --> 00:25:38,960
Paint thinner.
547
00:25:39,030 --> 00:25:40,630
Could have been the accelerant.
548
00:25:40,770 --> 00:25:42,970
-Paint thinner?
Antoine the painter?
549
00:25:45,270 --> 00:25:47,440
We know you broke into
Antoine Vigneau's house.
550
00:25:47,510 --> 00:25:48,840
Don't try to deny it.
551
00:25:48,880 --> 00:25:50,440
I was looking for
the murder weapon
552
00:25:50,440 --> 00:25:51,610
that was used to kill Bryan.
553
00:25:51,680 --> 00:25:53,110
We gave you direct instructions
554
00:25:53,150 --> 00:25:55,250
to stay out of
this investigation
555
00:25:55,380 --> 00:25:56,820
and let us do our jobs.
556
00:25:56,850 --> 00:25:58,480
Yeah, well, you weren't
exactly doing your jobs
557
00:25:58,490 --> 00:26:00,850
when the actual Abstract Killer
tried to burn my house down
558
00:26:00,890 --> 00:26:02,450
and kill Chantel.
559
00:26:02,460 --> 00:26:04,790
Do you have any idea
why Antoine would want
560
00:26:04,790 --> 00:26:06,890
to do something like this
to you, Chantel?
561
00:26:07,030 --> 00:26:08,590
Look, three few weeks ago,
562
00:26:08,600 --> 00:26:10,530
Claude, Bryan, and I
were at Le Rustic,
563
00:26:10,570 --> 00:26:12,260
and Claude stepped out to smoke.
564
00:26:12,330 --> 00:26:15,870
The second that he was gone,
Antoine cornered Bryan and me,
565
00:26:16,000 --> 00:26:18,700
and he told us that if we didn't
stop digging up stuff on him,
566
00:26:18,840 --> 00:26:20,410
there'd be consequences.
567
00:26:20,440 --> 00:26:22,040
And then Bryan ends up dead.
568
00:26:22,110 --> 00:26:23,610
Antoine's been
right in front of you
569
00:26:23,680 --> 00:26:24,880
this entire time.
570
00:26:24,880 --> 00:26:26,280
Tell us about the fire.
571
00:26:26,410 --> 00:26:27,410
I wasn't home.
572
00:26:27,480 --> 00:26:29,750
When I got back,
the fire had already started,
573
00:26:29,750 --> 00:26:32,080
and I saw Antoine drive away.
574
00:26:32,090 --> 00:26:35,020
What did you find
when you were at Antoine's?
575
00:26:35,060 --> 00:26:36,290
Nothing.
576
00:26:36,290 --> 00:26:38,220
Well, as soon as you're
cleared from the doctors,
577
00:26:38,290 --> 00:26:40,960
you'll be facing charges
for breaking and entering.
578
00:26:40,960 --> 00:26:43,430
So... don't get too comfortable.
579
00:26:51,140 --> 00:26:52,540
"in the shape of a servant,
580
00:26:52,570 --> 00:26:55,710
"to tell the duchess
that her carriage was waiting."
581
00:26:55,840 --> 00:26:58,580
Give me a second.
582
00:26:58,610 --> 00:27:00,210
"I must go away"...
583
00:27:01,450 --> 00:27:02,350
Geneviève?
584
00:27:08,120 --> 00:27:09,150
Freeze!
585
00:27:09,160 --> 00:27:10,060
Stop!
586
00:27:11,060 --> 00:27:13,330
Gallagher, no!
587
00:27:48,830 --> 00:27:51,560
I spent years hating the man,
588
00:27:51,630 --> 00:27:53,430
wanting to take him down.
589
00:27:53,500 --> 00:27:54,700
And now?
590
00:27:54,700 --> 00:27:56,440
And now, somehow, I'm...
591
00:27:56,500 --> 00:27:58,300
I'm worried about him.
592
00:27:58,370 --> 00:27:59,300
That's a lot.
593
00:27:59,370 --> 00:28:00,440
Yeah...
594
00:28:00,470 --> 00:28:02,240
Well, I'm very sorry
595
00:28:02,380 --> 00:28:04,440
for nearly killing
your real dad.
596
00:28:04,450 --> 00:28:07,410
Well, you were just
trying to save my life.
597
00:28:07,410 --> 00:28:09,210
You were trying
to save my life, right?
598
00:28:09,280 --> 00:28:11,650
I was.
599
00:28:13,350 --> 00:28:14,320
Renuf?
600
00:28:14,460 --> 00:28:15,320
Did you find Antoine?
601
00:28:15,390 --> 00:28:16,660
Ah, no sign of Antoine.
602
00:28:16,660 --> 00:28:19,460
We showed up at his place,
but his wife Pauline was home.
603
00:28:19,460 --> 00:28:21,990
She said Antoine
didn't come home last night.
604
00:28:22,130 --> 00:28:23,260
You search the house?
605
00:28:23,300 --> 00:28:25,060
Okay, don't get mad.
Not yet.
606
00:28:25,070 --> 00:28:26,660
Instead, I did a stake-out.
607
00:28:26,700 --> 00:28:28,000
I was thinking
maybe Antoine comes back
608
00:28:28,140 --> 00:28:29,670
or Pauline gets spooked.
609
00:28:29,800 --> 00:28:30,870
And then what happened?
610
00:28:30,870 --> 00:28:32,800
Well, I was right.
Pauline got spooked.
611
00:28:32,840 --> 00:28:35,540
She left ten minutes ago
in a panic.
612
00:28:35,540 --> 00:28:36,710
I'm following her now.
613
00:28:36,710 --> 00:28:38,210
Stay with her.
614
00:28:38,280 --> 00:28:39,280
Yes.
615
00:28:46,690 --> 00:28:48,450
Pauline!
Stop!
616
00:28:48,460 --> 00:28:50,560
Pauline!
Don't move!
617
00:28:50,590 --> 00:28:52,220
Don't move, Pauline!
618
00:29:05,440 --> 00:29:07,040
What's your take on the murder?
619
00:29:07,170 --> 00:29:09,910
We're for sure
missing something.
620
00:29:09,940 --> 00:29:11,310
I know it.
621
00:29:11,350 --> 00:29:14,180
One theory I had was that
McConnell had an accomplice.
622
00:29:14,250 --> 00:29:15,650
Or two.
623
00:29:15,780 --> 00:29:17,520
Can I ask you a question?
624
00:29:17,520 --> 00:29:18,920
Of course.
625
00:29:20,520 --> 00:29:22,920
You took out McConnell...
626
00:29:22,920 --> 00:29:25,620
How did that go?
627
00:29:25,660 --> 00:29:27,530
I knew McConnell was our guy,
628
00:29:27,660 --> 00:29:31,060
in my gut and on paper.
629
00:29:31,100 --> 00:29:33,260
I shouldn't have gone
alone to question him,
630
00:29:33,300 --> 00:29:35,970
but I wanted to prove myself.
631
00:29:36,000 --> 00:29:37,300
Yeah, I get that.
632
00:29:37,340 --> 00:29:38,840
Trust me.
633
00:29:38,970 --> 00:29:41,070
He assumed I was too weak
to fight him off;
634
00:29:41,210 --> 00:29:43,480
probably thought
he had his next victim.
635
00:29:43,610 --> 00:29:45,980
And what a coup: a cop.
636
00:29:50,020 --> 00:29:52,150
Is that Bryan Montgomery's
laptop?
637
00:29:52,150 --> 00:29:53,750
Yeah, I... I'm on it.
638
00:29:53,790 --> 00:29:55,290
Did you find anything?
639
00:29:55,420 --> 00:29:57,020
Not yet, but I'm working on it.
640
00:29:57,060 --> 00:29:58,360
The thing is encrypted.
641
00:29:58,430 --> 00:29:59,490
Mm...
642
00:29:59,490 --> 00:30:01,490
Patty...
643
00:30:01,500 --> 00:30:03,230
I see all you do here,
644
00:30:03,300 --> 00:30:05,830
and I want us
to help each other.
645
00:30:05,900 --> 00:30:08,700
So, if you find anything,
646
00:30:08,770 --> 00:30:11,100
anything at all that seems...
647
00:30:11,100 --> 00:30:14,640
off, come to me.
648
00:30:14,680 --> 00:30:17,510
You mean with the case, or...?
649
00:30:17,510 --> 00:30:19,110
I think you'll know.
650
00:30:21,380 --> 00:30:23,250
This was the murder weapon used
651
00:30:23,250 --> 00:30:26,320
in the original
Abstract Killer's murders.
652
00:30:26,320 --> 00:30:31,020
And this was the knife you tried
to dump in the harbour.
653
00:30:31,090 --> 00:30:32,260
We're having that knife tested.
654
00:30:32,390 --> 00:30:34,290
And we're willing to bet
that it was used
655
00:30:34,330 --> 00:30:37,160
in Bryan Montgomery's murder.
656
00:30:41,400 --> 00:30:44,740
Where's your husband, Antoine?
657
00:30:44,740 --> 00:30:46,000
'Cause last night he tried
658
00:30:46,040 --> 00:30:47,940
to set Claude and Chantel's
house on fire.
659
00:30:47,980 --> 00:30:50,140
With Chantel inside.
660
00:30:50,140 --> 00:30:52,610
I don't know where Antoine is.
661
00:30:52,610 --> 00:30:54,110
The knife...
662
00:30:54,110 --> 00:30:56,180
Claude broke into our house
the night before.
663
00:30:56,180 --> 00:30:58,420
He might have put it there...
664
00:30:58,450 --> 00:31:00,550
to frame Antoine!
665
00:31:00,550 --> 00:31:03,890
People have suspected
your husband was a killer
666
00:31:03,920 --> 00:31:06,360
for years.
667
00:31:06,430 --> 00:31:09,760
Is it... possible
that you worked together?
668
00:31:09,900 --> 00:31:11,630
-What?
Why...
669
00:31:11,630 --> 00:31:14,570
It's not inconceivable
that you and your husband
670
00:31:14,600 --> 00:31:16,500
killed Bryan as a team.
671
00:31:17,710 --> 00:31:19,500
Listen to me.
672
00:31:19,570 --> 00:31:23,510
Antoine, he's been haunted
with all of this
673
00:31:23,580 --> 00:31:26,380
for 15 years.
674
00:31:26,450 --> 00:31:29,050
And Bryan...
675
00:31:31,050 --> 00:31:33,450
Pauline...?
676
00:31:33,450 --> 00:31:35,790
What was it
you were about to say?
677
00:31:35,860 --> 00:31:37,920
I... I didn't want to say.
678
00:31:38,060 --> 00:31:39,190
It doesn't look good.
679
00:31:40,760 --> 00:31:43,860
Finish that sentence, Pauline.
680
00:31:43,930 --> 00:31:45,800
Antoine...
681
00:31:45,930 --> 00:31:48,070
Listen, Bryan was at our house
682
00:31:48,070 --> 00:31:50,800
the day he died.
683
00:31:50,870 --> 00:31:54,710
He and Antoine, they...
they talked for a long time.
684
00:31:55,910 --> 00:31:59,340
And when Bryan left,
Antoine seemed...
685
00:31:59,480 --> 00:32:00,980
lighter.
686
00:32:00,980 --> 00:32:02,810
He was happy.
687
00:32:02,820 --> 00:32:06,290
Even got us pizza to celebrate.
688
00:32:06,420 --> 00:32:09,350
What did Bryan Montgomery
say to your husband?
689
00:32:09,360 --> 00:32:11,190
I don't know,but whatever it was,
690
00:32:11,190 --> 00:32:12,360
it seemed like good news.
691
00:32:13,790 --> 00:32:15,760
-We need you outside.
Now.
692
00:32:19,670 --> 00:32:22,500
Don't come near me!
Stay back!
693
00:32:22,640 --> 00:32:23,900
Antoine!
694
00:32:23,900 --> 00:32:25,070
I'll do it...
695
00:32:31,880 --> 00:32:33,380
I didn't kill anyone!
696
00:32:33,450 --> 00:32:36,650
This isn't the best approach
to convince us of that, Antoine.
697
00:32:36,780 --> 00:32:38,850
I've had enough!
698
00:32:38,920 --> 00:32:40,320
No one listens!
699
00:32:40,320 --> 00:32:42,590
Let's just say that you
didn't kill anyone, all right?
700
00:32:42,590 --> 00:32:43,660
I didn't.
701
00:32:43,660 --> 00:32:45,320
Are you aware that
you nearly killed Chantel
702
00:32:45,460 --> 00:32:46,860
when you fire-bombed her house?
703
00:32:46,930 --> 00:32:48,390
ANTOINE What?
No, that... that's a lie!
704
00:32:48,530 --> 00:32:50,000
You put Chantel in the hospital.
705
00:32:50,130 --> 00:32:52,730
-No.
I checked before.
706
00:32:52,770 --> 00:32:54,400
None of their cars were there.
707
00:32:54,400 --> 00:32:56,870
Her car is in the impound.
708
00:32:56,870 --> 00:32:57,940
She was home.
709
00:32:57,940 --> 00:32:59,100
What?
710
00:32:59,140 --> 00:33:01,040
What happens if
you go through with this?
711
00:33:01,040 --> 00:33:02,540
Who you gonna hurt then, huh?
712
00:33:02,580 --> 00:33:05,080
-What happens to your wife?
What happens to Pauline?
713
00:33:05,210 --> 00:33:07,310
We know Bryan Montgomery
went to your house
714
00:33:07,350 --> 00:33:08,750
the day that he was murdered.
715
00:33:08,820 --> 00:33:10,150
What did he say to you?
716
00:33:10,280 --> 00:33:11,480
How do you know about that?
717
00:33:11,550 --> 00:33:15,120
Pauline told us she hadn't
seen you smile in years.
718
00:33:15,260 --> 00:33:17,160
Bryan came by to apologize
719
00:33:17,290 --> 00:33:19,260
for everything
that I'd been through.
720
00:33:19,390 --> 00:33:23,000
He had evidence that proved
that I wasn't the serial killer.
721
00:33:23,130 --> 00:33:24,360
What evidence?
722
00:33:24,400 --> 00:33:25,960
He was gonna tell everyone,
723
00:33:26,100 --> 00:33:27,330
but before he could tell you,
724
00:33:27,370 --> 00:33:31,100
or... or the media...
725
00:33:31,170 --> 00:33:32,440
he was murdered.
726
00:33:32,440 --> 00:33:34,710
We're gonna look into
whatever Bryan had, okay?
727
00:33:34,710 --> 00:33:36,910
Whatever he was gonna tell you,
we're gonna look into it,
728
00:33:36,940 --> 00:33:38,310
trust me.
729
00:33:38,310 --> 00:33:40,450
But right now, what you're doing
is not gonna help you;
730
00:33:40,450 --> 00:33:43,780
it's not gonna help Pauline.
731
00:33:43,780 --> 00:33:45,180
Give me your lighter, pal.
732
00:33:45,250 --> 00:33:47,320
Yeah, there we go.
733
00:33:47,320 --> 00:33:49,550
- Voilà.
- Voilà, voilà.
734
00:33:49,560 --> 00:33:50,660
Bravo!
735
00:33:50,660 --> 00:33:52,660
We looked into Antoine's alibi.
736
00:33:52,660 --> 00:33:54,330
Pauline said
the night of the murder,
737
00:33:54,330 --> 00:33:55,790
he went to get pizza, alone.
738
00:33:55,800 --> 00:33:57,530
Did anyone
at the pizza place see him?
739
00:33:57,560 --> 00:33:59,800
No, it was a busy night,
but I found this.
740
00:34:01,370 --> 00:34:04,670
There's an ATM,
and Antoine took out 20 Euros.
741
00:34:04,670 --> 00:34:05,940
8:07...
742
00:34:06,010 --> 00:34:09,410
Bryan's time of death is clocked
between 8:00 and 9:00 PM.
743
00:34:09,440 --> 00:34:11,340
And his order
took over half an hour,
744
00:34:11,380 --> 00:34:12,640
so right in that time window.
745
00:34:12,710 --> 00:34:16,280
-Yeah, I know that place.
They are so slow.
746
00:34:16,420 --> 00:34:18,280
So, Antoine's off the table.
747
00:34:18,420 --> 00:34:19,880
What about the knife?
748
00:34:19,950 --> 00:34:21,350
It's an exact replica
749
00:34:21,420 --> 00:34:23,820
of the Abstract Killer's
murder weapon
750
00:34:23,890 --> 00:34:26,220
uncovered 15 years ago.
751
00:34:26,230 --> 00:34:30,030
But it's new,
and it's a unique brand.
752
00:34:30,160 --> 00:34:31,230
Can you track the sale?
753
00:34:31,230 --> 00:34:32,630
Yeah, I'll check
with the manufacturer
754
00:34:32,670 --> 00:34:34,370
to see if any were
shipped to Saint-Pierre
755
00:34:34,400 --> 00:34:35,830
in the last five months.
756
00:34:35,840 --> 00:34:37,000
I have got good news.
757
00:34:37,070 --> 00:34:38,270
Ish.
758
00:34:38,270 --> 00:34:40,770
Bryan Montgomery was staged
to look like
759
00:34:40,910 --> 00:34:41,970
an Abstract Killer victim.
760
00:34:42,110 --> 00:34:43,910
-"To look like"?
What do you mean?
761
00:34:44,040 --> 00:34:48,310
Cause of death was
blunt force trauma to the head.
762
00:34:48,350 --> 00:34:51,180
He had multiple
wounds on his face
763
00:34:51,250 --> 00:34:54,390
and a massive contusion
on the back of his skull.
764
00:34:54,520 --> 00:34:56,520
So, none of this seemed
particularly odd
765
00:34:56,560 --> 00:34:59,590
at first glance, as the rest of
the body was mutilated.
766
00:34:59,590 --> 00:35:01,190
And what about
the other hallmarks
767
00:35:01,260 --> 00:35:02,860
associated with
the Abstract Killer?
768
00:35:02,930 --> 00:35:04,530
The organ removal?
769
00:35:04,530 --> 00:35:07,070
Done post-mortem,
and, as I predicted,
770
00:35:07,130 --> 00:35:10,100
not as skillfully
as the previous victims.
771
00:35:10,240 --> 00:35:12,400
McConnell used a knife
to kill his victims.
772
00:35:12,470 --> 00:35:13,940
Straight to the abdomen.
773
00:35:13,970 --> 00:35:15,040
Correct.
774
00:35:15,080 --> 00:35:16,310
So this was a copycat killer.
775
00:35:16,310 --> 00:35:17,910
Looks like it.
776
00:35:17,950 --> 00:35:21,480
Yeah, but who is the copycat?
777
00:35:21,520 --> 00:35:23,750
If Antoine and Pauline
are telling the truth...
778
00:35:23,820 --> 00:35:26,480
if Bryan did have evidence
clearing Antoine
779
00:35:26,490 --> 00:35:28,890
of suspicion of
the Abstract killings...
780
00:35:28,960 --> 00:35:33,560
There are two people
who might not appreciate that.
781
00:35:33,560 --> 00:35:35,360
What about the bruising
on Montgomery's back?
782
00:35:35,360 --> 00:35:36,630
What did you make of it?
783
00:35:36,660 --> 00:35:38,430
They happened
the same time as death.
784
00:35:38,570 --> 00:35:41,370
But as to what caused it,
I'm still not sure.
785
00:35:49,210 --> 00:35:50,710
I think I know.
786
00:36:00,590 --> 00:36:02,190
Claude...?
787
00:36:02,320 --> 00:36:03,450
What's going on?
788
00:36:03,520 --> 00:36:06,220
Secure and search this area.
789
00:36:06,360 --> 00:36:07,890
Claude Jackman...
790
00:36:07,960 --> 00:36:08,990
You're coming with us.
791
00:36:16,940 --> 00:36:18,870
You were a lit major.
792
00:36:18,940 --> 00:36:20,410
You were one, right?
793
00:36:20,410 --> 00:36:21,670
It's just odd.
794
00:36:21,740 --> 00:36:24,080
Most French literature majors
would choose,
795
00:36:24,140 --> 00:36:27,180
I dunno, Molière,
or even Marivaux.
796
00:36:27,250 --> 00:36:29,310
Yet the scholarship you gave up,
797
00:36:29,450 --> 00:36:33,080
you specialized
in a certain 16th-century
798
00:36:33,090 --> 00:36:35,890
English playwright.
799
00:36:36,020 --> 00:36:39,260
Your house had
a very impressive collection
800
00:36:39,260 --> 00:36:40,960
of Shakespeare.
801
00:36:41,030 --> 00:36:42,630
And I love this play.
Macbeth.
802
00:36:42,630 --> 00:36:45,530
Macbeth was a warrior,
like a killer, really.
803
00:36:45,670 --> 00:36:47,200
But when he had
to murder someone,
804
00:36:47,200 --> 00:36:49,300
a friend, someone he knew,
805
00:36:49,440 --> 00:36:51,470
in cold blood, he was...
806
00:36:51,470 --> 00:36:56,110
so overwhelmed with remorse...
807
00:36:56,110 --> 00:36:58,610
that he went mad.
808
00:36:58,610 --> 00:37:00,280
You're the Shakespeare expert.
809
00:37:00,350 --> 00:37:02,410
Is that what this message
was all about?
810
00:37:02,420 --> 00:37:05,020
The killer's remorse?
811
00:37:07,960 --> 00:37:10,190
Okay.
812
00:37:10,260 --> 00:37:11,490
Let's talk about Chantel.
813
00:37:11,490 --> 00:37:12,820
Leave Chantel out of this.
814
00:37:12,830 --> 00:37:14,460
We know Chantel
bought this knife.
815
00:37:14,530 --> 00:37:16,930
Chantel bought this knife
because that's the knife
816
00:37:17,000 --> 00:37:18,060
the Abstract killer used.
817
00:37:18,100 --> 00:37:19,930
She was just trying
to put together the pieces
818
00:37:20,070 --> 00:37:22,130
of the cases again,
pieces that you all missed.
819
00:37:22,170 --> 00:37:25,600
Right, okay, but we also know
this was the knife
820
00:37:25,670 --> 00:37:29,570
that was used to mutilate
Bryan Montgomery's body, but...
821
00:37:29,580 --> 00:37:31,010
it's not what killed him.
822
00:37:31,040 --> 00:37:33,350
We haven't found
the first murder weapon,
823
00:37:33,480 --> 00:37:35,880
the one used to hit Bryan
in the back of the head.
824
00:37:35,880 --> 00:37:38,150
But we know he fell
on this bed of rocks.
825
00:37:38,190 --> 00:37:39,380
That's at your house.
826
00:37:39,450 --> 00:37:40,920
Your and Chantel's house.
827
00:37:41,050 --> 00:37:43,190
Now... which one of you
killed Bryan?
828
00:37:43,190 --> 00:37:45,420
Was it you, or was it Chantel?
829
00:37:45,560 --> 00:37:48,760
Chantel never killed anybody.
830
00:37:48,900 --> 00:37:50,960
All she ever wanted
was justice for Hélène,
831
00:37:51,100 --> 00:37:52,960
for what happened to her sister.
832
00:37:53,100 --> 00:37:56,000
She wanted to bring
the real killer to justice.
833
00:37:56,070 --> 00:37:57,640
You've always maintained
834
00:37:57,670 --> 00:38:00,910
that you believe Antoine
is the true Abstract Killer.
835
00:38:00,940 --> 00:38:03,310
Because he is!
836
00:38:03,310 --> 00:38:05,710
Did Bryan Montgomery agree?
837
00:38:05,850 --> 00:38:10,980
Bryan, he had evidence
that cleared Antoine.
838
00:38:11,120 --> 00:38:13,650
Were you aware of that?
839
00:38:13,650 --> 00:38:16,650
I'm gonna take that as a yes.
840
00:38:16,660 --> 00:38:19,920
Is that what caused
the rift between you two?
841
00:38:19,930 --> 00:38:23,330
Bryan believed
Antoine was innocent.
842
00:38:26,270 --> 00:38:28,530
Do you guys know that
the last time I saw Hélène,
843
00:38:28,600 --> 00:38:29,800
we had a fight?
844
00:38:29,800 --> 00:38:32,270
We were just kids.
We were at a bar.
845
00:38:32,270 --> 00:38:36,140
She was just dancing with
this guy and I got jealous.
846
00:38:36,280 --> 00:38:38,740
She wanted to have
a little fun...
847
00:38:38,880 --> 00:38:40,880
and I ruined it.
848
00:38:41,010 --> 00:38:44,220
And then she left, and that's
the last time I saw her,
849
00:38:44,220 --> 00:38:46,380
because of Antoine.
850
00:38:46,390 --> 00:38:49,490
So... Bryan's new evidence,
851
00:38:49,620 --> 00:38:52,360
it took away
any chance you had at justice.
852
00:38:52,360 --> 00:38:54,590
It made you angry.
853
00:38:54,660 --> 00:38:58,200
The night of his death,
Bryan came to your house.
854
00:38:58,330 --> 00:39:00,770
Is that when he told you?
855
00:39:06,070 --> 00:39:07,070
I don't remember.
856
00:39:13,010 --> 00:39:17,310
Bryan wanted to give up.
857
00:39:17,350 --> 00:39:19,180
He just wanted
to move on with his life.
858
00:39:19,190 --> 00:39:20,520
He...
859
00:39:20,650 --> 00:39:22,590
I don't care what evidence
he thought he had.
860
00:39:22,590 --> 00:39:24,660
He was just trying to...
861
00:39:24,660 --> 00:39:26,920
stop chasing ghosts.
862
00:39:29,260 --> 00:39:31,060
I have this rage inside me.
863
00:39:31,130 --> 00:39:32,330
I've had it all these years.
864
00:39:32,370 --> 00:39:34,370
Claude...?
865
00:39:34,400 --> 00:39:35,930
What did you do?
866
00:39:37,200 --> 00:39:39,040
What did you do?
867
00:39:49,580 --> 00:39:51,150
There's a shed near my house.
868
00:39:51,150 --> 00:39:52,820
I took his body there.
869
00:39:54,520 --> 00:39:57,420
I thought that maybe
my only way out of this
870
00:39:57,490 --> 00:39:59,160
was to stage his body
871
00:39:59,190 --> 00:40:02,690
like one of
the Abstract Killer's murders.
872
00:40:02,830 --> 00:40:04,560
Maybe that would
get your attention.
873
00:40:04,600 --> 00:40:07,230
Maybe that would get you
to focus on Antoine.
874
00:40:07,230 --> 00:40:09,470
He is the real killer.
875
00:40:09,600 --> 00:40:10,800
Claude...
876
00:40:12,640 --> 00:40:16,040
You may not be a serial killer,
877
00:40:16,180 --> 00:40:18,840
but you're definitely
a murderer.
878
00:40:21,110 --> 00:40:24,780
I can't forgive myself
for what I did to Bryan.
879
00:40:24,920 --> 00:40:26,990
I will never un-see that.
880
00:40:27,120 --> 00:40:28,590
But you mark my words,
881
00:40:28,720 --> 00:40:30,720
the real Abstract Killer
is still alive,
882
00:40:30,790 --> 00:40:33,490
and he will kill again.
883
00:40:33,490 --> 00:40:35,030
You just wait and see.
884
00:40:43,000 --> 00:40:46,400
Before you go, we still
have some business to attend to.
885
00:40:46,410 --> 00:40:47,870
You might as well come with me.
886
00:40:47,910 --> 00:40:49,940
I'm sure you've had time
to coordinate your stories.
887
00:40:56,620 --> 00:40:58,220
Gallagher, no!
888
00:41:08,630 --> 00:41:10,090
Arch!
889
00:41:13,500 --> 00:41:17,270
Zola Augustin
was trying to kill Gallagher?
890
00:41:17,340 --> 00:41:19,570
She blamed him
for the death of her son
891
00:41:19,640 --> 00:41:20,910
and her husband.
892
00:41:22,140 --> 00:41:24,910
Fitz, you shot Gallagher?
893
00:41:24,910 --> 00:41:28,550
I saw him
turn his gun toward Arch.
894
00:41:28,620 --> 00:41:32,250
I was in Zola's
direct line of fire.
895
00:41:32,390 --> 00:41:36,450
And under oath you swore
Zola Augustin bled out
896
00:41:36,490 --> 00:41:40,120
before paramedics
could intervene.
897
00:41:40,160 --> 00:41:41,860
It's quite a story.
898
00:41:41,860 --> 00:41:43,390
It's not a story.
899
00:41:43,430 --> 00:41:45,200
It's exactly what happened.
900
00:41:45,330 --> 00:41:47,400
And is this
what Sean Gallagher will say?
901
00:41:47,530 --> 00:41:48,670
You could ask him...
902
00:41:48,670 --> 00:41:50,100
if he pulls through.
903
00:41:52,170 --> 00:41:53,440
We good?
904
00:42:11,060 --> 00:42:12,960
I didn't know you could cook,
Fitz!
905
00:42:13,030 --> 00:42:15,430
Well, let's see what you
have to say after you eat.
906
00:42:18,370 --> 00:42:21,030
What do you think
of what Claude had to say?
907
00:42:21,030 --> 00:42:23,370
What, that the Abstract
Killer's still out there?
908
00:42:23,400 --> 00:42:27,110
So weird that we even had
a serial killer in Saint-Pierre.
909
00:42:27,240 --> 00:42:28,170
It feels off.
910
00:42:28,310 --> 00:42:29,370
I know what you mean.
911
00:42:29,510 --> 00:42:30,770
Know what else feels off?
912
00:42:30,810 --> 00:42:32,710
I finally broke
into Bryan's laptop.
913
00:42:32,710 --> 00:42:33,780
And...?
914
00:42:33,910 --> 00:42:35,710
There's nothing special on it,
at all.
915
00:42:35,720 --> 00:42:36,910
No hidden files.
916
00:42:36,950 --> 00:42:39,050
Like, why bother encrypt it?
917
00:42:39,120 --> 00:42:41,050
Hey, maybe Claude was right.
918
00:42:41,120 --> 00:42:46,720
Bryan was just tired
of chasing ghosts.
919
00:42:46,860 --> 00:42:48,130
Hi.
920
00:42:48,260 --> 00:42:49,330
Hey.
921
00:42:49,360 --> 00:42:50,390
Hey!
922
00:42:50,530 --> 00:42:52,260
Glad you made it.
923
00:42:52,330 --> 00:42:54,330
Hope you guys
like the good stuff.
924
00:42:56,740 --> 00:42:57,870
- Mmm.
- Hey.66124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.